Skip to main content

Full text of "The first nine books of the Danish history of Saxo Grammaticus"

See other formats


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2011  with  funding  from 

University  of  Toronto 


http://www.archive.org/details/firstninebooksoOOsaxo 


.o* 


•  9 


-onto, 


\  -\ 


SAXO     GRAMMATICUS 
(I-IX) 

TRANSLATED,   WITH  EXCURSUSES. 


/ 


Of  this  work  750  copies  are  printed,  360  of 
which  are  issued  to  members  of  the  Folk-lore 
Society  as  the  extra  publication  for  1893. 


THE   FIRST  NINE   BOOKS 


OF 


THE   DANISH   HISTORY 


OF 


SAXO    GRAMMATICUS 


TRANSLATED   BY 

OLIVER  ELTON,  B.A., 

SOMETIME   SCHOLAR   OF   CORPUS   CHRISTI   COLLEGE,    OXFORD,    AND   LECTURER   ON   ENGLISH 

LITERATURE   AT   THE   OWENS   COLLEGE  (VICTORIA    UNIVERSITY), 

MANCHESTER. 


WITH  SOME  CONSIDERATIONS  ON  SAXO'S  SOURCES,  HISTORICAL 
METHODS,  AND  FOLK-LORE, 

BY 

FREDERICK   YORK   POWELL,   M.A.,   F.S.A., 

STUDENT   OF   CHRIST   CHURCH,    OXFORD. 


"Sole-sitting  by  the  shores  of  old  romance." 


LONDON : 
DAVID    NTJTT,    270-271,    STRAND. 

1804. 


TO    THE    MEMORY 


OF 


GVDBRAND     VIGFVSSON 


OCT  10  T359 

J  J<ZOO 


{All  righU  remrved.) 


CONTENTS. 


PAGE 

SLATC 

r's  Note 

- 

vii 

)DUCT 
§1- 

ion  : — 

— Saxo's  Position 

. 

ix 

§2. 

— Life  of  Saxo 

- 

X 

§3. 

—The  History 

- 

xiv 

§4. 

—Literary  History  of  Saxo's  Work     - 

- 

xvi 

§5. 

—MS.  Fragments 

- 

xix 

§6. 

— Saxo  as  a  Writer 

- 

xxi 

§7.- 

—Folk-lore  Index 

(F.  Y.  P.)    xxii 

1.  Political  Institutions 

, 

,           xxiii 

2.  Customary  Law 

, 

,           xxix 

3.  Statute  Laws 

, 

xl 

4.  War 

, 

,             xlvi 

5.  Social  Life  and  Manners 

, 

lv 

6.  Supernatural  Beings 

, 

lix 

7.  Funeral  Rights  and  Eschatology 

, 

,            lxvi 

8.  Magic  and  Folk-Science 

, 

,         lxxvii 

9.  Saws  and  Proverbs  - 

, 

,         lxxxii 

10.  Folk-History 

, 

,        lxxxix 

11.  Folk-Tales 

, 

,             xci 

§8.- 

—Saxo's  Materials  and  Methods 

, 

,           xcvii 

§9.- 

—Saxo's  Mythology 

, 

,             cxv 

§10.- 

—Names  in  this  Book 

- 

cxxvii 

Text  of  Translation  : — 


Book 

I 

Book 

II 

Book 

III 

Book 

IV 

Book 

Y 

1 

45 

83 

118 

148 


VI  CONTENTS. 

PAGE 

Book      VI                  .....  212 

Book    VII                   .....  260 

Book  VIII                  -                -                -                -                -  309 

Book      IX                  -                -                -                -                -  361 

Appendix      I. — Passages  from  Saxo's  Later  Books         -                 -  391 

Appendix     II. — Note  on  Saxo's  Hamlet            -                 -                -  398 

Appendix  III. — Genealogies  of  Kings                -                 (F.  Y.  P.)  414 

Appendix   IV.— Last  News  of  Starcad                -                 (F.  Y.  P.)  418 
Indices: — 

I.  Persons  and  Places                 ....  422 

II.  Norse  Poems  cited                 ....  433 

III.  Sagas,  etc.,  cited   -----  434 

IV.  Modern  Students  cited          -                -                 -                 -  434 
V.  Classics,  etc.,  cited                ....  435 

Additions  and  Corrections                ....  436 


TRANSLATOR'S    NOTE. 


The  extensive  sections  (§§  7,  8,  and  9)  of  the  Introduction 
which  deal  with  Saxo's  sources  and  methods,  and  with 
his  references  to  myth,  custom,  and  folk-lore,  have  been 
contributed  by  my  friend,  Mr.  F.  York  Powell ;  as  well  as 
Appendices  III  and  IV.  For  the  final  form  of  the  rest  of 
the  work,  which  he  has  also  overlooked  and  aided,  I 
am  responsible.  The  proofs  of  the  translation  (excepting 
Appendix  I)  have  also  been  kindly  read  by  my  colleague, 
Mr.  Edward  Fiddes,  M.A.,  whose  Latin  scholarship  has 
been  of  great  service.  Cordial  thanks  are  due  to  the 
Council  of  the  Folk-Lore  Society  for  the  encouragement 
they  have  given  to  the  work. 

The  following  abbreviations  are  used  : — St.  for  Stephanius  ; 
Sch.  for  Schousbolle ;  M.  for  Muller  and  Velschow ;  H.  for 
Holder  (see  pp.  xviii-xix). 


DL 
14-7 

5  3 


INTRODUCTION. 


1. — Saxo's  Positiox. 


Saxo  "  Grammaticus",  or  u  The  Lettered",  one  of  the  notable 
historians  of  the  Middle  Ages,  may  fairly  be  called  not  only 
the  earliest  chronicler  of  Denmark,  but  her  earliest  writer. 
In  the  latter  half  of  the  twelfth  century,  when  Iceland  was 
in  the  flush  of  literary  production,  Denmark  lingered  behind. 
No  literature  in  her  vernacular,  save  a  few  Runic  inscriptions, 
has  survived.  Monkish  annals,  devotional  works,  and  lives 
were  written  in  Latin ;  but  the  chronicle  of  Roskild,1  the 
necrology  of  Lund,2  the  register  of  gifts  to  the  cloister  of 
Sora,3  are  not  literature.4  Neither  are  the  half -mythological 
genealogies5  of  kings  ;  and  besides,  the  mass  of  these,  though 
doubtless  based  on  older  verses  that  are  lost,  are  not  proved  to 
be,  as  they  stand,  prior  to  Saxo.  One  man  only,  Saxo's  elder 
contemporary,  Sueno  Aggonis,  or  Sweyn  (Svend)  Aageson,  who 
wrote  about  1185,  shares  or  anticipates  the  credit  of  attempt- 
ing a  connected  record.  His  brief  draft  of  annals  is  written 
in  rough  mediocre  Latin.     It  names  but  a  few  of  the  kings 

1  Printed  in  Langebek's  Scriptores  Her.  Dan.,  vol.  i.  373,  No.  xxvi. 

2  S.  R.  D.,  iii.  422,  No.  xc.  3  S.  R.  D.,  iv.  463,  No.  cxxi. 

4  There  is  a  long  poem  in  elegiacs,  which  is  perhaps  literature 
(S.  R.  D.  i.  398,  No.  xxviii),  written  by  a  monk,  Ermoldus  Nigellus, 
upon  the  baptism  of  Harald  in  827.  But  Bremen,  not  Denmark,  was 
the  chief  Northern  centre  for  devotional  literature.  See  (e.g.)  S.  R.  D.  i. 
427,  No.  xxx.  The  English  monk  yElnoth  lived  in  Denmark  at  the  end 
of  the  eleventh  century,  and  wrote  a,Historia  S.  Canuti  (S.  R.  D.,  vol.  iii). 
For  a  popular  sketch  of  the  state  of  letters  at  the  time,  see  Horn's  History 
of  the  Literature  of  the  Scandinavian  North,  Engl,  tr.,  Anderson,  Chicago, 
1884,  pp.  95-105. 

5  S.  R.  D. ,  vol.  i.     See  our  Appendix  III,  on  Genealogies. 


X  INTRODUCTION. 

recorded  by  Saxo,  and  tells  little1  that  Saxo  does  not.  Yet 
there  is  a  certain  link  between  the  two  writers.  Sweyn 
speaks  of  Saxo  with  respect2 ;  he  not  obscurely  leaves  him 
the  task  of  tilling  up  his  omissions.  Both  writers,  servants 
of  the  brilliant  Bishop  Absalon,  and  probably  set  by  him 
upon  their  task,  proceed,  like  Geoffrey  of  Monmouth,  by 
gathering  and  editing  mythical  matter.  This  they  more  or  less 
embroider,  and  arrive  in  due  course  insensibly  at  actual  history. 
Both,  again,  thread  their  stories  upon  a  genealogy  of  kings  in 
part  legendary.  Both  write  at  the  spur  of  patriotism,  loth  to 
let  Denmark  linger  in  the  race  for  light  and  learning,  and 
desirous  to  save  her  glories,  as  other  nations  have  saved  theirs, 
by  a  record.  But  while  Sweyn  only  made  a  skeleton  chronicle, 
Saxo  leaves  a  memorial  in  which  historian  and  philologist 
find  their  account.  His  seven  later  books  are  the  chief  Danish 
authority  for  the  times  which  they  relate ;  his  first  nine,  here 
translated,  are  a  treasure  of  myth  and  folk-lore.  Of  the  songs 
and  stories  which  Denmark  possessed  from  the  common  Scan- 
dinavian stock,  often  her  only  native  record  is  in  Saxo's  Latin. 
Thus,  as  a  chronicler  both  of  truth  and  fiction  he  had  in 
his  own  land  no  predecessor,  nor  had  he  any  literary  tradition 
behind  him.  Single-handed,  therefore,  he  may  be  said  to 
have  lifted  the  dead-weight  against  him,  and  given  Denmark 
a  writer.     The  nature  of  his  work  will  be  discussed  presently. 

§  2. — Life  of  Saxo. 

Of  Saxo  little  is  known  but  what  he  himself  indicates, 
though  much  doubtful  supposition  has  gathered  round  his 
name. 

1  Sweyn  relates  at  length  the  tale  of  Uffe  (see  infra,  p.  106*  sq.),  and  adds 
a  ^ood  one  of  Queen  Thyra  (infra,  p.  319  sq.).  She  tricks  an  importunate 
German  prince,  Otto,  and  with  his  own  bribe  pays  the  cost  of  erecting 
against  him  the  great  bulwark  called  Danewerh. 

1  See  infra,  p.  xiii. 


Throughout  tlic  Introduction,  though  not  elsewhere,  the  references  to  the  pages  of  Saxo 
dcnoa   the  marginal  vms  in  this  Look,  which  are  those  of  Holder's  text.     This  is  for  the  con- 
ttudent*  Whoprcfer  working  with  the  Latin. 


INTRODUCTION.  XI 

That  he  was  born  a  Dane  his  whole  language  implies1;  it 
is  full  of  a  glow  of  aggressive  patriotism.  He  also  often 
praises  the  Zealanders2  at  the  expense  of  other  Danes,  and 
Zealand  as  the  centre3  of  Denmark ;  but  that  is  the  whole 
contemporary  evidence  for  the  statement  that  he  was  a  Zea- 
lander.  This  statement  is  freely  taken  for  granted4  three 
centuries  afterwards  by  Urne  in  the  first  edition  of  the 
book  (1514),  but  is  not  traced  further  back  than  an  epito- 
mator,5  who  wrote  more  than  200  years  after  Saxo's  death. 
Saxo  tells  usG  that  his  father  and  grandfather  fought  for 
Waldemar  the  First  of  Denmark,  who  remned  from  1157  to 
1182.  Of  these  men  we  know  nothing  further,  unless  the 
Saxo  whom  he  names7  as  one  of  Waldemar's  admirals  be  his 
grandfather,  in  which  case  his  family  was  one  of  some  dis- 
tinction, and  his  father  and  grandfather  probably  "  King's 
men".  But  Saxo  was  a  very  common  name,  and  we  shall  see 
the  licence  of  hypothesis  to  which  this  fact  has  given  rise. 
The  notice,  however,  helps  us  approximately  towards  Saxo's 
birth-year.  His  grandfather,  if  he  fought  for  Waldemar,  who 
began  to  reign  in  1157,  can  hardly  have  been  born  before  1100, 
nor  can  Saxo  himself  well  have  been  born  before  1145  or  1150. 
But  he  was  undoubtedly  born  before  1158,  since  he  speaks  of 
the  death  of  Bishop  Asker,  which  took  place  in  that  year,  as 
occurring  "  in  our  time".8  His  life  therefore  covers  and  over- 
laps the  last  half  of  the  twelfth  century. 

His  calling  and  station  in  life  are  debated.  Except  by  the 
anonymous   Zealand   chronicler,9  who   calls   him   Saxo   "  the 

1  Preface,  ad.  init.,  and  passim. 

2  Especially  in  the  later  books  ;  see  pp.  504,  517,  548,  609,  610,  ed. 
Holder.  3  Pref.,  p.  5. 

4  Both  in  the  title-page  and  headings  to  books. 

5  Doubtfully  called  "Gheysmer".  See  note,  p.  lxxxvii,  in  Prolegomena 
by  Velschow  in  vol.  ii  (Notae  Uberiores)  of  Miiller  and  Velschow's  edition 
of  Saxo.  The  main  results  of  these  Prolegomena  are  given  (with  rare 
dissent)  in  the  above  account.  Miiller  and  Velschow's  work  must  be 
the  quarry  for  all  students  of  the  subject.  6  Preface,  p.  4. 

7  Bk.  xiv,  p.  494  (ed.  Holder).  *  Bk.  xi,  p.  385  (ed.  Holder). 

9  Script.  Rev.  Ban.  ii.  608,  quoted  Proleg.,  p.  v. 


xii  INTRODUCTION. 

Long",  thus  giving  us  the  one  personal  detail  we  have,  he  has 
been  universally  known  as  Saxo  Grammaticus  ever  since 
the  epitoinator  of  1431  headed  his  compilation  with  the 
words,  "A  certain  notable  man  of  letters  [grammaticus],  a 
Zealander  by  birth,  named  Saxo,  wrote,"  etc.  It  is  almost 
certain1  that  this  general  term,  given  only  to  men  of  signal 
gifts  and  learning,  became  thus  for  the  first  time,  and  for 
good,  attached  to  Saxo's  name.  Such  a  title,  in  the  Middle 
Ages,  usually  implied  that  its  owner  was  a  churchman, 
and  Saxo's  whole  tone  is  devout,  though  not  conspicuously 
professional.  But  a  number  of  Saxos  present  themselves 
in  the  same  surroundings  with  whom  he  has  been  from  time 
to  time  identified.  All  he  tells  us  himself  is,  that  Absalon, 
Archbishop  of  Lund  from  1179  to  1201,  pressed  him,2  who 
was  "  the  least  of  his  companions,  since  all  the  rest  refused 
the  task",  to  write  the  history  of  Denmark,  so  that  it  might 
record  its  glories  like  other  nations.  Absalon  was  previously, 
and  also  after  his  promotion,  Bishop  of  Roskild,  and  this  is 
the  first  circumstance  giving  colour  to  the  theory — which 
lacks  real  evidence — that  Saxo  the  historian  was  the  same  as 
a  certain  Saxo,  Provost  of  the  Chapter  of  Roskild,  whose 
death  is  chronicled  in  a  contemporary  hand  without  any 
mark  of  distinction.  It  is  unlikely  that  so  eminent  a  man 
would  be  thus  barely  named ;  and  the  appended  eulogy  and 
verses  identifying  the  Provost  and  the  historian  are  of  later 
date.3  Moreover,  the  Provost  Saxo  went  on  a  mission  to 
Paris  in  1165,  and  was  thus  much  too  old  for  the  theory.4 
Nevertheless,  the  good  Bishop  of  Roskild,  Lave  Urne,  took 
this  identity  for  granted  in  the  first  edition,  and  fostered  the 
assumption.  Saxo  was  a  cleric ;  and  could  such  a  man  be  of 
less  than  canonical  rank  ?  He  was  (it  was  assumed)  a  Zea- 
lander; he  was  known  to  be  a  friend  of  Absalon,  Bishop  of 
Roskild.  What  more  natural  than  that  he  should  have  been 
the  Provost  Saxo?  Accordingly  this  latter  worthy  had  an 
inscription  in  gold  letters,  written  by  Lave  Urne  himself, 
affixed  to  the  wall  opposite  his  tomb. 

1  Proleg.,  p.  viii.         -Pref.,p.  1.         3  Proleg.,  p.  x.         4  lb.,  p.  xviii. 


INTRODUCTION.  xiii 

Even  less  evidence  exists  for  identifying1  our  Saxo  with  the 
scribe  of  that  name — a  comparative  menial — who  is  named  in 
the  will  of  Bishop  Absalon  ;  and  hardly  more  warranted  is  the 
theory2  that  he  was  a  member,  perhaps  a  sub-deacon,  of  the 
monastery  of  St.  Laurence,  whose  secular  canons  formed  part 
of  the  Chapter  of  Lund.  It  is  true  that  Sweyn  Aageson,  Saxo's 
senior  by  about  twenty  years,  speaks  (writing  about  1185)  of 
Saxo3  as  his  contubernalis.  Sweyn  Aageson  is  known  to 
have  had  strong  family  connections  with  the  monastery  of 
St.  Laurence ;  but  there  is  only  a  tolerably  strong  probability 
that  he,  and  therefore  that  Saxo,  was  actually  a  member  of 
it.  (Contubernalis  may  only  imply  comradeship  in  military 
service.4)  Equally  doubtful  is  the  consequence5  that  since 
Saxo  calls  himself  "one  of  the  least"  of  Absalon's  "followers" 
(comitum),  he  was  probably,  if  not  the  inferior  officer,  who  is 
called  an  acolitus,  at  most  a  sub-deacon,  who  also  did  the  work 
of  a  superior  acolitus.  This  is  too  poor  a  place  for  the  chief 
writer  of  Denmark,  high  in  Absalon's  favour,  nor  is  there  any 
direct  testimony  that  Saxo  held  it.  His  education  is  equally 
unknown,  but  must  have  been  careful.  Of  his  training  and 
culture  we  only  know  what  his  book  betrays.  Possibly,  like 
other  learned  Danes,  then  and  afterwards,  he  acquired  his 
training  and  knowledge  at  some  foreign  University.  Perhaps, 
like  his  contemporary  Anders  Suneson,6  he  went  to  Paris  ;  but 
we  cannot  tell.  It  is  not  even  certain  that  he  had  a  degree ; 
for  there  is  really  little  to  identify  him  with  the  "  M[agister] 
Saxo"  who  witnessed  the  deed  of  Absalon7  founding  the 
monastery  at  Sora. 

1  Proleg.,  p.  xv. 

2  Velschow's  own.     His  argument  is  elaborate,  but  hardly  convincing. 

3  Script.  Iter.  Dan.  i.  56.  Quorum  gesta  superfluimi  duxi  plene  recolere, 
ne  crebrins  idem  repetitum  fastiddum  pareret  legentihts,  qmim,  illustri 
archipnesule  Absalone  referente,  contubernalis  mens  Saxo  elegantiori  stilo 
omnium  gesta  prolixius  exponere  decreverit. 

4  C.  Paludan-Miiller,  in  Historisk  Tidsskrift,  Series  iv,  vol.  v,  344. 

6  Proleg.,  p.  xxv.  c  Preface,  p.  2. 

7  Proleg.,  p.  28.     Velschow  inclines  to  assuming  this  identity. 


xiv  INTRODUCTION. 

§  3. — The  History. 

How  he  was  induced  to  write  his  book  has  been  mentioned.1 
The  expressions  of  modesty  Saxo  uses,  saying  that  he  was  "the 
least"  of  Absalon's  "  followers",  and  that  "  all  the  rest  refused 
the  task",  are  not  to  be  taken  to  the  letter.  A  man  of  his 
parts  would  hardly  be  either  the  least  in  rank,  or  the  last  to 
be  solicited.  The  words,  however,  enable  us  to  guess  an  up- 
ward limit  for  the  date  of  the  inception  of  the  work.  Absalon 
became  Archbishop  in  1179,  and  the  language  of  the  Preface 
(written,  as  we  shall  see,  last)  implies  that  he  was  already 
Archbishop  when  he  suggested  the  History  to  Saxo.  But  about 
1185  we  find  Sweyn  Aageson2  complimenting  Saxo,  and  saying 
that  Saxo  "had  determined?  to  set  forth  all  the  deeds"  of  Sweyn 
Estridson,  in  his  eleventh  book,  "  at  greater  length  in  a  more 
elegant  style".  The  exact  bearing  of  this  notice  on  the  date 
of  Saxo's  History  is  doubtful.  It  certainly  need  not  imply 
that  Saxo  had  already  written  ten  books,  or  indeed  that  he 
had  written  any,  of  his  History.  All  we  can  say  is,  that  by 
1185  a  portion  of  the  History  was  planned.  The  order  in 
which  its  several  parts  were  composed,  and  the  date  of  its 
completion,  are  not  certainly  known,  as  Absalon  died  in  1201. 
But  the  work  was  not  then  finished  ;  for,  at  the  end  of  Bk.  XI,4 
one  Birger,  who  died  in  1202,  is  mentioned  as  still  alive. 

We  have,  however,  a  yet  later  notice.  In  the  Preface,  which, 
as  its  whole  language  implies,  was  written  last,5  Saxo  speaks 
of  Waldemar  II  having  "  encompassed  [comjilexus]  the  ebbing 
and  flowing  waves  of  Elbe".6  This  language,  though  a  little 
vague,  can  hardly  refer  to  anything  but  an  expedition  of 
Waldemar  to  Bremen  in  1208.     The  whole  History  was  in  that 

1  See  Preface,  opening,  and  note  on  Absalon. 

'-'  See  p.  xiii,  supra,  note.  3  Decrevisse. 

4  Bk.  xi,  p.  394  (ed.  Holder). 

5  Except  the  geographical  part,  pp.  4  sqq.  Some  of  this  must  have 
been  written  before  the  reference  in  Bk.  vn,  p.  247,  to  the  rock  in 
Rleking  inscribed  with  runes  (cuius  memmi).     (Proleg.,  p.  xlv,  note.) 

,;  Pref.,  p.  4. 


INTRODUCTION.  XV 

case  probably  finished  by  about  1208.  As  to  the  order1  in  which 
its  parts  were  composed,  it  is  likely  that  Absalon's  original 
instruction  was  to  write  a  history  of  Absalon's  own  doings. 
The  fourteenth  and  succeeding  books  deal  with  these  at  dis- 
proportionate length,  and  Absalon,  at  the  expense  even  of 
Waldemar,  is  the  protagonist.  Now  Saxo  states  in  his  Preface2 
that  he  "  has  taken  care  to  follow  the  statements  [asserta]  of 
Absalon,  and  with  obedient  mind  and  pen  to  include  both  his 
own  doings  and  other  men's  doings  of  which  he  learnt". 

The  latter  books  are,  therefore,  to  a  great  extent,  Absalon's 
personally  communicated  memoirs.  But  we  have  seen  that 
Absalon  died  in  1201,  and  that  Bk.  xi,  at  any  rate,  was  not 
written  after  1202.  It  almost  certainly  follows  that  the  latter 
books  were  written  in  Absalon's  life ;  but  the  Preface,  written 
after  them,  refers  to  events  in  1208.  Therefore,  unless  we  sup- 
pose that  the  issue  was  for  some  reason  delayed,  or  that  Saxo 
spent  seven  years  in  polishing — which  is  not  impossible — there 
is  some  reason  to  surmise  that  he  began  with  that  portion  of 
his  work  which  was  nearest  to  his  own  time,  and  added  the 
previous  (especially  the  first  nine,  or  mythical)  books,  as  a 
completion,  and  possibly  as  an  afterthought.  But  this  is  a 
point  which  there  is  no  real  means  of  settling.3     We  do  not 

1  Proleg.,  p.  xxxix  sqq.  2  P.  3. 

3  A.  D.  Jorgensen,  Bidrag  til  Nor  dens  Historie  i  Middelalderen  (Copenh., 
1871),  pp.  224-8,  suggests  that  Saxo  first  (at  Absalon's  instance)  wrote 
the  History  from  the  Wolfings,  1047  a.d.  to  1170,  the  critical  year  of 
Waldemar's  conquests  ;  then  the  preceding  part ;  and  then  (probably 
after  Absalon's  death)  the  part  describing  1176-85.  This  is  assuming  a 
good  deal.  C.  Paludan-Miiller  (op.  cit.f  p.  348)  ingeniously  points  out 
that  while  there  are  allusions  in  Bks.  i-x  to  Saxo's  own  time,  there  are  no 
certain  ones  in  Bks.  xi-xvi  to  Saxo's  myths  :  which  looks  as  if  the  com- 
pilation of  the  latter  were  an  afterthought.  The  same  critic  (p.  374) 
builds  further  an  elaborate  theory  about  the  order  of  composition,  into 
which  I  cannot  follow  him.  The  notice  of  Absalon's  client,  Arnold  the 
Icelander  (Bk.  xiv,  p.  594,  ed.  Holder),  who  "was  as  well  up  in  antiquity 
as  in  divining,  and  skilled  in  telling  clever  stories",  though  important  as 
bearing  on  Saxo's  Icelandic  sources,  gives  no  real  clue  as  to  the  date  when 
Arnold  told  him  sagas  :  for  Arnold  may  easily  have  done  so  before  the 
expedition  to  Saxony  in  connection  with  which  Saxo  first  names  him. 


Xvi  INTRODUCTION. 

know  how  late  the  Preface  was  written,  except  that  it  must 
have  been  some  time  between  1208  and  1223,  when  Anders 
Suneson  ceased  to  be  Archbishop  :  nor  do  we  know  when  Saxo 

died. 

§  4. — History  of  the  Work. 

Nothing  is  stranger  than  that  a  work  of  such  force  and  genius, 
unique  in  Danish  letters,  should  have  been  forgotten  for  three 
hundred  years,  and  have  survived  only  in  an  epitome  and  in 
exceedingly  few  manuscripts.  The  history  of  the  book  is 
worth  recording.  Doubtless  its  very  merits,  its  "  marvellous 
vocabulary,  thickly-studded  maxims,  and  excellent  variety  of 
images",  which  Erasmus1  admired  long  afterwards,  sealed  it 
to  the  vulgar.  A  man  needed  some  Latin  to  appreciate  it,  and 
Erasmus'  natural  wonder  "  how  a  Dane  at  that  day  could  have 
such  a  force  of  eloquence"  is  a  measure  of  the  rarity  both  of 
the  gift  and  of  a  public  that  could  appraise  it.  The  epitome 
(made  about  1430)  shows  that  Saxo  was  felt  to  be  difficult, 
its  author  saying :  "  Since  Saxo's  work  is  in  many  places 
diffuse,  and  many  things  are  said  more  for  ornament  than  for 
historical  truth,  and  moreover  his  style  is  too  obscure  on 
account  of  the  number  of  terms  [phmma  vocabula]  and 
sundry  poems,  which  are  unfamiliar  to  modern  times,  this 
npuscle  puts  in  clear  words  the  more  notable  of  the  deeds 
there  related,  with  the  addition  of  some  that  happened  after 
Saxo's  death."  A  Low-German  version2  of  this  epitome,  which 
appeared  in  1485,  had  a  considerable  vogue,  and  the  two 
together  "  helped  to  drive  the  history  out  of  our  libraries,  and 
explains  why  the  annalists  and  geographers  of  the  Middle 
Ages  so  seldom  quoted  it."     This  neglect  appears  to  have  been 

1  In  the  dialogue  De  optimo  dicendi  genere,  vol.  i,  p.  1013  (ed.  1523). 
"In  Ihininhi  \naviga/re\  malo;  qme  nobis  dedit  Saxonem  Grammaticvm,  <jvi 
sua  gentis  historiam  apUndide  magnijiceque  contexnit.  Probo  vividnm  et 
ardent  ingeninm;  orationem  nusquam  remissam  ant  donnitantem,  turn 
in i ram  verborum  copia/mt  sententias  crebras,  et  jigurarum  admirabilem 
nirii  iiil,  ,n,  "f  suti.s  adtniraH  neqneam,  wide  ilia  (Hate  homini  Dano  tauto 
doquendi  suppetiverit,  S<-d  vix  utta  in  Ulo  Oiceronis  lineamevto 
reperuw."  -  See  Holder,  p.  xv. 


INTRODUCTION.  XV11 

greatest    of    all    in    Denmark,  and  to  have   lasted  until  the 
appearance  of  the  First  Edition  in  1514. 

The  first  impulse  towards  this  work,1  by  which  Saxo  was 
saved,  is  found  in  a  letter  from  the  Bishop  of  Roskild,  Lave 
Urne,  dated  May  1512,  to  Christian  Pederson,  Canon  of  Lund, 
whom  he  compliments  as  a  lover  of  letters,  antiquary,  and 
patriot,  and  urges  to  edit  and  publish  tarn  divinum  latinae 
eruditionis  cidmen  et  splendorem  Saxonem  nostrum.     Nearly 
two   years    afterwards   Christian    Pedersen   sent    Lave    Urne 
a  copy  of  the  first  edition,  now  all  printed,  with  an  account  of 
its  history.     "  I    do   not    think   that   any  mortal   was    more 
inclined  and  ready  for"   the  task.     "  When  living  at  Paris, 
and  paying  heed  to  good  literature,  I  twice  sent  a  messenger 
at  my  own  charges  to  buy  a  faithful  copy  at  any  cost,  and 
bring  it  back  to  me.     Effecting  nothing  thus,  I  went  back  to 
my  country  for  this  purpose ;  I  visited  and  turned  over  all 
the  libraries,  but  still2  could  not  pull  out  a  Saxo,  even  covered 
with  beetles,  bookworms,  mould,  and  dust.     So    stubbornly 
had  all  the  owners  locked  it  away."     A  worthy  prior,  in  com- 
passion offered  to  get  a  copy  and  transcribe  it  with  his  own 
hand,  but  Christian,  in  respect  for  the  prior's  rank,  absurdly 
declined.     At  last  Birger,  the  Archbishop  of  Lund,  by  some 
strategy,    got3    a    copy,    which    King    Christian    the    Second 
allowed  to  be  taken  to  Paris  on  condition  of  its  being  wrought 
at  "  by  an  instructed  and  skilled  graver  [printer]".     Such  a 
person  was  found  in  Jodocus  Badius  Ascensius,  who  adds  a 
third  letter  written  by  himself  to  Bishop  Urne,  vindicating  his 
application  to  Saxo  of  the  title  Grammaticus,  which  he  well 
defines   as  "  one  who   knows   how    to    speak    or  write   with 
diligence,  acuteness,  or  knowledge".     The  beautiful  book  he 
produced  was  worthy  of  the  zeal,  and  unsparing,  unweariable 

1  See  Holder,  pp.  xvii-xx.  Velschow,  Proleg  ,  p.  lxxxiv.  Also  Bruun, 
op.  cit.  infra. 

2  Nee  tamen  Saxonem  blattis  tiueis  situ  et  pulvere  obsitum  eruere  potui. 

3  Pio  compendio.  Bruun  thinks  these  difficulties  must  be  exaggerated. 
We  know  nothing  further  of  the  MS.  used,  or  of  the  precise  share 
Christian  had  in  the  editing. 

b 


Xviii  INTRODUCTION. 

pains,  which  had  been  spent  on  it  by  the  band  of  enthusiasts, 
and  it  was  truly  a  little  triumph  of  humanism.  Further 
editions  were  reprinted  during  the  sixteenth  century  at  Basle 
and  at  Frankfurt-on-Main,  but  they  did  not  improve  in  any 
way  upon  the  first ;  and  the  next  epoch  in  the  study  of  Saxo 
was  made  by  the  edition  and  notes  of  Stephanus  Johansen 
Stephanius,  published  at  Copenhagen  in  the  middle  of  the 
seventeenth  century  (1644).  Stephanius,  the  first  com- 
mentator on  Saxo,  still  remains  the  best  upon  his  language. 
Immense  knowledge  of  Latin,  both  good  and  bad  (especially 
of  the  authors  Saxo  imitated),  infinite  and  prolix  industry,  a 
sharp  eye  for  the  text,  and  continence  in  emendation,  are  not 
his  only  virtues.  His  very  bulkiness  and  leisureliness  are 
charming ;  he  writes  like  a  man  who  had  eternity  to  write  in, 
and  who  knew  enough  to  fill  it,  and  who  expected  readers  of 
an  equal  leisure.  He  also  prints  some  valuable  notes  signed 
with  the  famous  name  of  Bishop  Bryniolf  of  Skalholt,  a  man 
of  force  and  talent,  and  others  by  Caspar  Barth,  corculum 
Mwsarwm,  as  Stephanius  calls  him,  whose  textual  and  other 
comments  are  sometimes  of  use,  and  who  worked  with  a 
MS.  of  Saxo.  The  edition  of  Klotz,  1771,  based  on  that  of 
Stephanius,  I  have  but  seen  ;  however,  the  first  standard  com- 
mentary is  that  begun  by  P.  E.  Mliller,  Bishop  of  Zealand,  and 
finished  after  his  death  by  Johan  Velschow,  Professor  of  His- 
tory at  Copenhagen,  where  the  first  part  of  the  work,  con- 
taining text  and  notes,  was  published  in  1839 ;  the  second, 
with  prolegomena  and  fuller  notes,  appearing  in  1858.  The 
standard  edition,  containing  bibliography,  critical  apparatus 
based  on  all  the  editions  and  MS.  fragments,  text,  and  index,  is 
the  admirable  one  of  that  indefatigable  veteran,  Alfred  Holder, 
Strasburg,  1886. 

Hitherto  the  translations  of  Saxo  have  been  into  Danish. 
The  first  that  survives,  by  Anders  Soffrinson  Vedel,  dates 
from  1575,  some  sixty  years  after  the  first  edition.  In  such 
passages  as  I  have  examined  it  is  vigorous,  but  very  free,  and 
more  like  a  paraphrase  than  a  translation,  Saxons  verses  being 
put  into  loose  prose.     Yet  it  has  had  a  long  life,  having  been 


INTRODUCTION.  XIX 

modified  by  Vedel's  grandson,  Johan  Laverentzen,  in  1715, 
and  reissued  in  1851.  The  present  version  has  been  much 
helped  by  the  translation  of  Seier  Schousbolle,  published  at 
Copenhagen  in  1752.  It  is  true  that  the  verses,  often  the 
hardest  part,  are  put  into  periphrastic  verse  (by  Laurentius 
Thura,  c.  1721),  and  Schousbolle  often  does  not  face  a  difficulty; 
but  he  gives  the  sense  of  Saxo  simply  and  concisely.  The 
lusty  paraphrase  by  the  enthusiastic  Nik.  Fred.  Sev.  Grundtvig, 
of  which  there  have  been  several  editions,  has  also  been  of 
occasional  use.  No  other  translations,  save  of  a  scrap  here 
and  there  into  German,  seem  to  be  extant. 


|  5.— The  MSS. 

It  will  be  understood,  from  what  has  been  said,  that  no_ 
complete  MS.  of  Saxo's  History  is  known.  The  epitomator1 
in  the  fourteenth  century,  and  Krantz2  in  the  seventeenth,  had 
MSS.  before  them  ;  and  there  was  that  one  which  Christian 
Pedersen  found  and  made  the  basis  of  the  first  edition,  but 
which  has  disappeared.  Barth  had  two  manuscripts,  which 
are  said  to  have  been  burnt  in  1636.  Another,  possessed  by  a 
Swedish  parish  priest,  Aschaneus,  in  1630,  which  Stephanius 
unluckily  did  not  know  of,  disappeared  in  the  Royal  Archives 
of  Stockholm  after  his  death.  These  are  practically  the  only 
MSS.3  of  which  we  have  sure  information,  excepting  the  four 
fragments  that  are  now  preserved.  Of  these  by  far  the  most 
interesting  is  the  "  Angers  Fragment". 

This4  was   first  noticed  in    1863,  in   the   Angers   Library, 

1  The  Pseudo-Gheysmer  inserts  a  long  "extract"  from  Saxo,  which  is 
his  own  pruned  version,  unhappily. 

2  Krantz  (d.  1517)  also  changes  Saxo's  words,  especially  his  proper 
names. 

3  For  more  particulars  about  all  these,  see  Holder,  pp.  xi-xvi. 

4  The  Fragment  begins  with  the  words  specimen  preferebat  (p.  17  of 
this  translation,  p.  11,  1.  35,  of  Holder's  edition),  and  goes  on  to  diffi- 
cilisque  (p.  20  of  our  translation,  Holder,  p.  16,  1.  3).  It  consists  of  four 
leaves  of  parchment  in  quarto,  with  fifteen  lines  on  each  page.     It  is  now 

b  2 


XX  INTRODUCTION*. 

where  it  was  found  degraded  into  the  binding  of  a  number  of 
devotional   works  and  a  treatise  on  metric,  dated  1459,  and 
once  the  property  of  a  priest  at  Alencon.     In  1877  M.  Gaston 
Paris  called  the  attention  of  the  learned  to  it,  and  the  result 
was  that  the  Danish  Government  received   it  next  year  in 
exchange  for  a  valuable  French  manuscript  which  was  in  the 
Royal  Library  at  Copenhagen.     This  little  national  treasure, 
the  only  piece  of  contemporary  writing  of  the  History,  has  been 
carefully  photographed  and  edited  by  that  enthusiastic  and 
urbane  scholar,   Christian   Bruun.1     In  the  opinion  both   of 
Dr.  Vigfusson  and  M.  Paris,  the  writing  dates  from  about  1200; 
and  this  date,  though   difficult   to  determine,2  owing  to  the 
paucity  of  Danish  MSS.  of  the  12th  and  early  13th  centuries, 
is  confirmed  by  the  character  of  the  contents.     For  there  is 
little  doubt  that  the  Fragment  shows  us  Saxo  in  the  labour  of 
composition.     The  MS.  looks  as  if  expressly  written  for  inter- 
lineation.     Besides  a   marginal  gloss  by  a  later,  fourteenth 
century    hand,    there   are    two    distinct  sets  of   variants,   in 
different  writings,  interlined  and  running  over  into  the  margin. 
These  variants  are  much  more  numerous  in  the  prose  than 
in  the  verse.     The  first  set  are  in  the  same  hand  as  the  text, 
the  second  in  another  hand :    but    both    of    them   have    the 
character,  not  of  variants  from  some  other  MS.,  but  of  alterna- 
tive expressions  put    down   tentatively.     If    either   hand    is 
Saxo's  it  is  probably  the  second.     He  may  conceivably  have 
dictated  both  at  different  times  to  different  scribes.     No  other 
man  would    tinker   the  style    in   this   fashion.     A   complete 
translation  of  all  these  changes  has  been  deemed  unnecessary 
in  this  volume  ;  there  is  a  full  collation  in  Holder's  Apparatus 

described  in  the  Royal  Library  at  Copenhagen  as  "Nye  kongelige  Saniling 
af  Haandskrifter,  4U,  Nr.  869V     (Holder.) 

1  Angers- Fraymentet  af  ct  Ilaandskrift  af  Saxo-Grammaticvs,  by  Chr. 
Bruun,  Copenh.,  1879.  Also:  Om  det  nylig  fundne  Fragment  af  en 
codex  af  Saxo-Orammatticus,  by  the  same;  in  Tidskrift  for  Philologi  og 
Paedagogik,  1861,  ii,  41-51.  Also  :  Det  i  Angers  fundne  Brudstyhke  af 
Sa.ro  (irannnnticns  (photographic  facsimile),  by  the  same.  The  above 
account  is  taken  from  Bruun's  various  works. 

2  Bruun,  Any  eis- Fraymentet,  etc.,  p.  xix  sq. 


INTRODUCTION.  XXI 

Criticus.  The  verdict  of  the  Angers-Fragment,  which,  for 
the  very  reason  mentioned,  must  not  be  taken  as  the  final 
form  of  the  text,  nor  therefore,  despite  its  antiquity,  as  con- 
clusive against  the  First  Edition  where  the  two  differ,  is  to 
confirm,  so  far  as  it  goes,  the  editing  of  Ascensius  and  Peder- 
son.  There  are  no  vital  differences,  and  the  care  of  the  first 
editors,  as  well  as  the  authority  of  their  source,  is  thus  far 
amply  vindicated. 

A  sufficient  account  of  the  other  fragments  will  be  found 
in  Holder's  list.  In  1855  M.  Kall-Rasmussen  found  in  the 
private  archives  at  Kronborg  a  scrap  of  fourteenth  century 
MS.,  containing  a  short  passage  from  Bk.  VII.  Five  years 
later  Q.  F.  Lassen  found,  at  Copenhagen,  a  fragment  of  Bk.  vi, 
believed  to  be  written  in  .North  Zealand,  and  in  the  opinion 
of  Bruun  belonging  to  the  same  codex  as  Kall-Rasmussen's 
fragment.  Of  another  longish  piece,  found  in  Copenhagen  at 
the  end  of  the  seventeenth  century  by  Johannes  Laverentzen, 
and  belonging  to  a  codex  burnt  in  the  fire  of  1728,  a  copy, 
still  extant  in  the  Copenhagen  Museum,  was  made  by  Otto 
Sperling.  For  fragments,  either  extant  or  alluded  to,  of  the 
later  books,  the  student  should  consult  the  carefully  collated 
text  of  Holder.  The  whole  MS.  material,  therefore,  covers  but 
a  little  of  Saxo's  work,  which  was  practically  saved  for 
Europe  by  the  perseverance  and  fervour  for  culture  of  a  single 
man,  Bishop  Urne. 

§  G. — Saxo  as  a  Writer. 

Saxo's  countrymen  have  praised  without  stint  his  remark- 
able style,  for  he  has  a  style.  It  is  often  very  bad  ;  but  he 
twites,  he  is  not  in  vain  called  Grammaticus,  the  man  of 
letters.  His  style  is  not  merely  remarkable  considering  its 
author's  difficulties ;  it  is  capable  at  need  of  pungency  and  of 
high  expressiveness.  His  Latin  is  not  that  of  the  Golden  Age, 
but  neither  is  it  the  common  Latin  of  the  Middle  Ages.  There 
are  traces  of  his  having  read  Virgil  and  Cicero.  But  two 
writers  in  particular  left  their  mark  on  him.     The  first  and 


XXll  INTRODUCTION. 

most  influential  is  Valerius  Maximus,  the  mannered  author 
of  the  Memorabilia,  who  lived  in  the  first  halt'  of  the  first 
century,  and  was  much  relished  in  the  Middle  Ages.  From 
him  Saxo  borrowed  a  multitude  of  phrases,  sometimes  apt 
but  often  crabbed  and  deformed,  as  well  as  an  exemplary 
and  homiletic  turn  of  narrative.  Other  idioms,  and  perhaps 
the  practice  of  interspersing  verses  amid  prose  (though  this 
also  was  a  twelfth  century  Icelandic  practice),  Saxo  found 
in  a  fifth  century  writer,  Martianus  Capella,  the  pedantic 
author  of  the  Be  Nuptiis  Philologiae  et  Mercurii.  Such 
models  may  have  saved  him  from  a  base  mediaeval  voca- 
bulary ;  but  they  were  not  worthy  of  him,  and  they  must 
answer  for  some  of  his  falsities  of  style.  These  are  apparent. 
His  accumulation  of  empty  and  motley  phrase,  like  a 
garish  bunch  of  coloured  bladders  ;  his  joy  in  platitude  and 
pomposity,  his  proneness  to  say  a  little  thing  in  great  words, 
are  only  too  easy  to  translate.  We  shall  be  well  content  if 
our  version  also  gives  some  inkling  of  his  qualities  ;  not  only 
of  what  Erasmus  called  his  "  wonderful  vocabulary,  his  many 
pithy  sayings,  and  the  excellent  variety  of  his  images" ;  but 
also  of  his  feeling  for  grouping,  his  barbaric  sense  of  colour, 
and  his  stateliness.  For  he  moves  with  resource  and  strength 
both  in  prose  and  verse,  and  is  often  only  hindered  by  his 
own  wealth.  With  no  kind  of  critical  tradition  to  chasten 
him,  his  force  is  often  misguided  and  his  work  shapeless; 
bub  he  stumbles  into  many  splendours. 

§  7. — Folk-Lore  Index. 

The  mass  of  archaic  incidents,  beliefs,  and  practices  re- 
corded by  this  12th-century  writer  seemed  to  need  some 
other  classification  than  a  bare  alphabetic  index.  The  present 
plan,  a  subject-index  practically,  has  been  adopted  with  a 
view  to  the  needs  of  the  anthropologist  and  folk-lorist.  Its 
details  have  been  largely  determined  by  the  bulk  and  charac- 
ter of  the  entries  themselves.  No  attempt  has  been  made  to 
supply  full  parallels  from  any  save  the  more  striking  and 


INTRODUCTION.  xxili 

obvious  old  Scandinavian  sources,  the  end  being  to  classify 
material  rather  than  to  point  out  its  significance  of  geographic 
distribution.  With  regard  to  the  first  three  heads,  the  reader 
who  wishes  to  see  how  Saxo  compares  with  the  Old  Northern 
poems  may  be  referred  to  the  Grimm  Centenary  Papers, 
Oxford,  1886,  cited  as  G.  G.  P.,  and  the  Corpus  Poeticum 
Boreale,  Oxford,  1883,  cited  as  G  P.  B. 

N.B. — The  references  are,  as  throughout  this  Introduction, 
to  the  marginal  figures  in  the  present  volume,  denoting  the 
pages  of  the  best  and  handiest  edition  of  the  text,  Dr.  Holder's. 

The  subjects  are  thus  arranged  : — 

1.  Political  Institutions,  kings,  counsellors,  earls,  thanes, 
hundred-elders,  moots,  palace,  yeoman,  smith,  slavery. 

2.  Custom-Law,  maxims,  marriage,  family  and  blood  re- 
venge, bootless  crimes,  offences,  suicide,  wager  of  battle,  oaths, 
will. 

3.  Statute  Laws,  law-givers  (Sciold,  Frocle,  Helge,  Ragnar), 
tributes. 

4.  War,  weapons,  tactics,  strategics,  ships  and  sea  warfare, 
champions. 

5.  Social  Life  and  Manners,  feasts,  games,  dress  and 
ornaments,  the  chace,  name-gifting,  writing. 

6.  Supernatural  Beings,  gods  and  goddesses,  fates,  giants, 
dwarves,  Walcyries. 

7.  Funeral  Rites  and  Eschatology,  barrow-burial,  ghosts, 
other  worlds,  Voyages  of  Hadding,  Thorkill  1,  Thorkill  2 ; 
Christianity. 

8.  Magic  and  Folk- Science,  spells,  omens,  dreams,  curses, 
folk-medicine  and  surgery,  observation  of  nature. 

9.  Saws  and  Proverbs. 

10.  Folk-History. 

11.  Folk-Tales. 

1. — political  institutions. 

King. — As  portrayed  by  Saxo,  the  ideal  king  should  be 
(as  in  Beowulf's  Lay)  generous  (ii.  55,  viii.  296),  brave  (vii.  221), 


xxiv  INTRODUCTION. 

and  just  (i.  12).  He  should  be  a  man  of  accomplishments  (v. 
1241),  of  unblemished  body,  presumably  of  royal  kin  (vii.  280) 
(peasant-birth  is  considered  a  bar  to  the  kingship,  vi.  176), 
usually  a  son,  or  nephew,  or  brother  of  his  foregoer  (though 
no  strict  rule  of  succession  seems  to  appear  in  Saxo),  and 
duly  chosen  and  acknowledged  (i.  10  ;  iv.  1002;  vii.  254)  at  the 
proper  place  of  election.  In  Denmark  this  was  at  a  stone 
circle,  and  the  stability  of  the  stones  was  taken  as  an  omen 
for  the  king's  reign  (i.  10).  There  are  exceptional  instances 
noted,  as  the  serf-king  Eormenric  (cf.  Guthred-Canute  of 
Northumberland),  whose  noble  birth  washed  out  this  blot  of 
his  captivity,  and  there  is  a  curious  tradition  of  a  conqueror 
setting  his  hound  as  king  over  a  conquered  province  in 
mockery  (vii.  240).3 

1  Ambidexterity,  swimming,  and  swordsmanship  are  mentioned,  v.  124  ; 
cf.  C.  P.  B.  i.  241-2  of  the  arch-king,  C.  P.  B.  ii.  40  of  Harold  Greyfell ; 
G.  P.  B.  ii.  270  of  Earl  Rognwald  of  the  Orkneys;  and  C.  P.  B.  ii.  199 
of  Olaf  Tryggwesson  ;  and  Olaf  Trygg wesson's  Life,  Heimscringla,  ch.  92, 
where  Snorre  draws  the  ideal  king,  bodily  and  mentally. 

2  Hjarrand  the  harper  is  made  king  on  a  caprice  of  the  people's  that 
they  would  give  the  crown  for  the  best  epitaph  on  their  dead  king  Frode 
(vi.  172).    A  kingdom  for  a  song  !    A  king  is  made  by  acclamation  (iv.  100). 

3  This  legend  obtained  elsewhere  in  Scandinavia.  Cf.  Hacon  the 
Good's  Life,  ch.  13:  "Of  Eystan  the  Bad.  Eystan,  the  Uplanders- 
king,  whom  some  call  the  Mighty  and  some  the  Bad,  he  harried  in 
Throndham,  and  laid  under  him  the  Ey-folk  and  the  Sparbider  folk,  and 
set  thereover  his  son  An  wend,  but  the  Thronds  slew  him.  King  Eystan 
went  again  a  warring  in  Throndham,  and  harried  widely  there,  and  laid 
it  under  him.  Then  he  asked  the  Thronds  whether  they  would  rather 
have  his  slave  named  Thore  mane  as  their  king,  or  his  dog  named  Saur. 
They  chose  the  dog,  for  they  thought  they  would  then  get  more  self-rule. 
They  found  there  was  three  men's  wit  in  the  dog  ;  he  barked  two  words 
and  spoke  the  third.  Collars  were  made  for  his  neck  of  silver  and  gold, 
and  where  it  was  miry  his  court-men  bare  him  on  their  shoulders.  There 
was  a  high  seat  made  for  him,  and  he  sat  on  a  barrow  like  a  king,  and 
dwelt  in  the  Isle  of  Idry,  and  had  a  seat  there  at  a  place  called  Saur's 
howe.  It  is  said,  that  it  was  his  death,  that  wolves  attacked  his  herds, 
and  his  court-men  egged  him  on  to  guard  his  cattle.  He  walked  off  the 
barrow  and  went  straightway  where  the  wolves  were,  and  they  tore 
him  straightway  asunder.     Many  other  wonders  did  Eystan  do  to  the 


INTRODUCTION.  XXV 

The  king  was  of  age  at  twelve  (iv.  118).  A  king  of  seven 
years  of  age  has  twelve  Regents  chosen  in  the  Moot,  in  one 
case  by  lot  (ix.  317),  to  bring  him  up  and  rule  for  him  till  his 
majority  (v.  121).  Regents  are  all  appointed  in  Denmark,  in 
one  case  for  lack  of  royal  blood  (vii.  239),  one  to  Scania,  one 
to  Zealand,  one  to  Funen,  two  to  Jutland.1  Underkings  (v. 
160;  ix.  308,  313)  and  Earls  (v.  154)  are  appointed  by  kings, 
and  though  the  Earl's  office  is  distinctly  official,  succession 
is  sometimes  given  to  the  sons  of  faithful  fathers  (iv.  107). 
The  absence  of  a  settled  succession  law  leads  (as  in  Muslim 
States)  to  rebellions  and  plots  (i.  35). 

Kings  sometimes  abdicated  (iii.  75),  giving  up  the  crown 
perforce  to  a  rival  (i.  10),  or  in  high  age  to  a  kinsman  (i.  18). 
In  heathen  times,  kings,  as  Thiodwulf  tells  us  in  the  case  of 
Domwald  and  Yngwere  ( Ynglingatal  4,  20),  were  sometimes 
sacrificed  for  better  seasons  (African  fashion),  and  Wicar  of 
Norway  perishes,  like  Iphigeneia,to  procure  fair  winds2 (vi.  184). 
Kings  having  to  lead  in  war,  and  sometimes  being  willing  to 
fight  wagers  of  battle  (v.  107),  are  short-lived  as  a  rule,  and 
assassination  is  a  continual  peril,  whether  by  tire  at  a  time  of 
feast,  of  which  there  are  numerous  examples,  besides  the 
classic  one  on  which  Biarca-mal  is  founded,3  and  the  not  less 
famous  one  of  Hamlet's  vengeance  (see  also  Ynglingatal),  or 

Thronds."  .  So  Eric's  Chronicle  tells,  S.  R.  D.  i.  151,  how  Athisl,  King  of 
the  Swedes,  put  up  a  dog-king  named  RacJce  and  a  tax  on  the  Danes,  when 
Rolf  Crace  was  a  boy,  and  when  they  slew  the  dog  he  put  a  shepherd 
named  Snow  over  them.  The  Annales  Esromenses  say  the  dog  was  killed 
through  trying  to  stop  two  dogs  lighting.  The  smaller  Swedish  Rhyming 
Chronicle,  S.  R.  S.  i.  254,  says  that  Athisl  did  this  to  avenge  himself  for 
the  death  of  his  kinsman,  Harald  Whiteleg,  whom  the  Danes  slew.  Saxo 
does  not  tell  the  whole  story  any  more  than  Snorre. 

1  Ragnar,  like  the  Emperors  Charles  and  Lewis,  shares  his  realm 
among  his  sons.  In  another  case  the  example  of  Charles  in  crowning  his 
son  in  his  lifetime  is  forestalled  by  a  heathen  king  (i.  18),  Sciold,  who 
hands  over  his  realm  to  Gram. 

2  The  simulation  of  sacrifice  in  this  case  is  interesting. 

3  For  the  date  and  character  of  Biarca-mal  and  its  connection  with 
Finn's  Lay,  see  Emj.  Hist.  Rev.  i.  512. 


XXvi  INTRODUCTION. 

whether  by  steel,  as  with  Hiartuar  (ii.  67),  or  by  trick,  as  in 
Wicar's  case  above  cited  (vi.  184).  The  reward  for  slaying  a 
king  is  in  one  case  120  gold  lbs.  (viii.  265) ;  the  were-gild  [cf. 
Mill's  were-gild,  80,000  pence,  0.  E.  Chronicle,  s.  a.  694],  12 
"  talents"  of  gold  from  each  ringleader,  1  oz.  of  gold  from  each 
commoner,  in  the  story  of  Godfred,  known  as  Ref  's  gild,  i.e., 
Fox  tax  (viii.  296-7).  In  the  case  of  a  great  king,  Frode,  his 
death  is  concealed  for  three  years  (v.  17 1)  to  avoid  disturbance 
within  and  danger  from  without.  Captive  kings  were  not  as  a 
rule  well  treated.  A  Slavonic  king,  Daxo,  offers  Ragnar's  son 
Whitesark  his  daughter  and  half  his  realm,  or  death  (ix.  311), 
and  the  captive  strangely  desires  death  by  fire.  A  captive 
king  is  exposed,  chained  to  wild  beasts  (vii.  22),  thrown  into  a 
serpent-pit  (ix.  314),1  wherein  Ragnar  is  given  the  fate  of 
the  elder  Gunnar  in  the  Eddie  Lays,  Atlakvi^a,  120  ;  Atlamal, 
232 ;  C.  F.  B.  i,  50,  341).  The  king  is  treated  with  great 
respect  by  his  people,  he  is  finely  clad,  and  his  commands  are 
carried  out,  however  abhorrent  or  absurd,  as  long  as  they  do 
not  upset  customary  or  statute  law.  The  king  has  slaves  in 
his  household,  men  and  women,  besides  his  guard  of  house- 
carles  and  his  bearsark  champions.  A  king's  daughter  has 
thirty  slaves  with  her,  and  the  foot-maiden  (iii.  80)  existed 
exactly  as  in  the  stories  of  the  Wicked  Waiting  Maid.  He 
is  not  to  be  awakened  in  his  slumbers  (vii.  218)  [cf.  St.  Olaf's 
Life,  where  the  naming  of  King  Magnus  is  the  result  of 
adherence  to  this  etiquette].  A  champion  weds  the  king's 
leman  (vi.  181). 

His  thanes  are  created  by  the  delivery  of  a  sword,  which 
the  king  holds  by  the  blade  and  the  thane  takes  by  the 
hilt  (ii.  67).  [English  earls  were  created  by  the  girding 
with  a  sword.  "Taking  treasure,  and  weapons  and  horses, 
and  feasting  in  hall  with  the  king"  (v.  138)  is  synonymous  with 
thane-hood  or  gesith-ship  in  Beowulf's  Lay,  2633.]  A  king's 
thanes  must  avenge  him  if  he  falls,  and  owe  him  allegiance 
(vii.  254).     [This  was  paid  in  the  old  English  monarchies  by 

1  Giving  captives  to  beasts  to  devour  may  have  been  induced  by  the 
Roman  practice. 


INTRODUCTION.  XXVII 

kneeling  and  laying  the    head    down    at    the    lord's    knee ; 
as  the  beautiful  passage  in  the  Wanderer's  Lay  reminds  us — 

")>onne  sorg  and  slrep  somod  jetgaedere 
Earme  anhogan  oft  gebinda'S, 
Hnca$  him  on  mode  >?et  he  his  mondryhten 
clyppe  and  cysse  and  on  cneo  lecge 
honda  and  hedfod  swa  he  hwilum  ser 
in  geardagum  gief  stolas  ureac.  " 

The  trick  by  which  the  Mock-king,  or  King  of  the  Beggars 
[parallel  to  our  Boy-bishop,  and  perhaps  to  that  enigmatic 
churls'  King  of  the  0.  E.  Chronicle,  s.  a.  1017,  Eadwi 
ceorla-kyning]  gets  allegiance  paid  to  him,  and  so  secures 
himself  in  his  attack  on  the  real  king,  is  cleverly  devised.  The 
king,  besides  being  a  counsel  giver  himself  (iii.  70),  and 
speaking  the  law,  has  counsellors  (vii.  232),  old  and  wise 
men,  sapientes  [like  the  O.  E.  pyle].  The  aged  warrior 
counsellor,  as  Starcad  here  and  Master  Hildebrand  in  the 
Nibelungenlied,  is  one  type  of  these  persons,  another  is  the 
false  counsellor,  as  Woden  in  guise  of  Bruni,  another  the 
braggart,  as  Hunferth  in  Beowulf's  Lay,  499.  At  moots 
where  laws  are  made,  kings  and  regents  chosen,  cases  judged, 
resolutions  taken  of  national  importance,  there  are  discussions 
(vii.  235),  as  in  that  armed  most  the  host  (ii.  47). 

The  king  has,  beside  his  estates  up  and  down  the  country, 
sometimes  (like  Hrothgar  with  his  palace  Heorot  in  Beowulf's 
Lay)  a  great  fort  and  treasure  house,  as  Eormenric,  whose 
palace  may  well  have  really  existed  (viii.  278).  There  is  often 
a  primitive  and  negroid  character  about  dwellings  of  formidable 
personages,  heads  placed  on  stakes  adorn  their  exterior,  or 
shields  are  ranged  round  the  walls. 

The  "provinces  are  ruled  by  removable  earls  appointed  by 
the  king,  often  his  own  kinsmen,  sometimes  the  heads  of  old 
ruling  families.  The  hundreds  make  up  the  province  or  sub- 
kingdom  (v.  144).  They  may  be  granted  to  king's  thanes, 
who  became  hundred-elders  (ii.  64).  Twelve  hundreds  are 
in  one  case  bestowed  upon  a  man. 

The  yeomans  estate  is  not   only  honourable    but   useful, 


XXV111  INTRODUCTION. 

as  Starcad  generously  and  truly  acknowledges  (vi.  198). 
Agriculture  should  be  fostered  and  protected  by  the  king,  even 
at  the  cost  of  his  life.  The  franklin  with  his  riches  in  cattle 
and  treasure  is  shown  in  v.  128. 

But  gentle  birth  and  birth  royal  place  certain  families 
above  the  common  body  of  freemen  (landed  or  not) ;  and  for 
a  commoner  to  pretend  to  a  king's  daughter  is  an  act  of 
presumption,  and  generally  rigorously  resented ;  and  the 
disgust  with  which  the  giant  or  champion  or  smith,  who 
strives  for  a  "  lofty  union",  is  received,  is  very  clear  (vii. 
253,  etc.). 

The  smith  was  the  object  of  a  curious  prejudice,  probably 
akin  to  that  expressed  in  St.  Patrick's  Lorica,  and  derived 
from  the  smith's  having  inherited  the  functions  of  the  savage 
weapon-maker  with  his  poisons  and  charms.  The  curious 
attempt  to  distinguish  smiths  into  good  and  useful  sword- 
smiths  and  base  and  bad  goldsmiths  (vi.  193)  seems  a  merely 
modern  explanation :  AVeland  could  both  forge  swords  and 
make  ornaments  of  metal.  Starcad's  loathing  for  a  smith 
recalls  the  mockery  with  which  the  Homeric  gods  treat 
Hephaistos. 

The  peddler,  or  mere  tradesman  (as  distinct  from  the  private 
adventurer),  was  little  esteemed  (v.  128). 

Slavery. — As  noble  birth  is  manifest  by  fine  eyes  and  per- 
sonal beauty  (ii.  43),  courage  and  endurance,  and  delicate 
behaviour,  so  the  slave  nature  is  manifested  by  cowardice, 
treachery  (v.  134),  unbridled  lust,  bad  manners,  falsehood,  and 
low  physical  traits  (iii.  94) ;  cf.  The  False  Bride.  Slaves  had, 
of  course,  no  right  either  of  honour,  or  life,  or  limb.  Captive 
ladies  are  sent  to  a  brothel  (ix.  301)  ;  captive  kings  cruelly 
put  to  death.  Born  slaves  were  naturally  still  less  considered, 
they  were  flogged  (ii.  43) ;  it  was  disgraceful  to  kill  them  with 
honourable  steel  (vii.  251);  to  accept  a  slight  service  from  a 
slaw-woman  was  beneath  old  Starcad's  dignity  (vi.  198).  A 
man  who  loved  another  man's  slave-woman,  and  did  base 
service  to  her  master  to  obtain  her  as  his  consort,  was  looked 
down  on  (vi.  198).  [Starcad  and  Balzac  disagree  here.]  Slaves 
frequently  ran  away  to  escape  punishment  for  carelessness,  or 


INTRODUCTION.  XXIX 

fault  (ii.  43),  or  to  gain  liberty.  [Cf.  the  desperate  Irish 
slaves  in  Landnamaboc,  and  the  slave  in  Beowulf's  Lay  who 
robs  the  Dragon.]  Slaves  were  freed  in  spite  of  Sciold's  law 
(i.  12),  and  the  steps  by  which  one,  a  captive,  rose  are  given 
viii.  276.  First  he  was  made  reeve,  a  servile  preferment,  as 
in  England,  though  not  unprofitable.  Next  he  is  given  ser- 
vice a-t  court,  being  evidently  (though  this  is  not  mentioned) 
freed,  and  lastly  he  is  admitted  into  the  comitatus  as  gesith. 
Bailiffs  or  serjeants-at-arms  were  probably  almost  always 
freedmen  (or  perhaps,  even  as  in  the  East,  slaves),  and  loathed 
accordingly,  a  prejudice  to  which  their  insolence  of  office  no 
doubt  added  (vi.  197). 

2. — CUSTOMARY   LAW. 

The  evidence  of  Saxo  to  archaic  law  and  customary  institu- 
tions is  pretty  much  (as  wre  should  expect)  that  to  be  drawn 
from  the  Icelandic  Sagas,  and  even  from  the  later  Icelandic 
riinur  and  Scandinavian  kaempe-viser.  But  it  helps  to  com- 
plete the  picture  of  the  older  stage  of  North  Teutonic  Law, 
which  we  are  able  to  piece  together  out  of  our  various  sources, 
English,  Icelandic,  and  Scandinavian.  In  the  twilight  of  Yore 
every  glowworm  is  a  help  to  the  searcher. 

There  are  a  few  Maxims  of  various  times,  but  all  seemingly 
drawn  from  custom  cited  or  implied  by  Saxo  as  authorita- 
tive : — 

The  succession  was  appointed  to  king-slayers  of  old. — The 
passage  viii.  277  gives  an  additional  citation  for  Mr.  Frazer, 
and  shows  that  Voltaire  was  more  right  than  he  himself  knew 
when  he  ascribed  royalty  to  a  "lucky  soldier". 

It  is  disgraceful  to  be  ruled  by  a  woman  (viii.  265). — The 
great  men  of  Teutonic  nations  held  to  this  maxim.  There  is 
no  Boudicea  or  Maidhbh  in  our  own  annals  till  after  the 
accession  of  the  Tudors,  when  Great  Eliza  rivals  her  elder  kins- 
women's glories.  Though  Tacitus  expressly  notices  one  tribe 
or  confederacy,  the  Sitones,  within  the  compass  of  his  Germania 
{Germ.  45),  ruled  by  a  woman,  as  an  exceptional  case,  it  was 
contrary  to  the  feeling  of  mediaeval  Christendom  for  a  woman 
to  be  emperor ;  it  was  not  till  late  in  the  Middle  Ages  that 


XXX  INTRODUCTION. 

Spain  saw  a  queen  regnant,  and  France  has  never  yet  allowed 
such  rule.  It  was  not  till  long  after  Saxo  that  the  great 
queen  of  the  North,  Margaret,  wielded  a  wider  sway  than  that 
rejected  by  Gustavus'  wayward  daughter. 

The  suitor  ought  to  urge  his  oivn  suit  (iii.  72). — This,  an 
axiom  of  the  most  archaic  law,  gets  evaded  bit  by  bit  till  the 
professional  advocate  takes  the  place  of  the  plaintiff.  Nial's 
Saga,  in  its  legal  scenes,  shows  the  transition  period,  when,  as 
at  Rome,  a  great  and  skilled  chief  was  sought  by  his  client  as 
the  supporter  of  his  cause  at  the  Moot.  In  England,  the 
idea  of  representation  at  law  is,  as  is  well  known,  late  and 
largely  derived  from  canon  law  practice. 

To  exact  the  blood-fine  ivas  as  honourable  as  to  take 
vengeance  (iv.  111). — This  maxim,  begotten  by  Interest  upon 
Legality,  established  itself  both  in  Scandinavia  and  Arabia. 
It  marks  the  first  stage  in  a  progress  which,  if  carried  out 
wholly,  substitutes  law  for  feud.  In  the  society  of  the 
heathen  Danes  the  maxim  was  a  novelty  ;  even  in  Christian 
Denmark  men  sometimes  preferred  blood  to  fees. 

Marriage. — There  are  many  reminiscences  of  archaic  mar- 
riage customs  in  Saxo.  The  capture  marriage  (see  p.  xlii,  Laws 
of  Frode,  C.  c)  has  left  traces  in  the  guarded  king's  daughters, 
the  challenging  of  kings  to  fight  or  hand  over  their  daughters 
(v.  24;  vi.  222),  in  the  promises  to  give  a  daughter  or  sister 
as  a  reward  to  a  hero  who  shall  accomplish  some  feat  (i.  31 ; 
ii.  45  ;  vii.  245).  The  existence  of  polygamy  (iv.  104)  is 
attested,  and  it  went  on  till  the  days  of  Charles  the  Great  and 
Harold  Fairhair  in  singular  instances,  in  the  case  of  great 
kings,  and  finally  disappeared  before  the  strict  ecclesiastic 
regulations. 

But  there  are  evidences  also  of  later  customs,  such  as 
marriage  by  purchase,  already  looked  on  as  archaic  in  Saxo's 
day  (viii.  275) ;  and  the  free  woman  in  Denmark  had  clearly 
long  had  a  veto  or  refusal  of  a  husband  for  some  time  back 
(v.  124),  and  sometimes  even  free  choice  (ii.  45).  "Go-betweens" 
negotiate  marriages  (iv.  123). 

A  betrothal  gift  of  a  lady  to  her  betrothed  (a  sword)  is 
spoken  of  ii.  44.      Betrothal  was  of  course  the  usage  (vi.  194). 


INTRODUCTION.  .XXXI 

For  the  groom  to  defile  an  espoused  woman  is  a  foul  reproach 
(v.  160).  Gifts  made  to  father-in-law  after  bridal  by  bride- 
groom (v.  125)  seem  to  denote  the  old  bride-price.  Taking 
the  bride  home  in  her  car  (ii.  45)  was  an  important  ceremony  (cf. 
Rigs  Mai),  and  a  bride  is  taken  to  her  future  husband's  by  her 
father  (v.  125).  The  wedding-feast,  as  in  France  in  Rabelais' 
time,  was  a  noisy  and  drunken  and  tumultuous  rejoicing, 
when  bone-throwing  was  in  favour  (ii.  56),  with  other  rough 
sports  and  jokes.  The  three  days  after  the  bridal  and  their 
observance  in  "  sword-bed"  (ix.  319)  are  noticed  below.  Dowry 
existed  (v.  152-164;  ix.  319). 

A  commoner  or  one  of  slave-blood  could  not  pretend  to 
Lred  a  high-born  lady  (iv.  103  ;  v.  122,  146,  147;  vi.  198,  224  ; 
vii.  242).  A  woman  would  sometimes  require  some  proof  of 
power  or  courage  at  her  suitor's  hands ;  thus  (vii.  245) 
Gywritha,  like  the  famous  lady  who  wed  Harold  Fairhair, 
required  her  husband  Siwar  to  be  over-king  of  the  whole 
land.  But  in  most  instances  the  father  or  brother  betrothed 
the  girl,  and  she  consented  to  their  choice  (i.  13,  30  ;  ii.  57  ;  see 
also  G.  C.  P.  81).     Unwelcome  suitors  perish  (iv.  101  ;  v.  126). 

The  prohibited  degrees  were,  of  course,  different  from 
those  established  by  the  mediaeval  church  (ii.  52,  69),  and 
brother  weds  brother's  widow  (iii.  87)  in  good  archaic  fashion. 
Foster-sister  and  foster-brother  may  marry,  as  Saxo  notices 
carefully  (i.  13,  21  ;  iii.  90).  The  Wolsung  incest  is  not 
noticed  by  Saxo.  He  only  knew,  apparently,  the  North- 
German  form  of  the  Niflung  story  (see  App.  I).  But  the 
reproachfulness  of  incest  is  apparent. 

Birth  and  beauty  were  looked  for  in  a  bride  by  Saxo's 
heroes  (iv.  103),  and  chastity  was  required.  The  modesty  of 
maidens  in  old  days  is  eulogised  by  Saxo  (vii.  226),  and  the 
penalty  for  its  infraction  was  severe  (vi.  19) :  sale  abroad  into 
slavery  to  grind  the  quern  in  the  mud  of  the  yard  (vi.  193-8). 
One  of  the  tests  of  virtue  is  noticed  vi.  193,  lac  in  ubere. 

That  favourite  motif,  the  Patient  Grizzle,  occurs  vii.  227, 
rather,  however,  in  the  Border  ballad  than  the  Petrarcan  form. 

Good  ivives  die  with  their  husbands  as  they  have  vowed 
(i.  27 ;  iv.  106 ;  vii.  234),  or  of  grief  for  their  loss  (i.  52),  and 


XXXll-  INTRODUCTION. 

are  wholly  devoted  to  their  interests.  Among  bad  wives  are 
those  that  wed  their  husband's  slayer  (iv.  106),  run  away  from 
their  husbands  (ii.  55),  plot  against  their  husbands'  lives 
(ii.  46,  .58).  The  penalty  for  adultery  (viii.  280)  is  death  to 
both,  at  husband's  option — disfigurement  by  cutting  off  the 
nose  of  the  guilty  woman  (ii.  58),  an  archaic  practice  widely 
spread.  In  one  case  the  adulterous  lady  is  left  the  choice  of 
her  own  death  (v.  138).  Married  women's  Homeric  duties  are 
shown  v.  122. 

There  is  a  curious  story  (ii.  52),  which  may  rest  upon  fact, 
and  not  be  merely  typical,  where  a  mother  who  had  suffered 
wrong  forced  her  daughter  to  suffer  the  same  wrong. 

The  wanton  insolence  of  the  youth  about  a  king's  court 
towards  women  is  illustrated  v.  122. 

Captive  women  are  reduced  to  degrading  slavery  as  harlots 
(ix.  301)  in  one  case,  according  to  the  eleventh  century  English 
practice  of  Gytha.     See  also  G.  P.  B.  ii.  473-4  ;   G.  G.  P.  50. 

The  Family  and  Blood  Revenge. — This  duty,  one  of  the 
strongest  links  of  the  family  in  archaic  Teutonic  society,  has 
left  deep  traces  in  Saxo.  The  supremacy  of  the  obligation 
(vi.  206)  is  enforced  again  and  again  by  his  characters.  The 
most  imperative  cases  are,  of  course,  for  those  nearest  to  one, 
father  (iii.  75,  96;  iv.  110) ;  brother  or  sister  (ii.  53  ;  viii.  280)  ; 
g randfather  (ix.  301),  when  the  grandson  fulfils  the  duty.1 

To  slay  those  most  close  in  blood,  even  by  accident  [cf. 
Beowulf's  Lay  2438],  where  Hsethcyn  accidentally  kills  Here- 
beald,  is  to  incur  the  guilt  of  paricide,  or  kin-killing  (ii.  51), 
a  bootless  crime,  which  can  only  be  purged  by  religious 
ceremonies ;  and  which  involves  exile,  lest  the  gods'  wrath 
fall  on  the  land,  and  brings  the  curse  of  childlessness  on  the 
offender  until  he  is  forgiven  (vii.  247). 

The  artificial  family  ties  created  by  fosterhood  (i.  21)  and  by 
sworn  brotherJiood  are  as  strong  as  those  forged  by  nature ; 
thus  the  foster-father  is  avenged  iii.  82,  and  the  affection 
borne  to  a  foster-father  is  noticed  vi.  200. 

1  One  hears  of  isolated  vows  of  vengeance  (ii.  57),  and  of  course  the 
obligation  of  a  gesith  to  avenge  his  lord  is  fully  acknowledged. 


INTRODUCTION.  XXX111 

The  vow  of  brotherhood  is  noticed  i.  23  :  v.  161.1 
The  classic  passages  where  the  ceremony  of  sworn  brother- 
hood by  blood-mingling  alluded  to  by  Saxo  is  detailed  are  the 
short  Brunhild  Lay  (C.  P.  B.  i.  308)  :— 

"  Rememberest  thou  not  Gunnere  this  clearly  ; 
How  ye  two  both  ran  your  blood  in  the  print?" 

and  in  Loka-senna  (G.  P.  B.  i.  102) : — 

"Rememberest  not,  Woden,  how  we  two  in  days  of  yore 
Blent  our  blood  together  or  in  the  print  ?" 

Sec  also  C.  P.  B.  i.  423.  for  a  full  discussion  of  the  Sao;a 
evidence,  especially  Gisli's  Saga  and  FostbraySra  Saga,  dis- 
tinguishing between  the  blood-blending  and  the  passing  under 
the  yoke,  which  is  incorrectly  jumbled  up  with  the  other  part 
of  the  ceremony,  standing  under  the  turf  arch  together,  an 
obvious  emblem. 

The  unpleasant  position  of  the  step-children  and  the 
cruelty  of  the  stepmother  is  a  feature  of  Saxo's  authorities  as 
of  the  brothers  Grimm's  fairy  tales  (ii.  42,  44). 

The  dutifulness  of  children  is  referred  to,  but  there  are 
many  examples  of  family  quarrels :  brother  deposes  brother 
(i.  11);  son  rebels  against  father  (ix.  311),  and  is  forgiven; 
grandson  attacks  grandfather  (ix.  320),  who  laughs  at  the 
young  cockerel's  spirit. 

Bootless  Crimes. — As  among  the  ancient  Teutons,  botes 
and  were-gilds  satisfy  the  injured  who  seek  redress  at  law 
rather  than  by  the  steel.  But  there  are  certain  bootless 
crimes,  or  rather  sins,  that  imply  sacratio,  devotion  to  the 
gods,  for  the  clearing  of  the  community. 

Such  are  treason,  which  is  punishable  by  hanging  (iii.  95  ; 
ix.  310),  by  drowning  in  sea  (ii.  50)  [cf.  the  custom  of 
London]. 

Rebellion  is  still  more  harshly  treated  by  death  and  for- 
feiture (ix.  305)  ;  the  rebels'  heels  are  bored  and  thonged  under 
the  sinew,  as  Hector's  feet  were,  and  they  are  then  fastened 

1  Compensation,  or  were-gild,  is  obtained  for  a  comrade  (iii.  95). 

C 


xxxiv  INTRODUCTION. 

by  the  thongs  to  wild  bulls,  hunted  by  hounds,  till  they  are 
dashed  to  pieces  (viii.  272)  (for  which  there  are  classic  parallels), 
or  their  feet  are  fastened  with  thongs  to  horses  driven  apart, 
so  that  they  are  torn  asunder.  [Cf.  Ganelon's  punishment  for 
treason  in  the  Chanson  Roland.] 

For  paricide,  i.e.,  killing  within  near  degrees  (ii.  51),  the 
criminal  is  hung  up,  apparently  by  the  heels,  with  a  live  wolf 
[he  having  acted  as  a  wolf  which  will  slay  its  fellows]  (viii.  278). 
Cunning  avoidance  of  the  guilt  by  trick  is  shown  (viii.  280.) 

For  arson  the  appropriate  punishment  is  the  fire  (iii.  82). 

For  incestuous  adultery  of  stepson  with  his  stepmother,  in 
the  instance  given  viii.  280,  hanging  is  awarded  to  the  man. 
In  the  same  case  Swanwhite,  the  woman,  is  punished  by 
treading  to  death  with  horses  (viii.  280).  A  woman  accom- 
plice in  adultery  is  treated  to  what  Homer  calls  a  "  stone  coat" 
(v.  144).     Incestuous  adultery  is  afoul  slur  (ii.  54). 

For  ivitchcraft,  the  horror  of  heathens,  hanging  was  the 
penalty  (v.  151). 

Private  revenge  sometimes  deliberately  inflicts  a  cruel  death 
for  atrocious  wrong  or  insult,  as  when  a  king,  enraged  at  the 
slaying  of  his  son  and  seduction  of  his  daughter,  has  the 
offender  hanged  (viii.  235-6),  an  instance  famous  in  Nathan's 
story,  so  that  Hagbard's  hanging  and  hempen  necklace  were 
proverbial.  For  Hagbard  (as  for  English  highwaymen 
centuries  later)  a  parting  cup  was  provided. 

For  the  slayer  by  a  cruel  death  of  their  captive  father, 
Ragnar's  sons  act  the  blood-eagle  on  Ella,  and  salt  his  flesh 
(ix.  315).  There  is  an  undoubted  instance  of  this  act  of 
vengeance  (the  symbolic  meaning  of  which  is  not  clear  as 
yet)  in  the  Orkney  Saga. 

But  the  story  of  Daxo  (ix.  312)  and  of  Ref's  gild  (viii.  297) 
si iow  that  for  such  wrongs  were-gilds  (cf.  that  of  Mul  spoken 
of  above)  were  sometimes  exacted,  and  that  they  were  con- 
si*  Lered  highly  honourable  to  the  exactor. 

Among  offences  NOT  bootless,  and  left  to  individual 
pursuit,  are : — 

Highway  robbery. — There  arc  several  stories  of  a  type  such 


INTRODUCTION.  XXXV 

as  that  of  Ingemund  and  Iokul  [see  Landnamaboc]  told 
by  Saxo  (i.  17;  vii.  251)  of  highwaymen;  and  an  incident 
of  the  kind  that  occurs  in  the  Theseus  story  (the  Bent-tree,1 
which  sprung  back  and  slew  the  wretch  bound  to  it)  is  given 
vii.  242.  The  romantic  trick  of  the  mechanic  bed,  by  which 
a  steel-shod  beam  is  let  fall  on  the  sleeping  traveller,  occurs 
viii.  274.  Slain  highwaymen  are  gibbeted  as  in  Christian 
days  (vii.  252). 

Assassination,  as  distinct  from  manslaughter  in  vengeance 
for  a  wrong,  is  not  very  common.  A  hidden  mail-coat 
foils  a  treacherous  javelin-cast  (iv.  104),  [cf.  the  Story  of  Olaf 
the  Stout  and  the  Blind  King,  Hrorec,  c.  1015,  C.  P.  B.  ii. 
119]  ;  murderers  lurk  spear  armed  at  the  threshold  sides,  as  in 
the  Icelandic  Sagas  (i.  32) ;  a  queen  hides  a  spear-head  in  her 
gown,  and  murders  her  husband  (ix.  304),  [cf.  Olaf  Trygg- 
wesson's  Life,  ch.  78].  Godfred  was  murdered  by  his  servant 
(viii.  298,  and  Ynglingatal). 

Burglary. — The  crafty  discovery  of  the  robber  of  the 
treasury  (i.  27)  by  Hackling  is  a  variant  of  the  world-old 
Rhampsinitos  tale,  but  less  elaborate,  possibly  abridged  and 
cut  down  by  Saxo,  and  reduced  to  a  mere  moral  example  in 
favour  of  the  goldenness  of  silence  and  the  danger  of  letting 
the  tongue  feed  the  gallows. 

Among  other  disgraceful  acts,  that  make  the  offender 
infamous,  but  do  not  necessarily  involve  public  action  : — 

Manslaughter  in  Breach  of  Hospitality. — Probably  any 
gross  breach  of  hospitality  was  disreputable  and  highly 
abhorred,  but  guest- slaughter  is  especially  mentioned  vi.  213. 
The  ethical  question  as  to  whether  a  man  should  slay  his 
guest  or  forego  his  just  vengeance  was  often  a  probleme  du 
jour  in  the  archaic  times  to  which  these  traditions  witness. 
Ingeld  prefers  his  vengeance,  but  Thuriswend,  in  the  Lay 
cited  by  Paul  the  Deacon,  chooses  to  protect  his  guest  (C.  P.  B. 
i.  Hi).  Heremod  slew  his  messmates  in  his  wrath,  and  went 
forth  alone  into  exile  (Beowulf's  Lay,  1710-23). 

1  This  may  come  ultimately  from  classic  story,  but  such  incidents  occur 
in  barbaric  life  down  to  to-day. 

c2 


XXXvi  INTRODUCTION. 

Suicide. — This  was  more  honourable  than  what  Earl  Siward 
of  Northumberland  called  a  "  cow-death",  as  viii.  26  testifies. 
Haddinir  resolves  to  commit  suicide  at  his  friend's  death  (cf. 
Vatzdaela  Saga),  i.  37.  Wermund  resolves  to  commit  suicide 
if  his  son  be  slain  (in  hopelessness  of  being  able  to  avenge 
him,  cf.  Nial's  Saga,  ch.  128,  where  the  hero,  a  Christian, 
prefers  to  perish  in  his  burning  house  than  live  dishonoured, 
"  for  I  am  an  old  man  and  little  fitted  to  avenge  my  sons,  but 
I  will  not  live  in  shame").  Persons  commit  suicide  by  slay- 
ing each  other  in  time  of  famine ;  while  in  England  (so 
Baeda  tells)  they  "  decliffed"  themselves  in  companies,  and,  as 
in  the  comic  little  Icelandic  tale  of  Gautrec's  birth,  a  Tarpeian 
death  is  noted  as  the  customary  method  of  relieving  folks  from 
the  hateful  starvation-death,  C.  P.  B.  i.  410 ;  ii.  354.  It  is 
probable  that  the  violent  death  relieved  the  ghost  or  the 
survivors  of  some  inconveniences  which  a  "  straw  death"  would 
have  brought  about.  Helge's  suicide  (ii.  53)  is  attributed  to 
remorse  or  disgrace,  and  beyond  marking  the  conclusion  of  his 
evil  career  satisfactorily,  has  probably  little  import. 

Procedure  by  Wager  of  Battle. — This  archaic  process  per- 
vades Saxo's  whole  narrative.  It  is  the  main  incident  of 
many  of  the  sagas  from  which  he  drew.  It  is  one  of  the 
chief  characteristics  of  early  Teutonic  custom-law,  and  along 
with  Cormac's  Saga,  Landnamaboc,  and  the  Walter  Saga,  our 
author  has  furnished  us  with  most  of  the  information  we 
have  upon  its  principles  and  practice. 

Steps  in  the  process  are  the  Challenge,  the  Acceptance 
and  Settlement  of  Conditions,  the  Engagement,  the  Treatment 
of  the  vanquished,  the  Reward  of  the  conqueror,  and  there  are 
rules  touching  each  of  these,  enough  almost  to  furnish  a  kind 
of  "  Galway  code". 

A  challenge  could  not,  either  to  war  or  wager  of  battle,  be 
refused  with  honour  (iv.  10G,  113),  though  a  superior  was  not 
bound  to  fight  an  inferior  in  rank  (v.  124;  vi.  180,  187).  An 
ally  might  accept  for  his  principal  (v.  161),  or  a  father  for  a 
son  (iv.  113),  but  it  was  not  honourable  for  a  man  unless 
helpless  to  send  a  champion  instead  of  himself  (viii.  268). 


INTRO  I  >1<  "HON.  XXXV11 

Men  were  bound  to  fight  one  to  one  (viii.  222),  and  one 
man  might  decline  to  fight  two  at  once ;  till  Athisl's  case  (iv. 
113.  114).  Great  champions  sometimes  fought  against  odds 
(four,  v.  8,  ix.  307 ;  one,  v.  7,  vii.  223 ;  one,  v.  9,  vi.  195 ;  two, 
v.  12,  v.  166 ;  one,  v.  12,  vii.  243). 

The  challenged  man  chose  the  place  of  battle,  and  possibly 
fixed  the  time  (v.  138).  This  was  usually  an  island,  as  in  iv. 
115,  in  the  river. 

The  regular  weapons  were  swords  and  shields1  for  men  of 
gentle  blood.  They  fought  by  alternate  separate  strokes ;  the 
senior  had  the  first  blow.  The  fio-ht  must  go  on  face  to  face 
(vii.  254)  without  change  of  place  ;  for  the  ground  was  marked 
out  for  the  combatants,  two  adjacent  rectangles  \~\~\  as  in  our 
prize  ring  seem  intended  in  iv.  118,  though  one  can  hardly 
help  fancying  that  the  \~E~\  so  carefully  described  in  Cormac's 
Saga,  ch.  10,  may  have  been  in  Saxo's  authority  (see  Oxford 
Icelandic  Reader).  The  combatants  change  places  accidentally 
in  the  struggle  in  one  story  (iv.  118). 

The  combat  might  last,  like  Cuchullin's  with  Ferclia,  several 
days ;  a  nine  days'  fight  occurs  (vii.  244) ;  but  usually  a  few 
blows  settled  the  matter.  Endurance  was  important,  and  we 
are  told  of  a  hero  keeping  himself  in  constant  training  by 
walking  in  a  mail  coat  (iv.  107). 

The  conqueror  ought  not  to  slay  his  man  if  he  were  a  strip- 
ling (v.  160),  or  maimed  (vii.  224),  and  had  better  take  his 
were-gild  for  his  life,  the  holmslausn  or  ransom  of  Cormac's 
Saga  (three  marks  in  Iceland) ;  but  this  was  a  mere  concession 
to  natural  pity,  and  he  might  without  loss  of  honour  finish 
his  man,  and  cut  off  his  head  (iv.  112),  though  it  was  proper, 
if  the  slain  adversary  has  been  a  man  of  honour,  to  bury  him 
afterward  (iii.  86). 

The  stakes  are  sometimes  a  kingdom  (viii.  281)  or  a  king- 
dom's tribute  (iii.  83-5),  often  a  lady,  or  the  combatants  fought 
for  "  love"  or  the  point  of  honour.  Giants  and  noted  cham- 
pions challenge  kings  for  their  daughters  (as  in  the  fictitious 

1  An  eccentric  single  combat  by  artillery  is  related  vi.  18. 


XXXviii  INTRODUCTION. 

parts  of  the  Icelandic  family  sagas)  in  true  archaic  fashion  (i. 
31),  and  in  true  archaic  fashion  the  prince  rescues  the  lady 
from  a  disgusting  and  evil  fate  by  his  prowess. 

The  champion's  fee  or  reward  when  he  was  fighting  for  his 
principal  and  came  off  successful  was  heavy — many  lands 
and  sixty  slaves  (vi.  188)  [cf.  the  present  given  to  Beowulf, 
1021,  1818-88,  and  Grette,  G.  P.  B.  ii.  502,  of  horses,  weapons, 
etc.].  Bracelets  are  given  him  (iii.  85) ;  a  wound  is  compen- 
sated for  at  ten  gold  pieces  (iii.  8G) ;  a  fee  for  killing  a  king  is 
120  of  the  same. 

Of  the  incidents  of  the  combat  beside  fair  sleight  of  fence, 
there  is  the  continual  occurrence  of  the  sword-blunting  spell, 
often  cast  by  the  eye  of  the  sinister  champion,  and  foiled  by 
the  good  hero,  sometimes  by  covering  his  blade  with  thin  skin, 
sometimes  by  changing  the  blade,  sometimes  by  using  a  mace 
or  club ;  see  below,  No.  8.  Magic. 

The  strength  of  this  tradition  sufficiently  explains  the 
necessity  of  the  great  oath  against  magic  taken  by  both 
parties  in  a  wager  of  battle  in  Christian  England. 

The  chief  combats  mentioned  by  Saxo  are  : — 

Sciold  v.  Attila  (i.  11). 

„       v.  Scate  (i.  12),  for  the  hand  of  Alfhild. 

Gram  v.  Swarin  and  eight  more  (i.  18),  for  the  crown  of  the 
Swedes. 

Hadding  v.  Toste  (i.  35),  by  challenge. 

Frode  v.  Hunding  (ii.  50),  on  challenge. 
„      v.  Hacon  „  „ 

Helge  v.  Hunding  (ii.  51),  by  challenge  at  Stad. 

Agnar  v.  Bearce  (ii.  56,  64),  by  challenge. 

Wizard  v.  Danish  champion  (iii.  84),  for  truage  of  the  Slavs. 
v.  Ubbe  (iii.  85) 

Coll  v.  Horwendill  (iii.  86),  on  challenge. 

Athisl  v.  Frowine  (iv.  107),  meeting  in  battle. 
v.  Ket  and  Wig  (iv.  112),  on  challenge. 

Ufte  v.  Prince  of  Saxony  and  Champion  (iv.  116),  by  chal- 
lenge 

Km,!,,  v.  Froger  (iv.  1  IS),  on  challenge.     See  ii.  50,  also. 


INTRODUCTION.  XXXIX 

Eric  v.  Grep's  brethren  (v.  139),  on  challenge,  twelve  a 
side. 

Eric  v.  Alrec  (v.  161),  by  challenge. 

Hedin  v.  Hogni  (v.  160),  the  mythic  everlasting  battle. 

Arngrim  v.  Scale  (v.  165),  by  challenge. 

„        v.  Ecgtheow  (v.  165),  for  truage  of  Permland. 
Arrow-Odd  and  Hialmar  v.  twelve  sons  of  Arngrim  (v.  166) 
Samsey  fight. 

Ane  Bow-swayer  v.  Beorn  (vi.  180),  by  challenge. 
Starkad  v.  Wisin  (vi.  188) 

„         v.  Tanne  (vi.  188)  „ 

„         v.  Wasce  =  Wilzce  (vi.  188)       „ 
„         v.  Hame  (vi.  188)  „ 

„         v.  Angantheow  and  eight  of  his  brethren  (vi.  194), 
on  challenge. 
Half  dan  v.  Hardbone  and  six  champions  (vii.  223),  on  chal- 
lenge. 
v.  Egtheow  (vii.  223),  by  challenge. 
v.  Grim  (vii.  223),  on  challenge. 
v.  Ebbe  (vii.  224)  „  by  moonlight. 

v.  Twelve  champions  (vii.  245),  on  challenge. 
v.  Hildeger  (vii.  244),  on  challenge. 
Ole  v.  Skate  and  Hiale  (vii.  254)        „ 

Homod  and  Thole  v.  Beorn  and  Thore  (viii.  268),  by 
challenge. 

Ref.  v.  Gaut  (viii.  296),  on  challenge. 

Ragnar  and  three  sons  v.  Starcad  of  Sweden  and  seven  sons 
(ix.  306),  on  challenge. 

Civil  Procedure. — Oaths  are  an  important  part  of  early 
procedure,  and  noticed  by  Saxo ;  one  calling  the  gods  to 
witness  and  therefor,  it  is  understood,  to  avenge  perjury  if  he 
spake  not  truth  (viii.  283). 

The  sanctity  of  the  oath  appears  iv.  101. 

Testification,  or  calling  witnesses  to  prove  the  steps  of  a 

legal  action,  was  known,  Glum's  Saga  and  Landn  (iv.  13),  and 

when  a  manslayer  proceeded  (in    order  to  clear    himself   of 

murder)  to  announce  the  manslaughter  as  his  act,  he  brings 


\1  INTRODUCTION. 

the  dead  man's  head  as  his  proof  (iv.  112),  exactly  as  the  hero 
in  the  folk-tales  brings  the  dragon's  head  or  tongue  as  his 
voucher. 

A  will  is  spoken  of  vii.  224.  This  seems  to  be  the  solemn 
declaration  of  a  childless  man  to  his  kinsfolk,  recommending 
some  person  as  his  successor.  Nothing  more  was  possible 
before  written  wills  were  introduced  by  the  Christian  clergy 
after  the  Roman  fashion. 

3. — STATUTE   LAWS. 

Lawgivers.—  The  realm  of  Custom  had  already  long  been 
curtailed  by  the  conquests  of  Law  when  Saxo  wrote,  and  some 
epochs  of  the  invasion  were  well  remembered,  such  as  Canute's 
laws.  But  the  beginnings  were  dim,  and  there  were  simply 
traditions  of  good  and  bad  lawyers  of  the  past ;  such  were 
Sciold  first  of  all  the  arch-king,  I  rode  the  model  lawgiver, 
Helge  the  tyrant,  Ragnar  the  shrewd  conqueror. 

Sciold,  the  patriarch,  is  made  by  tradition  to  fulfil,  by 
abolishing  evil  customs  and  making  good  laws,  the  ideal  of 
the  Saxon  and  Frankish  Coronation  oath  formula  (which  may 
well  go  back  with  its  two  first  clauses  to  heathen  days).  His 
fame  is  as  widely  spread  (i.  12),  [cf.  Beowulf's  Lay,  11] : — 

"...  pret  wres  god  cyning." 

However,  the  only  law  Saxo  gives  to  him  has  a  story  to 
it  that  he  does  not  plainly  tell,  Sciold  had  a  freedman  who 
repaid  his  master's  manumission  of  him  by  the  ingratitude  of 
attempting  his  life.  Sciold  thereupon  decrees  the  unlawfulness 
of  manumission,  or  (as  Saxo  puts  it),  revoked  all  manu- 
missions, thus  ordaining  perpetual  slavery  on  all  that  were  or 
might  become  slaves.  The  heathen  lack  of  pity  noticed  in 
Alfred's  preface  to  Gregoiw's  Handbook  is  illustrated  here  by 
contrast  with  the  philosophic  humanity  of  the  Civil  Law,  and 
the  sympathy  of  the  mediaeval  Church. 

But  Frode  (known  also  to  the  compiler  of  Beowulf's  Lay, 
2025)  had,  in  the  Dane's  eyes,  almost  eclipsed  Sciold  as 
Conqueror  and  lawgiver.     His  name  Frode  almost  looks  as  if 


INTRODUCTION.  xli 

his  epithet  Sapiens  had  become  his  popular  appellation,  and  it 
befits  him  well.  Of  him  were  told  many  stories,  and  notably 
the  one  related  of  our  Edwin  byBede  (and  as  it  has  been  told 
by  many  men  of  many  rulers  since  Bede  wrote,  and  before). 
Frode  was  able  to  hang  up  an  arm-ring  of  gold  in  three  parts 
of  his  kingdom  that  no  thief  for  many  years  dared  touch 
(v.  164,  169).1  How  this  incident  (according  to  our  version 
preserved  by  Saxo,  v.  169)  brought  the  just  king  to  his  end  is  an 
archaic  and  interesting  story.    Was  this  ring  the  Brosinga  men  ? 

Saxo  has  even  recorded  the  Laws  of  Frode  in  four  separate 
bits,  which  we  give  as  A,  B,  C,  D. 

A.  (v.  153)  is  mainly  a  civil  and  military  code  of  archaic 
kind : 

(a)  The  division  of  spoil  shall  be — gold  to  captains,  silver  to 
privates,  arms  to  champions,  ships  to  be  shared  by  all.  Cf. 
Jomswickinga  S.  on  the  division  of  spoil  by  the  law  of  the 
pirate  community  of  Jom. 

(6)  No  house  stuff  to  be  locked  ;  if  a  man  used  a  lock  he 
must  pay  a  gold  mark. 

(c)  He  who  spares  a  thief  must  bear  his  punishment. 

(d)  The  coward  in  battle  is  to  forfeit  all  rights  [cf.  Beowulf, 
2885]. 

(e)  Women  to  have  free  choice  [or,  at  least,  veto]  in  taking 
husbands. 

(/)  A  free  woman  that  weds  a  slave  loses  rank  and  freedom 
[cf .  Roman  Law]. 

(g)  A  man  must  marry  a  girl  he  has  seduced. 

(h)  An  adulterer  to  be  mutilated  at  pleasure  of  injured 
husband. 

(i)  Where  Dane  robbed  Dane,  the  thief  to  pay  double  and 
]x 'ace-breach. 

1  The  bracelets  were  hung  in  Frodescrag  and  at  Wick  in  Norway 
(v.  164),  as  well  as  in  Jutland  (v.  169).  There  are  very  likely  two  stories 
here  ;  they  are  inserted  separately  by  Saxo.  One  story  shows  Frode's 
complete  control  of  the  conquered  realm  of  Norway,  and  is  on  a  par  with 
other  stories  of  the  subjection  of  conquered  provinces  to  the  conqueror, 
the  other  simply  looks  on  Frode  as  the  king  that  kept  peace  in  Denmark. 


xlii  INTRODUCTION. 

(k)  Receivers  of  stolen  goods  suffer  forfeiture  and  flogging  at 
most. 

(I)  Deserter  bearing  shield  against  his  countrymen  to  lose 
life  and  property. 

(m)  Contempt  of  fyrd-summons  or  call  to  military  service 
involves  outlawry  and  exile. 

(n)  Bravery  in  battle  to  bring  about  increase  in  rank  [cf.  the 
old  English  "Ranks  of  Men"]. 

(o)  No  suit  to  lie  on  promise  and  pledge ;  fine  of  h  gold  lb. 
for  asking  pledge.1 

(p)  Wager  of  battle  is  to  be  the  universal  mode  of  proof. 

(q)  If  an  alien  kill  a  Dane  two  aliens  must  suffer.  [This  is 
practically  the  same  principle  as  appears  in  the  half  were-gild 
of  the  Welsh  in  West  Saxon  Law.] 

B.  An  illustration  of  the  more  capricious  of  the  old  enact- 
ments and  the  jealousy  of  antique  kings. 

(a)  Loss  of  gifts  sent  to  the  king  involves  the  official 
responsible ;  he  shall  be  hanged.  [This  is  introduced  as 
illustration  of  the  cleverness  of  Eric  and  the  folly  of  Coll.] 

C.  Saxo  associates  another  set  of  enactments  (v.  156)  with 
the  completion  of  a  successful  campaign  of  conquest  over  the 
Ruthenians,  and  shows  Frode  chiefly  as  a  wise  and  civilising 
statesman,  making  conquest  mean  progress. 

(a)  Every  free  householder  that  fell  in  war  was  to  be  set  in 
his  barrow  with  horse  and  arms  [cf.  Vatzdsela  Saga,  ch.  2] . 

The  body-snatcher  was  to  be  punished  by  death  and  the 
lack  of  sepulture. 

Earl  or  king  to  be  burned  in  his  own  ship. 

Ten  sailors  may  be  burnt  on  one  ship. 

(6)  Ruthenians  to  have  the  same  law  of  ivar  as  Danes.2 

(c)  Ruthenians  must  adopt  Danish  sale-marriage.  [This 
involves  the  abolition  of  the  Baltic  custom  of  capture-mar- 
riage. That  capture-marriage  was  a  bar  to  social  progress 
appears  in  the  legislation  of  our  Richard  II,  directed  against 

1  Saxo  explains  this  as  intended  to  stop  litigation. 

2  It  appears  to  be  a  war-law  rather  than  merely  the  regulation  of  the 
wager  of  battle  or  holmyamj  that  is  meant  here  ;  the  text  is  ambiguous. 


INTRODUCTION.  xliii 

the  custom  as  carried  out  on  the  borders  of  the  Palatine 
county  of  Chester,  while  cases  such  as  the  famous  one  of  Rob 
Roy's  sons  speak  to  its  late  continuance  in  Scotland.  In  Ireland 
it  survived  in  a  stray  instance  or  two  into  this  century,  and 
songs  like  "  William  Riley"  attest  the  sympathy  of  the  peasant 
with  the  eloping  couple.] 

(e)  A  veteran,  one  of  the  Doughty,  must  be  such  a  man 
as  will  attack  one  foe,  will  stand  two,  face  three  without 
withdrawing  more  than  a  little,  and  be  content  to  retire  only 
before  four.  [One  of  the  traditional  folk-sayings  respecting 
the  picked  men,  the  Doughty  or  Old  Guard,  as  distinguished 
from  the  Youth  or  Young  Guard,  the  new-comers  in  the  king's 
Company  of  House-carles.1  In  Harald  Hardrede's  Life  the 
Norwegians  dread  those  English  house-carles,  "  each  of  whom  is 
a  match  for  four",  who  formed  the  famous  guard  that  won 
Stamford  Bridge  and  fell  about  their  lord,  a  sadly  shrunken 
band,  at  Senlake.] 

(/)  The  house-carles  to  have  winter-pay.  The  house-carle 
three  pieces  of  silver,  a  hired  soldier  two  pieces,  a  soldier  who 
had  finished  his  service  one  piece.2 

[The  treatment  of  the  house-carles  gave  Harald  Harefoot 
a  reputation  long  remembered  for  generosity,  and  several  old 
Northern  kings  have  won  their  nicknames  by  their  good 
or  ill  feeding  and  rewarding  their  comitatus.] 

D.  Again  a  civil  code  (v.  164),  dealing  chiefly  with  the  rights 
of  travellers. 

(a)  Seafarers  may  use  what  gear  they  find  [the  "  remis"  of 
the  text  may  include  boat  or  tackle]. 

River-owners  may  take  the  house  next  the  ford,  but  to  use 
the  house  beyond  the  further  bank  was  to  involve  death.  [A 
prae-pontine  era  is  remembered.] 

(b)  No  house  is  to  be  locked,  nor  coffer,  but  all  thefts  to  be 

1  In  the  O.  E.  poems  we  find  the  distinction  of  "  iugo'S"  and  "dugo'S" 
in  the  lord's  "  weorod",  Andreas,  1124  ;  Beow.  1674,  etc. 

2  This  is  not  clear,  nor  Saxo's  reason  for  objecting  to  it  (v.  157).  This 
law  evidently  refers  to  circumstances  such  as  might  exist  in  the  12th  or 
11th  centuries,  hardly  earlier. 


xliv  INTRODUCTION. 

compensated  threefold.  [This,  like  A,  b\  which  it  resembles, 
seems  a  popular  tradition  intended  to  show  the  absolute 
security  of  Frode's  reign  of  seven  (v.  104)  or  three  hundred 
years  (v.  169).     It  is  probably  a  gloss  wrongly  repeated.] 

(a)  A  traveller  may  claim  a  single  supper ;  if  he  take  more 
he  is  a  thief  [the  mark  of  a  prae-tabemal  era  when  hospitality 
was  waxing  cold  through  misuse]. 

('/)  Thief  and  accomplices  are  to  be  punished  alike,  being 
hung  up  by  a  line  through  the  sinews  and  a  wolf  fastened 
beside.  [This,  which  contradicts  A,  i,  k,  and  allots  to  theft 
the  punishment  proper  for  parricide,  seems  a  mere  distorted 
tradition.] 

But  beside  just  Frode,  tradition  spoke  of  the  unjust  King 
Helge,  whose  laws  represent  ill-judged  harshness.  They  were 
made  for  conquered  races,  (a)  the  Saxons  (ii.  51)  and  (b)  the 
Swedes  (ii.  53). 

(a)  Noble  and  freedmen  to  have  the  same  were-gild  [the 
lower,  of  course ;  the  intent  being  to  degrade  all  the  conquered 
to  one  level,  and  to  allow  only  the  lowest  were-gild  of  a  freed- 
man,  fifty  pieces,  probably,  in  the  tradition.] 

(b)  No  remedy  for  wrong  done  to  a  Swede  by  a  Dane  to  be 
legally  recoverable.  [This  is  the  traditional  interpretation  of 
the  conqueror's  haughty  dealing  ;  we  may  compare  it  with  the 
Middle-English  legends  of  the  pride  of  the  Dane  towards  the 
conquered  English.  Tradition  sums  up  the  position  in  such 
concrete  form  as  this  Law  of  Helge's.] 

Two  statutes  of  Ragnar  are  mentioned  (ix.  304,  305): — 

(a )  That  any  householder  should  give  up  to  his  service  in  war 
the  worst  of  his  children,  or  the  laziest  of  his  slaves  [a  curious 
tradition,  and  used  by  Saxo  as  an  opportunity  for  patriotic 
exaltation]. 

(b)  That  all  suits  should  be  absolutely  referred  to  the  judg- 
ment of  twelve  chosen  elders  [Lodbroc  here  appearing  in  the 
strange  character  of  originator  of  trial  by  jury.] 

Tributes. — Akin  to  laws  are  the  tributes  decreed  and  im- 
posed by  kings  and  conquerors  of  old.  Tribute  infers  subjec- 
tion in  archaic  law.     The  poll-tax  in  the  fourteenth  century 


INTRODUCTION.  xlv 

in  England  was  unpopular,  because  of  its  seeming  to  degrade 
Englishmen  to  the  level  of  Frenchmen,  who  paid  tribute 
like  vanquished  men  to  their  absolute  lord,  as  well  as  for 
other  reasons  connected  with  the  collection  of  the  tax. 

The  old  fur  tax  (mentioned  in  Egil's  Saga)  is  here  ascribed 
to  Frode,  who  makes  the  Finns  pay  him  (v.  165),  every  three 
years,  a  car  full  or  sledge  full  of  skins  for  every  ten  heads  ; 
and  extorts  one  skin  per  head  from  the  Perms  (v.  165).  It  is 
Frode,  too  (though  Saxo  has  carved  a  number  of  Frodes 
out  of  one  or  two  kings  of  gigantic  personality),  that  (vi.  182) 
made  the  Saxons  pay  a  poll-tax,  a  piece  of  money  per  head, 
using,  like  William  the  Conqueror,  his  extraordinary  revenue 
to  reward  his  soldiers,  whom  he  first  regaled  with  double  pay. 
But  on  the  conquered  folks  rebelling,  he  marked  their  reduc- 
tion by  a  tax  of  a  piece  of  money  on  every  limb  a  cubit  long 
(vi.  188),  a  "  limb-geld"  still  more  hateful  than  the  "  neb-geld". 

Hotherus  (HoSr)  had  set  a  tribute  on  the  Kurlanders  and 
Swedes  (ii.  83),  and  Hrolf  laid  a  tribute  on  the  conquered 
Swedes  (ii.  57). 

Godefridus-Gotric  is  credited  with  a  third  Saxon  tribute,  a 
heriot  of  100  snow-white  horses  payable  to  each  Danish  king 
at  his  succession,  and  by  each  Saxon  chief  on  his  accession : 
a  statement  that,  recalling  sacred  snow-white  horses  kept 
in  North  Germany  of  yore,  makes  one  wish  for  fuller  in- 
formation. But  Godefridus  also  exacted  from  the  Swedes  the 
Ref-gild,  or  Fox-money ;  for  the  slaying  of  his  henchman  Ref, 
twelve  pieces  of  gold  from  each  man  of  rank,  one  from  every 
commoner.  And  his  Friesland  tribute  is  stranger  still,  nor  is 
it  easy  to  understand  from  Saxo's  account.  There  was  a  long 
hall  built,  240  feet,  and  divided  up  into  twelve  "  chases"  of  20 
feet  each  (probably  square).  There  was  a  shield  set  up  at 
one  end,  and  the  taxpayers  hurled  their  money  at  it ;  if 
it  struck  so  as  to  sound,  it  was  good ;  if  not,  it  was  forfeit,  but 
not  reckoned  in  the  receipt.  This  (a  popular  version,  it  may 
be,  of  some  early  system  of  treasury  test)  was  abolished,  so 
the  story  goes,  by  Charles  the  Great  (viii.  298). 

Ragnar's  exaction  from  Daxo,  his  son's  slayer,  was  a  yearly 


xlvi  INTRODUCTION. 

tribute  brought  by  himself  and  twelve  of  his  elders  barefoot 
(ix.  312),  resembling  in  part  such  submissions  as  occur  in  the 
Angevin  family  history,  the  case  of  the  Calais  burgesses,  and 
of  such  criminals  as  the  Corporation  of  Oxford,  whose  penance 
was  only  finally  renounced  by  the  local  patriots  in  our  own 
day. 

4. — WAR. 

Weapons. — The  sword  is  the  weapon  par  excellence  in  Saxo's 
narrative,  and  he  names  several  by  name,  famous  old  blades 
like  our  royal  Curtana,  which  some  believed  was  once  Tristrem's, 
and  that  sword  of  Carlus,  whose  fortunes  are  recorded  in 
Irish  annals.  Such  are  Snyrtir,  Bearce's  sword  (ii.  64) ; 
Hothing,  Agnar's  blade  (ii.  64) ;  Lauf,  or  Leaf,  Bearce's  sword1 
(ii.  56);  Screp,  Wermund's  sword,  long  buried  and  much  rust- 
eaten,  but  sharp  and  trusty,  and  known  by  its  whistle  (iv. 
115);  Miming's  sword  [Mistiltoe],  which  slew  Balder  (iii.  71). 
Wainhead's  curved  blade  seems  to  be  a  halbert  (i.  27)2 ;  Lyus- 
ing  and  Hiviting,  Kagnald  of  Norway's  swords  (vii.  243) ; 
Logthe,  the  sword  of  Ole  Siward's  son  (vii.  254).3 

Teutonic  swords  are  spoken  of,  German  blades.  The  Eddie 
heroes'  blades  came  from  Gaul,  as  Hornclofe  witnesses  in 
Eavensong,  67,  G.  P.  B.  i.  258,  or  Germany,  C.  P.  B.  i.  387,  or 
Russia,  G.  P.  B.  i.  187.  Sword-forging  occurs  iv.  115,  and 
sword-scouring  vi.  199. 

Good  fencing  (i.  12 ;  vii.  250)  and  tricks  of  fence,  as  well  as 
swashing  blows,  are  noticed  ;  cf.  Bearca-mal. 

1  The  fate  of  Bearce's  sword  is  told  in  Landudmaboc,  iii.  2,  i.  2 : — 
"  Midfrith-Scegge,  he  was  a  great  warrior  and  traveller.  He  harried  in 
the  East  Way  (Baltic),  and  lay  in  Denmark  off  Zealand  ;  he  was  pitched 
on  by  lot  to  break  the  barrow  of  King  Hrolf  Crace,  and  he  took  out  of  it 
Scoprung,  the  sword  of  Hrolf,  and  the  ax  of  Healte,  and  much  other  riches. 
But  he  could  not  get  Leaf,  for  Beadwere  [who  stands  for  Saxo's  '  Bearce'] 
was  ready  to  make  at  him  ;  but  King  Hrolf  defended  him."  Saxo  does  not 
know  of  Angantheow's  sword  Tyrfing,  nor  of  Sigfred's  Gram,  nor  of 
Scrymir,  or  Bri'mir.     See  C.  P.  B.  ii.  701. 

2  The  story  is  ill- told.  Wainhead  does  nothing.  He  ought  to  help 
Hadding  or  hinder  Asmund  in  some  way. 

!  The  stratagem  of  hiding  swords  in  staves  hollowed  (vii.  254)  is  also 
found  in  Japan. 


INTRODUCTION.  xlvii 

Axes  are  mentioned  ii.  64,  but  are  mostly  ignored. 

The  war-clwb  occurs  pretty  frequently  (viii.  219,  222,  243). 
But  it  is  usually  introduced  as  a  special  weapon  of  a  special 
hero,  who  fashions  a  gold-headed  club  (i.  17)  to  slay  one 
that  steel  cannot  touch,  or  who  tears  up  a  tree,  like  the 
Spanish  knight  in  the  ballad,  or  who  uses  a  club  to  counter- 
act spells  that  blunt  steel.  The  bat-shapen  archaic  rudder 
of  a  ship-,  is  used  as  a  club  in  the  story  of  the  Sons  of 
Arngrim. 

The  sjiear  plays  no  particular  part  in  Saxo :  even  Woden's 
spear  Gungne  is  not  prominent  (ix.  314). 

Boivs  and  arroivs  are  not  often  spoken  of,  but  archer  heroes, 
such  as  Toki  (App.  I),  Ane  Bow-swayer,  and  Orwar-Odd,  are 
known.     Slings  (viii.  261)  and  stones  (viii.  281)  are  used. 

The  shield,  of  all  defensive  armour,  is  far  the  most  promi- 
nent (iii.  102,  114).  They  were  often  painted  with  devices, 
such  as  Hamlet's  shield  (iv.  101),  Hildiger's  Swedish  shield 
(vii.  244).  Dr.  Vigfusson  has  (see  C.  P.  B.  ii.  701,  resuming  an 
earlier  publication)  shown  the  importance  of  these  painted 
shields  in  the  poetic  history  of  the  Scandinavians  (0.  P.  B.  ii.  4). 

A  red  shield  is  a  signal  of  peace  (iii.  71).  Shields  are  set 
round  ramparts  on  land  (viii.  281)  as  round  ships  at  sea. 

Mail-coats  are  worn.  Frode  has  one  charmed  against  steel 
(ii.  41).  Hother  has  another  (iii.  73) ;  a  mail-coat  of  proof 
is  mentioned  (iv.  119  ;  viii.  281) ;  their  iron  meshes  are  spoken 
of  ii.  64  [cf.  C.  P.  B.  ii.  482-4].  A  hero  Harold  fights  without 
his  mail-coat  [cf.  Harold  Hardrede's  Song  at  Stamford  Bridge, 
as  told  in  his  Life]  (i.  26  ;  vii.  2491). 

Helmets  are  used  (ii.  64),  but  not  so  carefully  described  as 
in  Beowulf's  Lay ;  crested  helmets  and  a  gilded  helmet  (i.  14  ; 
ii.  60)  occurs  in  Bearca-mal  and  in  another  poem. 

Banners  served  as  rallying  points  in  the  battle  and  on  the 
march.  The  Huns'  banners  are  spoken  of  in  v.  157,  the 
classic  passage  for  the  description  of  a  huge  host  invading 
a  country.     Bearca-mal  talks  of  golden  banners. 

1  The  incident  of  mail-coat  burst  by  the  strength  or  emotion  of  a  hero 
occurs  iv.  114,  as  in  Egil's  Saga,  and  the  lacing  of  the  sundered  rings  on 
the  left-side  shows  a  practical  knowledge  of  arms. 


xlviii  I NT  RODUCTIOX. 

Horns1  were  blown  up  at  the  beginning  of  the  engagement 
(viii.  262),  and  for  signalling  (v.  149).  The  gathering  of  the 
host  was  made  by  delivery  of  a  ivooden  arrow  painted  to  look 
like  iron  (v.  153). 

'Tactics. — The  hand-to-hand  fight  of  the  wager  of  battle 
with  sword  and  shield,  and  the  lighting  in  ranks  and  the 
wedge-column  at  close  quarters,  show  that  the  close  infantry 
combat  was  the  main  event  of  the  battle.  The  preliminary 
hurling  of  stones,  and  shooting  of  arrows,  and  slinging  of 
pebbles,  were  harassing  and  annoying,  but  seldom  sufficiently 
important  to  affect  the  result  of  the  main  engagement. 

Men  ride  to  battle,  but  fight  on  foot ;  occasionally  an  aged 
king  is  car-borne  to  the  fray,  and  once  the  car,  whether  by 
Saxo's  adorning  hand,  or  by  tradition,  is  scythe-armed  (viii. 
26:]). 

The  gathered  host  is  numbered,  once,  where,  as  with  Xerxes, 
counting  was  too  difficult,  by  making  each  man  as  he  passed 
put  a  pebble  in  a  pile  (which  piles  survive  to  mark  the  huge 
size  of  Frode's  army).  This  is,  of  course,  a  folk-tale,  explaining 
the  pebble-hills  and  illustrating  the  belief  in  Frode's  power : 
but  armies  were  mustered  by  such  expedients  of  old.  Burton 
tells  of  an  African  army  each  man  of  which  presented  an  egg} 
as  a  token  of  his  presence  and  a  means  of  taking  the  number 
of  the  host  (v.  154,  155,  157). 

We  hear  of  men  marching  in  light  order  without  even  scab- 
bards (vii.  238),  and  getting  over  the  ice  in  socks  (vii.  229). 

The  war  equipment  and  habits  of  the  Irish  (v.  169),  light 
armoured,  clipped  at  back  of  head,  hurling  the  javelin  back- 
wards in  their  feigned  flight;  of  the  Slavs  (viii.  258),  small 
blue  targets  and  long  swords ;  of  the  Finns  (v.  165),  with  their 
darts  and  skees,  are  given. 

Watches  are  kept,  and  it  is  noted  that  il  uht",  the  early 
watch  (v.  130)  after  midnight,  is  the  worst  to  be  attacked  in 
(the  duke's  two-o'clock-in-the-morning  courage  being  needed, 

1  A  horn  and  a  tusk  of  great  size  are  described  as  tilings  of  price,  and 
great  uroch's  horns  are  mentioned  in  Thorkill's  Second  Journey.  Horns 
were  used  for  feast  as  well  as  fray. 


INTRODUCTION. 


XllX 


a n '  1  the  darkness  and  cold  helping  the  enemy),  cf.  Beowulf's 
uht-scea3a  and  uht-floga,  2272,  2701. 

Spies  were,  of  course,  slain  if  discovered  (iii.  92).  But  we 
have  instances  of  kings  and  heroes  getting  into  foeman's  camps 
in  disguise  (cf.  stories  of  Alfred  and  Anlaf). 

The  order  of  battle  of  Bra  valla  fight  (viii.  261)  is  given,  and 
the  ideal  array  of  a  host  (viii.  24cS).  To  Woden  is  ascribed  the 
device  of  the  boar's  head,  hamalt  fylking  (the  swine-head  array 
of  Manu's  Indian  kings),  the  terrible  column  with  wedge  head 
which  could  cleave  the  stoutest  line  (i.  30;  i.  67 ;  viii.  261). 

Narrow  columns,  four  files  front,  were  used  in  difficult 
and  close  places  [cf.  Egil's  Saga  and  Nial's  Saga]  (viii.  289). 

The  array  at  Bravalla  fight,  c.  775,  may  thus  be  drawn  for 
both  armies: — 


Slimiers. 


Left  J  lorn. 

Right  flank. 

Leso. 

Hetha. 

Van. 

Wedge  main 

Ole. 

body. 

Main  body. 

Regnald. 

Brune. 

Curlanders 

Wivill. 

Wisna. 

and 

Ubbe. 

Esthonians. 

Right  horn. 

Left  flank. 

Yngwe. 

Hacon. 

Sons  of  Alrec 

lost. 

Tryggwe. 

H 

(Swedes,  Goths,  and  Norwe- 
gians, and  E.  Baltic  folk.) 


Harold's  Host. 

(Danes  and  Frisians,  and 

S.  Baltic  Slavs.) 


The  host  of  Ring  has  men  from  Wener,  Wermland,  Gota-elf, 
Thotn,  Wick,  Thelemark,  Throndham,  Sogn,  Firths,  Fialer, 
Iceland ;  Sweden,  Gislamark,  Sigtun,  Upsala,  Pannonia. 

The  host  of  Harold  had  men  from  Iceland,  the  Danish 
provinces,  Frisia,  Lifland ;  Slavs,  and  men  from  Jom,  Aland, 
and  Sleswick. 

The  battle  is  said  to  have  been  won  by  the  Gotland  archers 
and  the  men  of  Throndham,  and  the  Dales.  The  death  of 
Harald  by  treachery  completed  the  defeat,  which  began  when 

d 


1  INTRODUCTION. 

Ubbe  fell  (after  he  had  broken  the  enemy's  van)  riddled  with 
arrows. 

It  is  a  pity  we  only  have  faint  traditions  of  an  event  that 
had  much  to  do  to  shape  Scandinavian  history. 

Descriptions  of  battle  occur  plentifully,  but  are  not  often 
minute  (ii.  61,  63;  vii.  252).  The  three  days'  battle  of  Eormenric 
(viii.  279),  and  the  seven  days  long  Hun  bittle,  the  Cata- 
launian  struggle  (v.  159),  are  noticed. 

The  defeated,  unless  they  could  fly,  got  little  quarter.  One- 
fifth  only  of  the  population  of  a  province  are  said  to  have 
survived  an  invasion  (v.  164).  After  sea-battles  (always 
necessarily  more  deadly)  the  corpses  choke  the  harbours 
(v.  156).  Seventy  sea-kings  are  swept  away  in  one  sea-fight 
(cf.  Hafursfirth,  Hornklofe's  Ravensong,  lines  50-70 ;  C.  P.  B.  i. 
258-9),  vii.  255.  Heads  seem  to  have  been  taken  in  some  cases, 
but  not  as  a  regular  Teutonic  usage  (iv.  112),  and  the  practice, 
from  its  being  attributed  to  ghosts  and  aliens,  must  have 
already  been  considered  savage  by  Saxo,  and  probably  by  his 
informants  and  authorities. 

Prisoners  were  slaves ;  they  might  be  killed,  put  to  cruel 
death,  outraged,  used  as  slaves,  but  the  feeling  in  favour  of 
mercy  was  growing,  and  the  cruelty  of  Eormenric,  who  used 
tortures  to  his  prisoners  (viii.  278),  of  Rothe,  who  stripped 
his  captives  (vii.  242),  and  of  Fro,  who  sent  captive  ladies  to 
a  brothel  in  insult,  is  regarded  with  dislike. 

Wounds  were  looked  on  as  honourable,  but  they  must  be  in 
front  or  honourably  got.  A  man  who  was  shot  through  the 
buttocks,  or  wounded  in  the  back,  was  laughed  at  and  disgraced 
(vii.  247).  We  hear  of  a  mother  helping  her  wounded  son  out 
of  battle  (vii.  247). 

That  much  of  human  interest  centred  round  war  is  evident 
by  the  mass  of  tradition  that  surrounds  the  subject  in  Saxo, 
both  in  its  public  and  private  aspects.  Quaint  is  the  analysis 
of  the  four  kinds  of  warriors  (iv.  109)  :  (d)  The  Veterans,  or 
Doughty,  who  kill  foes  and  spare  flyers;  (b)  the  Young  men 
who  kill  foes  and  flyers  too  ;  (c)  the  well  to  do,  landed,  and 
propertied  men  of  the  main  levy,  who  neither  fight  for  fea] 


INTRODUCTION.  li 

nor  fly  for  shame  ;  (d)  the  worthless,  last  to  fight  and  first 
to  fly ;  and  curious  are  the  remarks  about  married  and  un- 
married troops  (vii.  216),  a  matter  which  Chaka  pondered  over 
in  later  days.     Homeric  speeches  precede  the  fight  (viii.  261). 

Stratagems  of  War  greatly  interested  Saxo  (probably  because 
Valerius  Maximus,  one  of  his  most  esteemed  models,  was  much 
occupied  with  such  matters),  so  that  he  diligently  records  the 
military  traditions  of  the  notably  skilful  expedients  of  famous 
commanders  of  old. 

There  is  the  device  for  taking  a  town  by  means  of  the 
pretended  death  of  the  besieging  general,  a  device  ascribed  to 
Hastings  and  many  more  commanders  [see  Steenstrup  Nor- 
mannerne]  (ii,  41,  511)  ;  the  plan  oi  firing  a  besieged  town  by 
fire-bearing  birds  (i.  24;  i.  61  ;  ii.  41;  iv.  119),  ascribed  here 
to  Fridlev,  in  the  case  of  Dublin  to  Hadding  against  Duna 
(where  it  was  foiled  by  all  tame  birds  being  chased  out  of  the 
place)  (ii.  41). 

There  is  the  Birnam  Wood  stratagem,  by  which  men 
advance  behind  a  screen  of  boughs  (vii.  238),  which  is  even 
used  for  the  concealment  of  ships  (v.  150),  and  the  curious 
legend  (occurring  in  Irish  tradition  also,  and  recalling  Capt.  B. 
Hall's  "  quaker  gun"  story)  by  which  a  commander  bluffs  off 
his  enemy  by  binding  his  dead  to  stakes  in  rows,  as  if  they 
were  living  men  (iv.  105,  130). 

Less  archaic  devices  are  the  stratagems  borrowed  from  the 
chace,  the  calthrops  (still  largely  used  in  transgangetic  warfare 
(v.  169  ;  vi.  18  ;  viii.  272),  with  the  proper  counterplan  of 
using  wooden  clogs  or  soles.  The  Irish  and  Ruthenians  are 
cited  for  the  use  of  calthrops.  The  covered  pit  (so  famous 
with  us  since  Bannockburn)  is  used  by  the  great  general 
Frode  (ii.  39),  to  whom  also  is  ascribed  a  feat  performed  on 
the  sea  by  our  Alfred  in  896,  the  lowering  of  a  river  by 
trenches  (ii.  40). 

1  Dado,  whom  S*xo  knew  of,  tells  the  story  of  Hastings  at  Luna. 
William  the  Appulian  tells  it  of  Duke  Robert  in  Calabria,  Snorre  of  Harald 
Hardrede  in  Sicily,  H.  H.  Saga,  ch.  10. 

d  2 


Hi  INTRODUCTION. 

Successful  ambushes  are  mentioned  iii.  83,  and  ix.  321,  and 
blockade  ii.  39. 

Devices  to  check  pursuit  repeatedly  occur,  from  the  far- 
famed  plan  of  engaging  the  victorious  enemy  over  the  loot  left 
purposely  in  his  way  (which  is  as  old  as  Atalanta)  (ii.  47,  53), 
to  the  obvious  incident  of  scuttling  enemies'  and  pursuers' 
vessels1  (i.  34  ;  ii.  41  ;  v.  131,  141). 

The  trick  by  which  Fauconberg  exhausted  the  Lancastrian 
quivers  at  Towton  was  known  (iii.  71),  and  the  result  secured 
(ii.  46). 

Less  easy  to  understand  are  the  brazen  horses  or  machines 
driven  into  the  close  lines  of  the  enemy  to  crush  and  open 
them,  an  invention  of  Gewar  (ix.  308).  The  use  of  hooked 
weajoons  to  pull  down  the  foes'  shields  and  helmets  was  also 
taught  to  Hother  by  Gewar.2 

The  plan  (for  defensive  and  offensive  purposes)  of  locking 
shields  seems  to  be  noticed,  but  the  phrases  used  seem  some- 
times to  imply  no  more  than  a  "  shield  wall",  that  is,  a  rank  of 
men  standing  or  moving  in  a  line. 

The  use  of  black  tents  to  conceal  encampment  (v.  167) ;  the 
defence  of  a  pass  by  hurling  rocks  from  the  heights  (vii.  220) ; 
the  bridge  of  boats  across  the  Elbe  (iv.  118);  and  the  employ- 
ment of  spies,  and  the  bold  venture,  ascribed  in  our  chronicles 
to  Alfred  and  Anlaf,  of  visiting  in  disguise  the  enemy's  camp, 
is  here  attributed  to  Frode,  who  even  assumed  women's  clothes 
for  the  purpose  (ii.  41). 

Frode  is  throughout  the  typical  general,  as  he  is  the  typical 
statesman  and  law-giver  of  archaic  Denmark. 

There  are  certain  heathen  usages  connected  with  war,  as 
the  hurling  of  a  javelin  or  shooting  of  an  arrow  over  the 
enemy's  ranks  as  a  sacratio  to  Woden  of  the  foe  at  the 
beginning  of  a  battle  (i.  32).  This  is  recorded  in  the  older 
vernacular  authorities  also  (G.  P.  B.  i,  425),  in  exact  accord- 
ance with  the  Homeric  usage,  Od.  xxiv,  516-525. 

1  The  parallel  with  the  Golden  Yanitee  ballad  is  notable  (v.  131). 
!  Thero  was  a  Welsh  tradition  that  the  Picts  used  hooks  to  pull  the 
guard  oft'  the  Roman  Wall. 


INTRODUCTION.  Hii 

The  dedication  of  part  of  the  spoils  to  the  god  who  gave 
good  omens  for  the  war  is  told  of  the  heathen  Baltic  peoples, 
cf.  Appendix  III ;  but  though,  as  Sidonius  records,  it  had  once 
prevailed  among  the  Saxons,  and,  as  other  witnesses  add, 
among  the  Scandinavian  peoples,  the  tradition  is  not  clearly 
preserved  by  Saxo. 

Sea  and  Sea  Warfare. — As  might  be  expected,  there  is  much 
mention  of  Wicking  adventure  and  of  maritime  warfare  in 
Saxo  (iv.  117;  v.  141 ;  vii.  249;  viii.  266). 

Saxo  tells  of  Asmund's  huge  ship  [Gnod],  built  high  that  he 
might  shoot  down  on  the  enemy's  craft  (viii.  266) ;  he  speaks 
of  a  ship  (such  as  Godwin  gave  as  a  gift  to  the  king  his  master), 
and  the  monk  of  St.  Bertin  and  the  court-poets  have  lovingly 
described  a  ship  with  gold  broidered  sails,  gilt  masts,  and  red- 
dyed  rigging  (vi.  1941).  One  of  his  ships  has,  like  the  ships  in  the 
Chansons  de  Geste,  a  carbuncle  for  a  lantern  at  the  masthead 
(viii.  293).  Hedin  signals  to  Frode  by  a  shield  at  the  mast- 
head (v.  158)  [cf.  G.  P.  B.  i.  135  ;  ii.  155,  177].  A  red  shield 
was  a  peace  signal,  as  noted  above.  The  practice  of  "  strand- 
hewing",  a  great  feature  in  Wicking-life  (which,  so  far  as 
the  victualling  of  raw  meat  by  the  fishing  fleets,  and  its 
use  raw,  as  Mr.  P.  H.  Emerson  informs  me,  still  survives),  is 
spoken  of  v.  131.  [Cf.  the  Eddie  Lays,  Lay  of  Helgi  and 
Cara,  C.  P.  B.  i.  149.]  Vessels  were  lashed  together  at  night  for 
safety  at  anchor,  as  at  Sluys  (iv.  119).  There  was  great  fear 
(viii.  287)  [cf.  C.  P.  B.  i.  Lay  of  Atle  and  Rimegerd]  of 
monsters  attacking  them,  a  fear  probably  justified  by  such 
occasional  attacks  of  angry  whales  as  Melville  (founding  his 
narrative  on  repeated  facts)  has  immortalised.  The  whales, 
like  Moby  Dick,  were  uncanny,  and  inspired  by  troll-women 
or  witches  [cf.  Frithiof  Saga  and  the  older  Lay  of  Atle  and 
Rimegerd].  The  clever  sailing  of  Hadding,  by  which  he  eludes 
pursuit,  is  tantalising  (i.  32),  for  one  gathers  that  Saxo  knows 
the  details  that  he  for  some  reason  omits.  Big  fleets  of  150,  and 
a  monster  armada  of  3,000  vessels  are  recorded  (vii.  255  ;  viii). 

1  A  ship  called  Scroter  is  given  as  a  name-gift  (v.  128) ;  ships  are  docked 
(v.  150) ;  bilge-water  is  noticed  (vii.  212) ;  baling  with  pitchers  (v.  131). 


liv  INTRODUCTION. 

The  ships  were  moved  by  oars  and  sails ;  they  had  rudders, 
no  doubt  such  as  the  Gokstad  ship,  for  the  hero  Arrow-Odd 
uses  a  rudder  as  a  weapon  v.  166. 

Champions. — Professed  fighting  men  were  often  kept  by 
kings  and  earls  about  their  court  as  useful  in  feud  and  fray. 
Harald  Fairhair's  champions  are  admirably  described  in  the 
contemporary  Raven  Song  by  Hornclofe — 

"  Wolf-coats  they  call  them  that  in  battle 
Bellow  into  Moody  shields. 
They  wear  wolves'  hides  when  they  come  into  the  fight, 
And  clash  their  weapons  together."1 

and  Saxo's  sources  adhere  closely  to  this  pattern. 

These  bear-sarks,  or  wolf-coats  of  Harold  gave  rise  to  an 
0.  N.  term,  "  bear-sarks'  way",  to  describe  the  frenzy  of  fight 
and  fury  which  such  champions  indulged  in,  barking  and 
howling,  and  biting  their  shield-rims  [like  the  ferocious 
"  rook"  in  the  narwhale  ivory  chessmen  in  the  British 
Museum]  (v.  135  ;  vi.  195  ;  vii.  221,  223)  till  a  kind  of  state  was 
produced  akin  to  that  of  the  Malay  when  he  has  worked 
himself  up  to  "  run  a-muck".  There  seems  to  have  been  in 
the  10th  century  a  number  of  such  fellows  about  unemployed, 
who  became  nuisances  to  their  neighbours  by  reason  of  their 
bullying  and  highhandedness.  Stories  are  told  in  the  Ice- 
landic sagas  of  the  way  such  persons  were  entrapped  and  put 
to  death  by  the  chiefs  they  served  when  they  became  too 
troublesome.  A  favourite  (and  fictitious)  episode  in  an  "edited" 
Icelandic  saga  is  for  the  hero  to  rescue  a  lady  promised  to 
such  a  champion  (who  has  bullied  her  father  into  consent)  by 
slaying  the  ruffian.  It  is  the  same  motif  as  Guy  of  Warwick 
and  the  Saracen  lady,  and  one  of  the  regular  Giant  and  Knight 
stories  (vii.  253). 

Beside  men-warriors  there  were  ivomen-warriors  in  the 
North,  as  Saxo  explains,  iii.  87  [cf.  G.  P.  B.  ii.  469,  474].  He 
describes  shield-maidens,  as  Alfhild,  vii.  230;  Sela,  ii.  87;  Rusila, 

1  C.  P.  B.  i.  257,  where  the  text   must  be  emended    from  Volsunga 
Sag*,  ch.  9,  paraphrasing  the  poem. 


INTRODUCTION.  lv 

/ 

iv.  119  (the  Ingean  Ruadh,  or  Red  Maid  of  the  Irish  Annals, 
as  Steenstrup  so  ingeniously  conjectures),  ix.  301  ;  and  the 
three  she-captains,  Wigbiorg,  who  fell  on  the  field,  Hetha,  who 
was  made  queen  of  Zealand,  and  Wisna,  whose  hand  Starcad 
cut  off,  all  three  fighting  manfully  at  Bravalla  fight  (viii. 
2.57-8).1 

5. — SOCIAL   LIFE   AND   MANNERS. 

Feasts. — The  hall-dinner  was  an  important  feature  in  the 
old  Teutonic  court-life.  Many  a  fine  scene  in  a  saga  takes 
place  in  the  hall  while  the  king  and  his  men  are  sitting  over 
their  ale.  The  hall  decked  with  hangings,  with  its  fires,  lights, 
plate,  and  provisions  (v.  167),  appears  in  Saxo  just  as  in  the 
Eddie  Lays,  especially  Rigsmal,  G.  P.  B.  i.  234,  514,  and  the 
Lives  of  the  Norwegian  Kings  and  Orkney  Earls. 

The  order  of  seats  is  a  great  point  of  archaic  manners  (vi. 
200).  [Cf.  the  sharing  of  the  game,  and  the  award  of  the 
champion's  bit  in  the  Irish  tales  of  Bricrind's  Feast,  etc.] 
Behaviour  at  table  (iii.  93)  was  a  matter  of  careful  observance. 
The  service,  especially  that  of  the  cup-bearer  (iii.  95),  was 
minutely  regulated  by  etiquette.  An  honoured  guest  was 
welcomed  by  the  host  rising  to  receive  him  and  giving  him  a 
seat  near  himself  (ix.  306),  but  less  distinguished  visitors 
were  often  victims  to  the  rough  horseplay  of  the  baser  sort, 
and  of  the  wanton  young  gentlemen  at  court  (v.  125,  135). 
The  food  was  simple,  boiled  beef  and  pork,  and  mutton  without 
sauce,  ale  served  in  horns2  from  the  butt.  Roast  meat,  game, 
sauces,  mead,  and  flagons  set  on  the  table,  are  looked  on  by 
Starcad  as  foreign  luxuries  (vi.  210),  and  Germany  was  credited 
(strangely  enough  to  our  ideas)  with  luxurious  cookery  (vi. 
201).     Angelica  is  mentioned  as  a  Scandinavian  dainty  i.  31. 

Games. — Warriors  loved  athletic  sports,  such  as  leaping, 
running,  shooting,  putting  the  stone  (v.  129),  and  regular 
games  were  held.  Bodily  skill  and  power  were  (as  they  right- 
fully   should    be)   in    high    account ;    men    cultivated    ambi- 

1  Women  fight  beside  men  vii.  239     cf.  the  Irish  Cain  Adamnain. 

2  The  great  ox's  horns  are  mentioned  v.  168,  and  gold-hooped  ale  stoups. 


lvi  INTRODUCTION. 

dexterity  (as  did  afterward  Olaf  Tryggwesson),  swimming, 
swordsmanship  (v.  124).  as  well  as  boxing  and  music  (iii.  69) 
[cf.  §  1,  xxiv.  n.\ 

Trials  of  strength  by  tugging  at  a  rope-ring  for  a  stake  (v. 
140)  are  mentioned,  and  the  staking  of  a  reward  is  noticed 
iii.  85.     Wrestling  is  only  incidentally  noted. 

Gambling  at  sea  with  dice  is  mentioned  i.  34,  and  Toste  is 
spoken  of  as  a  gambler  and  thief.  One  remembers  Joinville 
and  the  anger  of  St.  Louis  when  he  caught  his  brothers 
gambling  at  sea. 

Mimes  and  jugglers  (v.  185),  who  went  through  the  country 
or  were  attached  to  the  lord's  court  to  amuse  the  company, 
were  a  despised  race  because  of  their  ribaldry,  obscenity, 
cowardice,  and  unabashed  self-debasement ;  and  their  new- 
fangled dances  and  piping  were  loathsome  to  the  old  court- 
poets,  who  accepted  the  harp  alone  as  an  instrument  of 
music. 

The  story  that  once  a  king  went  to  war  with  his  jugglers 
and  they  ran  away  (vi.  186),  would  represent  the  point  of 
view  of  the  old  house-carle,  who  was  neglected,  though  '  a  first- 
class  fighting-man',  for  these  debauched  foreign  buffoons. 

A  curious  feature  of  the  old  life  was  the  game  of  man- 
matching,  which  often  led  to  unpleasantness  [cf.  Sigurd  the 
Crusader's  Life,  where  the  classic  example  of  this  sport  is 
seen].  Two  men  set  up  their  favourite  heroes,  usually  living- 
persons,  one  against  the  other,  and  endeavour  each  to  praise 
his  chosen  and  vilify  or  belittle  the  choice  of  the  opponent. 
Two  kings  are  pitted  against  one  another  as  to  generosity  here 
(viii.  296).     This  game  might  be  played  for  a  stake. 

Another  remarkable  archaic  exercise  was  tongue-play  or 
fly  ting,  where  two  persons,  either  for  pleasure  or  for  a  stake, 
fall  to  abusing  each  other,  asking  mocking  questions  and 
receiving  insulting  replies.  Sometimes  the  captains  of  the 
forecastles  of  heroes'  ships  will  engage  each  other,  like  two 
bargees.  This  Homeric  pastime  is  frequent  in  the  Eddie  poems 
[G  P.B.  i.  78,  138,  351,  352].  In  Saxo  there  is  an  example  of 
a  man  and  woman  scolding  for  a  stake  (v.  140).     The  well- 


INTRODUCTION.  lvii 

developed  taste  for  this  is  still  abundantly  manifest  in  the 
Flytings  of  Dunbar. 

Gluttony  is  reprobated  (vi.  189)  at  the  king's  court. 

Quarrels  rose  at  banquets,  whether  bridals,  arvals,  or  ordi- 
nary Yule  or  autumn  feasts  (as  the  Lombard  Lay  paraphrased 
by  Paul  shows),  and  fights  took  place  (ii.  50).  Feasts  were 
too  often  deadly  to  the  feasters,  as  foemen  would  choose  the 
opportunity  to  attack  them  by  fraud  or  force  (ii.  60  ;  v.  168  ; 
vi.  189). 

The  ugly,  but  old  habit  of  bone-throwing  after  the  feast, 
when  the  liquor  was  in  men's  heads,  led  more  than  once 
to  bloodshed.  The  famous  episode  in  Hrolf's  Saga  is  described 
by  Saxo  ii.  56.  It  was  at  the  bone- thro  wing  after  a  feast 
that  the  English  Archbishop  Elfheah  (Elphege)  was  martyred, 
as  his  Life  records.  Homer  knew  the  practice,  and  Ktesippos, 
the  son  of  Polytherses,  got  a  spear-blade  as  a  return  for  the 
oxfoot  he  had  hurled  at  Odusseus.  Od.  xx.  287,  319,  and  xxii. 
284-291. 

The  temple-feast  at  Upsala  occurs  vi.  185,  and  in  Appendix 
I  is  an  account  of  the  service  at  the  heathen  Baltic  temples 
in  Saxo's  own  days. 

Bragging,  that  is,  making  vows  over  the  cup  before  the 
company  to  fulfil  some  adventure  or  to  do  some  deed  of  note, 
was  not  uncommon  (ii.  60),  and  brought  men  to  death  or 
glory.  Foolish  and  extravagant  vows  elsewhere  than  at  table 
are  also  noticed.  A  hero  vows  to  drink  his  own  blood  before 
he  flies  (iv.  108);  Guthrum  vows  to  slay  anyone  who  tells 
him  of  his  son's  death  [cf.  David  and  the  messenger  that 
brought  him  news  of  Saul's  death  and  Jonathan's,  2  Sam.  i] 
(ix.  321).  A  hero  vows  to  get  into  the  company  of  an  enemy 
without  his  knowledge  (v. '  128).  The  classic  examples  of 
B rage-toasts  are  those  connected  with  the  Wickings  of  Jom. 
See  Jomsvikinga  Saga,  and  C.  P.  B.  i.  404-5. 

Riddles,  descriptions  in  veiled  language,  with  puns,  are  evi- 
dently greatly  admired  (v.  136),  as  among  primitive  peoples 
and  children  generally. 

Dress. — The  dandy's  dress  is  described  vi.  189,  and  a  king's 


lviii  INTRODUCTION. 

dress  vii.  248.  Ladies'  dresses  are  not  much  noticed.  Cloaks 
of  fur,  and  hats  for  travellers,  are  known.  Fur  is  a  luxury. 
A  headband  of  broidery  of  great  beauty  (vi.  202).  The 
hangings  of  the  hall  at  great  feasts  are  of  fine  broidered  stuff" 
(iii.  92). 

Jewellery. — Fine  rings  of  gold  (ii.  62),  a  noble  necklace  of 
bracteates  with  kings'  heads  on  them  (v.  123),  chests  full  of 
rino-s  and  gold  and  silver  belono-ino-  to  kings  are  mentioned 
ii.  02.  The  noblest  of  all  jewels,  the  Brisinga-Men  [cf. 
Beowulf,  1199),  is  given  by  Athisl  to  Hrolf  (ii.  55).  Men  hid 
their  treasures  in  the  earth  for  safety  (iv.  128).  Kings  have 
hoards  and  dispense  them,  and  are  buried  with  treasures. 
Dragons  guard  hidden  treasures  (whether  as  metamorphosed 
owners  is  not  noted),  and  treasures  are  thrown  into  the  sea  to 
keep  them  from  a  conqueror  (ii.  41).  One  recalls  the  fate  of 
the  Niebelungen  Hoard,  which  Gunnar  casts  into  the  Rhine,  as 
the  noblest  verses  of  the  old  Lay  of  Attila  (106-110)  proudly 

boast : — 

"  Rin  seal  raSa  rog-malmi  scatna, 
f  suinn  as-cunnat  arfi  Hniflunga  : 
l  uellanda  uatrin  lysisc  ual-bauga 
heldr  an  a  hondom  goll  sci'ni  Hiina  bornom."1 

Swords  and  arms,  dress,  plate  and  rings  of  metal  adorned 
with  jewels  and  fine  twisted  work  and  coloured,  made  up  the 
hoards  which  we  know,  as  well  from  excavations  as  from  the 
old  authorities  [Beowulf,  2744-2815].  The  belief  that  gems 
could  give  light  (as  some  can)  was  held  (viii.  293). 

The  Ghace. — A  stag  is  hunted  and  slain  by  the  sword 
(ii.  64).  We  hear  of  fighting  dogs  (a  probably  old  tradition 
from  the  days  when  fierce  large  hounds  guarded  waggon  and 
house)  (vii.  179).  The  chace  is  utilitarian,  for  food  and  fur 
and  feather.      The  Finn  and  Perm  hunters  and  trappc  rs,  and 

1  Emended  version,  which  may  be  rendered  :  — 

'Rhine  shall  rule  over  the  heroes'  feud-metal, 
The  river  enjoy  the  heir-looms  of  the  Hnifluiigs, 
In  the  rolling  water  the  fair  rings  shall  be  gleaming, 
Sooner  than  gold  shine  on  the  hands  of  the  sons  of  the  Huns." 


INTRODUCTION.  lix 

their  fur  trade  (noticed  by  Ohthere  in  King  Alfred's  day,  and 
spoken  of  in  Egil's  Saga),  is  connected  here  with  the  name 
of  Frode. 

The  use  of  skees  or  snow-skates  is  marked  as  a  Finnish 
accomplishment  (viii.  272  ;  ix.  309). 

Name-gifting. — This  usage  occurs  ii.  57,  and  v.  128.  Eric 
gets  the  ship  Scroter  to  fasten  his  name  of  Eloquent  or 
Speech- wise  upon  him. 

Writing. — This  is  mentioned,  as  well  as  tokens,  iii.  90. 
See  also  reference  in  Preface  to  rock-runes.  [The  Eddie  Lays 
speak  of  letters  and  tokens  also,  cf.  Grunland,  Lay  of  Attila, 
C.  P.  B.  i.  332-5,  with  the  older  Atla-kvi3a,  C.  P.  B.  i.  46]. 
Letters  are  graven  on  wood  (iii.  92),  and  messages  so  written 
are  stolen  and  altered  (as  the  old  token-messages  used  to  be), 
iv.  102. 

6.— SUPERNATURAL    BEINGS. 

Gods  and  Goddesses. — The  gods  spring,  according  to  Saxo's 
belief,  from  a  race  of  sorcerers,  some  of  whom  rose  to  pre- 
eminence and  expelled  and  crushed  the  rest,  ending  the 
wizard-age,  as  the  wizards  had  ended  the  monster  or  giant- 
age.  That  they  were  identic  with  the  classic  gods  he  is 
inclined  to  believe,  but  his  difficulty  is  that  in  the  week-da}rs 
we  have  Jove  :  Thor  :  :  Mercury  :  Woden ;  whereas  it  is 
perfectly  well  known  that  Mercury  is  Jove's  son,  and  also 
that  Woden  is  the  father  of  Thor — a  comic  embarras.  That 
the  persons  the  heathens  worshipped  as  gods  existed,  and 
that  they  were  men  and  women  false  and  powerful,  Saxo 
plainly  believes  (i.  20 ;  vi.  183).  He  has  not  Snorre's  appre- 
ciation of  the  humorous  side  of  the  mythology.  He  is  ironic 
and  scornful,  but  without  the  kindly,  naive  fun  of  the  Ice- 
lander. 

The  most  active  god,  the  Dane's  chief  god  (as  Frey  is  the 
Swede's  god,  viii.  260,  and  patriarch),  is  Woden.  He  appears 
in  heroic  life  as  patron  of  great  heroes  and  kings.  Cf. 
Hyndla-Lay  (4-8  G.  P.  B.  i.  227  ;  ii.  515),  where  it  is  said  of 
Woden ; — 


lx  INTRODUCTION. 

"  Let  us  pray  the  Father  of  Hosts  to  be  gracious  to  us  ! 
He  granteth  and  giveth  gold  to  his  servants, 
He  gave  Heremod  a  helm  and  mail-coat, 
And  Sigmund  a  sword  to  take. 

He  giveth  victory  to  his  sons,  to  his  followers  wealth, 
Ready  speech  to  his  children  and  wisdom  to  men, 
Fair  wind  to  captains,  and  song  to  poets  ; 
He  giveth  luck  in  love  to  many  a  hero." 

He  appears  under  various  disguises  and  names,  but  usually 
as  a  one-eyed  old  man,  cowled  and  hooded  (iii.  78) ;  some- 
times with  another,  bald  and  ragged,  as  before  the  battle 
Hadding  won  (i.  29)1;  once  as  Hroptr,  a  huge  man  skilled 
in  leechcrai't  (ix.  304,  and  iii.  79),  to  Ragnar's  son  Sigfrid. 

Often  he  is  a  helper  in  battle  or  doomer  of  feymen.  As 
Lysir,  a  rover  of  the  sea,  he  helps  Hadding  (i.  242).  As  veteran 
slinger  and  archer  he  helps  his  favourite  Hadding  (i.  323) ;  as 
charioteer,  Brune,  he  drives  Harald  to  his  death  in  battle  (vii. 
255  ;  viii.  258).  He  teaches  Hadding  how  to  array  his  troops 
(i.  32).  As  Yggr  the  prophet  he  advises  the  hero  and  the  gods 
(v.  158).  As  Wecha  [Wacr]  the  leech  he  woos  Wrinda  (iii.  804). 
Be  invented  the  wedge  array.  He  can  grant  charmed  lives  to 
his  favourites  against  steel  (vii.  247).  He  prophesies  their 
victories  and  death  (i.  30).  He  snatches  up  one  of  his 
disciples,  sets  him  on  his  magic  horse  that  rides  over  seas  in 
the  air,  as  in  Skida-rima  the  god  takes  the  beo-oar  over  the 
North  Sea  (i.  24,  255).  His  image  (like  that  of  Frey  in  the 
Swedish  story  of  Ogmund  dytt  and  Gunnar  helming,  Flatey 
book,  i,  335)  could  speak  by  magic  power  (i.  29). 

Of  his  life  and  career  Saxo  gives  several  episodes. 

Woden  himself  dwelt  at  Upsala  and  Byzantium  [Asgard] 
i.  25,  and  the  northern  kings  sent  him  a  golden  image  ring- 

1  This  is  a  curious  tradition,  a  pair  of  gods  going  about,  usually  in 
friendship,  here  in  opposition. 

-  Dr.  Rydberg  here  wishes  to  see  Heimdald,  but  without  probability. 

3  Probably  as  Huikarr.  4  C.  P.  B.  ii.  42G. 

6  There  are  traits  of  Woden,  too,  in  Bolwiss  the  evil  counsellor  (vii. 
235),  who  is,  however,  more  likely  the  Billie  Blin  of  our  ballads  ;  see  Child, 
English  and  Scottish  Popular  Ballads  (i.  (>7,  95),  who  cites  Grimm,  Dent. 
Myth.,  1879  (i.  301). 


INTRODUCTION.  lxi 

bedecked,  which  lie  made  to  speak  oracles.  His  wife  Frigga 
stole  the  bracelets  and  played  him  false  with  a  servant,  who 
advised  her  to  destroy  and  rob  the  image. 

When  Woden  was  away  (hiding  the  disgrace  brought  on  him 
by  Frigga  his  wife),  an  impostor,  Mi8-03in,  possibly  Loke  in 
disguise,  usurped  his  place  at  Upsala,  instituted  special  drink- 
offerings,  fled  to  Finland  on  Woden's  return,  and  was  slain  by 
tin'  Fins  and  laid  in  barrow.  But  the  barrow7  smote  all  that 
approached  it  with  death,  till  the  body  was  unearthed,  be- 
headed, and  impaled,  a  well-known  process  for  stopping  the 
haunting  of  an  obnoxious  or  dangerous  ghost  (i.  25). 

Woden  had  a  son  Balder  [BalSr],  rival  of  Hother  [Ho^r1] 
for  the  love  of  Nanna,  daughter  of  King  Gewar  (iii.  70-8). 
Woden  and  Thor  his  son  fougdit  for  him  against  Hother 
(iii.  73),  but  in  vain,  for  Hother  won  the  lady  and  put  Balder 
to  shameful  flight ;  however,  Balder,  half-frenzied  by  his 
dreams  of  Nanna,  in  turn  drove  him  into  exile  [winning  the 
lady] ;  finalty  Hother,  befriended  by  luck  and  the  Wood 
Maidens,  to  whom  he  owed  his  early  successes  and  his  magic 
coat,  belt,  and  girdle  [there  is  obvious  confusion  here  in  the 
text],  at  last  met  Balder  and  stabbed  him  in  the  side.  Of  this 
wound  Balder  died  in  three  days,  as  was  foretold  by  the  awful 
dream  in  wdiich  Proserpina  [Hela]  appeared  to  him  (iii.  77). 
Balder's  grand  burial,  his  barrow,  and  the  magic  flood  which 
burst  from  it  when  one  Harald  tried  to  break  into  it,  and 
terrified  the  robbers  (iii.  78),  are  described. 

The  death  of  Balder  led  Woden  to  seek  revenge.  Hrossthiof 
the  wizard,  whom  he  consulted,  told  him  he  must  beget  a 
son  by  Wrinda  (Rinda, daughter  of  the  King  of  the  Ruthenians), 
who  should  aveno-e  his  half-brother. 

Woden's  wooing  (iii.  79)  is  the  best  part  of  this  story,  half 

spoilt,  however,  by  euhemeristic  tone  and  lack  of  epic  dignity. 

He  woos  as  a  victorious  warrior,  and  receives  a  cuff;  as  a 

.  generous  goldsmith,  and  gets  a  buffet ;  as  a  handsome  soldier, 

earning  a  heavy  knock-down  blow;  but  in  the  garb  of  a  woman 

1  Dr.  Rydberg  has  suggested  that  in  Hotherus  Hodr  and  Od  are 
confounded. 


lxii  INTRODUCTION. 

as  Wecha  (Wakr),  skilled  in  leechcraft,  he  won  his  way  by 
trickery;  and  [  Wale]  Boas1  was  born,  who,  after  some  years, 
slew  Hother  in  battle,  and  died  himself  of  his  wounds  (iii.  82). 
Bous'  barrow  in  Bohusland,  Raider's  haven  (iii.  74),  Balder's 
well  (iii.  74),  are  named  as  local  attestations  of  the  legend, 
which  is  in  a  late  form,  as  it  seems. 

The  story  of  Woden's  being  banished  for  misbehaviour,  and 
especially  for  sorcery  and  for  having  worn  woman's  attire  to 
trick  Wrinda,  his  replacement  by  Wulclor  (Oiler),  a  high  priest 
who  assumed  Woden's  name  and  flourished  for  ten  years,  but 
was  ultimately  expelled  by  the  returning  Woden,  and  killed 
by  the  Danes  in  Sweden,  is  in  the  same  style.  But  Wuldor's 
bone  vessel  is  an  old  bit  of  genuine  tradition  mangled.  It 
would  cross  the  sea  as  well  as  a  ship  could,  by  virtue  of  certain 
spells  marked  on  it  (iii.  81). 

Of  Frey,  who  appears  as  satrapa  of  the  gods  at  Upsala  (iii. 
75),  and  as  the  originator  of  human  sacrifice,  and  as  appeased 
by  black  victims  (i.  30),  at  a  sacrifice  called  Froblod  [Freys-blot] 
instituted  by  Hadding,  who  began  it  as  an  atonement  for 
having  slain  a  sea- monster,  a  deed  for  which  he  had  incurred 
a  curse  (vi.  185).  The  priapic  and  generative  influences  of 
Frey  are  only  indicated  by  a  curious  tradition  mentioned  ix. 
301.  It  almost  looks  as  if  there  had  once  been  such  an  institu- 
tion at  Upsala  as  adorned  the  Phoenician  temples,  under  Frey's 
patronage  and  for  a  symbolic  means  of  worship.  The  Swedes' 
special  cult  of  Frey  as  god  and  founder  is  noted  viii.  260. 
Some  of  Frey's  adventures  are  told  or  hinted  at  in  §  9, 
who  appears  (as  Dr.  Rydberg  has  shown)  as  Frode  in  the  story 
of  Eric. 

Thunder,  or  Thor,  is  Woden's  son,  strongest  of  gods  or  men 
(ii.  44),  patron  of  Starcad,  whom  he  turned,  by  pulling  off" 
four  arms,  from  a  monster  to  a  man  (vi.  183). 

He  fights  by  Woden's  side  and  Balder's  against  Hother,  by 
whose  magic  wand  his  club  [hammer]  was  lopped  off  part  of 

1  Bous'  barrow  reminds  one  of  Beowulf's  famous  barrow,  on  the  Goth- 
land coast.     Bous  is  the  Biar  or  Beaw  of  the  genealogies. 


1 


[NTKODUCTION.  b 


xm 


its  shaft,  a  wholly  different  and,  as  it  is  told  iii.  73,  a  much 
later  version  than  the  one  Snorre  gives  in  the  prose  Edda.1 
Saxo  knows  of  Thor's  journey  to  the  haunt  of  giant  Garfred 
(Geirrod)  and  his  three  daughters,  and  of  the  hurling  of  the 
iron  "  bloom",  and  of  the  crushing  of  the  giantesses,  though  he 
does  not  seem  to  have  known  of  the  river-feats  of  either  the 
ladies  or  Thor,  if  we  may  judge  (never  a  safe  thing  wholly) 
by  his  silence  (viii.  290). 

Whether  Teiv  is  meant  by  the  Mars  of  the  Song  of  the 
Voice  (i.  80)  is  not  evident.  Saxo  may  only  be  imitating  the 
repeated  catch-word  "  war"  of  the  original. 

Rydberg  has  much  to  say  about  the  story  of  Hadding  and  the 
monster  (i.  30) ;  see  below.    He  takes  Lyserus  to  be  Heimdall. 

Loke  appears  as  Utgard-Loke,  Loke  of  the  skirts  of  the 
World,  as  it  were ;  is  treated  (viii.  294)  as  a  venomous  giant 
bound  in  agony  under  a  serpent-haunted  cavern  [no  mention 
is  made  of  Sigyn  or  her  pious  ministry]. 

Hela  seems  to  be  meant  by  Saxo's  Proserpina  (ii.  77). 

Kanna  is  the  daughter  of  Gewar,  and  Balder  sees  her  bath- 
ing (ii.  70)  and  falls  in  love  with  her,  as  madly  as  Frey  with 
Gertha  in  Skirnismal. 

Freya,   the   mistress   of   Od,   the  patroness  of  Othere  the 

1  In  a  later  book  (xm.  421),  there  is  an  account  of  Thor's  hammers : — 
"Among  other  notable  trophies  he  [Magnus  Nicholasson]  took  care  to 
bring  home  certain  hammers  of  unusual  weight,  which  they  call  Thor's 
(Iouiales),  used  by  the  island  men  in  their  antique  faith.  For  the  men  of 
old,  desiiing  to  comprehend  the  causes  of  thunder  and  lightning  by 
means  of  the  similitude  of  things,  took  hammers  great  and  massy  of 
bronze,  with  which  they  believed  the  crashing  of  the  sky  might  be 
made,  thinking  that  great  and  vio'ent  noise  might  very  well  be  imitated 
by  the  smith's  toil,  as  it  were.  But  Magnus,  in  his  zeal  for  Christian 
t  aching  and  dislike  to  Paganism,  determined  to  spoil  the  temple  of 
its  equipment  and  Thor  [Iovem]  of  his  tokens  in  the  place  of  his 
sanctity.  And  even  now  the  Swedes  consider  him  guilty  of  sacrilege  and 
a  robber  of  spoil  belonging  to  the  gods." 

Saxo  here  implies  that  the  hammer  was  used  in  some  way  in  the 
ceremonies  connected  with  Thunder,  and  that  Thor's  hammer  makes 
thunder  in  heaven  (as  the  Japanese  Thunder  god  does  still  in  popular 
belief). 


lxiv  INTRODUCTION. 

homely,  the  sister  of  Frey-Frode,  and  daughter  of  Niord- 
Fridlaf,  appears  as  Gunwara  Eric's  love  and  Syritha  Ottar's 
love  and  the  hair-clogged  maiden,  as  Dr.  Rydberg  has  shown. 
See  §  10. 

The  gods  can  disguise  their  form,  change  their  shape  (i.  70), 
are  often  met  in  a  mist(iii.  70),  which  shrouds  them  save  from 
the  right  person  ;  they  appear  and  disappear  at  will.  For  the 
rest  they  have  the  mental  and  physical  characteristics  of  the 
kings  and  queens  they  protect  or  persecute  so  capriciously. 
They  can  be  seen  by  making  a  magic  sign  and  looking  through 
a  witch's  arm  held  akimbo  (ii.  66).  They  are  no  good  co-mates 
for  men  or  women  (iii.  73),  and  to  meddle  with  a  goddess  or 
nymph  or  giantess  was  to  ensure  evil  or  death  for  a  man.  The 
god's  loves  were  apparently  not  always  so  fatal,  though  there 
seems  to  be  some  tradition  to  that  effect.  Most  of  the  god-sprung 
heroes  are  motherless  or  unborn  (i.e.,  born  like  Macduff  by  the 
Cesarean  operation) — Sigfred,  in  the  Eddie  Lays,  for  instance. 

Besides  the  gods,  possibly  older  than  they  are,  and  presumably 
mightier,  are  the  Fates  [Norns],  (iii.  70),  three  Ladies  who  are 
met  with  together,  who  fulfil  the  parts  of  the  gift-fairies  of 
our  Sleeping  Beauty  tales,  and  bestow  endowments  on  the 
new-born  child,  as  in  the  beautiful  Helge  Lay  [C.  P.  B.  i., 
Helgi  and  Sigrun  Lay],  a  point  of  the  story  which  survives  in 
the  Ogier  of  the  Chansons  de  Geste,  wherein  Eadgar  (Otkerus 
or  Otgerus)  gets  what  belonged  to  Holger  (Holge),  the  Helga  til 
of  Beowulf's  Lay.  The  caprices  of  the  Fates,  where  one  corrects 
or  spoils  the  others'  endowments,are  seen  in  Saxo,  vi.  181,  when 
beauty,  bounty,  and  meanness  are  given  together.  They  some- 
times meet  heroes,  as  they  met  Helgi  in  the  Eddie  Lay  (Helgi 
and  Sigrun  Lay),  and  help  or  begift  them  ;  they  prepare  the 
magic  broth  for  Balder,  are  charmed  with  Hother's  lute-play- 
ing, and  bestow  on  him  a  belt  of  victory  and  a  girdle  of 
splendour1  (iii.  77),  and  prophesy  things  to  come. 

1  Saxo  is  not  clear  here  ;  there  is  something  unexplained.  What  is  the 
girdle  for  ?  Were  there  two  gifts  ?  or  one  \  or  three  'I  The  story  is  not 
complete,  and  Dr.  Rydberg  has  noticed  fehe  fact,  and  accounts  for  it  by 
supposing  the  story  to  be  badly  interpolated  and  two  myths  mixed  up. 


INTRODUCTION.  lxv 

The  verse  in  Biarca-mal  (ii.  65),  where  "  Pluto  weaves  the 
dooms  of  the  mighty  and  fills  Phlegethon  with  noble  shapes", 
recalls  Darrada-lioft  (G.  P.  B.  i),  and  points  to  Woden  as 
death-doomer  of  the  warrior. 

Giants. — These  are  stupid,  mischievous,  evil  and  cunning  in 
Saxo's  eyes.  Oldest  of  beings,  with  chaotic  force  and  exuber- 
ance, monstrous  in  extravagant  vitality  (i.  19). 

The  giant  nature  of  the  older  troll-kind  is  abhorrent  to  man 
and  woman  (i.  13-4).  But  a  giantess  is  enamoured  of  a  youth 
she  had  fostered  (i.  21),  and  giants  carry  off  kings'  daughters1 
(vii.  178  ;  vii.  225),  and  a  three-bodied  giant  captures  young 
children  (vi.  178). 

Giants  live  in  caves  by  the  sea  (vi.  179),  where  they  keep 
their  treasure.  One  giant,  Unfoot  (Ofoti),  is  a  shepherd,  like 
Polyphemus,  and  has  a  famous  dog  which  passed  into  the 
charge  of  Biorn,  and  won  a  battle  ;  a  giantess  is  keeping  goats 
in  the  wilds  (vii.  225). 

A  giant's  fury  is  so  great  that  it  takes  twelve  champions  to 
control  him,  when  the  rage  is  on  him  (vii.  222). 

The  troll  (like  our  Puss-in-Boots  Ogre)  can  take  any  shape 
(vi.  178). 

Monstrous  apparitions  are  mentioned,  a  giant  hand  [like 
that  in  one  story  of  Finn]  searching  for  its  prey  among  the 
inmates  of  a  booth  in  the  wilds  (i.  23).  But  this  Grendel- 
like  arm  is  torn  off*  by  a  giantess,  Hardgrip,2  daughter  of 
Wainhead  and  niece  possibly  of  Hafle  (i.  19). 

The  voice  heard  at  night  prophesying  (i.  28)  is  that  of  some 
god  or  monster,  possibly  Woden  himself.     Cf.  G.  P.  B.  i. 

Divarves. — These  Saxo  calls  Satyrs,  and  but  rarely  mentions. 
The  dwarf  Miming,  who  lives  in  the  desert,  has  a  precious 
sword  of  sharpness  [Mistletoe  ?]  that  could  even  pierce  the 

1  The  story  (vii.  225),  evidently  a  myth,  as  Dr.  Rydberg  has  explained 
referring  to  Freya,  is  not  explained  by  Saxo.     Why  did  the  giant  kno 
her  hair  1 

2  She  occurs  in  the  Thulor,   G.  P.  B.  ii.  425,  as  well  as  her  kinsfol 
Ofote,  Wagnhofde,  Storwerkr,  Hrossbiofr,  Garrotfr.     But  HarSbein  and 

I  Tanne  do  not  occur  there. 

e 


lxvi  INTRODUCTION. 

skin-hard  Balder,  and  a  ring  [Draupnir]  that  multiplied  itself 
for  its  possessor.  He  is  trapped  by  the  hero  and  robbed  of  his 
treasures. 

7. — FUNERAL   RITES   AND    ESCHATOLOGY. 

Barroiv-burials. — The  obsequies  of  great  men  (such  as  the 
classic  funeral  of  Beowulf's  Lay,  3138-80)  are  much  noticed  by 
Saxo,  and  we  might  expect  that  he  knew  such  a  poem  (one 
similar  to  Ynglingatal,  but  not  it)  which,  like  the  Books  of  the 
Kings  of  Israel  and  Judah,  recorded  the  deaths  and  burials,  as 
well  as  the  pedigrees  and  deeds,  of  the  Danish  kings.  Local 
knowledge,  however,  has  certainly  been  a  factor  in  his  work 
here,  and  Saxo  constantly  appeals  to  place-names  as  authorities, 
precisely  as  the  late  Icelandic  editors  of  such  tales  as  Isfirdinga 
Saga  do,  though  in  our  opinion  he  does  not  (as  they  certainly 
do)  make  his  story  out  of  his  local  geography.    He  mentions — 

The  barrows  at  Upsala  of  Mr3-0$in  (i.  25),  still  visited  and 
known  ;  of  Asmund  and  Gunhild  (i.  27) ;  of  Uffe  (i.  32),  also 
in  Sweden. 

The  barrows  of  Hamlet  in  Jutland  (iv.  106) ;  of  Hiarn  (vi. 
177) ;  of  Frode  at  Waere  (v.  171)  ;  of  Hagbard  (vii.  2371)  ;  and 
of  Hacon  Hamundsson  by  Alsted  (vii.  238-9)  ;  of  Starcad  at 
Roliung  (viii.  279),  in  Zealand  ;  Gelder's  barrow  is  in  Sleswick 
(iii.  74). 

The  barrows  of  Aswit  and  Asmund  in  Wick  (v.  161);  of 
Frode's  men  at  Omi,  Stavanger(v.  149)  ;  of  Gunntheow  Alrec's 
son  in  the  Soleys  (v.  161). 

The  barrow  of  Boe2  in  Bohusland  (iii.  82$) ;  of  Harald  at 
Bravalla  (viii.  264). 

The  various  stages  of  the  obsequy  by  fire  are  noted  viii. 
264;  the  pyre  sometimes  formed  out  of  a  ship  iii.  74  ;  the  sati 

1  The  famous  story  of  Hagbard  and  Signy  is  also  locally  connected  with 
Aungley,  SignyarbreSur,  and  Hagbardsholen  in  Halogaland ;  Sigarsvoll  in 
Lister  ;  Angulsness  in  Bergen  ;  Angemes  in  Stavanger ;  Hagbardsholm 
and  Salborg  in  Aggershuus. 

2  This  is  very  possibly,  as  we  have  noticed  above,  the  traditional  barrow 
of  Beowulf  on  Hronesnies. 


I 


INTRODUCTION.  lxvii 

iv.  106  ;  the  devoted  bower-maidens  choosing  to  die  with  their 
mistress,  the  dead  man's  beloved  (vii.  236)  [cf.  the  Eddie 
funerals  of  Balder,  Sigfred,  and  Brunhild,  G.  P.  B.  ii.  704,  in  the 
Long  Brunhild's  Lay,  Tregrof  Gudrunar  and  the  lost  poem  of 
Balder's  death  paraphrased  in  the  prose  Edda] ;  the  last 
message  given  to  the  corpse  on  the  pyre  (viii.  264)  [Woden's 
last  words  to  Balder  are  famous,  cf.  Heidrec's  Riddles  and 
the  Lay  of  Wafthrudner] ;  the  riding  round  the  pyre  ;  the 
eulogium ;  the  piling  of  the  barrow,  which  sometimes  took 
whole  days,  as  the  size  of  many  existing  grass  mounds  assure 
us ;  the  funeral  feast  (iii.  75  ;  i.  36),  where  an  immense  vat  of 
ale  or  mead  is  drunk  in  honour  of  the  dead ;  the  epitaph,  like 
an  ogham,  set  up  on  a  stone  over  the  barrow  (vii.  247)  [cf. 
C.  P.  B.  i.  8,  252,  371]. 

The  inclusion  of  a  live  man  with  the  dead  in  a  barrow,  with 
the  live  or  fresh-slain  beasts  (horse  and  hound)  of  the  dead 
man  (vi.  161),  seems  to  point  to  a  time  or  district  when  burn- 
ing was  not  used.  Apparently,  at  one  time,  judging  from 
Frode's  law,  only  chiefs  and  warriors  were  burnt. 

Not  to  bury  was,  as  in  Hellas,  an  insult  to  the  dead,  reserved 
for  the  bodies  of  hated  foes.  Conquerors  sometimes  show 
their  magnanimity  (like  Harald  Godwineson)  by  offering  to 
bury  their  dead  foes  (viii.  264). 

The  buried  barrow-ghost  was  formidable  ;  he  could  rise  and 
slay  and  eat,  vampire-like,  as  in  the  tale  of  Asmund  and 
Aswit.  He  must  in  such  case  be  mastered  and  prevented 
doing  further  harm  by  decapitation  and  thigh-forking  (viii. 
277),  or  by  staking  and  burning  (i.  26 ;  ii.  45  ;  v.  163).  So 
criminals'  bodies  were  often  burnt  (iv.  98)  to  stop  possible 
haunting. 

Witches  and  wizards  could  raise  corpses  by  spells  (i.  22) 
[cf.  Eddie  Lays,  Swipdag's  Lay,  Angantheow's  Waking,  C.  P.  B. 
ii.  704]  to  make  them  prophesy.  The  dead  also  appeared  in 
visions  (i.  35),  usually  foretelling  death  to  the  person  they 
visited  [G.  P.  B.  ii.  330]. 

Other  Worlds. — The  Land  of  Undeath  is  spoken  of  iv.  105, 
as  a  place  reached  by  an  exiled  hero  in  his  wanderings.     We 

e    2 


Ixviii  INTRODUCTION. 

know  it  from  Eric  the  traveller's  S.,  Helge  Thoreson's  S., 
Herraud  and  Bose  S.,  Herwon  S.,  Thorstan  Bsearmagn  S.,  and 
other  Icelandic  sources.  But  the  voyages  to  the  Other  Worlds 
are  some  of  the  most  remarkable  of  the  narratives  Saxo  has 
preserved  for  us. 

H adding 's  Voyage  Underground  (i.  31). — (a)  A  woman 
bearing  in  her  lap  angelica  fresh  and  green,  though  it  was 
deep  winter,  appears  to  the  hero  at  supper,  raising  her  head 
beside  the  brazier.  Hadding  wishes  to  know  where  such 
plants  grow. 

(6)  She  takes  him  with  her,  under  cover  of  her  mantle, 
underground. 

(c)  They  pierce  a  mist,  get  on  a  road  worn  by  long  use, 
pass  nobly-clad  men,  and  reach  the  sunny  fields  that  bear  the 
angelica : — 

"Through  griesly  shadowes  by  a  beaten  path, 
Into  a  garden  goodly  garnished." 

F.  Q  ii.  7,  51. 

(d)  Next  they  cross,  by  a  bridge,  the  River  of  Blades,  and 
see  tvoo  armies  fighting ,  ghosts  of  slain  soldiers. 

(e)  Last  they  came  to  a  high  wall,  which  surrounds  the  land 
of  Life,  for  a  cock  the  woman  brought  with  her,  whose  neck 
she  wrung  and  tossed  over  this  wall,  came  to  life  and  crowed 
merrily. 

Here  the  story  breaks  off.  It  is  unfinished,  we  are  only  told 
that  Hadding  got  back.  Why  he  was  taken  to  this  under- 
world ?  who  took  him  ?  what  followed  therefrom  ?  Saxo 
does  not  tell.     It  is  left  to  us  to  make  out. 

That  it  is  an  archaic  story  of  the  kind  in  the  Thomas  of 
Ercildoune  and  so  many  more  fairy-tales,  e.g.,  Kate  Crack-a- 
Nuts,  is  certain.  The  River  of  Blades  and  The  Fighting 
Warriors  are  known  from  the  Eddie  Poems.  The  angelica  is 
like  the  green  birk  of  that  superb  fragment,  the  ballad  of  the 
Wife  of  Usher's  Well — a  little  more  frankly  heathen, of  course — 

"  It  fell  about  the  Martinmas,  when  nights  are  long  and  mirk, 
The  carline  wife's  three  sons  cam  hame,  and  their  hats  were  o'  the  birk. 


INTRODUCTION.  lxix 

It  neither  grew  in  syke  nor  dyke,  nor  yet  in  ony  sheugh, 
But  at  the  gates  o'  Paradise  that  birk  grew  fair  eneuch."1 

The  mantle  is  that  of  Woden  when  he  bears  the  hero  over 
seas ;  the  cock  is  a  bird  of  sorcery  the  world  over ;  the  black 
fowl  is  the  proper  gift  to  the  Underground  powers — a  heriot 
really,  for  did  not  the  Culture  god  steal  all  the  useful  beasts 
out  of  the  underground  world  for  men's  use  ? 

Hadding's  land  is  mysteriously  mentioned  in  a  scrap  of 
verse,  the  old  Gudrun's  Lay,  126,  that  evidently  alludes  to  the 
story  of  these  wonderful  experiences  : — 

44  The  long  lyng-fish  of  Hadding's-land"  ( =  serpents), 

but  the  reading  is  perhaps  not  safe. 

The  Voyage  of  Guthrwm  [Gorm]  Haraldson  to  Giant-land 
(viii.  286). — (a)  Thorkill  the  Icelander  told  the  king  of  Thor's 
having  once  gone  to  visit  Giant  Garfred,  and  declared  that 
there  were  piles  of  treasure  to  be  found  in  that  far-off  land. 

(b)  Guthrum  resolves  to  make  Thorkill  his  guide  and  go ; 
300  bold  fellows  volunteer,  and  three  stout  vessels  are  built, 
covered  with  ox-hide  awnings,  and  well  found  in  rigging,  sails, 
and  stores. 

(c)  North  away  fairty,  but  off  Halogaland  they  are  driven 
to  sea  by  contrary  gales.  Food  gives  out ;  only  porridge  left. 
A  nimble  youth  ascends  the  mast-head,  when  the  sound  of 
surf  is  heard,  and  reports  a  high-clifted  island. 

1  Clerk  Saunders  speaks  of  the  "  gilly  flowers"  of  heaven,  and  the 
Dead  man's  song  also  : — 

11  The  fields  about  this  city  faire  were  all  with  roses  set, 
Gilliflowers  and  carnations  rare,  which  canker  could  not  fret." 
And  Sir  Owain,  also  quoted  by  Sir  Walter  Scott  in  his  Minstrelsy: — 

"  Fair  were  her  erbers  with  flowers,  rose  and  lily  [of]  divers  coloures 
Primerose  and  parvenke, 
Mint,  feverfoy,  and  eglentere,  Columbin  and  mo  ther  were 

Than  any  may  bithenke. 
It  bereth  erbes  of  other  manere,  than  any  in  erth  groweth  here, 

Tho  that  is  beat  of  pris ; 
Evermore  thei  grene  springe  th,  for  winter  nor  somer  it  ne  clingeth, 
And  sweeter  than  licorice." 


lxx  INTRODUCTION. 

(d)  They  land ;  the  place  is  full  of  cattle,  tame  from  not 
knowing  men.  Thorkill  warns  the  sailors  not  to  take  more 
than  they  need,  but  greedily  they  kill  and  load  their  vessels' 
empty  holds.  Next  night  huge  monsters,  keepers  of  the  herds 
for  the  gods  of  the  place,  beset  the  ships,  club  in  hand,  and 
one  waded  out  and  demanded  a  man  from  each  vessel  as 
satisfaction.  Three  sailors  were  accordingly  chosen  by  lot  and 
given  up. 

(e)  A  wind  wafts  the  ships  on  to  Utter  Permland,  snowy, 
frost-clad,  with  rocky-bedded  foaming  rivers.  Here  they 
beach  the  ships,  pitch  tents,  and  are  warned  by  Thorkill 
against  hasty  or  superfluous  speech.  Gudmund  the  giant, 
Garfred's  brother,  meets  them,  asks  why  none  but  Thorkill 
speaks,  and  is  answered  that  they  are  ashamed  to  use  a 
strange  tongue  unskilfully.  Gudmund  takes  them  in  carriages 
or  sleighs  to  his  house,  where  dwell  his  twelve  sons  and 
twelve  daughters,  all  beautiful. 

(/)  Thorkill  warns  his  men  not  to  touch  Gudmund's  meat 
or  drink,  plate,  or  servants,  and  excuses  them  to  the  host  as 
not  able  to  take  strange  food.  Gudmund  successively  tempts 
them  with  fruit  and  with  offers  of  women  of  his  household  as 
concubines ;  but,  warned  by  Thorkill,  they  resist,  all  save 
four,  who  rise  to  the  last  bait,  and  lose  their  senses. 

((/)  Foiled,  Gudmund  takes  them  over,  not  by  the  gold 
bridge  reserved  to  spirits,  but  by  a  boat  across  the  river  that 
parts  main-land  and  monster-land.  They  reach  a  dark,  cloudy 
closed  town  (apparently  of  pueblo  type),  with  high  doors  only 
reached  by  ladders,  heads  of  dead  warriors  on  the  battlements, 
and  fierce  dogs  watching  the  entrances.  The  dogs  were  pacified 
with  a  fat-smeared  horn  to  lick ;  ladders  reach  the  gates. 
They  enter  the  foul,  miry  city  of  black  shrieking  ghosts,  and 
seek  the  high,  rocky  hall  of  Garfred,  warned  by  Thorkill  not 
to  touch  or  fear  aught  within,  for  whatever  they  touched 
would  hold  them  tight.  Four  abreast  they  enter,  Broder, 
Boge,  Gu thrum,  and  Thorkill  first.  The  house  was  ruinous 
and  stinking,  spear-heads  for  tiles,  snakes  and  dung  for  rushes 
and   floor ;   high   iron  seats,  separated  by  lead  gratings,  and 


INTRODUCTION.  lxxi 

pale,  hideous  ghosts  and  monstrous  doorkeepers  its  occupants. 
Some  monsters  are  lashing  clubs  at  each  other,  and  others 
are  playing  a  filthy  game  with  motion  of  goat-like  backs.  On 
the  high  seat,  in  a  cavernous  hall  with  riven  opening,  sat 
Garfred,  huge,  mangled  by  a  piercing  wound,  and  by  him  his 
three  broken-backed  daughters. 

(h)  As  they  turned  to  depart  they  beheld  treasures.  Seven 
ale  vats,  gold-hooped  with  linked  silver  chains,  tusk  gold- 
tipped,  stag  or  elk's  horn  gold-decked  and  jewelled,  and  a 
heavy  bracelet ;  but  when  they  were  seized  the  tusk  became 
a  sword,  the  horn  and  bracelet  snakes,  which  slew  the  persons 
that  held  them.  In  a  small  treasure-house  there  were 
giant  arms,  a  royal  mantle,  cap,  and  belt.  Thorkill  caught  up 
these.  The  whole  cavern  shook,  the  women  screamed  against 
them,  the  ghosts  woke  up  and  attacked  them,  and  tore  in 
pieces  all  but  twenty,  and  these  were  saved  by  the  skill  of 
Broder  and  Boge  with  slings  and  bows. 

(i)  Gudmund  ferried  them  back,  and  entertained  them, 
trying  again  to  entrap  them.  Boge  fell  a  victim  to  love  for 
one  of  Gudmund's  daughters,  went  mad,  and  was  drowned  as 
he  strove  to  ford  the  river  in  his  car.1 

(k)  Guthrum  and  the  rest  embarked,  met  good  and  bad 
winds,  famine,  and,  after  losing  many  of  the  remnant,  reached 
home,  in  consequence  of  vows  and  peace-offerings  to  Outgarth- 
Loke. 

This  is  a  voyage  which  is  evidently  much  the  same  as  that 
of  Eric,  below,  in  many  details.  Dr.  Rydberg  has  shown  that 
the  Seven  Sleepers  story  is  an  old  Northern  myth,  alluded  to 
here  in  its  early  pre-Christian  form,  and  that  with  this  is 
mixed  other  incidents  from  voyages  of  Swipdag,  the  Teutonic 
Odusseus. 

To  the  Swipdag-Odusseus  story  belongs  (a)  the  sending  for 
treasure ;  (b)  the  three  vessels ;  (c)  the  lack  of  food ;  (d)  the 
cattle  slaying,  Homer's  Cattle  of  the  Cicones,  Od.  ix,  rather 

1  There  is  confusion  here.  Were  there  two  rivers,  one  before  Gud- 
mund's, one  after?     Dr.  Rydberg's  geography  allows  both. 


lxxii  INTRODUCTION. 

than  the  Oxen  of  the  Sun,  Oil.  xii ;  (e)  the  enforced  silence  is 

like  that  of  Thomas  of  Ercildoune : — 

"  Whan  thou  comis  to  yonder  castell  gay, 
I  pray  thee  curtes  man  to  be, 
And  whatso  any  man  to  thee  say, 
Loke  thou  answere  non  but  me  !" 

(/)  The  temptation  of  meat  and  drink  is  also  in  the  Border 

ballad : — 

' '  She  led  him  intill  a  fair  herbere, 
Ther  frute  groand  was  gret  plente, 
Peyres  and  appuls,  both  ripe  they  were, 
The  date  and  eke  the  damsyn  tre, 

The  fig  and  eke  the  wineberry. 

*  *  *  *  * 

He  presed  to  pul  the  frute  with  his  hond, 

As  man  for  fode  was  nyhonde  feynt. 
She  said :  "  Thomas,  let  that  stond, 

Or  ellis  the  fend  will  thee  attent. 

If  thou  pulle  them,  sothe  to  say, 

Thy  soul  gois  to  the  fyre  of  Hell ; 
Hit  comis  not  out  till  Domisday, 

But  thereever  in  pyne  to  dwell." 

The  penalty  in  Saxo's  story  is  loss  of  senses,  probably 
originally  metamorphosis  to  beasts,  for  Garmund  is  the  Kirke 
of  the  Teutonic  Odyssey. 

(g)  This  city  is  the  Teutonic  Tartarus,  foul,  snake-haunted, 
ordure-full,  dark.  Dr.  Rydberg  has  aptly  explained  the  reasons 
for  the  circus-like  seats,  arranged  so  that  the  filth  shall  fall 
upon  the  viler  sinners  who  wallow  on  the  slimy,  putrid  floor. 
Garfred  has  here  three  daughters,  broken  backed ;  in  the  old 
poems  he  seems  to  have  had  but  two,  Gialp  and  Greip,  whose 
backs  were  broken  ;  as  the  fragmentary  Lay  of  Thor  says  : 

"  Eirmo  sinni  neyttac  As-megins 
Iotna  gorSom  1, 
t>iles  Gialp  oc  Greip  dotr  Geirroftar 
Wildo  hefja  mic  til  himins."1 


i 


Once  on  a  time  in  giant  land 
My  God's  strength  I  must  try, 

When  Garfred's  daughters,  Yelp  and  Grip, 
Would  heave  me  to  the  sky. 


INTRODUCTION.  lxxiii 

The  third  daughter  (called  Gialp  also  in  the  prose  Edda) 
seems  unknown  to  Eilef  Gudrunsson,  but  it  is  more  likely  that 
originally,  as  in  Saxo,  there  were  three  daughters,  and  that  one 
was  crippled  by  the  stone  that  Thor  so  ungallantly  hurled. 

(h)  The  Seven  Sleeper  type.  Spenser's  Cave  of  Mammon 
has  the  same  kernel : — 

"Thou  fearefull  foole, 
Why  takest  not  of  that  same  frute  of  gold  ? 
Ne  sitteat  downe  on  that  same  silver  stoole 
To  rest  thy  weary  person  in  the  shadow  coole  ? 
*  #  #  #  n 

To  which  if  he  inclyned  had  at  all 
That  dreadfull  feend,  which  did  behind  him  wayt 
Would  him  have  rent  in  thousand  peeces  strayt." 

F.  Q.  ii.  7,  63,  4. 

(i)  The  loss  of  a  trusted  comrade,  who  falls  at  last,  having 
overcome  greed  and  hunger,  before  lust,  and  his  death  by 
drowning  or  falling  from  his  car,  recalls  the  death  of  Elpenor 
and  of  the  helmsman.  The  Seiren  temptation  of  song  is 
absent  in  the  Teutonic  tale,  unless  it  was  represented  by  Gar- 
mund's  daughters,  and  has  been  slurred  over  by  Saxo  or  his 
authorities. 

Thorh ■  ill's  Second  Voyage  to  Outgarth-Loke  to  get  Know- 
ledge (viii.  292). — (a)  Guthrum  is  troubled  as  to  the  immortality 
and  fate  of  the  soul,  and  the  reward  of  piety  after  death.  To 
spite  Thorkill,  his  enviers  advised  the  king  to  send  him  to 
consult  Outgarth-Loke.  He  required  of  the  king  that  his 
enemies  should  be  sent  with  him. 

(b)  In  one  well-stored  and  hide-defended  ship  they  set  out, 
reached  a  sunless,  starless  land,  without  fuel ;  ate  raw  food 
and  suffered.  At  last,  after  many  days,  a  fire  was  seen 
ashore.  Thorkill,  setting  a  jewel  at  the  mast-head  to  be  able 
to  regain  his  vessel  easily,  rows  ashore  to  get  fire. 

(c)  In  a  filthy,  snake-paved,  stinking  cavern  he  sees  two 
horny-nebbed  giants,1  making  a  fire.     One  of  the  giants  offers 

1  Such  bird-beaked,  bird-legged  figures  occur  on  the  Cross  at  Papil, 
Burra  Island,  Shetland.  Cf,  Abbey  Morne  Cross,  and  an  Onchan  Cross, 
I.  of  Man. 


lxxiv  INTRODUCTION. 

to  direct  him  to  Loke  if  he  will  say  three  true  things  in  three 
phrases,  and  this  done,  tells  him  to  row  four  days,  and  then 
he  would  reach  a  Dark  and  Grassless  Land.  For  three  more 
true  sayings  he  obtains  fire,  and  gets  back  to  his  vessel. 

(d)  With  good  wind  they  make  Grassless  Land,  go  ashore, 
find  a  huge,  rocky  cavern,  strike  a  flint  to  kindle  a  fire  at  the 
entrance  as  a  safeguard  against  demons,  and  a  torch  to  light 
them  as  they  explored  the  cavern. 

(e)  First  appear  iron  seats  set  amid  crawling  snakes. 
(/)  Next  is  sluggish  water  flowing  over  sand. 

(g)  Last  a  steep,  sloping  cavern  is  reached,  in  a  chamber  of 
which  lay  Outgarth-Loke  chained,  huge  and  foul. 

(h)  Thorkill  plucks  a  hair  of  his  beard  "  as  big  as  a  cornel- 
wood  spear".  The  stench  that  arose  was  fearful ;  the  demons 
and  snakes  fell  upon  the  invaders  at  once ;  only  Thorkill  and 
five  of  the  crew,  who  had  sheltered  themselves  with  hides 
against  the  virulent  poison  the  demons  and  snakes  cast,  which 
would  take  a  head  off  at  the  neck  if  it  fell  upon  it,  got  back 
to  their  ship. 

(i)  By  vow  to  the  "  God  that  made  the  world",  and  offerings, 
a  good  voyage  was  made  back,  and  Germany  reached,  where 
Thorkill  became  a  Christian.  Only  two  of  his  men  survived 
the  effects  of  the  poison  and  stench,  and  he  himself  was  scarred 
and  spoilt  in  the  face. 

(k)  When  he  reached  the  king,  Guthrum  would  not  listen 
to  his  tale,  because  it  was  prophesied  to  him  that  he  would  die 
suddenly  if  he  heard  it;  nay,  he  even  sent  men  to  smite  him  as 
he  lay  in  bed,  but,  by  the  device  of  laying  a  log  in  his  place,  he 
escaped,  and  going  to  the  king  as  he  sat  at  meat,  reproached 
him  for  his  treachery. 

(I)  Guthrum  bade  him  tell  his  story,  but  died  of  horror  at 
hearing  his  god  Loke  foully  spoken  of,  while  the  stench  of  the 
hair  that  Thorkill  produced,  as  Othere  did  his  horn  for  a 
voucher  of  his  speech,  slew  many  bystanders. 

This  voyage  is  also  a  part  of  the  Swipdag-Odusseus  myth. 
(a)  It  was  undertaken  for  knowledge  ;  and  is  brought  about  by 
treachery,  like  that  of  Sir  Patrick  Spens ; 


INTRODUCTION.  lxxv 

"  0  wha  is  he  has  done  this  deed, 
And  told  the  King  o'  me, 
To  send  us  out  this  time  o'  the  year 
To  sail  upon  the  sea?"1 

(b)  The  dark,  fuelless,  starless  Land,  seems  like  a  myth 
built  on  the  facts  of  the  Arctic  islands.  Yet  to  reach  the 
Other-world  one  has  to  go  through  Mist  (as  Hadding  did) 
and  Darkness,  as  here  and  in  Thomas  of  Erceldoune, 

"There  it  was  a  midnight  merke." 

The  device  of  the  gem-lantern  shows  also  like  a  bit  of  the 
lost  Swipdag  story. 

(c)  The  Giants  of  the  Fire  seem  to  be  the  sole  remains  of 
another  incident  of  the  Swipdag  story.  The  land  of  Darkness 
is  a  land  where  Truth  bears  a  price,  being  rare. 

(d)  The  story  is  badly  told  here  ;  why  did  not  Thorkill 
make  a  flint  fire  before  ?     Different  tales  are  mixed,  probably. 

(e)  This  is  the  Tartarus,  as  in  the  First  Voyage  (g). 

(/)  This  is  the  river  to  be  waded,  as  in  the  tale  of  True 

Thomas : — 

"  And  ever  water  till  the  knee, 
The  montenans  of  dayis  three. 

He  herd  bot  swoghyng  of  the  flode." 

(g)  This  is  the  regular  myth  of  Loke,  punished  by  the  gods, 
lying  bound  with  his  own  sons'  entrails  on  three  sharp  stones 
and  a  sword-blade  (this  latter  an  addition,  when  the  myth 
was  made  stones  were  the  only  blades),  with  snakes'  venom 
dripping  on  to  him,  so  that  when  it  falls  on  him  he  shakes 
with  pain  and  makes  earthquakes — a  Titan  myth  in  answer  to 
the  question,  "  Why  does  the  earth  quake  ?"  The  vitriolic 
power  of  the  poison  is  excellently  expressed  in  the  story.2  The 
plucking  of  the  hair  as  a  token  is  like  the  plucking  of  a  horn 
off  the  giant  or  devil  that  occurs  in  some  folk-tale. 

1  It  should  appear  in  the  ballad,  which  is  very  much  mutilated,  that 
one  of  the  gude  Scots  lairds  was  the  "eldern  knight"  that  brought  ill  on 
Sir  Patrick.     Poetic  justice  requires  it. 

2  Compare  the  Icelandic  Skida-rfma,  where  the  gigantic  tooth  ig 
brought  back. 


lxxvi  INTRODUCTION. 

(i)  The  saving  merits  of  piety  are  shown  also  in  the  first 
voyage  of  Thorkill. 

(h,  I)  The  fatal  effects  of  a  dream  when  first  told  make  a 
fine  and  final  incident  in  the  story  of  Gudmund  the  Mighty  in 
Iceland.  The  treachery  attempted  against  the  returned 
traveller  is  part  of  the  Swipdag-Odusseus  myth,  and  possibly 
the  peg  of  connection  between  Odusseus  the  Fighter  and 
Odusseus  the  Traveller.  The  comic  horror  of  the  stinking  hair 
would  make  one  think  of  the  Rabelaisian  Thor-poems,  the 
Western  Aristophanes  (C.  P.  B.  i),  and  Skida-rima  (G.  P.  B.  ii). 
The  trick  of  the  log  in  bed  is  one  of  the  Jack  the  Giant-Killer 
incidents;  and  very  widespread,  as  an  obvious  savage  trick. 

The  Voyage  of  Eric  the  Speech-wise  (v.  127). — (a)  It  is 
resolved  by  Gother  to  send  men  to  seek  Frode,  who  is  a  young 
king  with  a  bad  court,  managed  by  the  three  Greps  and  Coll, 
Westmar,  Odd,  and  Gotwar,  Coil's  wife,  all  foul,  ill-conditioned 
beings. 

(6)  Grep  has  killed  all  the  suitors  of  Gunwar,  the  king's 
sister,  and  set  their  heads  about  her  bower. 

(c)  Hrafn  [Raven],  who  is  first  sent  by  Gother,  is  slain,  and 
his  force  beaten  back  by  Odd's  magic,  with  only  six  vessels 
safe  out  of  a  whole  fleet. 

(d)  Eric  the  Speech-wise  is  sent  with  his  half-brother 
Roller ;  he  is  fitted  out  well  by  his  father,  and  gets  magic 
snake-broth  from  Ragnar's  wife,  Eric's  stepmother  (of  which 
Eric  by  trick  gets  but  part,  and  so  gains  eloquence  and  know- 
ledge of  animals'  talk). 

(e)  They  sail  in  three  ships  ;  Odd  meets  them  with  seven. 
Eric,  getting  information  by  naked  spies,  is  able  to  bore  holes 
in  Odd's  stone-laden  vessels  and  sink  them. 

(/)  Supplies  running  short,  two  ships  are  sent  home  from 
Lesso  [Leirsey],  the  third  goes  on.  On  approaching  an  island, 
Zealand,  the  greedy  sailors,  not  heeding  Eric,  make  a  great 
strand-hew.  They  are  attacked  by  the  owners,  but  saved  by 
Eric's  trick. 

(g)  Eric  lands,  slipping  as  he  does  so ;  meets  Grep,  and  has 
a  flyting  match  with  him,  and  beats  him.     Grep  then  tries  a 


INTRODUCTION.  lxxvii 

horse's-head  spell:  this  is  defeated.  Next,  Eric  by  trick  foils  a 
piece  of  horseplay,  and  gets  the  joker  Coll  hanged.1  Then  he 
foils  Grep  again,  and  has  him  slain,  puts  the  queen  to  shame, 
wins  Gunwar  from  the  king,  beats  Grep's  friend  in  a  wager  of 
battle  by  a  device,  overcomes  Gotwar  in  iiyting,  and  Westmar 
in  a  tug  of  war,  outwits  the  King  Frode,  and  carries  off  his 
sister. 

(h)  Frode  pursues  them,  but  is  foiled,  and  saved  from 
drowning  by  Eric. 

(i)  The  king  agrees  to  give  his  sister  to  Eric,  and  to  Roller  his 
divorced  wife,  to  have  Gotwar  stoned,  to  wed  Gother's  sister. 

(k)  Eric  on  coming  home  is  in  trouble  with  his  king  Gother, 
who  wishes  to  take  Eric's  wife ;  but  Eric  outwits  him,  and 
carries  the  king's  daughter  back  to  Frode  by  help  of  Craca  his 
stepmother's  potions  and  his  own  clever  plans. 

(I)  Gotar  pursues  him  and  is  killed,  and  his  realm  given  to 
Roller. 

(m)  Eric  enters  Frode's  service  and  helps  him  to  defeat  his 
foes. 

This  is  in  many  respects  a  duplicate  of  the  other  journeys  ; 
the  cattle-killing,  the  tricks  of  the  court  foiled  by  self- 
restraint,  the  evil  reception  at  home,  all  show  that  Eric  is  a 
doublet  of  Thorkill,  and  that  the  archetype  of  the  journey  is 
a  visit  to  the  Otherworld,  the  world  outside  Mid-garth,  beyond 
the  terra  media  hominibus  apta. 

8. — MAGIC   AND   FOLK-SCIENCE. 

There  is  a  belief  in  magic  throughout  Saxo's  work,  showing 
how  fresh  heathendom  still  was  in  men's  minds  and  memories. 
His  explanations,  when  he  euhemerizes,  are  those  of  his  day. 

By  means  of  spells  all  kinds  of  wonders  could  be  effected, 
and  the  powers  of  nature  forced  to  work  for  the  magician  or 
his  favourite. 

Skin-changing  [so  common  in  Landnamaboc]  was  as  well 

1  It  is  evidently  Coll  that  is  the  joker,  and  is  punished  therefor ;  Saxo 
nods  here. 


lxxviii  INTRODUCTION. 

known  as  in  the  classic  world  of  Lucian  and  Apuleius  (i.  20, 
21  ;  ii.  44) ;  and  (v.  170),  where  Frode  perishes  of  the  attacks  of 
a  witch  metamorphosed  into  a  walrus. 

J\fist  is  induced  by  spells  (ii.  44)  to  cover  and  hide  persons, 
as  in  Homer  (vii.  219),  and  glamour  is  produced  by  spells  to 
dazzle  foemen's  sight  (v.  128  ;  i.  20).  To  cast  glamour  and  put 
confusion  into  besieged  place  a  witch  is  employed  by  the  be- 
leaguerer,  just  as  William  the  Conqueror  used  the  witch  in 
the  Fens  against  Hereward's  forfcalice.  A  soothsayer  warns 
Charles  the  Great  of  the  coming  of  a  Danish  fleet  to  Seine 
mouth  (ix.  306). 

Rain  and  bad  iveather  may  be  brought  on  (v.  228),  as  in  a 
battle  against  the  enemy,  but  in  this,  as  in  other  instances,  the 
spell  may  be  counteracted  (i.  32). 

Panic  Terror  may  be  induced  by  the  spell  worked  with  a 
dead  horse's  head  set  up  on  a  pole  facing  the  antagonist  (v.  134), 
but  the  spell  may  be  met  and  combatted  by  silence  and  a 
counter-curse  (v.  135). 

Magic  help  may  be  got  by  calling  on  the  friendly  magician's 
name.  The  magician  has  also  the  power  of  summoning  to  him 
anyone,  however  unwilling,  to  appear  (vii.  218). 

Of  spells  and  magic  power  to  blunt  steel  there  are  several 
instances  (iv.  119;  vi.  187;  vii.  219,  223,  244,  247) ;  they  may 
be  counteracted  (as  in  the  Icelandic  Sagas)  by  using  the  hilt, 
or  a  club,  or  covering  the  blade  with  fine  skin.  In  another 
case  the  champion  can  only  be  overcome  by  one  that  will  take 
up  some  of  the  dust  from  under  his  feet  (iv.  118).  This  is 
effected  by  the  combatants  shifting  their  ground  and  ex- 
changing places.  In  another  case  the  foeman  can  only  be  slain 
by  gold,  whereupon  the  hero  has  a  gold-headed  mace  made 
and  batters  the  life  out  of  him  therewith  (i.  17).  The  brothers 
of  Swanhild  cannot  be  cut  by  steel,  for  their  mail  was  charmed 
by  the  witch  Gudrun,  but  Woden  taught  Eormenric,  the 
Gothic  king,  how  to  overcome  them  with  stones  [which  appa- 
rently cannot,  as  archaic  weapons,  be  charmed  against  at  all, 
resisting  magic  like  wood  and  water  and  tire]  (viii.  281). 
Jordanis  tells  the  true  history  of  Ermanaric,  that  great  Gothic 


INTRODUCTION.  lxxix 

emperor  whose  rule  from  the  Dnieper  to  the  Baltic  and  Rhine 
ami  Danube,  and  long  reign  of  prosperity,  were  broken  by  the 
coming  of  the  Huns.  With  him  vanished  the  first  great 
Teutonic  empire.     See  G.  C.  P.  37-43. 

A  Victory -giving  belt  is  spoken  of  iii.  77,  and  a  magic 
bracelet  iii.  71.1 

Magic  was  powerful  enough  even  to  raise  the  dead,  as  was 
practised  by  the  Perms,  who  thus  renewed  their  forces  after  a 
battle  (i.  32).  In  the  Everlasting  battle  the  combatants  were 
by  some  strange  trick  of  fate  obliged  to  fulfil  a  perennial 
weird  (like  the  unhappy  Vanderdecken).  Spells  to  wake  the 
dead  were  written  on  wood  and  put  under  the  corpse's 
tongue  (i.  22).  Spells  (written  on  bark)  induce  frenzy  (iii.  79) 
[cf.  C.  P.  B.  i.  19,  26,  27]. 

Charms  would  secure  a  man  against  claw  or  tooth  (viii.  280). 

Love  philtres  (as  in  the  long  Lay  of  Gudrun,  120)  appear 
v.  148,  as  everywhere  in  savage  and  archaic  society. 

Food,  porridge  mixed  with  the  slaver  of  tortured  snakes, 
gives  magic  strength  (iii.  77),  or  endues  the  eater  with 
eloquence  and  knowledge  of  beast  and  bird  speech  (as  Finn's 
broiled  fish  and  Sigfred's  broiled  dragon-heart  do). 

Poisons  like  these  hell-broths  are  part  of  the  Witch  or 
Obi  stock-in-trade,  and  Frode  uses  powdered  gold  as  an  anti- 
dote (ii.  50).     G.  P.  B.  i.  158,  306,  321,  395. 

Omens  are  observed ;  tripping  as  one  lands  is  lucky  [as 
with  our  William  the  Norman]  (v.  132).  Portents,  such  as 
a  sudden  reddening  of  the  sea  where  the  hero  is  drowned  (vi. 
117-8),  are  noticed  and  interpreted. 

Dreams  (cf.  Eddie  Lays  of  Attila,  and  the  Border  ballads) 
are  prophetic  (as  nine-tenths  of  Europeans  firmly  believe  still); 
thus  the  visionary  flame-spouting  dragon  (vi.  175)  is  interpreted 
exactly  as  Hogne's  and  Attila's  dreams  [cf.  C.  P.  B.  i.  333, 
347,  393,  413,  and  ii.  410,  547].  The  dreams  of  the  three  first 
bridals  nights  (which  were  kept  hallowed  by  a  curious  super- 

1  The  fateful  Brisinga-men  (ii.  55)  is,  of  course,  a  charmed  object;  it  is 
the  Kestos  of  the  Greek  tale,  the  necklace  of  Eriphula.  See  C.  P.  B.  ii. 
5G3. 


lxxx  INTRODUCTION. 

stition,  either  because  the  dreams  would  then  hold  good,  or 
as  is  more  likely,  for  fear  of  some  Asmodeus)  were  fateful  (ix. 
(319).  Animals  and  birds  in  dreams  are  read  as  persons,  as 
nowadays.  A  dream  augury  occurs  xvi.  669  [cf.  C.  P.  B.  i. 
240,  333,  347,  393,  413 ;  ii.  410,  547]. 

A  curse  is  powerful  unless  it  can  be  turned  back,  when 
it  will  harm  its  utterer,  for  harm  someone  it  must.  The  curse 
on  Hadding  (i.  30)  is  the  same  as  the  Eddie  curse  of  Sigrun 
upon  Day,  0.  P.  B.  i.  116,  140,  422 ;  ii.  547.  The  curse  of  a 
dying  man  on  his  slayer,  and  its  lack  of  effect,  is  noted  vii.  252. 

Sometimes  magic  messengers  are  sent,  like  the  swans  that 
bore  a  token  and  uttered  warning  songs  to  the  hero  (vi.  178). 

The  sivan-belt  is  noticed  elsewhere ;  see  Dr.  Rydberg's 
remarks. 

Witches  and  wizards  (as  belonging  to  the  older  layer  of 
archaic  beliefs)  are  hateful  to  the  gods,  and  Woden  casts  them 
out  (i.  25)  as  accursed,  though  he  himself  was  the  mightiest  of 
wizards.  Heathen  Teutonic  life  was  a  long  terror  by  reason  of 
witchcraft,  as  is  the  heathen  African  life  to-day,  continual 
precautions  being  needful  to  escape  the  magic  of  enemies. 
The  Icelandic  Sagas,  such  as  Gretter's,  are  full  of  magic  and 
witchcraft.  It  is  by  witchcraft  that  Gretter  is  first  lamed 
and  finally  slain ;  one  can  see  that  Glam's  curse,  the  Beowulf 
motif,  was  not  really  in  the  original  Gretter  story. 

Folk-medicine  is  really  a  branch  of  magic  in  old  days,  even 
to  such  pioneers  of  science  as  Paracelsus. 

Saxo's  traditions  note  drinking  of  a  lion's  blood  that  eats 
men  as  a  means  of  gaining  might  and  strength  (i.  24) ;  the 
drinking  of  bear's  blood  (ii.  57)  is  also  declared  to  give  great 
bodily  power. 

The  tests  for  madness  (iii.  <S9)  are  of  a  primitive  character, 
such  as  those  applied  to  Odusseus,  who,  however,  was  not  able, 
like  Hamlet,  to  evade  them. 

The  test  for  death  (v.  166)  is  the  red-hot  iron  or  hot  brand 
[used  by  the  Abyssinians  of  to-day,  as  it  was  supposed  in  the 
thirteenth  century  to  have  been  used  by  Grimhild  ;  see  Wilkina 
Saga  (pidrek's  Saga),  cap.  392  :  "  And  now  Grimhild  goes  and 


INTRODUCTION.  lxxxi 

takes  a  great  brand,  where  the  house  had  burnt,  and  goes  to 
Gemot  her  brother,  and  thrusts  the  burning  brand  in  his  mouth, 
and  will  know  whether  he  is  dead  or  living.  But  Gemot  was 
clearly  dead.  And  now  she  goes  to  Gislher  and  thrusts  the 
firebrand  in  his  mouth.  He  was  not  dead  before,  but  Gislher 
died  of  that.  Now  King  Thidrec  of  Bern  saw  what  Grimhild 
is  doing,  and  speaks  to  King  Attila.  '  See  how  that  devil 
Grimhild,  thy  wife,  is  killing  her  brothers,  the  good  warriors, 
and  how  many  men  have  lost  their  lives  for  her  sake,  and  how 
many  good  men  she  has  destroyed,  Huns  and  Amalungs  and 
Niflungs ;  and  in  the  same  way  would  she  bring  thee  and  me 
to  hell,  if  she  could  do  it !'  Then  spake  King  Attila,  '  Surely 
she  is  a  devil,  and  slay  thou  her,  and  that  were  a  good  work 
if  thou  had  done  it  seven  nights  ago  !  Then  many  a  gallant 
fellow  were  whole  that  is  now  dead.'  Now  King  Thidrec 
springs  at  Grimhild  and  swings  up  his  sword  Eckisax,  and 
hews  her  asunder  at  the  middle"]. 

It  was  believed  (as  in  Polynesia,  where  Captain  Cook's  path 
was  shown  in  the  grass)  that  the  heat  of  a  hero's  body  might 
blast  the  grass;  so  Starcad's  entrails  withered  the  grass(viii.  272). 

It  was  believed  that  a  severed  head  might  bite  the  ground 
in  rage  (viii.  274),  and  there  were  certainly  plenty  of  opportu- 
nities for  observation  of  such  cases. 

It  was  believed  that  a  dumb  man  might  be  so  wrought  on 
by  passion  that  he  would  speak  (iv.  113),  and  wholly  acquire 
speech-power. 

Little  is  told  of  surgery,  but  in  one  case  of  intestines 
protruding  owing  to  wounds,  withies  were  employed  to  bind 
round  the  trunk  and  keep  the  bowels  from  risk  (vi.  198)  till 
the  patient  could  be  taken  to  a  house  and  his  wounds  examined 
and  dressed.  It  was  considered  heroic  to  pay  little  heed  to 
wounds  that  were  not  dangerous,  but  just  to  leave  them  to 
nature. 

Personal  cleanliness  was  not  higher  than  among  savages 
now.  A  lover  is  loused  by  his  lady  (vi.  189)  after  the  mediae- 
val fashion. 

Invalids  and  old  people  of  rank  often  went  about  in  two-  or 

f 


lxxxii  INTRODUCTION. 

i'our-horse  cars  (iii.  74;  v.  170;  viii.  27]).  The  evils  of  old 
age  are  described  (in  the  tone  of  Ecclesiastes  and  of  Egil)  viii. 
269. 

Observation  of  Nature. — This  is  principally  concerned 
with  animals — the  stag's  swiftness  (ii.  63),  the  fox's  cunning 
(ix.  300),  the  wolf's  fierceness  (v.  127),  the  swine's  eating  of  gar- 
bage (iii.  52,  94) ;  the  bear  being  frightened  by  fire  (ii.  61),  the 
dog's  use  as  a  guardian  of  sheep  or  men. 

Christianity. — In  the  first  nine  books  of  Saxo,  which  are 
devoted  to  heathendom,  there  is  not  much  save  the  author's 
own  Christian  point  of  view  that  smacks  of  the  New  Faith. 
The  apostleships  of  Ansgarius  in  Denmark,  the  conversion  of 
King  Eric  (ix.  317),  the  Christianity  of  several  later  Danish 
kings,  one  of  whom  was  (like  Olaf  Tryggvesson)  baptised 
in  Britain  (ix.  318)  are  also  noticed. 

Of  Christian  legends  and  beliefs,  besides  the  euhemerist 
theory,  widely  held,  of  the  heathen  gods  (i.  20,  etc.)  there  are 
few  hints,  save  the  idea  that  Christ  was  born  in  the  reign 
of  Frode,  Frode  having  been  somehow  synchronised  with 
Augustus,  in  whose  reign  also  there  was  a  world-peace 
(v.  170). 

Of  course  the  christening  of  Scandinavia  is  history,  and  the 
mythic  books  are  little  concerned  with  it.  The  episode  in 
Adam  of  Bremen,  where  the  king  offers  the  people,  if  they 
want  a  new  god,  to  deify  Eric,  one  of  their  hero-kings,  is 
eminently  characteristic  and  true. 


9. — SAWS   AND   PROVERBS. 

The  ethical  standpoint  of  some  one  or  two  of  Saxo's  tales 
(especially  the  story  of  Eric  the  Speech-wise,  out  of  which 
nearly  all  the  proverbs  cited  below  come),  and  the  picture 
they  yield,  may  be  completed  by  the  numerous  ethical  utter- 
ances and  comments  of  the  author  or  his  characters. 

Cool  and  steadfast  bravery  (ii.  54-56),  generosity,  duty, 
self-control  (ix.  314),  honour  (in   which  is   mingled    love    of 


Introduction.  lxxxiii 

fair-play  and  truthfulness,  iv.  109,  1191),  a  sense  of  personal 
dignity  and  that  heroic  shame  which  forbids  a  man  anything 
that  will  stain  his  self-respect ; — such  are  the  virtues  expected 
of  a  gentleman.  Of  a  lady,  cleanliness,  fair  manners,  chastity. 
Besides  these,  the  archaic  ideal,  as  expressed  in  Starcad's 
story,  rejected  luxury  of  all  kinds  (vi.  204-7),  choice  clothing, 
high  feeding,  soft  lying,2  indulgence  in  lust,  and  pleasure  in 
juggling  and  pipe-music.3 

1  Hwyrwill,  the  first  treaty -breaker,  is  notorious  (iv.  119).  So  in 
Wolnspa,  70-8,  the  origin  of  perjury  is  noticed  when  Freya  was  given  to 
the  Giants  : — 

"Away  went  oath,  word,  and  faith-plight, 
All  the  mighty  formulas  that  were  between  them." 

Perjurers  are  punished  with  murderers  and  adulterers  in  the  River  of 
Swords  and  Knives  (  Woluspa,  214). 

2  The  sluggard  by  the  ingle  on  the  cushion,  or  lying  abed  with  his  wife 
while  the  hero  is  out  at  sea  in  a  storm  or  fighting,  is  the  mock  of  Starcad 
as  of  many  old  poets  (cf.  Ragnar's  Death  Song,  G.  P.  B.  ii.  342  ;  Cormac's 
verses,  G.  P.  B.  ii.  67-9  ;  Tind's  poesy,  G.  P.  B.  ii.  49  ;  Lithsmen's  Lay, 
G.  P.  B.  ii.  187  ;  and  the  verse  of  Wigfus  Glumsson,  ii.  76).  The  boast 
of  Ariosvistus  was  that  "the  unconquered  Germans  for  fourteen  years  had 
not  come  under  a  roof"  (Cses.,  Bell.  Gall.  i.  36);  it  was  the  same  as  that  of 
the  sea-kings,  told  in  Ynglinga,  ch.  34  : — "It  was  thought  that  he  only 
might  rightly  be  called  a  sea  king  if  '  he  never  slept  under  sooty  rafter, 
And  never  drank  at  the  chimney  corner'." 

So  in  Hornclofe's  song  of  Harold  Fairhair  : — 

"  Out  at  sea  he  will  drink  Yule  if  he  may  have  his  will, 
That  eager  prince,  and  play  Frey's  game. 
From  his  youth  up  he  loathed  the  fire-cauldron  and  sitting  by 

the  hearth, 
The  warm  corner,  and  the  cushion  full  of  down." 

(Emended  text,  21-4.) 

Also   found    preserved    in    the    French    chanson,    "Le    Couronnement 

Loois": — 

"  Si  est  mes  frere  li  gentils  Aimes 

Qui  nentre  en  loge  ne  feste  chevrone 

Ainz  est  toz  jors  al  vent  et  a  lore'." 

3  The  antagonism  between  the  court-poet  and  the  juggler,  who  drew 
away  his  audience  by  his  piping  and  buffoonery,  is  old,  and  constantly  ex- 
pressed in  the  North.    (Cf.  G.  P.  B.  ii.  275-9,  of  Einar  Sculason  the  poet ; 

f2 


lxxxiv  INTRODUCTION. 

Yet  the  heathen  hero  might  boast,  like  Nestor  or  Achilleus 
(iv.  107) ;  drink  in  excess,  though  only  at  fit  place  and  time. 
He  might  be  cruel,  cunning,  and  pitiless.  He  might  woo  and 
win  as  many  concubines  as  he  chose.  Not  an  ignoble  ideal  on 
the  whole ;  though,  as  King  Alfred  pointed  out,  it  lacked 
humility  and  mercy. 

Yet  even  the  Christian  virtues  were  not  totally  unknown. 
In  heathen  days  the  slaying  of  women  and  children  and 
striplings  was  not  regarded  with  favour  (vii.  239).  The  fouler 
lusts  of  the  Mediterranean  nations  were  abhorred;  a  man  was 
dishonoured  if  he  put  on  any  part  of  a  woman's  distinctive 
clothing  (vi.  202).  Treason  and  perjury  and  filthy  sins  were, 
in  the  later  religion  of  the  Wicking  Age  at  any  rate,  and 
possibly  before  it,  believed  to  imply  punishment  in  the  after- 
life in  an  abode  of  horror,  darkness,  poison,  stench,  and  blood, 
A  model  king  cares  for  the  sick  and  those  in  debt  (i.  12). 

The  fine  qualities  of  animals  were  appreciated  in  these  tales, 
and  indeed  the  animal-world  has  greatly  suffered  by  the  sever- 
ance (on  the  absurd  non  e  cristiano  theory)  of  man  from  his 
former  brethren.  To  the  heathen  Teuton  a  bear  was  almost  a 
man,  stronger,  almost  as  cunning,  only  less  able  to  reason  and 
plan,  and  more  easily  cast  into  panic  by  the  unexpected  or  un- 
known (ii.  61).  The  faithfulness  of  the  clog,  who  will  lick  his 
master's  wounds  with  healing  tongue  (vii.  252),  and  devote 
himself  to  his  master's  service  (viii.  280),  of  the  brave  and 
true  hawk  stripping  his  feathers  in  his  symbolic  appeal  for  his 
master  (viii.  280),  are  noticed  from  the  same  standpoint  as  the 
Grateful  Beast  folk-tales,  Puss  in  Boots,  etc. 

The  power  of  human  beauty  (viii.  280)  over  beasts  is  noticed 
also. 

Proverbs. — This  list  is  arranged  on  the  alphabetic  catch- 
word plan,  which  seemed  here  the  only  one  feasible.  When 
there  is  a  well-attested  O.  N.  proverb  exactly  corresponding  to 
the  Latin  form  of  Saxo,  it  is  given. 

also  C.  P.  B.  i.  255,  530  ;  ii.  327.)  Sbarcad  is  the  mouthpiece  of  eleventh 
century  Puritanism  against  the  German  gluttony  and  luxury  that  was 
beiny  brought  in  from  the  South. 


INTRODUCTION.  lxxxv 

Take  good  advice  whoever  gives  it,  ix.  300. 

A  brave  dog  goes  straight  at  the  bear,  v.  155. 

Better  drink  from  a  beaker  than  from  bent  palms,  iv.  108. 

He  cannot  bite  that  is  safe  in  the  sack — Ekki  bitr  J?ad  i 
belg  leggr,  v.  155. 

It  is  a  filthy  bird  that  fouls  its  own  nest — Sa  es  fuglin 
vestr  sem  in  sialf  sins  hreiSi  drittur,  v.  130. 

It  must  be  a  strong  bird  to  snatch  its  prey  from  another's 
talons,  v.  127. 

Blind  plans  are  hurtful,  v. 

Sweet  the  bliss  that  follows  bale,  v.  143. 

Boldness  helps  the  brave,  v.  155. 

Dark  is  the  lot  of  the  lowly  born,  and  black  the  coward's 
fate,  v.  150. 

A  short  boiv  shoots  swiftly,  ix.  300. 

Guile-taw  shoots  treason-shafts,  v.  140. 

Bridals  for  young,  barrows  for  old,  v.  123. 

Bare  is  the  back  of  the  bvotherless — Ber  es  hverr  a  baci 
nema  broftr  eigi  (Nial  S.,  Grettis  S.  88),  v.  135. 

Better  turn  back  while  the  car  can  run — Gott  heilum 
vagni  heim  at  aka  (Egil's  S.  38),  v,  141. 

The  cock  crows  best  on  his  own  dunghill,  vii.  242. 

The  coward  cannot  Hy  from  fate,  vi.  209,  215. 

The  coward's  boast  comes  to  him  home,  v.  133. 

There  is  no  measure  in  a  coivard's  fear,  or  a  wicked  man's 
ill-will,  v.  133. 

Measureless  is  the  ill-will  and  boding  of  a  coivard,  v.  133. 

It  is  hard  to  tether  the  unfoaled  colt  to  the  crib,  v.  139. 

Men  fight  by  day,  devils  by  night,  vii.  224. 

When  one  dog  begins  to  bark  the  rest  will  join  in,  v.  135. 

Dull  edge  and  point  should  only  carve  soft  meat,  v.  138. 

Eagles  claw  face  to  face — OndurSa  cloasc  orno  (Elling's 
Dirge,  Sighwat,  C.  P.  B.  ii.  157),  v.  127. 

He  that  goes  against  his  elders  is  a  castaway,  v.  138. 

He  that  falls  will  seldom  fatten,  v.  155. 

W ay-far er  find  cup  handier  than  loof,  iv.  108. 

Far-faring  ever  hurt  fasters,  iv.  108. 


lxxxvi  INTRODUCTION. 

Eacli  man's  fate  snatches  him  off,  vi.  215. 
Fate  naught  can  change,  vii.  245. 
Noble  fathers  have  noble  sons,  vi.  214. 

If  the  sons  were  like  the  father  a  gale  would  break  on  me, 
iv.  111. 

The  fool  is  known  by  his  work,  v.  139. 

The  fool  knows  no  measure — Ekki   es  heimscum  hofs  at 
leita,  v.  135. 

It  is  ill  to  plead  against  a  fool — Hit  er  at  deila  vvS  heimsca 
hali  (Old  Wolsung  Play,  260),  v.  133. 

The  gods  bring  home  foolish  words  to  the  speaker,  v.  133. 
It  is  foolish  for  few  to  fight  a  host,  v.  134. 
It  takes  cunning  to  catch  the  fox,  ix.  300. 
A  friend  is  known  at  need,  v.  137. 
None  can  overcome  Frode,  v.  152. 
Gifts  should  be  handed,  not  hurled,  v.  141. 
They  that  grasp  at  other  men's  goods  often  lose  their  own, 
v.  127. 

Grasp  all  lose  all ;  or,  Who  grasps  at  two  oft  loses  both, 
v.  127. 

No  man  is  hale  that  does  not  hold  himself,  v.  140. 
The  hand   may  save  the  head — Skyllr  es  hendi  at  hofdi 
bera,  v.  145. 

The  hand  is  not  long  fain  of  blow — "  Skamma  stund  verSr 
hond  hoggi  fegin"  (Nial  S.  42),  v.  137. 

Strong  hand  is  oft  hid  under  shabby  cloak,  ii.  44 ;  vi.  190. 

Whatever  happens  must  first  happen  once,  v.  154. 

Seek  a  good  man  in  a  hard  stress,  v.  137. 

It  is  hard  for  a  hunchback  to  fight  a  warrior,  v.  140. 

Lonely  are  the  hapless  and  helpless,  v.  163. 

More  haste  worse  speed,  v.  134. 

Hasty  counsels  harm,  v.  134. 

When  you  hate  a  man  all  his  deeds  are  hateful,  v.  132. 

Who  falls  on  the  hide  should  have  the  hide,  v.  138. 

There  is  strength  in  the  home-bider,  v.  132. 

A  blunt  knife  should  seek  the  joints,  v.  137. 

Dark  is  the  lot  of  the  loivly  born,  v.  150. 


INTRODUCTION.  lx 


XXVll 


The  Icing's  luck  is  home  luck,  v.  132. 

Better  defence  for  a  king  a  few  true  men  than  many 
traitors,  v.  138. 

It  is  bad  for  kings  to  seek  brides  from  afar,  or  match  save 
with  neighbours,  v.  123. 

Fair  faith  becomes  a  king  better  than  crafty  cunning,  v.  138. 

The  kinsman  s  hand  is  the  best  help,  v.  137. 

If  mending  will  do,  why  cut  off?  v.  138. 

Meat  from  the  lean — Af  magru  seal  mat  hafa,  v.  1 37. 

Fear  not  raven  at  rest  nor  ragged  old  man,  vi.  192. 

Bridals  for  young,  barrows  for  old,  vi.  123. 

Quick  and  careful  do  not  go  together,  v.  139. 

Fear  not  raven  at  rest,  nor  ragged  old  man,  vi.  192. 

Sailing  is  quicker  than  rowing — Bidendr  byr  eiga  en 
bradir  handa  rodr,  v.  l^S.  f3& 

Tend  the  sapling,  cut  down  the  old  tree,  viii.  273. 

Stem  becomes  stern  when  the  sea  gets  up,  v.  129. 

Land  is  ruled  by  lip,  sea  by  hand,  v.  133. 

Rowing  goes  through  the  sea,  lying  through  the  land,  v. 
137. 

Shameless  is  the  robber  that  first  seeks  a  settlement,  v.  153. 

A  sick  man  must  pick  his  way,  v.  137. 

Few  heed  the  words  of  the  silent  man — Far  hyggr  ]?eg- 
janda  ]?orf  (Christ.  Wisdom,  116),  v.  139. 

Use  your  slaves  to  spare  yourself,  v.  127. 

Better  the  slave  perish  than  the  master,  v.  127. 

A  slave  is  a  false  friend — lilt  es  at  eiga  J?rgel  at  einka  vin 
(Orwar-Odd  S.),  v.  134. 

The  smiter  has  often  short  joy  of  his  stroke  [cf.  Nial  S.], 
v.  137. 

The  smith  keeps  the  tongs  to  spare  his  fingers,  v.  127. 

The  soldier  fights  according  to  his  pay,  v.  153. 

A  rotten  stock  seldom  shoots,  v.  161. 

Any  port  in  a  storm,  v.  161. 

It  is  hard  to  tug  against  the  strong — lilt  es  vr5  ramman 
reip  at  draga  (Nial  S.  6),  v.  140. 

In  strong  need  seek  sure  helpers,  v.  137. 


lxxxviii  INTRODUCTION. 

A  strong  hand  is  often  hid  under  a  sorry  cloak,  ii.  44  ;  vi. 
190. 

Teach  the  teachable,  ix.  300. 

Threats  ought  not  to  come  before  vengeance,  iv.  111. 

A  guiltless  mind  makes  a  free  tongue,  v.  134. 

The  traitor  is  as  much  a  snare  to  himself  as  to  them  that 
trust  him,  v.  133. 

A  traitor  and  a  wizard  are  as  bad  to  themselves  as  to  their 
fellows,  v.  133. 

A  trick  is  fair,  a  lie  is  foul,  v.  110. 

The  unlooked-for  often  happens,  v.  154. 

A  noble  vow  should  be  well  fulfilled,  iv.  109. 

He  must  %vake  late  and  early  that  would  win  another's 
glory,  v.  155. 

The  warp  shows  the  bent  of  the  wood,  v.  135. 

He  that  would  win  must  strive,  v.  153. 

A  wicked  man's  work  seldom  pleases,  v.  132. 

The  wicked  hate  to  hear  of  others'  welfare,  vi.  211. 

Seek  a  wife  among  neighbours,  v.  123. 

No  man  is  wise  that  will  not  be  warned,  v.  140. 

It  is  wise  for  youth  to  bow  to  age's  wisdom,  iv.  118. 

A  wise  man  must  be  taught  by  a  wiser  man,  v.  138. 

Prophecy  is  a  wise  man's  guess — Spa  er  spaco  geta,  v.  150. 

Foster  a  wolf  and  find  a  thief — Skalat  ulf  ala  ungan  lengi 
(Long  Brunhild  Lay),  v.  133. 

The  ivolf  has  made  friends  of  fighting  swine,  v.  1 27. 

When  we  see  the  ivolf's  ear  we  know  he  is  not  far  off — par 
es  mer  ulfs  von  es  ec  eyro  se'c  (Western  Wolsung  Lay,  54), 
v.  133. 

Wolf  breeds  wolf,  vi.  214. 

No  sleeping  wolf  ever  yet  caught  the  prey — Sialdan  Hgg- 
jande  ulf  loer  urn  getr  (Guest  Wisdom),  v.  155. 

Often  forgive  a  woman  s  faults,  v.  138. 

No  man  ever  yet  won  the  day  by  snoring,  v.  155. 

Each  ivork  has  its  own  movements,  v.  140. 

Bid  wrath  bide  a  while,  v.  134. 

Many  of  Saxo's  similes  are  forcible  and  idiomatic : — . 


INTRODUCTION.  lxxxix 

To  stick  to  a  mate  like  down  to  shag,  v.  144. 
Our  hick  is  not  yet  off  the  reefs,  v.  145. 
To  thrust  out  the  hand  to  shield  the  head,  v.  1 45. 
More  fickle  than  the  winds,  v.  146. 

To  fall  to  pieces  like  an  unbound  faggot — Laus  er  band- 
laus  baggi,  v.  145. 

As  mattock  to  weed,  vi.  215. 

As  full  of  quibbles  as  a  cook,  v.  132. 

Historic  saws  are  met  with  : — 

"  If  the  little  pigs  knew  what  the  old  boar  was  suffering 
fchey  would  break  in  and  free  him,"  ix.  314. 
Frode  ruled  fifty  kings. 
"  I  hear  my  son's  sword,"  quoth  Wermund. 

1 0. — FOLK-HISTORY. 

Among  the  legends  given  by  our  author  there  are  a  number 
of  significant  historical  allusions. 

Thus  he  describes  the  characteristics  of  the  Finns  (v.  165) 
in  war  and  peace.  They  are  described  as  migratory  hunters, 
good  skee  riders,  javelin  casters,  users  of  broad  arrows, 
magicians. 

Of  the  Irish  (v.  160).  They  are  light-armoured,  swift, 
dangerous  in  flight,  have  their  hair  cut  short  behind,  use 
calthrops,  cast  javelins  backward. 

Of  the  Icelanders  (viii.  257).  They  are  tall,  brave,  good  at 
single  combats,  at  archery,  at  verse-making,  and  knowledge 
[of  the  past]. 

Of  the  Norwegians  (vii.  240).  The  pride  and  cowardice  of 
the  Norwegians  are  attacked.1 

Of  the  Danes  (v.  168).  Their  drunkenness  is  rebuked  and 
laughed  over. 

The  Geography  of  the  old  days  is  noticed — the  Seven 
Provinces  of  Norway  (v.  154),  the  provinces  of  the  Danes, 

1  Saxo  is,  of  course,  reflecting  as  a  patriotic  and  jealous  Dane,  not 
writing  as  an  historian  here. 


XC  INTRODUCTION. 

Funen,  Scania,  Jutland  (a  double  earldom),  vii.  239,  all  less 
important  in  Saxo's  eyes  than  Zealand,  the  centre  of  the 
monarchy  (v.  171),  which  will  not  accept  a  woman  king 
(viii.  265). 

The  facts  are  noticed  of  river  courses  and  channels  having 
changed  since  days  of  yore  (v.  239);  of  tillage  having  increased 
in  Denmark  since  old  times  (vii.  23) ;  of  stone  heaps  found  in 
forests  that  mark  the  toil  of  ancient  times  ;  clearing  the  ground 
for  tillage  (viii.  285). 

The  colonization  of  Halegoland  caused  by  the  rush  from 
Frode's  conquests  (v.  162),  is  a  very  curious  tradition,  but  more 
likely  to  be  true  of  Harold  Fairhair.  For  this  northern  strip 
of  coast  was  but  slightly  peopled  in  Alfred's  days,  as  we  know 
from  the  story  of  Ohthere,  who  was  himself  a  Halegolander, 
and  probably  of  the  family  of  Ottar  Heimsce  and  of  other 
prominent  persons,  such  as  Klyp  [cf.  Hyndloliod,  C.  P.  B. 
i.  225  ;  Egils  S.  c.  iv]. 

That  colonization  [of  the  Western  islands]  and  sea  roving 
[on  the  West-way]  are  ascribed  to  pressure  from  without,  in 
the  shape  of  Frode's  strong  and  long  arm,  is  also  noteworthy, 
and,  if  we  take  Frode  as  merely  a  type,  true  (v.  162). 

The  fugitives  that  fled  from  the  ^reat  fight  at  Alstid  to 
Scotland  (vii.  239)  recall  the  facts  attested  by  the  unimpeach- 
able authority  of  Landnamaboc,  that  Hafursfirth  battle  led 
to  the  flight  to  Scotland  of  many  sea-rovers  who  afterwards 
came  on  to  Iceland  when  the  North  British  seas  got  too 
orderly  for  them. 

Old  roads,  paved  no  doubt  like  King  Hrothgar's  Causewaj^  in 
the  Lay  of  Beowulf,  320-4,  are  ascribed  to  Frode  (v.  151),  and 
said  to  have  been  made  by  his  host :  a  tradition  that  diml}r 
points  to  such  soldier  road-makers  as  worked  and  fought 
under  the  Roman  eagles,  and  left  their  works  as  an  everlasting 
memorial. 

Famine. — The  not  infrequent  occurrence  of  famine  in  old 
days  is  amply  illustrated  (v.  157),  the  straits  to  which  men  are 
driven,  so  that  they  will  devour  fungi,  horses,  dogs,  and  even 
turn  cannibals  (i.  27  ;  v.  161).    But  it  is  most  interesting  to  see 


INTRODUCTION.  XC1 

that  suicide  by  mutual  slaughter,  decliffment,  or  other  ways 
[as  in  Beda's  account  of  the  Sussex  famine],  and  emigration, 
are  mentioned.  It  is  proposed  in  one  case  to  exile  those  older 
and  younger  than  the  full  age  of  active  life,  but  this  is  opposed, 
and  exile  by  lot  is  decreed  (viii.  289).  The  shifts  by  which 
food  was  sought  to  be  husbanded  are  illustrated  by  a  comic 
story  (viii.  282). 

The  evidence  of  place-names  is,  as  has  been  noticed  above, 
largely  used  by  Saxo  (iii.  74-6). 

Saxo  is  so  far  influenced  by  scholastic  theory,  from  which, 
like  Are,  he  keeps  himself  commendably  free,  that  he  notices 
Dudo's  Danaus-hypothesis  and  translates  Asgard  by  Byzan- 
tium (iii.  80),  and  the  Straits  of  Gibraltar  apparently  by 
Hellespont.  Why  he  makes  Gudrun's  sons  to  be  Helles- 
pontines  it  is  difficult  to  say. 

11. — FOLK-TALES. 

There  might  be  a  classification  of  Saxo's  stories  akin  to  that 
of  the  Irish  poets,  Battles,  Sieges,  Voyages.  Rapes,  Cattle 
Forays,etc. ;  and  quite  apart  from  the  historic  element,  however 
faint  and  legendary,  there  are  a  set  of  stories  ascribed  by  him, 
or  rather  his  authorities,  to  definite  persons,  which  had,  even 
in  his  day,  probably  long  been  the  property  of  Tis,  their 
original  owners  not  being  known  owing  to  lapse  of  time  and 
the  wear  of  memory,  and  the  natural  and  accidental  catastro- 
phies  that  impair  the  human  record.  Such  are  the  Dragon- 
Slayer  stories.  In  one  type  of  these  (vi.  181)  the  hero  (Frith- 
laf)  is  cast  on  a  desolate  island,  and  warned  by  a  dream  to 
attack  and  slay  a  dragon  guarding  treasure.  He  wakes,  sees 
the  dragon  arise  out  of  the  waves,  apparently,  to  come  ashore 
and  go  back  to  the  cavern  or  mound  wherein  the  treasure  lay. 
His  scales  are  too  hard  to  pierce  ;  he  is  terribly  strong,  lashing 
trees  down  with  his  tail,  and  wearing  a  deep  path  through  the 
wood  and  over  the  stones  with  his  huge  and  perpetual  bulk ; 
but  the  hero,  covered  with  hide-wrapped  shield  against  the 
poison,  gets  down  into  the  hollow  path,  and  pierces  the  monster 


XC11  INTRODUCTION. 

from    below,   afterward    rifling   its   underground    store    and 
carrying  off  its  treasure. 

Again  (ii.  38)  the  story  is  repeated ;  the  hero  [Frode  Had- 
dingsson]  is  warned  by  a  countryman  of  the  island-dragon 
and  its  hoard,  is  told  to  cover  his  shield  and  body  with  bulls' 
hides  against  the  poison,  and  smite  the  monster's  belly.  The 
dragon  goes  to  drink,  and,  as  it  is  coming  back,  it  is  attacked, 
slain,  and  its  treasure  lifted  precisely  as  before.  The  analogies 
with  the  Beowulf  and  Sigfred  stories  are  evident ;  but  no 
great  poet  has  arisen  to  weave  the  dragon-slaying  intimately 
into  the  lives  of  Frode  and  Frithlaf  as  they  have  been  woven 
into  the  tragedy  of  Sigfred  the  wooer  of  Brunhild  and,  if 
Dr.  Vigfusson  be  right,  the  conqueror  of  Varus,  or  into  the 
story  of  Beowulf,  whose  real  engagements  were  with  sea- 
monsters  not  fiery  dragons. 

Another  type  is  that  of  the  Loathly  Worm  (ix.  302).  A 
king  out  hunting1  (Herod  or  Herraud,  King  of  Sweden),  for 
some  unexplained  reason  brings  home  two  small  snakes  as 
presents  for  his  daughter.  They  wax  wonderfully,  have  to 
be  fed,  a  whole  ox  a  day,  and  proceed  to  poison  and  waste 
the  country-side.  The  wretched  king  is  forced  to  offer  his 
daughter  [Thora]  to  anyone  who  will  slay  them.  The  hero 
[Ragnar]  devises  a  dress  of  a  peculiar  kind  (by  help  of  his 
nurse,  apparently),  in  this  case,  woolly  mantle  and  hairy 
breeches  all  frozen  and  ice-covered  to  resist  the  venom,  then 
strapping  his  spear  to  his  hand,  he  encounters  them  boldly 
alone.  The  courtiers  hide  "  like  frightened  little  girls",  and 
the  king  betakes  him  to  a  "  narrow  shelter",  an  euphemism 
evidently  of  Saxo's,  for  the  scene  is  comic.  The  king  comes 
forth  when  the  hero  is  victorious,  and  laughing  at  his  hairy 
legs,  nicknames  him  Shaggy-breech,  and  bids  him  to  the  feast. 
Ragnar  fetches  up  his  comrades,  and  apparently  seeks  out  the 
frightened  courtiers  (no  doubt  with  appropriate  quip,  omitted 
by  Saxo,  who  hurries  on),  feasts,  marries  the  king's  daughter, 
and  begets  on  her  two  fine  sons. 

1  In  modern  England  he  is  fishing  on  a  Sunday,  whence  all  the 
trouble. 


INTRODUCTION.  XC111 

Of  somewhat  similar  type  is  the  proud  Maiden  guarded  by 
Beasts  (ix.  301).  Here  the  scene  is  laid  in  Gaulardale  in  Nor- 
way. The  lady  is  Ladgerda,  the  hero  Ragnar.  Enamoured  of 
the  maiden  by  seeing  her  prowess  in  war,1  he  accepts  no  rebuffs, 
but  leaving  his  followers,  enters  the  house,  slays  the  guardian 
Bear  and  Dog,  thrusting  one  through  with  a  spear  and 
throttling  the  other  with  his  hand.  The  lady  is  won  and  wed, 
and  two  daughters  and  a  son  [Frith laf]  duly  begotten.  The 
story  of  Alf  and  Alfhild  (vii.  228)  combines  several  types. 
There  are  the  tame  snakes,  the  baffled  suitor's  heads  staked  to 
terrify  other  suitors,  and  the  hero  using  red-hot  iron  and  spear 
to  slay  the  two  reptiles.2 

The  Proud  Lady  [cf.  Kudrun  and  the  Niebelungen,  and 
Are's  story  of  the  queen  that  burnt  her  suitors]  (iv.  102) 
appears  in  Hermintrude,  Queen  of  Scotland,  who  battles  and 
slays  her  lovers,  but  is  outwitted  by  the  hero  [Hamlet],  and, 
abating  her  arrogance,  agrees  to  wed  him.  This  seems  an 
obvious  accretion  in  the  original  Hamlet  story,  and  probably 
owing  not  to  Saxo,  but  to  his  authority. 

The  Beggar  that  stole  the  Lady,  viii.  282  (told  of  Snio 
Siwaldson  and  the  daughter  of  the  King  of  the  Goths),  with 
its  brisk  dialogue,  must  have  been  one  of  the  most  artful  of 
the  folk- tales  worked  on  by  Saxo  or  his  informants  ;  but  it  is 
only  half  told,  unfortunately. 

The  Crafty  Soaker  (viii.  283)  is  another  excellent  comic  folk- 
tale. A  terrible  famine  made  the  king  [Snio]  forbid  brewing, 
to  save  the  barley  for  bread,  and  abolished  all  needless  toping. 
The  Soaker  baffled  the  king  by  sipping,  never  taking  a  full 
draught.  Rebuked,  he  declared  that  he  never  drank,  but  only 
sucked  a  drop.     This  was  forbidden  him  for  the  future,  so  he 

1  She  helps  Ragnar  to  avenge  the  honour  of  certain  injured  ladies,  and, 
winning  the  victory  for  him,  retires  and  spurns  his  offers  of  marriage. 

2  The  stake-part  of  the  story  is  evidently  wrongly  mixed  into  this  tale. 
The  story  of  the  massacre  of  the  king's  daughter's  suitors  by  Grep  and  the 
staking  of  their  heads  in  her  bower  (v.  126),  is  based  upon  historical 
remembrance,  in  all  probability.  Such  things  are  not  uncommon  in 
barbaric  communities. 


xciv  INTRODUCTION. 

sopped  his  bread  in  ale,  and  in  that  inconvenient  manner  con- 
tinued to  get  drunk,  excusing  himself  with  the  plea  that  though 
it  was  forbidden  to  drink  or  sip  beer,  it  was  not  forbidden  to 
eat  it.  When  this  was  in  turn  prohibited,  the  Soaker  gave 
up  any  pretence,  and  brewed  and  drank  unabashed,  telling  the 
angry  king  that  he  was  celebrating  his  approaching  funeral 
with  due  respect,  which  excuse  led  to  the  repeal  of  the 
obnoxious  decree.  A  good  Rabelaisian  tale,  that  must  have 
been  wide-spread  among  the  Danish  topers,  whose  powers  both 
Saxo  and  Shakespeare  have  celebrated,  from  actual  experience 
no  doubt. 

The  Magicians  tricks  to  elude  pursuit  (v.  1651),  so  com- 
mon an  incident  in  our  fairy  tales,  e.g.,  Michael  Scot's  flight,  is 
ascribed  here  to  the  wonder-working  and  uncanny  Finns,  who, 
when  pursued,  cast  behind  them  successively  three  pebbles, 
which  become  to  their  enemies'  eyes  mountains,  then  snow, 
which  appeared  like  a  roaring  torrent.  But  they  could  not 
cast  the  glamour  on  Arngrim  a  third  time,  and  were  forced  to 
submit.  The  glamour  here  and  in  the  case  of  the  breaking  of 
Balder's  barrow  is  akin  to  that  which  the  Druid  puts  on  the 
sons  of  Uisnach. 

The  tale  of  the  king  (vii.  240)  who  shuts  up  his  daughter 
in  an  "  earth-house"  or  underground  chamber  with  treasures 
(weapons  and  gold  and  silver),  in  fear  of  invasion,  looks  like  a 
bit  of  a  folk-tale,  such  as  the  Hind  in  the  Wood,  but  it  may 
have  a  traditional  base  of  some  kind  here. 

A  folk- tale,  very  imperfectly  narrated,  is  the  Clever  Kings 
Daughter  (i.  31),  who  evidently  in  the  original  story  had  to 
choose  her  suitor  by  his  feet  (as  the  giantess  in  the  prose 
Edda  chooses  her  husband),  and  was  able  to  do  so  by  the 
device  she  had  practised  of  sewing  up  her  ring  in  his  leg 
sometime  before,  so  that  when  she  touched  the  flesh  she  could 
feel  the  hardness  of  the  ring  beneath  the  scar. 

Bits  of  folk-tales  are  the  Device  for  escajring  threatened 
death  by  putting  a  log  in  one's  bed  (viii.  297),  (as  in  our  Jack 

1  The  trick  of  scattering  coin  to  delay  pursuit  (Atalanta  story)  is  in 
Denmark  ascribed  to  Rolf,  ii.  55. 


INTRODUCTION.  XCV 

the  Giant-Killer).  The  device,  as  old  as  David's  wife,  of 
dressing  up  a  dumby  (here  a  basket  with  a  dog  inside,  covered 
outside  with  clothes),  while  the  hero  escapes,  is  told  of 
Eormenric,  the  mighty  Gothic  King  of  kings,  who,  like  Walter 
of  Aquitaine,  Theodoric  of  Verona,  Ecgberht,  and  Arminius, 
was  an  exile  in  his  youth.  This  traditional  escape  of  the  two 
lads  from  the  Scyths  should  be  compared  with  the  true  story 
in  Paul  the  Deacon  of  his  little  ancestor's  captivity  and  bold 
and  successful  stroke  for  freedom. 

Disguise  plays  a  great  part  in  the  folk-tales  used  by  Saxo. 
Woden  disguises  himself  in  a  cowl  on  his  earthly  travels,  and 
heroes  do  the  same  (vi.  192) ;  a  king  disguises  himself  as  a 
slave  at  his  rival's  court,  to  try  and  find  occasion  of  slaying 
him  (vi.  176) ;  a  hero  wraps  himself  up  in  skins  (i.  13),  like 
Alleleirah. 

Escaped  recognition  is  accordingly  a  feature  in  many  of 
these  simple  but  artistic  plots.  A  son  is  not  known  by  his 
mother  (ii.  54)  in  the  story  of  Hrolf. 

Other  Devices1  are  exemplified,  such  as  the  "booby-trap" 
loaded  with  a  millstone,  which  slays  a  hateful  and  despised 
tyrant,  imposed  by  a  foreign  conqueror  (viii.  297)  ;  evasion 
by  secret  passages  (v.  148),  and  concealment'2  in  underground 
vaults  or  earth-houses  (vii.  218,  240).  The  feigning  of  mad- 
ness to  escape  death  occurs  iii.  88 ;  vii.  218,  as  well  as  in  the 
better-known  Hamlet  story.3  These  stratagems  are  universal 
in  folk-history. 

To  Eric,  the  clever  and  quick  of  speech,  is  ascribed  an  excel- 
lent sailor's  smuggling  trick  to  hide  slaughtered  cattle  by 
sinking  them  till  the  search  is  over  (v.  131). 

The  Hero's  Mighty  Childhood  (like  David's)  of  course 
occurs  (i.  11)  when  he  binds  a  bear  with  his  girdle.  Sciold  is 
full  grown  at  fifteen  (i.  11),  and  Hadding  is  full  grown  in 
extreme  youth  (i.  20).     The  hero  in  his  boyhood  slays  a  full- 

1  Our  Edmund  Ironside  was  slain  by  a  trap  set  in  a  gong. 

2  The  death  of  Earl  Hacon  in  his  concealment  underground  is  famous. 

3  David's  feigned  madness,  Odusseus'  pretended  idiocy,  and  much  later 
cases,  will  show  how  true  this  is  to  archaic  life. 


XCV1  INTRODUCTION. 

grown  man  and  champion  (vii.  241).  The  cinder-biting,  lazy 
stage  of  a  mighty  youtli  is  exemplified  vii.  240  ;  viii.  272. 
[Cf.  Gretter,  who  in  all  this  part  of  his  story  is  purely  legend- 
ary, 0.  P.  B.  i.  511,  568 ;  ii.  501.] 

The  fierce  eyes  of  the  hero  or  heroine  (vii.  250-3),  which  can 
daunt  an  assassin  as  could  the  piercing  glance  of  Marius,  are 
the  "  falcon  eyes"  of  the  Eddie  Lays. 

The  shining,  effulgent,  illuminating  hair  of  the  hero, 
which  gives  light  in  the  darkness,  is  noticed  here  (vii.  228),  as 
it  obtains  in  Cuaran's  thirteenth  century  English  legend. 

The  wide-spread  tale  of  the  City  founded  on  a  site  marked 
out  by  a  hide  cut  into  finest  thongs,  occurs  ix.  315,  told  of 
Hella  and  Iwarus  exactly  as  our  Kentishmen  told  it  of 
Hengist. 

The  Tell-Egil  story,  App.  I  (ix.  329),  is  (as  in  the  Icelandic 
saga)  ascribed  to  Palna-Toke  [Toke  of  the  Shafts.  See  C.  P.  B. 
ii.  301  on  the  Jom-pirates].  It  is  probable  that  Toke's  nick- 
name attracted  the  tale. 

The  incidents  of  the  hero  sleeping  by  a  rill  (iv.  101),  of  the 
guarded  king's  daughter,  with  her  thirty  attendants  (v.  122), 
the  king's  son  keeping  sheep  (ii.  43),  are  part  of  the  regular 
stock  incidents  in  European  folk-tales.  So  are  the  Nausicaa 
incident  of  the  king's  daughter  going  a  washing  (i.  13),  the 
hero  disguising  himself  as  a  woman  and  winding  wool  (like  a 
second  Heracles),  (ix.  306). 

There  are  a  certain  number  of  stories,  which  only  occur  in 
Saxo  and  in  our  other  Northern  sources  with  attributions, 
though  they  are  of  course  legendary ;  such  are : 

The  Everlasting  Battle  [v.  158  ;  cf.  C  P.  B.  ii.  7,  563]  between 
Hedhin  and  Hogne,  a  legend  connected  with  the  great  Bri- 
singa-men  story,  and  paralleled  by  the  Cordelia-tale  among 
the  Britons. 

The  Hamlet  story  is  discussed  in  an  especial  Appendix,  III, 
with  regard  both  to  source  and  origin. 

The  story  of  the  Children  preserved  (vii.  217)  is  not  very 
clearly  told,  and  Saxo  seems  to  have  euhemerized.  It  is 
evidently  of  the  same  type  as  the  Lionel-Lancelot  story  in  the 


INTRODUCTION.  XCV11 

Arthurian  cycle.  Two  children,  ordered  to  be  killed,  are 
saved  by  the  slaying  of  other  children  in  their  place,  and 
afterwards  by  their  being  kept  and  named  as  dogs  ;  they 
come  to  their  own  and  avenge  their  wrongs. 

The  Journey  to  Hell  story  is  told  of  Eric,  who  goes  to  a 
far  land  to  fetch  a  princess  back,  and  is  successful.  It  is 
apparently  an  adventure  of  Swipdag,  if  everyone  had  their 
rights.  It  is  also  told  of  Thorkill,  whose  adventures  are 
rather  of  the  True  Thomas  type, 

The  Test  of  Endurance  by  sitting  between  fires,  and  the 
relief  of  the  tortured  and  patient  hero  by  a  kindly  trick  (ii.  54), 
is  a  variant  of  the  famous  Eddie  Lays  concerning  Agnar. 

The  Robbers  of  the  Island,  evidently  comes  from  an  Icelandic 
source  (vi.  173)  [cf.  the  historic  Holmveria  Saga  and  Icelandic 
folk-tales  of  later  date],  the  incident  of  the  hero  slaying  his 
slave,  that  the  body  might  be  mistaken  for  his,  is  archaic  in 
tone  ;  the  powerful  horse  recalls  Grani,  Bayard,  and  even  Sleip- 
ner ;  the  dog  which  had  once  belonged  to  Unfoot  (Of ote),  the 
giant  shepherd  [cf.  its  analogues  in  old  Welsh  tales],  is  not 
quite  assimilated  or  properly  used  in  this  story.  It  seems 
(as  Dr.  Rydberg  suspects)  a  mythical  story  coloured  by  the 
Icelandic  relater  with  memory  full  of  the  robber-bands  of  his 
own  land. 

The  stratagem  of  Star  cad,  who  tried  even  in  death  to  slay 
his  slayer,  seems  an  integral  part  of  the  Starcad  story ;  as 
much  as  the  doom  of  three  crimes  which  are  to  be  the  price 
for  the  threefold  life  that  a  triple  man  or  giant  should  enjoy 
*  The  noose  story  in  Starcad  [cf.  that  told  of  Bicce  in  the 
Eormenric  story,  viii.  280]  is  also  integral. 


§8. — Saxo's  Materials  and  Methods. 

We  may  consider  Saxo  as  having  before  him,  besides  his 
classic  works,  which  he  used  for  the  collecting  of  his  Latin 
style  (Valerius  Maximus,  Ammianus  Marcellinus  (?),  Mar- 
tianus  Capella),  practically  three  sets  of  sources. 

9 


XCvili  INTRODUCTION. 

A.  Latin  Historical  Library. — Beda  (+  642).  Historia 
Ecclesiastica,  i.  15  sqq.,  mentioned  i.  10,  "  N on  minima  pars 
cliuini  stili,  qui  in  Anglia  ortus,  sanctissimis  suorum 
uoluminum  thesauris  res  patrias  sociare  cure  habuit  eqve 
ad  religionem  pertinere  iudicans,  patrie  facta  Uteris  illustrare 
et  res  diuinas  conscribere"  Bede's  example  may  well  have 
heartened  Saxo  to  his  task. 

Adam  of  Bremen  (c.  1080).  The  sketch  of  Scandinavian 
geography  in  the  prologue  seems  inspired  by  Adam's  similar 
survey ;  and  other  particulars  in  the  Christian  books  may  be 
drawn  from  Adam. 

Dudo  (c.  1000),  cited  as  Dudo  rerum  aquitanicarum  scriptor, 
as  to  the  Danes  coming  from  the  Danai ;  the  first  book  of  his 
work,  De  Moribus  et  actis  primorum  Normannie  ducum,  con- 
taining the  following  words  :  "Daci  nuncupantnr  a  suis  Danai 
uel  Dani  glorianturque  se  ex  Antenore  progenitos  qui  quum 
Troie  fuerint  depopulate  mediis  elapsus  Achiuis  Iliricos  fines 
penetrauit  cum  suis" 

B.  Icelandic  Sources. — That  Saxo  had  Icelandic  testimony 
in  both  prose  and  poetry,  oral  or  written,  is  certain,  and  would 
be  certain  if  he  had  not  taken  care  to  inform  us  (xiv.  294) 
that  he  had  an  Icelandic  friend  of  special  historic  skill  : — 
"HabebatauteminclientelaAbsalonArnoldumTylensem.  .  . 
nee  minus  antiquitatis  quam  diuinationis  peritus,  sollerti 
historiarum  narracione  callebat"  Moreover,  in  his  Preface  (3) 
Saxo  speaks  of  his  Icelandic  authorities,  of  their  wide  know- 
ledge, industry,  and  special  skill  in  history,  and  gratefully 
acknowledges  that  he  has  "woven  together  no  small  part  of  the 
present  work  after  their  narrative",  and  that  he  deferred  to 
their  judgment,  which  he  had  proved  by  experience  to  be  ripe 
and  founded  on  broad  "  acquaintance  with  antiquity".  "  Nee 
Tylensium  industria  silencio  oblitteranda,  qui  cum  ob  nati- 
uam  soli  sterilitatem  luxurie  nutrimentis  carentes,  officia 
continue  sobrietatis  exerceant,  omniaque  uite  momenta  ad 
excolendam  alienoruin  operum  noticiam  conferre  soleant, 
inopiam  ingenio  pensant.  Cunctarum  quippe  nacionvut 
res  gestas  cognosse  memorieqae  mandare  volujitatis  loco  repu- 


INTRODUCTION.  XC1X 

tard,non  minor is  glorie  iudicantes  alieuas  uirtutes  disserere 
quam  proprias  exhibere.  Quorum  thesauros  historiarum 
rerum  pignoribus  refertos  curiosius  consultos  haut  paruam 
presentis  operis  partem  ex  eorum  relacionis  imitatione  con- 
texui ;  nee  arbitros  habere  contempsi  qwos  tanta  netustatis 
pericia  callere  cognouir 

Of  what  kind  and  character  the  Icelandic  sources  Saxo  had 
before  him  were,  it  is  possible  to  judge  pretty  clearly.  The 
mediaeval  Icelandic  compositions  dealing  with  old  traditions, 
now  known  as  Fornaldar  Sogur,1  are  precisely  on  a  par  with 
his  narratives  in  feeling  and  matter  ;  but  as  many  of  them  are 
a  century  or  more  later  than  Saxo,  one  naturally  finds  in  them  a 
good  deal  of  superfluous  and  obviously  fictitious  matter  from 
which  Saxo  is  commendably  free. 

That  some  of  his  foreign  sources  were  written  is  most 
probable  ;  one  or  two  fair-sized  vellums  belonging  to  Arnold 
might  easily  have  contained  all  the  Old  Northern  material  Saxo 
has  used.  That  the  different  authorities  he  used  were  not  all 
from  the  same  compiler's  hand  or  voice  is  evident  from  the  fact 
that  he  notes  the  differences  in  his  authorities  (iii.  80),  exactly 
such  as  would  arise  from  using  sagas  touching  on  the  same 
event,  but  composed  by  different  authors. 

That  Saxo's  texts  of  these  sagas  were  better  than  ours,  briefer, 
less  interpolated,  and  with  better  verse,  seems  likely.  The 
Starcad  Saga,  the  Eric  Saga,  and  the  Hadding  Saga  that  Saxo 
had  before  him,  must  have  been  better  than  any  of  the  Fornal- 
dar Sogur  as  they  have  reached  us. 

C.  Danish  Traditions — whether  handed  down  in  poems  or 
in  prose  folk-tales,  or  in  those  historic  inscriptions  in  Runes, 
of  which  there  were  doubtless  many  more  extant  in  Saxo's 
days  than  now  exist.  Of  the  Runes  our  author  speaks  much 
in  his  prologue.  They  were  of  very  various  dates,  from  the 
old  heathen  carvings  of  the  early  centuries  of  our  era  down  to 
the  Christian  inscriptions  of  Sweden,  some  of  which  were  not 

1  Ed.  C.  C.  Rafn,  Copenhagen,  vols,  i-iii,  1829-30.  There  is  hardly 
one  of  these  but  contains  some  trait  or  event  that  Saxo  is  concerned 
with. 

</2 


C  INTRODUCTION. 

ancient  in  Saxo's  own  time.  They  are  seldom  of  great  direct 
historic  value,  save  the  royal  epitaphs  of  the  Danish  kings, 
but  they  sometimes  mention  incidentally  a  famous  battle  or  a 
foreign  foray,  and  they  yield  much  indirect  testimony  to  the 
culture  of  their  authors.  The  Runes  of  Jelling,  which  Harald 
Blue-tooth,  King  of  the  Danes,  set  up  as  a  memorial  to  his 
father  and  mother,  are  well  known.  There  are  some  thousands 
of  runic  inscriptions  known,  and  of  these  about  200  within  the 
bounds  of  the  old  Danish  kingdom. 

As  for  the  Danish  folk-tales  and  poems,  it  does  not  appear 
(with  the  exception  of  the  epitaph  of  Hiarn  over  Frothe)  that 
Saxo  has  made  much  use  of  Danish  poems  in  his  history.  It 
may  be  that  with  regard  to  Od  and  Sigrid  (?),  Alf  and  Alfhild, 
Halfdan  and  Syrutha,  he  leant  upon  fragments  of  vernacular 
poetry  that  have  now  all  perished.  But  judging  from  the 
faint  indications  we  can  perceive,  it  is  probable  that  most  of 
his  verse,  without  much  exception,  is  drawn  from  Western 
sources,  and  does  not  draw  its  immediate  origin  from  Denmark. 
With  regard  to  folk-traditions,  on  the  other  hand,  much  of 
Saxo's  material  is  obviously  native ;  as  will  appear  by 
Dr.  Olrik's  table  and  the  discussion  below.  It  is  even  possible 
to  prove  that  Saxo  was  not  content  with  the  folk-lore  of  one 
province,  but  that  he  gathered  traditions  from  several  earl- 
doms of  the  Danish  monarchy,  and  even  went  as  far  afield  as 
Norway  for  local  memories. 

That  the  Danish  prose  sources  Saxo  used  were  not  written 
appears  most  likely.  A  Danish  king's  list,  in  Danish  or 
Latin  (besides  an  Icelandic  list  such  as  Langfedgatal)  he 
may  wrell  have  had,  but  there  is  no  trace  of  any  regular 
Danish  sagas.  A  few  memoranda,  such  as  Frode's  Laws,  a 
brief  tale,  a  prose  paraphrase  of  a  lost  or  vanishing  poem,  we 
may  concede,  of  course,  but  hardly  a  Danish  vernacular  history 
in  prose  or  verse. 

The  collecting  of  legends  was  a  new  thing.  Saxo  was  its 
pioneer  in  Denmark,  as  Geoffrey  was  in  England.  It  grew,  as  a 
taste  of  the  thirteenth  century,  in  nearly  all  European  countries. 
In  England  we  find  traditions  of  Alfred  and  Havelock  and  Horn 


INTRODUCTION.  CI 

set  down  in  that  period,  and  it  is  the  greatest  Latin  historian 
of  the  thirteenth  century,  Matthew  Paris,  that  deigns  to  put 
into  his  own  monastic  tongue  the  ancient  English  legend  of 
the  two  Offas.  Still  more  curious  is  it  to  notice  William  the 
Little  of  Newbury,  the  tiresome  opponent  of  Arthur's  Geoffrey, 
collecting  and  inserting  in  his  own  grave  and  unimaginative 
chronicle  such  folk-tales  as  the  Green  Children  that  came 
from  Underground.  Stray  folk-tales,  such  as  those  of  the 
type  of  Herodias  and  Young  Tamlane  may,  indeed,  have  been 
recorded  in  Latin  by  the  individual  interest  of  stray  chroniclers, 
but  that  there  was  any  written  collection  of  Danish  folk-tales 
before  Saxo  is  in  the  highest  degree  improbable. 

Can  we  distinguish  between  the  Danish  and  non-Danish 
sources  of  Saxo  ?  By  comparing  the  forms  of  the  proper 
names,  by  the  absence  or  presence  of  verse,  and  by  the 
attitude  preserved  toward  the  supernatural  and  toward  other 
points,  Dr.  Olrik  (Aarb.  f  Nord.  Oldk.  og.  Hist,  1892)  has 
ingeniously  made  out  a  classification  of  Saxo's  vernacular 
material  into  Icelandic-Norwegian  and  Danish,  as  follows  : 

Icelandic- Norwegian.  Danish. 

(  1.  Gram,  i.  12-20.     Verse.  L  Dan,  i-  10. 

J  2.  Hadding,  i.  20-37.     Verse.  2.   Humble-Leer,  i.  11. 

[3.  Frode,  ii.  38-50.     Verse.  3.   Sciold,  i.  12. 

4.  Hother,  iii.  69-82.  4.  Helge,  ii.  51-53. 

5.  Frode  vegetus,  iv.  117-8.  5-  Rolf,  ii.  53-68  ?   [Bearca-Mal?] 

Verse. 

6.  Fridlaf  celer,  iv.  188-120.  6.  Balder,  iii.  70-77. 

7.  Frode  and   Eric,   v.    121-169.        7.  Rorik,  iii.  82-85. 

Verse. 

8.  Arngrim's   Sons,   Arrow-Odd,        8.   Orwendil,  iii.  85-87. 

v.  165-6.     [Scioldunga,  Am- 
grim,  Arrow-Odd  S.] 

9.  Fridlaf,  vi.  172-181.     Verse.  9.   Amlet,  iii.  87-96,  iv.  97-106. 

10.  Starcad  and  Wicar,  vi.  181-7.       10-   Wermund   and    Uffe,    iv.    106- 

[Ynglinga  S.,  Gautrecs  S.]  117. 

11.  Halfdan  Bergramme.  viv.  216-      11.   Dan.  iv.  117- 

224.     Verse.     [Asmund  and 
Egil's  SS.] 


Cll 


INTRODUCTION. 


Icelandic-Norwegian. 
12.  Harald  War-tooth,  vii-viii.  247 


12. 


Danish. 
Huglec.  iv.  117. 


13.  Heclin  and  Hogne,  v.  158-GO  ? 

14.  Frode's  Laws,  v.  152,  1G4. 

15.  Frode's  Death,  v.  170-1. 


64.    [Scioldunga,  Sogubrot.] 

13.  Ole,    vii.    250-5,    viii.    264-5. 

Verse.       [Scioldunga,     Arn- 
grim.] 

14.  Omund,    viii.    265-8.     Arrow- 

Odd  S.] 

15.  Thorkill   Traveller,   viii.   285- 

96.     [Eric  VidforleS.,  Nor- 
wegian and  Faroese  Ballads.] 

16.  Ref,  viii.  296-7.    [Gautrecs  S.]      16.  Hiarn,  vi.  172,  176-7.    Verse. 

17.  Ragnar,    ix.    298-316.      [Rag-      17.  Frode  in  Saxony,  vi.  182,  187-8. 

nar  S.] 
[18.  Starcad  and  Hather,  viii.  268-      18.  Starcad-Helga,      vi.      190-199. 

74.     Verse.1]  Verse? 

[19.   Hildiger,  vii.  244.     Asmund's      19.  Starcad-Ingild,      vi.     199-215. 


Saga.     Verse.] 


Verse  ? 

20.  Halfdan-Sigrutha,  vii.  224. 

21.  Od    and     Sigrid,    vii.     225-7. 

Verse  ? 

22.  Alf  and  Alfhild,  vii.  228-30. 

23.  Hagbard  and  Signe,  vii.  230-9. 

Verse  ? 

24.  Haldan  and  Harald  War-tooth's 

Youth,  vii.  239-247.    Verse  ? 
See  Hildiger,  opposite. 

25.  Ermanaric,  viii.  275-81  ? 

26.  Snio,  viii.  281-5. 

27.  Ubbe,  Ragnar's  son,  ix.  306-7. 


This  table  of  Dr.  Olrik  we  print  as  the  last  and  best  results 
of  a  brilliant  and  sagacious  scholar,  without  agreeing  to  it  in 
every  particular ;  thus,  Rolf's  story,  D.  5,  is  clearly  founded 
mostly  on  Bearca-Mal.     Bearca-Mal    (as  we  have  argued  in 


1  We  have  supplied  in  brackets  what  seem  to  be  accidental  omissions 
of  Dr.  Olrik.  The  Lay  of  Starcad,  of  which  only  two  lines  survive  in  the 
vernacular,  must,  we  believe,  have  come  to  Saxo  from  the  Old  Northern. 
The  bit  as  to  the  sepulchre  at  Rolung  may  well  be  an  addition  of  Saxo's 
own,  from  local  information.  The  Hildiger  Verses  are  connected  with 
Hildebrand's  Lay,  C.  P.  B.  i. 


INTRODUCTION.  Clll 

Eng.  Hist  Rev.)  was,  as  Saxo  knew  it,  a  poem  composed  in  the 
Wickingtide,  probably  in  the  Western  Isles,  and  upon  the 
model  of  such  older  poems  as  Finn's  Lay  (of  which  a  fragment 
in  old  English  still  survives),  and  other  favourite  Waking  or 
Rousing  Lays.  It  is  told  in  the  Kings'  Lives,  and  so  far  as 
the  incidents  connected  with  S.  Olaf's  death  their  authority  is 
to  be  respected,  that  Bearca-Mal  was  sung  on  the  morning  of 
the  day  of  the  battle  of  Sticklestead,  1030. 

So  the  tale  of  Hedin  and  Rogue,  D.  13,  was  well  known  in 
the  West.  Scaldscapa-mal  recounts  it  (0.  P.  B.  ii.  5),  and  later 
Sorla-^attr  deals  with  it. 

Again,  the  story  of  Hagbard  and.  Signe,  D.  23,  was  widely 
spread,  and  as  far  back  as  900  known  in  Norway  as  Thiodolf 's 
Ynglingatal  (74)  witnesses. 

The  story  of  Eovmenric,  D.  25,  was  as  well  known  in  the 
West  as  in  the  East,  as  may  be  seen  from  the  Old  Hamdis-mal, 
the  Shield  Song  of  Bragi,  as  well  as  the  late  paraphrase 
Wolsunga,  and  the  Lay  of  Beowulf  and  Widsith  and  Deor 
shows  its  popularity  in  England. 

The  tale  of  Otherus  (Odr  and  Syritha),  D.  21,  as  far  as  the 
verses  go,  looks  rather  as  if  it  belonged  to  the  school  of  poetry 
represented  by  Skirnis-mal. 

Let  us  take  the  evidence  of  the  verse  separately.  Six  of 
Saxo's  books  are  adorned  with  poems,  in  which  the  metres  of 
Martianus  Capella  are  forced  into  the  service  of  Teutonic 
poesy,  and  there  is  no  part  of  Saxo's  work  more  characteristic 
in  style  than  these  curious  pieces.  In  the  list  below  the  poems 
are  tabulated  with  such  parallels  and  originals  as  have  been 
recognised.     Cf.  G.  P.  B.  i.  381-90. 


Book  I,    i.    Bessus  and  Groa  Conspicor  ;   cf.  Helge's  Lay,  Lay  i.    IB    Gram. 

of  Atle  and  Rimegerd 

,.        ii.    Gram  and  Groa  Ne  timeat ;  cf.  Skirnis-mal  i.    16         „ 

iii.    Bessus  Gram  ferus  i.    17         „ 

iv.    Gram  Solus  in  oeto ;  cf.  Hialmer's  Lay  i.    19         „ 

v.    Harthgrepa  ^uid  tibi  )cf.  Skirnis-mal  {*"   21    Hadding- 

„        vi.  „  NepaueasJ  U 

vii.    Dead  man  to  Hadding  Inf eris   me  ;    cf .   Hervara's    Lay, 

Burden 

viii.    Old  man  to  Hadding    Hinc  te  i-    24 


21 

99 


CIV 


INTRODUCTION. 


Book 

[,  ix. 

Asmundus 

Quis  nostra  ) 

26 

Hadding 

„ 

X. 

Asmundus 

Quid  gladio  J 

27 

„ 

» 

xi. 

Spirit 

Tetro  penates ;  cf .  Sturlunga Ditty, 
C.  P.  B.  i.  360 

28 

>! 

)» 

xii. 

Spirit 

Quid  me  sic  ;  cf.  Darrada-lioS 

i. 

29 

)> 

•» 

xiii. 

Woman 

Seu  pede  rura ;  cf .  Curse  on  Dag 
in  Helge  and  Sigrun's  Lay  and 
Boslu-bsen. 

i. 

29 

xiv. 

nadingus  et  Uffo 

Quid  moror  =  Dialogue  of  Niord 
and  Scathe  and  a  lost  Lay 

i. 

33 

M 

XV. 

,,               „ 

Belua  nata 

i. 

35 

n 

Bk.  II, 

i. 

Indigena 

Insula  non  longe ;   cf.  Beowulf's 
Lay  and  Gripe's  Lay 

ii. 

39 

Frode. 

M 

ii. 

Suanhuita 

Monstra  quidem  ;  cf.  Helge  Lay,  i. 
and  Hervora's  Lay 

ii. 

42 

» 

)> 

iii. 

Ragnar 

Nos  homines 

ii. 

43 

„ 

)l 

iv. 

Suanhuita 

In  gladio. 

ii. 

44 

i> 

v. 

Hialto  Biareo,  etc. 

Ocius  euigilet  =  Biarea-mal.    Cf. 
Finn's  Lay 

ii. 

71 

Hrolf. 

Bk.  v, 

i. 

Grep  et  Erieus 

Stulte  quis  es  ;  Flyting 

v. 

1321 

Frode  and 

,, 

ii. 

Gotuara  et  Erieus 

Quando  tuam  ;  Flyting 

v. 

139 

>> 

iii. 

Erieus  et  Olimarus 

Quid  sibi  uult ;  cf.  Lay  of  Atli  and 

v. 

154 

„ 

iv.    Erieus 


Bk 


v. 

VI,    i. 

"   ii. 

iii. 

iv. 

v. 


VI. 

vii. 
viii. 
Bk.  VII,   i. 


u. 
iii. 

iv. 
v. 

vi. 
„  vii. 
„  viii. 
„         ix. 

x. 

xi. 
Bk.  VIII,  i. 

ii. 


Asmundus 
Hiarnus 
Olores 
Fridlenus 

» 
Stafeatherus 


Haldanus 


Rimegerd 
Hercule  deprendi  =  Hun's  March  ; 

cf.  p.  155 
Quid  stupetis ;  Burden 
Frothonem  Dani ;  Epitaph 
Dum  mare  uertit 
Cum  sis  gigas ;  Satyre 
Sanguine  suffusos ;  Satyre 
Unde  stupet 

Cedat  imbellis  \  Satyre 

Amore,  queso  /  Satyre 

Rex  Ingelle  uale 

En  rude  quod  =  Wigfus'  Verse  to 

Earl     Hacon,   Iomsvikinga    S., 

C  P.  B.  i.  365 
Num  meis  mauis 
Hie  candoris  inops;  cf.  Phyllis  and 

Flora 
Quid  miri  tenerum 
Si  captum  genitor 


Otharus 
Signes. 

Hagbarthus 

Hagbarthus  et  Signes 

„  „        Nunc  insolens 

Hagbarthus  Ocius  o  inuenes 

Hildegerus  Collibet   alternis  =  Hildebrand's 

Lay,  Asmund  Cappabana  S. 
Haldanus  etGy  writha  Patris  sceptra  ;  Dialogue 
Grimo  et  Gunno  Simus  nempe  licet 

Starcatherus  Ut  sine  regressu    \   =  Staikad's  j 

„  Preterea  Hathere/  Lay 


v.  157       „  ., 

v.  163       „ 
vi.  172    Hiarn. 
vi.  178    Fridlaf. 
vi.  178 
vi.  179 
vi.  191    Staread  and 

Ingeld. 
vi.  204 
vi.  207 
vi.  214 
vii.  222    Halfdan. 


vii.  226 

vii.  231    Hagbard. 

vii.  233 
vii.  233 

vii.  235 
vii.  236 
vii.  244    Hildebrand. 

vii.  245  Halfdan. 

vii.  251  Ole. 

viii.  269  Staread. 
viii.  273 


Of  the  poem-groups  distinguishable  here,  the  Gram,  Had- 
ding, and  Frode  (Bk.  n)  groups  may  well  have  come  from 


INTRODUCTION.  CV 

one  authority,  a  saga  of  the  type  of  the  Fornaldar  Sogur. 
The  Eric  and  Erode  group  another  saga  might  well  have 
furnished.  The  Starcad  Lay  (Bk.  vm)  may  have  come  as  an 
isolated  poem,  as  may  Biarcamal  and  Hildebrand's  Lay.  The 
Starcad- Ingild  group  may  possibly  not  be  of  Icelandic  origin 
at  all.  The  Half  dan  and  Ole  and  Fridlaf  groups  may  be 
either  from  a  late  saga,  or  else  are  the  remains  of  old  poems. 
The  Hagbard-Signy  group  is  a  puzzle  ;  there  is  nothing  in  the 
Old  Northern  remains  quite  of  the  character  of  these  poems. 
Some  disciple  of  the  Helge-poet  may  have  appropriated  the 
line  subject  of  Hagbard's  death  and  left  a  Hagbard's  Lay 
which  has  perished  ;  or  there  may  have  been  old  Danish 
poems  on  the  legend,  for  it  was  well  known  and  popular 
all  over  the  North  and  West.  The  verse  of  Hiarn  is  probably 
Danish.  Saxo  did  not  know  or  use  apparently  any  of  the 
elaborate  court-poems,  and  there  are  a  number  of  Western 
poems  of  which  he  had  probably  never  heard.  He  did  not 
know  the  majority  of  our  Old  Northern  poems  at  all,  as 
far  as  we  can  judge.  He  has  not  touched  the  Wolsung  cycle, 
though  he  knew  the  story  from  German  sources;  he  does  not 
use  the  Helge  lays.  He  has  nothing  to  say  of  Iwar  Wide- 
fathom,  and  the  poem  of  the  Mill  he  neither  cites  nor 
knows. 

Has  he  used  poems  that  he  has  not  turned  into  Latin  verse? 
It  is  difficult  to  answer  this.  There  are  some  bits,  such  as  the 
Story  of  Gorms  Death,  the  Ermanaric  Tragedies,  and  the  Story 
of  StarcacVs  Youth,  that  look  as  if  they  were  drawn  originally 
from  poetry,  but  whether  they  came  in  that  shape  to  Saxo  can 
hardly  be  finally  decided ;  probably  they  did  not.  He  gives 
the  Huns  March  both  in  prose  and  verse,  and  one  would  sup- 
pose he  had  received  it  in  both  shapes.  The  verse-form  in  the 
Icelandic  authority  is  not  given  to  Eric,  but  to  Gizur,  and 
is  cited  in  a  rather  different  connection,  C.  P.  B.  i.  352. 

It  will  have  been  noticed  that  among  the  few  poems  in  this 
list  that  can  be  identified  with  existing  remains,  about  half  are 
changed  in  attribution.  The  dialogue  between  Niord  and 
Scathe  is  given  in   Saxo  to  Hadding   and   his  wife   (i.   14), 


CV1  INTRODUCTION. 

Haklan's  Club-song  really   belongs   to    Wigfus    (vii.    1):   the 
Huns'  March  (v.  4)  has  been  spoken  of  already. 

Did  Saxo  then  alter  his  authorities  ?  It  is  not  likely  that 
he  did.  It  is  far  easier  to  suppose  that  they  were  already 
changed  in  attribution  in  the  works  he  used,  which  in  these 
cases  were  probably  later  Icelandic  sagas,  for  which  the  com- 
pilers had  scraped  together  as  adornment  every  scrap  they 
could  use,  precisely  as  they  stuffed  out  their  scant  budget  of 
genuine  tradition  with  any  morsel  of  folk-tale  they  could 
borrow  or  steal.  That  Saxo's  attribution  is,  when  it  differs 
from  Icelandic  attribution,  wrong  is  pretty  clear  in  such  a  case 
as  that  of  Hadding's  verses ;  for  the  authority  of  the  prose 
Edda  is  unquestioned.1 

What  was  the  plan  upon  which  Saxo  worked  ?  Obviously 
he  must  have  planned  out  his  history  when  he  had  got  his 
material  together.  What  guides  had  he  to  go  upon,  and  how 
did  he  proceed  ? 

We  have  drawn  out  side  by  side  below,  in  tabular  form,  the 
chief  extant  indigenous  Danish  king-lists,  that  are  not  ob- 
viously drawn  from  Saxo  himself,  as  well  as  the  chief  foreign 
lists  of  the  same.  The  most  authoritative,  perhaps,  LangfecJ- 
ga-tal,  we  print  in  the  order  of  Saxo,  but  have  indicated  by 
figures  prefixed  the  original  order.     Now  Langfedgatal  is  very 

1  That  his  verses  are  genuine,  one  and  all,  one  is  confident.  Saxo 
would  no  more  invent  a  verse  than  a  tradition.  How  loosely  he  used  his 
material,  what  paraphrastic  phraseology  he  delights  in,  one  can  see  from 
such  a  simple  example  as  that  of  the  Hadding  dialogue,  which  runs  thus 
in  the  prose  Edda  : — 

Niord.     Lei^  eromc  fioll  uascat-ec  lengi  &, 
nsetr  einar  nio 
Ulfa  bytr  J>ottomc  illr  uesa 
hid,  songin  suana. 

Scathe.    Sofa  ec  ne  matac  sreuar-bedjom  & 
fogls  iarni  fyrir, 
Sd,  mic  uecr  es  af  uf$e  caemr 
morgun  huerjan  mar, 

8  vernacular  lines  certainly  representing  28,  and  possibly  31,  of  Saxo's  Latin, 


INTRODUCTION.  CV11 

probably  drawn  from  some  such  poem  as  Ynglinga-tal  and 
Halogia-tal,  some  poem  of  some  thirty  stanzas,  we  may  suppose, 
bringing  the  Danish  kings  down  from  Odin  to  some  ninth 
or  tenth  century  Danish  king ;  an  imitation,  most  likely,  of 
Thiodolf 's  grand  pedigree-poem,  since  that  seems  to  have  been 
the  model  for  all  the  Scandinavian  pedigree-poems  we  possess. 
The  poet-Earl  of  the  Orkneys  and  his  friend  Hall  seem  to  have 
known  the  more  celebrated  of  the  Danish  kingly  groups,  and 
commemorated  them  in  their  Metre-Key. 

The  Lay  of  Beowulf,  which  in  its  present  shape  dates 
from  the  end  of  the  ninth  century  (the  MS.  is,  of  course, 
later),  mentions  many  of  the  Danish,  Gothic,  and  Swedish 
kings,  and  is  indeed  the  best  authority  with  Ynglinga  and 
Scioldunga  (and  earlier  than  they)  for  earlier  Scandinavian 
history.  In  this  lay,  Offa  and  the  Angle  group  are  made 
somewhat  older  than  Hrothgar ;  Eormenric  is  much  older  ; 
Hygelac  is  a  contemporary,  as  is  Froda  ;  Onela  is  also  a  con- 
temporary ;  Eaclgils  =  Athisl,  the  rival  of  Hrothwulf  =  Rolf 
crace,  is  about  the  youngest  person  named.  Now  Hygelac  is  a 
real  person  of  the  fifth  century,  whose  death  is  fixed  by  the 
Frankish  Chronicles ;  so  that  here  we  have  ninth-century 
evidence  as  to  what  was  believed  to  have  taken  place  in 
Scandinavia  in  the  fifth  century,  and  can  form  some  idea  of 
the  early  form  of  some  of  Saxo's  material. 

Siven  Aggesson,  Saxo's  contemporary,  has  a  pretty  full  list 
of  kings  down  to  26,  agreeing  with  Saxo  closely  in  the  Half- 
dan  group,  in  the  Roric  group  with  one  exception,  in  the 
Frothe  group,  and  again  after  a  great  gap,  multis  omissis, 
as  to  Ragnar  and  Siward,  keeping  pretty  near  also  to  the 
arrangement  Saxo  adopted  for  the  latter  kings. 

Abbot  William  knew  only  two  kings  of  the  older  groups 
Dan  and  Warmund,  and  his  list  is  like  the  Catalogus,  which 
curiously  adds  Snyo,  who  come  in  the  gap  left  by  Swen, 
but  may  have  been  known  to  him.  The  new  feature  of  the 
Catalogus  is  the  introduction  of  Thruggi  =  Tryggwe,  very 
possibly  a  slip  for  Dyggwe. 

The  Latin  Lund  Chronicle  belongs  to  the  same  group. 


cviii 

INTRODUCTION. 

a* 

b 

-2  §>  S 

tM 

o 

2§ 

d 

a      -5 

■J 

o  - 

>> 

d 

hi 

Ct-I 
CD 

2 

_ T^ — 
o 

* 

—  o 

— "5  — 
MM 

■  — 
-   ' 

, 

CO 

j3 

a 

*c3 

r*iC3 

W 

?*  ■ — i 

0)                <_ 

■*j  -• 

to            *3 

ci  u 

•—            o 

w 

— 

l-H 

M 

X) 



<X> 

1— I 

05 

o 
o 
cm 

KH 

CO 

o 

0>                 CD 
O              o 

i—i 

1— 1 

CC 

3 

Hi 
CO 

3 

pi 

M 

1-5 

3      .5 

o 

p 

to 

o 

d 

oo 

M             'p 

CO 

3 

0- 

_h- 1 

2 

c3 
-m 

O          «3 

-.5- 

_r-| 
-m 

o 

ec 

C                 3 

13  " 

be             3   O 

3 

eS 

3 

o 

c8 

1e 

OJ              o 

o       o 

w 

ft 

W 

h5 

w 

ft 

« 

W        M 

W     tfl 

lO 

1 

d 
i— i 

Pi 

e3 
O 

1— 1 

~v 

i-l 

CM 

f-t 

CM 

N 

d 

•i-H 

CD 

d 

o 

w 

c 

f-T1-1 

SO 

o 

o 
p 

o"              OJ 

3 

CO 

c3  CD 
cS  o 

OS 

n3 

ec  <"C 
T3  ^ 

P 

t3  <D 

.s 

i— < 
o 

•  Ft 

o 
02 

rd 

CM     O 

b£           ra 

^ 

so 

o  — 

ree  '5b 

05 Pi 

S  ] 

be 
p 

o 

fc 

HI 

w      a 

K 

03 

hi 

rH 

o4 

CO 

1— 1 

id 

rH 

X 

1— 1 

a 

5  i-^ 

£   .33 
.cc 

d 

oJ 

,0 
<1 

ft 

^A* 

£ 

c3     .    I 

1«S 

bo 

3 

OflD- 

d 

m 

eS 

,3 

Q 

H 

h     «o 

£cm 

O 

J 

0-~ 

p5 

PPh 

d 

d 

CO 

"3 

'5b     ^^ 

r— 1      3      CC    ^ 

cc    cc 

CC 

fi 

w 

ffl       w 

w 

p 

O        CO 

d 

CO          Tf 

ce  i 

CO 

ac ! 

^|Q 

2 

Q 

d 

CO 

g^« 

<3 

^&C                      CM 

J2'o 

72 

Pi 

w 

13          *c 

•■O 

p5: 

<-i 

oi 

CO 

^* 

IO        O 

1-1 

od 

CS 

O                     r-5 

od      col 

INTRODUCTION 


C1X 


M  .^ 

—  £—  to 
O     O 


-m 

e<3 

0 

CP 

• 

O 

a 

t3 

o 

s 

o 

°    60 

Sh 

m 

'm     03 

o 

>>- 

-   03 

a)  Ph 

W 

H 

w 

w 

ji  u 

■+*     w 

«5    cS 

®-S 

pd 

so 

13 

u 

7^5 

o 

so  ^ 

u 

rn     O 

h 

rH 

ffl 


cm 

„ 

CP 

eQ 

CP  r3 

■3 

T5 

3 

O 

ert 

Fh 

h 

Sh 

N 

P=H 

CO 

3 

h- 1 
1— ( 

GO 

3 

rH 

M 
m 

ft 

cp 

i— i 

m 
CP 

o 

l-H 

CO 

—J 
—J 

r- 1 

^    3 
HH    O 

GO     XJ1 

i 

M 
CP 
rQ 

•73 
J 

— '13 

a 

3 

60 
o 
> 

in 
3 

60 

CP 

3 

w    3 

rt    3 

05 

> 

22  >— ' 

3  r- 1 

3 

—  S- 

(-1 

o 

o 

cp 

o 

-h3_ 

-+9 

l-H 
1—1 

3 

CP 

O 

3 

CP 

2  w) 

3 

1— H 

CO 

3 

o 
a  . 

-m 

is  s  ^ 

rj 

T3 

Lta 

13 

T3  -  o 

to 

OS 

3 

o 

S-I 
ft 

a3 

E"j 

O 
u 

Sh 

ft 

J-i  <q 

60 
3 
1— 1 

5 

0 

u 

ft 

T3 

GO 

CO 

-M 

*> 
13 

CP 

CP 
-M 

i— 1 
CP 

1— 1 
c3  <M 

■73 

03 

CP 
M 

o3 

-M 

cTQ 

n 

00 

rH 

o 

3 

-M 

r*i 

CM 

•a 

<4-l 

CO 
i— 1 

go 

EG 

3 

M 

«4-( 
Jh 

B 

CP 

o 

Ex 

CM 

0 

•3 

CP 

—  O 

3 
60 

33 
DO 

o 

CP 
13 

O 

03 
-3 

CM 

w 

£ 

3 
"5 

Sh 

ta 

Sh 

ta 

M 

M 
ft 

3 
l-H 

C+H 

ft 

00 

OS 

d 

r-i 

CO 

Tj5 

id 

I>^ 

rH 

rH 

0 

C<1 

3 

S 

03 

m 

£ 

3 
73 

CO 

S 

EP 

c3 


oS 
00 

^1 


t3 


CP 

l-H 

13 

•  M 

M 


l-j 

c6 

3 

-M 

r>» 

3 

O 

60 

c3 

M 

rj 

Ph 

HH 

O 

0  2 

60  ? 

-m    60 

S  Jj 

CO 

Is 

rM 

'So 

3 

3 
c3 

M 

3 

hH 

fe 

^' 

id 

«c      i> 

OO' 

CM 

oq 

CM         CM 

CM 

CM 


1— 
CP 

CO 

3 

> 

J=i 

CP 

49 

O 

13 

M 

M 

- 

fe 

cm" 

CO* 

CM 

CM 

ex 


pqfe 


INTRODUCTION. 


.     be  a> 

£  c« 

otd  « 

©  -73    f£ 

^ 

^S   o  ^2 

c 

3 

oc       a 

c 

c  —  fl- 

~"  co 

<      O 

w 

o 

5-1     _ 

o  S  ©  c 


n 

w 


OX)  ^H 


W      Ph      ^ 


bo 


2 


2  S3     2 

d  O   MO   » 

ES  O           3 

w     w  W      W 


S    O    <D 

►£  ^    & 


h  - 

OX) 


"   OX) 

s 


CO 

o    o 


Be 
02 


co  - 

0) 

fl 

o 

M 

m 

w 

CQ 

co 
Be 

02 


SOg 


c 

02 


M 


CO 

ffl 


<*o 

i— i1-1 
C3  <U 

•+=>  ^< 
C3  O 

bjo 
S 

63 

h4 


^5  S 

o        bX) 


m    o    83  cm 

so   oc   bo  o 


ffl 


CM 
CM 


02 


CO 
CM 


^1 


c0 
3 


W     g 


G 

02     W 


.t-^ 

i 

d  ' 

t3 

i— i 

fcjcq 

>» 

rd       . 

,£) 

■dfl 

h3 

1— 1 

1 — 1 

o 

& 

02 
l—l 

CO 
CO 

w 

s 

43 

OX) 

s 

2 

fl 

BB        ^ 

Cy           • 

|^>0      . 

a?imtuo 

SlJIllltl 

fl    .■« 

<u         . 

*    oo 

00 

a 

o 

.-1         CM 

CO              T* 

iO 

CO 

1~ 

oo 

09 

© 

1—1 

CM 

CO 

Tf 

CM 

CO 

CO         CO 

CO         CO 

CO 

CO 

CO 

CO 

CO 

T* 

""* 

T* 

■^ 

^ 

INTRODUCTION. 


CXI 


n3 

e3 

fork- 

nar 
ons 
rd 

2     s-g 

c6          P^i  e3 

tn  K  5 

■r 

Hi      ©  s 

J^-^P 

hM       32 

Ph       02 

03 

M 

I— I 

03  1— 1 

3  HH 
O 

O  hH 

O 

U-l 

b£ 

^_ 

be 

©        "Tl 

\a 
otric-God 

i— i 

H-l 

i— i 

l-H 

< 

i— i 

hH 

HH 

1— 1 
HH 

1       o 

"3 

S 
o  g 

CD 

O    eS 

1 

agner 
Lward 

2 

c3 

EO 

© 

4-3 

—  3  ' 

e 

e9 

o 
o 

r* 

2 

hH 

-a- 

O 

2      s'S 

o 

c3 

Sh          ©    <d 

|   o 

<* 

W 

DO 

«      £ 

rt 

W 

o 

fc 

e 

S 

O 

W        GG 

tH 
lO 

egnerus 
loth  broki 
ward us 

02 

02 

3 

88 

bD 

o 

1— 1 

a 

aldus 
laatand 

e8 

O 

o 

a-* 

Ph       w 

o 

HH 

w 

O 

w 

cs 

t> 

GO 

gj 

©           ^H 

GX1 

CO 

«h5 

LO 

CO 

r-1 

oo 

os      o 

^* 

^ 

"* 

Tin 

LO        LO 

LO 

lO 

U3 

LO 

LO 

LO 

LO 

LO         CO 

CX11  INTRODUCTION. 

One  would  imagine  that  Saxo  had  some  authority,  probably 
Icelandic  (drawn  of  course  ultimately  from  Danish  sources), 
which  did  not  differ  very  much  from  Landfedgatal,  and  had 
already  been  artificially  built  upon  the  same  lines  as  Ynglinga- 
tal  (c.  900),  into  a  list  of  some  thirty  or  forty  kings,  made  up 
of  eight  or  nine  groups.  To  each  of  these  groups  Saxo  affixed 
or  prefixed  his  new  material,  whether  Danish  or  Icelandic. 
There  is  no  proof  that  he  began  with  a  purely  Danish  list,  as 
Dr.  Olrik  seems  rather  to  consider.  The  conspectus  below, 
where  the  capital  letters  mark  the  original  group  and  the 
smaller  letters  the  accretions,  will  show  a  possible  arrange- 
ment. 

A.  Dan-group:  a  1,  Sciold ;  a  2,  Gram-Frode. 
(B.  Frode-Frithlaf  group,  see  e  2.) 

C.  Halfdan-Helgi-Hrolf  group:  c  1,  Hother;  c  2,  Balder- 
Woden-Wrind. 

D.  Roric  group  :  d  1,  Hamlet;  d  2,  Wiglec-Offa-Dan. 

E.  Frode-Ingild  group  :  el,  Frode-Haldan  ;  e  2,  Frode- 
Frithlaf  ;  e  3,  Sigar ;  e  4,  Borgar ;  e  5,  Arngrim's  sons. 

F.  Harold  War-tusk  group  :  /  1,  Ole  ;  /2,  Eormenric  ;  fS, 
Snio. 

G.  Godfred  group:  g  1,  Thorkill  story. 
H.  Ragnar- Sigurd  group. 

I.  Modern  Eric-Sweyn  group. 

At  a  glance,  before  discussing  the  groups  one  by  one,  it  is 
possible  to  see  that,  first,  many  of  the  stories  used  are  purely 
mythical ;  second,  that  a  good  many  of  them  are  doublets — the 
same  story  told  in  various  forms.  Saxo  rejects  neither ;  he 
puts  in  the  mythical  Balder,  Hother,Thorkill,  the  doublet  Frode- 
tales,  nay,  he  even  uses  a  third  category — foreign  un-Danish 
stories,  as  those  of  Ole  and  Eormenric,  which  had  been,  we  take 
it,  added  as  mere  fill-gaps  to  the  tale  of  Danish  kings. 

A.  Knowing  that  besides  Dan,  Sciold  (the  Triptolemos  of 
the  North)  was  reverenced  as  a  Danish  patriarch-king,  and 
having  before  him  an  Icelandic  saga  that  told  of  early 
half-mythic  Danish  kings,  friends  and  foes  of  the  gods  them- 


INTRODUCTION.  cxiii 

selves,  Saxo  ekes  out  this  group  by  the  simple  Galfredian  and 
Thiodwolfish  process  of  superposition,  whereby  the  traditional 
three  kings  are  increased  to  eight. 

B.  Whether  Saxo  had  in  his  list  here  "  Frode  f.  of  Halfdan", 
and  accordingly  linked  on  at  once  his  Halfdan-Helge  group, 
it  is  hard  to  tell.  The  Frodes  are  excessively  confusing. 
There  is  another  Frode-Halfdan  (27-28)  later,  evidently  a 
doublet  of  this  link.  In  Saxo's  authorities,  a  Dan-Fridlaf- 
Frode  group  must  have  occurred  here  ;  but  he  prefers  to  post- 
pone this  to  the  Halfdan-Helge-Hrolf  group. 

C.  This  depends  partly  on  Danish  and  partly  on  Western 
Scandinavian  material.  The  account  in  Saxo  of  Helge  must 
be  supplemented  by  that  great  trilogy  (imperfect, alas  !)  of  the 
Helge  Lays.     See  0.  P.  B.  i.  cxxx,  131-150,  489. 

The  group  is  eked  out  by  the  late  story  of  Oclr  and  the 
local  traditions  of  Balder.  Why  they  occupy  just  this  place 
it  is  hard  to  see,  save  upon  the  principle  of  getting  stories 
about  Woden  over  as  soon  as  possible. 

D.  Hrothric  [Hrethric-Roric]  was  thus  separated  from  the 
Helge  group  to  which  he  really  belonged,  but  Saxo  knew  little 
beyond  an  anecdote  of  him.  It  is  here,  too,  the  Anglian  story 
of  Wermund  and  Offa  is  dragged  in,  and  it  is  made  to  follow 
the  local  episode  of  Orvvendill  and  Hamlet. 

E.  The  postponed  Dan-Frodlaf -Frode  is  now  put  in,  and  be- 
fore it  comes  Huglec-Frode,  and  after  it  Fridlaf-Frode-Ingellus, 
all  doublets,  gleaned  from  different  sources,  and,  according  to 
the  fashion  of  the  day,  all  equally  believed  in,  and  included  by 
the  process  of  superposition.  The  famous  story  of  Hagbard, 
and  other  tales  from  the  Sighere  cycle,  were  added  here 
from  Icelandish  or  Danish  sources.  That  they  are  of  far  older 
date,  and  that  they  are  rather  of  Swedish  than  Geatish  or 
Danish  origin,  seems  pretty  certain.  Borgar,  a  doublet  of 
Halfdan,  is  also  added  here. 

F.  Hildetann  and  Ring  are  part  of  an  eighth  century  group 
of  historical  persons  centring  round  the  famous  battle  in  which 
all  Scandinavia  joined,  c.  775,  a  veritable  battle  of  the  nations, 
the  results  of  which  had  much  to  do,  we  can  hardly  doubt, 

h 


Cxiv  INTRODUCTION. 

with  the  wonderful  outward  stir  that  marked  the  opening 
of  the  ninth  century.  To  this  group  Saxo  adds  the  Swedish 
Ole  group  from  Icelandic  sources  ;  the  Gothic  Eormenric  group, 
drawn  from  some  source  other  than  the  old  Hamtheow  Lays 
and  Gudrunar-hwot ;  and  the  Snio  set,  to  which  Biorn,  a  mere 
name,  is  the  link.  It  is  obviously  indigenous  with  its  amusing 
folk-tales.  The  Snio  of  the  shepherd-king  story  may  be  the 
person  round  whom  these  local  traditions  are  grouped,  and 
that  may  perhaps  account  for  Saxo's  silence  about  his  origin 
and  early  life. 

G.  The  Godfred  group  is  introduced  by  a  nominal  Harald 
and  Gorm,  who  are  mere  pegs  for  the  Icelandic  Thorkill 
story.  Godfrey  himself  (  +  810),  the  Magnificent  Godfrey  of 
the  Ynglingatal,  and  Anlaf  Geirstada-Alf  (also  immortalised 
by  Thiodvvulf  and  Are),  are  of  course  real  persons  with 
historic  traits  hardly  dimmed.  Anlaf's  grave  is  transferred 
by  patriotic  zeal  from  Norway  to  Zealand,  where  it  is  found  in 
an  Anlaf's  barrow  hard  by  Lethra. 

H.  The  Ragnar  group  is  again  historical.  Ragnar's  sons 
revenge  their  father  in  867.  With  Eric,  son  of  Sigurd-Si  ward, 
we  touch  the  firm  ground  of  the  Life  of  St.  Ansgarius :  and 
the  rest,  though  not  without  chronological  difficulties  and 
confusions,  is  pretty  plain  sailing  out  to  sea,  away  from  the 
reefs  and  shoals  and  races  and  currents  of  Folk-lore  and 
Folk-history.  The  Icelandic  tale  of  Gorm's  death,  which 
we  believe  to  be  taken  ultimately  from  a  poem,  and  the 
Danish  traditions  of  Thyra  outwitting  the  German  and  piling 
up  the  great  Dane-werk,  are  almost  the  last  traditional  land- 
marks. 

The  whole  process  is  interesting  and  instructive,  and  it  may 
be  traced  into  very  small  detail  by  observing  the  weak  links, 
the  raw  edges  of  juncture,  the  half -spliced  strands  that  show 
along  the  line.  Sometimes  Saxo  silently  places  the  pieces 
he  is  joining  one  before  the  other  without  any  explanation, 
but  usually  a  handy  son  or  marriage  is  made  into  a  means 
of  bridging  piece  to  piece.  And  all  is  completely  honest 
and  full  of  bona  fides.     "It  must  have  been  like  this.     Let  us 


INTRODUCTION. 


CXV 


therefore  put  it  down  so,  unless  a  better  arrangement  should 
be  revealed."  The  process  is  far  more  logical  and  open  than 
the  elaborate  invention  and  garnishing  by  which  the  late 
fictitious  and  traditional  sagas  were  compiled  by  Arnold's 
lettered  fellow-countrymen  and  perhaps  even  by  the  profes- 
sional story-tellers.1 

It  is  a  pity  we  cannot  yet  subject  Geoffrey  of  Monmouth's 
British  history  to  the  same  kind  of  analysis,  but  the  means  at 
our  disposal  at  present  are  far  too  scanty  for  anything  like  a 
complete  investigation. 

The  real  chronology  of  the  groups,  as  far  as  ascertained, 
would  run  thus  : — 

Eormenric  the  Goth     .         .         .     fl.  c.  350 


Hygelac  the  Geata 
Hrothwulf  the  Dane 
Harald  War-tusk 
Godfred 
Raernar's  sons 


fl.  c.  400 
fl.  c.  450 
fl.  c.  770 
fl.  c.  800 
fl.  c.  870 


That  the  Wermund-Offa  group  was  before  Hrothwulf  is 
clear  from  Beowulf's  Lay,  as  also  that  Hraerec  comes  soon 
after  Hrothwulf,  and  that  Onela  is  a  fifth  century  personage. 
For  Godfrey  and  the  Bagnar's  sons  we  have  plenty  of  con- 
temporary testimony. 


§  9. — The  Mythology  in  Saxo. 
There  is  one  fact  about  the  Teutonic  mythology  as  we  have 
it,  which  has  never  been  brought  out  quite  clearly.  The  mass 
of  legend,  in  more  or  less  complete  condition,  that  has  come 
down  to  us,  is  not  the  remains  of  one  uniform  regular  religion 
of  the  type  of  the  Peoples  of  the  Book,  Jews,  Christians,  or 
Muslim ;  but  it  is  the  remains  of  the  separate  faiths,  more  or 
less  parallel,  of  course,  of  many  different  tribes  and  confedera- 
cies, each  of  which  had  its  own  several  name  for  each  several 

1  Our  frontiers  between  belief  and  fancy  scarcely  existed.  Imaginative 
additions  ran  into  real  reporting.  Nothing  is  harder  for  us  to  understand 
about  mediaeval  thought  than  this. — Tr. 

k  2 


CXV1  INTRODUCTION. 

mythic  being,  and  its  own  peculiar  version  of  his  or  her  adven- 
tures and  affinities.  When  the  poets,  Hesiod-like,  endeavoured 
to  make  a  system  which  should  include  all  the  myths  that 
remained,  they  naturally  found  difficulties :  different  tribes 
told  different  stories  of  the  same  person,  and  also  often  the 
same  story  of  different  persons.  They  did  not  attempt,  nor 
was  it  possible  for  them,  to  alter  this;  each  tribe  clung  faithfully 
to  its  own  person,  its  own  stories.  The  presidency  accorded  in 
the  ninth  century  to  Woden  over  the  Anses  did  not  destroy  the 
special  Swedish  belief  in  Frey,  or  the  special  Norwegian  belief 
in  Thor,  or  the  special  North-German  devotion  to  Tew.  There 
are  accordingly  in  Saxo's  material  many  mythologic  doublets,  so 
to  speak,  and  Saxo  has,  luckily,  not  attempted  to  harmonize 
and  simplify  his  material.  He  will  possibly  on  occasions 
mutilate  a  story  by  omissions  of  what  he  considers  too  heathen 
or  too  trivial ;  but  though  this  be  a  failing  in  him,  he  never 
commits  the  greater,  the  unforgiven  fault  of  adding  to  or 
doctoring  the  stories  before  him.  Hence  one  can  form  a  pretty 
fair  idea  of  the  kind  of  matter  he  has  worked  up. 

No  one  has  commented  upon  Saxo's  mythology  with  such 
brilliancy,  such  minute  consideration,  and  such  success  as  the 
Swedish  scholar,  Victor  Rydberg.  More  than  occasionally  he 
is  over-ingenious  and  over-anxious  to  reduce  chaos  to  order ; 
sometimes  he  almost  loses  his  faithful  reader  in  the  maze  he 
treads  so  easily  and  confidently,  and  sometimes  he  stumbles 
badly.  But  he  has  placed  the  whole  subject  on  afresh  footing, 
and  much  that  is  to  follow  will  be  drawn  from  his  Teutonic 
Mythology  (cited  here  from  the  English  version  by  Rasmus  B. 
Anderson,  London,  1889,  as  T.  M.). 

Let  us  take  first  some  of  the  incontestable  results  of  his 
investigations  that  affect  Saxo. 

Sciold  is  the  father  of  Gram  in  Saxo,  and  the  son  of  Sceaf 
in  other  older  authorities.  Dr.  Rydberg  (97-101)  forms  the 
following  equations  for  the  Sciolding  patriarchs : — 

a.  Scef — Heimdal — Rig. 

b.  Sciold — Borgar — Jarl. 

c.  Gram — Half  dan — Konuim-. 


INTRODUCTION.  CXVli 

It  further  appears  by  juxtaposition  of  the  stories  that 
Halfdan  Beroranime  =  Halfdan  Borgarson, 

and  also  =  Halfdan  the  Old,  the  patriarch  of  the  Hyndluliod 
and  of  the  authorities  (Prose  Edda  and  Fornaldar  Sdgur) 
drawn  therefrom.      Hence  further  equations  result : — 

Signe — Almweig  [Alfny]  =  Gram's  wife. 

Sumbl — Eymund  [Eywind]  =  Gram's  f.-in-law. 

Hadding  =  Gram's  s.  by  Signe. 

Groa — Sigrutha — Guritha  =  Gram's  w.  by  capture. 
Henricus  [Ericus] — Ebbo — Si  war  =  Gram's  rival. 

Guthorm  =  Gram's  s.  by  Groa, 

Swipdag — Ericus  =  Gram's  foe  and  step-sou. 

Orwandel  =  Groa's  husband. 

Thor  =  Gram's  foster  father.1 

Chief  among  the  mythic  tales  that  concern  Saxo  are  the 
various  portions  of  the  Sivipdag-myth,  which  Dr.  Rydberg  has 
been  able  to  complete  with  much  success.  They  may  be 
resumed  briefly  as  follows  : — 

Swipdag,  helped  by  the  incantations  of  his  dead  mother, 
whom  he  had  raised  from  the  dead  to  teach  him  spells  of  pro- 
tection, sets  forth  on  his  quests.  He  is  the  Odusseus  of  the 
Teutonic  mythology.  He  desires  to  avenge  his  father  on 
Halfdan  that  slew  him.  To  this  end  he  must  have  a  weapon 
of  might  against  Half  dan's  club.     The  Moon-god  tells  him  of 

1  Dr.  Rydberg  further  (T.  M.  107)  attempts  to  equate  the  three  Halfdans 
and  Gram  with  the  Mannus  of  Tacitus  ;  and  Mannus'  three  sons,  Ingaeuo, 
Hermio,  Istseuo,  with  Halfdan's  three  sons,  Yngwe,  Guthorm,  Hadding. 
But  his  arguments  are  not  convincing  (especially  on  the  etymologic  side), 
though  highly  ingenious. 

Later  on  (T.  M.  121-5)  he  even  tries  to  identify  the  three  Halfdans  and 
their  doublet  Gram  with  Helge  Hundingsbane,  whose  son  (by  his  own  sister 
Yrsa)  was  Hrolfr  crace.  This  is  an  extremely  unlikely  hypothesis. 
Helge's  parentage  and  kin  were  well  known  in  the  ninth  century,  witness 
Beowulf's  Lay  and  Helge's  Lays.  We  need  not  doubt  that  he  was  a  real 
man  of  the  fifth  century.  That  part  of  a  story  relating  to  an  older  hero 
has  descended  on  him,  is  of  course  neither  impossible  nor  improbable. 


CXviii  INTRODUCTION. 

the  blade  Thiasse  has  forged.  It  has  been  stolen  by  Mimer, 
who  has  crone  out  into  the  cold  wilderness  on  the  rim  of  the 
world.  Swipdag  achieves  the  sword,  and  defeats  and  slays 
Halfdan.  He  now  buys  a  wife,  Menglad,  of  her  kinsmen  the 
gods  by  the  gift  of  the  sword,  which  thus  passes  into  Frey's 
hands. 

How  he  established  a  claim  upon  Frey,  and  who  Menglad 
was,  is  explained  in  Saxo's  story  of  Eric,  where  the  characters 
may  be  identified  thus  : — 

Swipdag — Eric  Wuldor — Roller. 

Freya — Gunwara  Thor — Brae. 

Frey — Frode  III  Giants — The  Greps. 
Niord— Fridlaf  „         Coller. 

Frey  and  Freya  had  been  carried  off  by  the  giants,  and 
Swipdag  and  his  faithful  friend  resolve  to  get  them  back  for 
the  Anses,  who  bewail  their  absence.  They  journey  to 
Monster-land,  win  back  the  lady,  who  ultimately  is  to  become 
the  hero's  wife,  and  return  her  to  her  kindred  ;  but  her  brother 
can  only  be  rescued  by  his  father  Niord.  It  is  by  wit  rather 
than  by  force  that  Swipdag  is  successful  here.1 

The  third  journey  of  Swipdag  is  undertaken  on  Frey's 
behalf ;  he  goes  under  the  name  of  Scirner  to  woo  giant- 
Gymer's  daughter  Gerth  for  his  brother-in-law,  buying  her 
with  the  sword  that  he  himself  had  paid  to  Frey  as  his  sister's 
bride-price.     So  the  sword  gets  back  to  the  giants  again.2 

1  Saxo  had  this  story  in  a  later  and  euhemerized  form.  It  is  probably 
the  story  of  How  the  Sun  and  Moon  were  lost  and  iron  back.  It  answers 
the  questions  relating  to  eclipses  and  the  moon's  disappearances,  and  is  only 
a  little  less  archaic  than  the  older  story,  in  which  wolves,  i.e.,  monsters, 
are  always  trying  to  swallow  the  sun  and  moon,  and  the  still  more  antique 
tale  of  the  World- eyes,  one  of  which  was  stolen  or  pledged  for  some  reason. 
All  of  these  stories  have  survived  in  Teutonic  mythology  side  by  side. 
See  above  for  other  stories  relating  to  Freya. 

8  This  story  Saxo  has  not  recorded.  It  comes  to  us  in  Scirnis-mal,  and 
it  is  to  Dr.  Rydberg  that  we  owe  the  identification  of  Scirner  and  Swipdag. 
This  is  almost  necessary  in  order  to  explain  the  Sword  story,  which  is  part 
of  the  answer  to  the  questions,  When  were  swords  invented  ?  Who  made 
the  first  sword  '.  Where  is  it  now  ? 


INTRODUCTION*.  CX1X 

Swipdag's  dead  foe  Half  dan  left  two  young  "  avengers", 
Hadding  and  Guthorm,  whom  he  seeks  to  slay.  But  Thor- 
Brache  gives  them  in  charge  of  two  giant  brothers.  Wain- 
head  took  care  of  Hadding,  Hafle  of  Guthorm.  Swipdag  made 
peace  with  Guthorm,  in  a  way  not  fully  explained  to  us, 
but  Hadding  took  up  the  blood-feud  as  soon  as  he  was  old 
enough. 

Hadding  was  befriended  by  a  woman,  who  took  him  to  the 
Underworld — the  story  is  only  half  told  in  Saxo,  unluckily 
— and  by  Woden,  who  took  him  over-sea  wrapt  in  his  mantle  as 
they  rode  Sleipner  over  the  waves  ;  but  here  again  Saxo  either 
had  not  the  whole  story  before  him,  or  he  wished  to  abridge 
it  for  some  reason  or  prejudice,  and  the  only  result  of  this 
astonishing  pilgrimage  is  that  Woden  gives  the  young  hero 
some  useful  counsels.  He  falls  into  captivity,  entrapped  by 
Loke  (for  what  reason  again  we  are  left  to  guess),  and  is 
exposed  to  wild  beasts,  but  he  slays  the  wolf  that  attacks  him, 
and  eating  its  heart  as  Woden  had  bidden  him,  he  gains 
wisdom  and  foresight. 

Prepared  by  these  adventures,  he  gets  Guthorm  to  join  him 
(how  or  why  the  peace  between  him  and  Swipdag  was  broken 
we  know  not),  and  they  attack  their  father's  slayer,  but  are 
defeated,  though  Woden  sunk  Asmund  Swipdag's  son's  ship, 
Gno,  at  Hlessey,  and  Wainhead  and  Hardgrip  his  daughter 
fought  for  Hadding.1 

Hadding2  wanders  oft*  to  the  East  with  his  foster-sister  and 
mistress  and  Hardgrip,  who  is  slain  protecting  him  against 
an   angry  ghost  raised  from  the  Underworld  by  her  spells. 

1  Dr.  Rydberg  identifies  Yngwe-Ing  with  Swipdag  (T.  M.  180),  but  this 
is  needless.  Yngwe-Frey  is  an  old  title,  and  it  is  sufficient  to  suppose 
that  Frey  is  helping  Swipdag  and  Asmund.  The  giant's  falchion  or  curved 
sax  is  defeated  here  possibly  by  Frey's  sword  not  yet  sent  to  Giantland. 

2  To  imagine  that  Bra  valla-fight  is  simply  an  echo  of  the  fight  between 
Hadding  and  Swipdag  is  absurd,  though,  of  course,  Bravalla  attracted  to 
it  older  traditions.  These  stories  always  crystallize  round  a  prominent 
point.  The  proposed  equation  of  Theodric  of  Verona  with  Hadding, 
T.  M.  194,  is  even  more  preposterous  :  but  Hartung-Hadding,  T.  M.  196, 
is  quite  correct. 


CXX  INTRODUCTION. 

However,  helped  by  Heimdal1  and  Woden  (who  at  this  time 
was  in  exile),  Hadding's  ultimate  success  is  assured. 

When  Woden  came  back  to  power,  Swipdag,  whose 
violence  and  pride  grew  horribly  upon  him,  was  exiled,2 
possibly   by  some   device   of   his   foes,   and   took  upon  him, 

1  Dr.  Rydberg  identifies  Lyser  as  Heimdal,  T.  M.  185,  but  not  safely, 
and  Mid-Othin  as  Loke,  T.  M.  189,  mo3t  convincingly. 

2  It  is  in  this  connection  that  Dr.  Rydberg,  T.  M.  500-3,  identifies 
Swipdag  with  Heremod,  Woden's  lad,  Heremod  the  keen,  who  in  the 
mail  coat  and  helm  Woden  gave  him  went  journeys  for  the  gods.  It  was 
he  that  set  out  to  Hell  to  fetch  back  Balder,  as  the  prose  Edda  tells.  It 
was  he,  too,  that  Woden  calls  on  in  Haconar-mal  to  welcome  the  dead  hero 
to  Walhall,  just  as  in  the  older  Ericsmal  Sigmund  and  Sinfiotle  are  called 
on.     It  is  he  that  in  the  Lay  of  Beowulf  is  mentioned  as  having  lived  : — 

to  w?elfylle, 
and  to  deatf-cwalum  Deniga-leodum  : 

breat  bolgen  mod  biod-geneatas 

eaxl-gesteallan  6j>J>pet  he  ana  hwearf 

mrere  beoden  mon-dre'amum  from. 

or,  as  it  might  be  rendered  : — 

for  glut  of  slaughter 
and  a  death- plague  to  the  Danish  folk  : 

He  crushed  in  his  fury         his  comrades  at  table 
his  shoulder-men,  till  alone  he  departed, 

the  famous  prince,  from  the  joys  of  men.      1712-6. 

Dr.  Rydberg  further  read  the  lines  899-901  of  Beowulf's  Lay  as  referring 
to  Heremod,  not  to  Sigemund,  as  it  has  usually  been  construed  (in  strict 
accord  with  the  antecedent  "Wyrm",  but  with  difficult  juxtaposition  to 
line  902),  and  sees  in  them  the  tragedy  of  Heremod's  death  : — 

srebat  gehlod 

bier  on  bearm  scipes  beorhte  fnetwa 

Wielses  eafera  :  Wyrm  hat  gemealt : 

S^  was  wreccena  wide  mterost 

ofer  wer-J'eode  wigendra  hle'o 

ellen-d.'edum  he  hes  ;er  onhih 

si'SSan  Heremodes  Hild  sweSrode 
earfod  and  ellen. 

P>ut  the  whole  passage  is  obviously  obscure,  and  after  915  there  is  a 
lacuna.  If  Dr.  Rydberg's  theory  be  accepted,  the  resemblances  between 
Heremod  and  Swipdag  are  of  course  much  increased. 


INTRODUCTION'.  CXX1 

whether  by  will  or  doom,  a  sea-monster's  shape.  His  faithful 
wife  follows  him  over  land  and  sea,  but  is  not  able  to  save 
him.  He  was  met  by  Hadding  and,  after  a  fierce  fight,  slain. 
Swipdag's  wife  cursed  the  conqueror,  and  he  was  obliged  to 
institute  an  annual  sacrifice  to  Frey  (her  brother)  at  Upsale, 
who  annuls  the  curse.  Loke,  in  seal's  guise,  tried  to  steal  the 
necklace  of  Freya  at  the  Reef  of  Treasures,  where  Swipdag 
was  slain,  but  Haimdal,  also  in  seal-skin,  fought  him,  and 
recovered  it  for  the  gods.1 

Other  myths  having  reference  to  the  goddesses  appear  in 
Saxo.  There  is  the  story  of  Heimdall  and  Sol,  which 
Dr.  Rydberg  has  recognised  in  the  tale  of  Alf  and  Alfhild, 
T.  M.  144.  The  same  tale  of  how  the  god  won  the  sun  for  his 
wife  appears  in  the  mediaeval  German  King  Ruther  (in  which 
title  Dr.  Rydberg  sees  Hriitr,  a  name  of  the  ram-headed 
god). 

The  story  of  Othar  [Od]  and  Syritha  [Sigrid]  is  obviously 
that  of  Freya  and  her  lover.  She  has  been  stolen  by  the 
giants,  owing  to  the  wiles  of  her  waiting-maid,  Loke's  helper, 
the  evil  witch  Angrbode.  Od  seeks  her,  finds  her,  skiys  the 
evil  giant  who  keeps  her  in  the  cave  ;  but  she  is  still  bewitched, 
her  hair  knotted  into  a  hard,  horny  mass,  her  eyes  void  of 
brightness.  Unable  to  gain  recognition  he  lets  her  go,  and 
she  is  made  by  a  giantess  to  herd  her  flocks.  Again  found  by 
Od,  and  again  refusing  to  recognise  him,  she  is  let  go  again 
But  this  time  she  flies2  to  the  world  of  men,  and  takes  service 
with  Od's  mother  and  father.  Here,  after  a  trial  of  her  love, 
she  and  Od  are  reconciled.  Sywald  [Sigwald],  her  father, 
weds   Od's  sister.3     Of  course  this  tale  is  a  doublet  of  the 

1  This  last  part  of  the  story,  fragments  of  which  appear  in  the  prose 
Edda.  belongs  to  the  myth  of  the  Brisinga-men,  the  magic  necklace  which 
brought  strife  and  woe  to  all  its  owners.  Here  it  must  have  caused  Swip- 
dag's death  in  some  way,  but  how  we  are  not  told. 

2  As  a  bird  in  her  feather  plumage  (which  we  know  from  the  Lay  of  the 
Homing  of  Thor's  Hammer),  more  pristino  she  escapes  down  the  steep 
cliffs  of  Giantland  over  the  river. 

3  K.  Maurer's  Icelandic  tale  of  Mserdoll,  as  Dr.  Rydberg  points  out,  is 
a  late  version  of  this  story. 


CXXU  INTRODUCTION. 

Swipdag  Rescue  story,  though  we  are  not  therefor  obliged  to 
equate  Swipdag  and  Od. 

The  war  between  the  Anses  and  Wanes,  which  Woluspa  and 
others  of  the  Eddie  poems  mention,  has  left  some  traces  in 
Saxo,  though  we  need  not  follow  Dr.  Rydberg  in  identifying 
the  story  of  Fridlaf  and  the  Robbers  as  the  attack  of  Niord, 
T.  M.  167-171,  on  Ansegard,  and  the  conquest  by  the  Wanes 
of  that  desirable  stronghold,  Niord's  axe  def eating  Thor's 
hammer. 

The  story  of  Balder  s  death  was  greatly  euhemerised  in 
Saxo's  sources.  Hother  [Ho3r],  the  blind,  was  mixed  up  with 
Odr,  the  lover  of  Freya,  and  Nanna  Balder's  wife  was  made 
almost  a  reflection  of  Freya.  But  the  essentials  of  the  story 
are  there.  Gewar,  Nanna's  father,  is  supposed  by  Dr.  Rydberg 
to  be  the  moon-god,  and  equated  with  Mane,  Mundilfore,  Nef, 
Nokkwe,  T.  M.  455-70.  Fialler,  the  exile  who  goes  to  the 
land  of  Nodeath,  is  equated  by  him  with  Fair-Balder,  T.  M. 
464-7. 

The  tale  of  the  vengeance  for  Balder  is  more  clearly  given 
by  the  Dane,  and  with  a  comic  force  that  recalls  the  Aristo- 
phanic  fun  of  Loka-senna.  It  appears  that  the  story  had  a 
sequel  which  only  Saxo  gives.  Woden  had  the  giantess 
Angrbode,  who  stole  Freya,  punished.  Frey,  whose  mother- 
in-law  she  was.  took  up  her  quarrel,  and  accusing  Woden  of 
sorcery  and  dressing  up  like  a  woman  to  betray  Wrind,  got 
him  banished.  While  in  exile  Wuldor  takes  Woden's  place 
and  name,  and  Woden  lives  on  earth,  part  of  the  time  at  least, 
with  Scathe  Thiasse's  daughter,  who  had  parted  from  Niord, 
T.  M.  161. 

The  giants  now  resolved  to  attack  Ansegard ;  and  Woden, 
under  the  name  of  Yggr,  warned  the  gods,  who  recall  him 
after  ten  years'  exile.1 

But  for  Saxo  this  part  of  the  story  of  the  wars  of  the  gods 
would  be  very  fragmentary. 

1  This  is  one  of  the  most  ingenious  of  Dr.  llydberg's  suggestions,  though 
one  cannot  admit  that  the  Huns'  attack,  so  long  famous  and  so  plainly 
historical,  was  a  mere  echo  of  the  Celestial  War.  The  exact  converse  is 
probably  true. 


INTRODUCTION.  CXX111 

The  Hildiger  story,  where  a  father  slays  his  son  unwittingly, 
and  then  falls  at  his  brother's  hand,  a  tale  combining  the 
Rustam  and  the  Balin-Balan  types,  is  one  of  the  Hilding 
tragedies,  and  curiously  preserved  in  the  late  saga  of  Asmund 
the  Champions'  bane.  It  is  an  antithesis,  as  Dr.  Rydberg 
remarks,  to  the  Hildebrand  and  Hadubrand  story,  where 
father  and  son  must  tight  and  are  reconciled. 

The  story  of  Orwandel  (the  analogue  of  Orion  the  Hunter) 
must  be  gathered  chiefly  from  the  prose  Edda.  He  was  a 
huntsman,  big  enough  and  brave  enough  to  cope  with  giants. 
He  was  the  friend  of  Thor,  the  husband  of  Groa,  the  father  of 
Swipdag,  the  enemy  of  giant  Coller  and  the  monster  Sela.  The 
story  of  his  birth,  and  of  his  being  blinded,  are  lost  apparently 
in  the  Teutonic  stories,  unless  we  may  suppose  that  the  bleed- 
ing of  Robin  Hood  till  he  could  not  see  by  the  traitorous 
prioress  is  the  last  remains  of  the  story  of  the  great  archer's 
death.1     Dr.  Rydberg  regards  him  and  his  kinsfolk  as  doublets 

The  identification  of  Swipdag  with  Hamlet,  T.  M.  572,  is  not  at  all 
convincing.  That  Orwandil  was  slain  by  treachery  and  fully  avenged  one 
cannot  doubt,  but  it  does  not  follow  that  the  hard-worked  Swipdag  was 
the  only  available  person.  The  proposed  equation  of  Swipdag  with 
Fridigern  is  based  on  a  misreading,  if  we  may  trust  Dr.  Holder's  excellent 
text,  cf.  4 '  arpantalae"  for  "  respamarae".  Nor  is  there  any  other  justifi- 
cation urged  for  the  suggestion. 

Dr.  Rydberg's  pedigree  requires  correction  in  one  point.  The  text 
of  Grotta-Songr,  though  not  perfect,  is  pretty  clear  as  to  the  kin  of 
Hrungner,  37-41  : — 

Hrungner 

I 
H... 

I 
Olwalde 

_  _j_ 

f  II 

Thiaze  Aurner         Ide 

I  I  I 

Scathe  Fenia  Menia 

We  must  suppose  that  the  original  name  of  Hrungner's  son,  Olwalde's 
father,  was  an  h-word  in  the  line  : — 

HarSr  was  Hrungner  H.   .   .  faSir  ; 
for  the  present  reading,  uoc  hans",  is  senseless.     This  emendation  I  owe 
to  Dr.  Yigfusson.     The  parentage  of  Fenia  and  Menia  is  doubtful. 


CX  XIV 


INTRODUCTION. 


of  those  three  men  of  feats,  Egil  the  archer,  Weyland  smith, 
and  Finn  the  harper,  and  these  again  doublets  of  the  three 
primaeval  artists,  the  sons  of  Iwalde,  whose  story  is  told  in  the 
prose  Edda.  We  give  Dr.  Rydberg's  genealogy,  those  figures 
mentioned  by  Saxo  being  printed  in  capitals, 

The  Elves  Hniflungs.  J  Iwalde-Olwalde  =  Greip-       \  — Giant 

\  Geirwandel-Sumbl,     Gambara  J 
etc. 

Spear  wielder. 


fGanger-Urnir- 

Ebbe-Idot- 
"j  Egil-Toke- 

Orwandel-Ane, 
1     etc. 

i  Boar  and  bear 
<  A  rrow  wielder 


\ 


Tkiasse-Rognir- 
Gustr-Brunne- 
Weyland- 
Anund;  etc. 


Wolf 
Smith 


Ide-HODBRODD-      t  Idun 
Irung-Giuke-         t  Bil 

|  Slag-Finn- Widfinn- 

vThankred-GELDER-Aldrian, 

|  Horse 

I  ax-wielder  and  harper 


Fenia 
and 
Menia 
etc. 


(  Wullder- 
l  Roller,  etc. 

archer 


SWIPDAG- 

Eric- Hamlet,  etc. 
sioordsman 


Widga        .  Scathe  =  Niord- 
Fridlaf 
=  [Woden] 


GlUKUNGS 


Great  part  of  the  troubles  which  befell  the  gods  arose  from 
the  antagonism  of  the  sons  of  Iwalde  and  the  brethren  Sindre 
and  Brokk  [Cinder  and  Brank],  rival  artist  families ;  and  it 
was  owing  to  the  retirement  of  their  artist  foster-parents  that 
Frey  and  Freya  were  left  among  the  giants.  The  Hniflung 
hoard  is  also  supposed  to  have  consisted  of  the  treasures  of 
one  band  of  primaeval  artists,  the  Iwaldings. 

Whether  we  have  here  the  phenomenon  of  mythological 
doublets  belonging  to  different  tribes,  or  whether  we  have 
already  among  these  early  names  that  descent  of  story  which 
has  led  to  an  adventure  of  Moses  being  attributed  to  Garibaldi, 
given  to  Theodoric  the  king  the  adventures  of  Theodoric  the 
god,  taken  Arthur  to  Rome;  and  Charles  the  Great  to  Con- 
stantinople, it  is  hard  to  say. 

The  skeleton-key  of  identification,  used  even  as  ably  as  Dr. 
Rydberg  uses  it,  will  not  pick  every  mythologic  lock,  though  it 
undoubtedly  has  opened  many  hitherto  closed.     The  truth  is 


INTRODUCTION.  CXXV 

that  man  is  a  finite  animal ;  that  he  has  a  limited  number  of 
types  of  legend  ;  that  these  legends,  as  long  as  they  live  and 
exist,  are  excessively  prehensile  ;  that,  like  the  opossum,  they 
can  swing  from  tree  to  tree  without  fallino* ;  as  one  tree  dies 
out  of  memory  they  pass  on  to  another.  When  they  are  scared 
away  by  what  is  called  exact  intelligence  from  the  tall  forest 
of  great  personalities,  they  contrive  to  live  humbly  clinging  to 
such  bare  plain  stocks  and  poles  (Tis  and  Jack  and  Cinderella) 
as  enable  them  to  find  a  precarious  perch. 

To  drop  similitudes,  we  must  be  prepared,  in  unravelling  our 
tangled  mythology,  to  go  through  several  processes.  We  must, 
of  course,  note  the  parallelisms  and  get  back  to  the  earliest 
attribution-names  we  can  find.  But  all  system  is  of  late 
creation,  it  does  not  begin  till  a  certain  political  stage,  a  stage 
where  the  myths  of  coalescing  clans  come  into  contact,  and 
an  official  settlement  is  attempted  by  some  school  of  poets  or 
priests.  Moreover,  systematization  is  never  so  complete  that  it 
effaces  all  the  earlier  state  of  things.  Behind  the  official  systems 
of  Homer  and  Hesiod  lies  the  actual  chaos  of  local  faiths  pre- 
served for  us  by  Pausanias  and  other  mythographers.  The 
common  factors  in  the  various  local  faiths  are  much  the  majority 
among  the  factors  they  each  possess ;  and  many  of  these 
common  factors  are  exceedingly  primitive,  and  resolve  them- 
selves into  answers  to  the  questions  that  children  still  ask, 
still  receiving  no  answer  but  myth — that  is,  poetic  and 
subjective  hypothesis,  containing  as  much  truth  as  they  can 
receive  or  their  inventors  can  grasp. 

Who  were  our  forbears  ?  How  did  day  and  night,  sun  and 
moon,  earth  and  water,  and  fire  come  ?  How  did  the  animals 
come  ?  Why  has  the  bear  no  tail  ?  Why  are  fishes  dumb, 
the  swallow  cleft-tailed  ?  How  did  evil  come  ?  Why  did 
men  begin  to  quarrel  ?  How  did  death  arise  ?  What  will 
the  end  be  ?  Why  do  dead  persons  come  back  ?  What  do 
the  dead  do  ?  What  is  the  earth  shaped  like  ?  Who 
invented  tools  and  weapons,  and  musical  instruments,  and 
how  ?     When  did  kings  and  chiefs  first  come  ? 

From  accepted  answers  to  such  questions  most  of  the  huge 


CXXV  INTRODUCTION'. 

mass  of  mythology  arises.  Man  makes  his  gods  in  his  own 
image,  and  the  doctrines  of  omen,  coincidence,  and  corre- 
spondence, helped  by  incessant  and  imperfect  observation  and 
logic,  bring  about  a  system  of  religious  observance,  of  magic 
and  ritual,  and  all  the  masses  of  folly  and  cruelty,  hope  and 
faith,  and  even  charity,  that  group  about  their  inventions,  and 
seem  to  be  the  necessary  steps  in  the  onward  path  of  pro- 
gressive races. 

When  to  these  we  add  the  true  and  exaggerated  memories 
of  actual  heroes,  the  material  before  the  student  is  pretty 
completely  comprised.  Though  he  must  be  prepared  to  meet 
the  difficulties  caused  in  the  contact  of  races,  of  civilisations, 
by  the  conversion  of  persons  holding  one  set  of  mythical  ideas 
to  belief  in  another  set  of  different,  more  attractive,  and  often 
more  advanced  stage. 

The  task  of  arriving  at  the  scientific,  speculative  ethic,  and  the 
actual  practice  of  our  remote  ancestry  (for  to  that  end  is  the 
student  of  mythology  and  folk-lore  aiming)  is  not  therefore 
easy.  Nor  is  the  record  perfect,  though  it  is  not  so  poor  in  most 
cases  as  was  once  believed.  The  Brothers  Grimm,  patriarchs 
alike  as  mythologists  and  folk-lorists,  the  Castor  and  Pollox 
of  our  studies,  have  proved  this  as  regards  the  Teutonic 
nations,  just  as  they  showed  us,  by  many  a  striking  example, 
that  in  great  part  folk-lore  was  the  mythology  of  to-day,  and 
mythology  the  folk-lore  of  yesterday. 

In  many  cases  we  are  helped  by  quite  modern  material  to 
make  out  some  puzzle  that  an  old  tale  presents,  and  there  is 
little  doubt  but  that  the  present  activity  in  the  field  of  folk- 
lore will  not  only  result  in  fresh  matter  but  in  fresh  methods 
freshly  applied. 

The  Scandinavian  material,  at  all  events,  is  particularly  rich: 
there  is  the  extensive  Icelandic  written  literature  touching  the 
ninth  and  tenth  and  eleventh  centuries;  the  noble,  if  frag- 
mentary remains  of  Old  Northern  poetry  of  the  Wickingtide ; 
and  lastly,  the  mass  of  tradition  which,  surviving  in  oral 
form,  and  changing  in  colour  from  generation  to  generation, 
was  first  recorded   in  part  in  the  seventeenth,  and   again  in 


e 
e 
om 


INTRODUCTION.  cxxvii 

part  in  the  present  century ;  and  all  these  yield  a  plentiful 
iield  for  research.  But  their  evidence  gains  immensely  by 
the  existence  of  Saxo's  nine  books  of  traditional  and  mythic 
lore,  collected  and  written  down  in  an  age  when  much  that 
was  antique  and  heathen  was  passing  away  for  ever  Th 
gratitude  due  to  the  Welshman  of  the  twelfth  century,  whos 
garnered  hoard  has  enriched  so  many  poets  and  romancers  from 
his  day  to  now,  is  no  less  due  to  the  twelfth-century  Dane 
whose  faithful  and  eloquent  enthusiasm  has  swept  much  dust 
from  antique  time,  and  saved  us  such  a  story  as  Shakespeare  has 
not  disdained  to  consecrate  to  highest  use.  Not  only  Celtic  and 
Teutonic  lore  are  the  richer  for  these  two  men,  but  the  whole 
Western  world  of  thought  and  speech.  In  the  history  of 
modern  literature,  it  is  but  right  that  by  the  side  of  Geoffrey 
an  honourable  place  should  be  maintained  for  Saxo,  and 
"awake  remembrance  of  these  mighty  dead." 

§  10.— Names  in  the  present  Volume. 
In  this  version  some  pains  have  been  found  necessary  in 
rendering  Saxo's  proper  names.  To  keep  the  Latin  words 
which  themselves  often  vary,  would  look  pedantic.  Rio-idly 
to  give  Icelandic  or  Danish  forms  would  be  neither  possible 
nor  satisfactory.  The  forms  adopted  in  the  translation  either 
are,  or  resemble  those  now  acclimatised  in  English.  But  no 
uniform  principle  is  feasible,  because  Saxo  has  none.*  K  and  w 
have  been  nearly  always  used  for  c  and  v;  of  the  exceptions 
some  are  for  euphony,  one  or  two  inadvertent.  There  are  a  few 
other  inconsistencies ;  but  they  can  be  detected  in  all  cases  by 
consulting  the  Index  of  Names,  which  gives  Saxo's  as  well  as 
the  translated  form  of  the  word.  For  places  the  modern  names 
have  usually  been  given,  and  for  a  special  reason  some  latitude 
has  been  taken  in  the  catalogues  at  the  beginning  of  Bk  vm 
The  forms  used  in  §§  7-9  present  no  difficulty. 

1  For  his  normal  practices  in  this  matter  see  Dr.  Rydber*   T  M.  457  ■ 
and  Axel  Olrik,  Aarb  for  JSTord.  Oldk.  og  Hist,  1892,  pp.  78^94. ' 


AFTERMATH   OF   NOTES. 

ii.    44.  The    prose   preceding   the   Sword   Song  by   Swanhwit   seems 

to  be  paraphrased  from  a  poem. 
,,      56.  Agner  dies  laughing  here  as  Ragnar  dies  in  the  famous  Kraku- 

mal,  composed  in  Saxo's  lifetime.     C.  P.  B.  ii.  340-5. 
iii.    70,  1.  22.  There  seems  a  lacuna  after  procreatum  of  some  half-page 

or  so.     Cf.  iii.  73,  76. 
vi.  178.  The  Song,  vi.  iii,  may  have  originally  been  part  of  the  comic  Lay 

on  which  the  Eddie  tale  of  Thor  and  Rungner  rests. 
,,    181,  1.  39,  for  quam  perhaps  cuius  fratrem  might  be  read.     Cf.  vi.  178. 
,,    195.  Great    speed  of  foot   was    Starcad's    gift,    as   it   was   that   of 

Achilleus  and  Cuchulain. 
,,    196.  Endurance  of  cold  was  one  of  a  champion  s  qualities. 
,,    197.  A  champion  refuses  to  drink  water  defiled  by  blood. 
,,    199,  1.  35.  The  charcoal  incident  is  not  explained  ;  the  text  seems 

imperfect  here, 
vii.  216.  Sister's  son  succeeding  his  mother's  brother. 
,,    225.  For  Siwald  read  Yngwin. 
,,    235.  This  mocking  of  the  condemned  prisoner  and  his  last  draught 

seem  old  Teutonic  traits. 
,,    237.  It  was  the  breach  of  hospitality  that  made  Hagen's  murder  of 

the  child  so  bad  in  the  Nibelungen  Lied. 
,,    238.  Three  pickets  outlying  round  a  king's  dwelling,  like  the  watch- 
man of  the  old  Irish  tales. 
,,    271.  Cf.   Starcad's  feeling  about  the  chariot  with  Lancelot's  as  the 

chevalier  a  la  charette. 
viii.  244.  Perhaps  uterine-brother  rather  than  foster-brother  is  meant, 
ix.  303.  There  seems  a  lacuna  after  wounded. 
,,    304,  etc.  The  reason  of  Snake-i'-the-Eye  being  given  as  an  ekename 

to  Sigurd  looks  like  part  of  an  old  folk-tale. 
,,    305.  There  seems  a  lacuna  after  unscrupulous  men. 
,,    308.  The  Scythians'  stratagem  of  wheeled  engines  is  not  explained  in 

the  text.      It  recalls  the  elaborate  engines  devised  in  the 

Tractate  de  Rebus  Bellicis,  and  figured  in  such  books  as  the 

illustrated  Notitia  of  Frobenius. 
,,      ,,     The  dysentery  that  slew  the  invading  Northmen  is  historic. 
,,    312.  The  open  penance  or  humiliation  here  is  archaic,  such  as  the 

saddle-carrying  of  the  Angevins  and  the  subjugal  ceremony 

described  in  Yatzdsela  Saga  and  Scaldscapa-mal.     C.  P.  B.  i. 

423-4. 
,,    313.  This  church  of  Harold's  is  historic. 
,,    314.  Fortitude  on  hearing  bad  news  was  incumbent  on  the  Northern 

gentleman. 

F.  Y.  P. 


SAXO     GRAMMATICUS. 


PREFACE. 


Forasmuch  as  all  other  nations  are  wont  to  vaunt  the  glory  [P.  i, 
of  their  achievements,  and  reap  joy  from  the  remembrance  Hofdder] 
of  their  forefathers  :  Absalon,  Chief  Pontiff'2  of  the  Danes, 
whose  zeal  ever  burned  high  for  the  glorification  of  our 
land,  and  who  would  not  suffer  it  to  be  defrauded  of  like 
renown  and  record,  cast  upon  me,  the  least  of  his  followers — 
since  all  the  rest  refused  the  task — the  work  of  compiling 
into  a  chronicle  the  history  of  Denmark,  and  by  the  authority 
of  his  constant  admonition  spurred  my  weak  faculty  to 
enter  on  a  labour  too  heavy  for  its  strength.  For  who  could 
write  a  record  of  the  deeds  of  Denmark  ?  It  had  but  lately3 
been  admitted  to  the  common  faith :  it  still  languished  as 
strange  to  Latin  as  to  religion.  But  now  that  the  holy  ritual 
brought  also  the  command  of  the  Latin  tongue,  men  were  as 
slothful  now  as  they  were  unskilled  before,  and  their  slug- 

1  The  Editio  Princeps  has  the  following  heading  from  an  unknown 
hand  :  "  Prologue  to  the  Danish  History  of  the  most  learned  and  eloquent 
Saxo  Grammaticus  of  Zealand,  sometime  Head  of  the  Illustrious  Cathedral 
Church  of  Roskild  :    the  Preface  to  the  Chronicles  of  the  Danes." 

2  Absalon,  Chief  Pontiff  .  .  .]  i.e.,  Archbishop  of  Lund.  He  was 
appointed  in  1179,  but  was  allowed  to  retain  the  bishopric  of  Roskild  by- 
special  leave  of  the  Pope.  See  Bk.  xiv.  That  and  the  succeeding  books 
are  tilled  with  the  exploits  of  this  righting  bishop  in  the  Vandalic  war  and 
elsewhere.     He  died  in  1201. 

3  Lately]  i.e.,  as  compared  to  other  countries. 

B 


2  SAXO   GRAMMATICUS. 

gishness  proved  as  faultful  as  that  former  neediness.  Thus  it 
came  about  that  my  lowliness,  though  perceiving  itself  too 
feeble  for  the  aforesaid  burden,  yet  chose  rather  to  strain 
beyond  its  strength  than  to  resist  his  bidding ;  fearing  that 
while  our  neighbours  rejoiced  in  transmitted  records  of  their 
deeds,  the  repute  of  our  own  people  might  appear  not  to 
possess  any  written  chronicle,  but  rather  to  be  sunk  in 
oblivion  of  antiquity.  Thus  I,  forced  to  put  my  shoulder, 
which  was  unused  to  the  task,  to  a  burden  unfamiliar  to  all 
authors  of  preceding  time,  and  dreading  to  slight  his  com- 
mand, have  obeyed  more  boldly  than  effectually,  borrowing 
from  the  greatness  of  my  admonisher  that  good  heart  which 
the  weakness  of  my  own  wit  denied  me. 

And  since,  ere  my  enterprise  reached  its  goal,  his  death  out- 
ran it ;  I  entreat  thee  chiefly,  Andrew,1  who  wast  chosen  by  a 
most  wholesome  and  accordant  vote  to  be  successor  in  the 
same  office  and  to  headship  of  spiritual  things,  to  direct  and 
inspire  my  theme;  that  I  may  baulk  by  the  defence  of  so 
[2]  great  an  advocate  that  spiteful  detraction  which  ever  reviles 
what  is  most  conspicuous.  For  thy  breast,  very  fruitful  in 
knowledge,  and  dowered  with  great  store  of  worshipful 
doctrines,  is  to  be  deemed  a  kind  of  shrine  of  heavenly 
treasures.  Thou,  who  hast  searched  through  Gaul  and  Italy 
and  Britain  also  in  order  to  gather  knowledge  of  letters  and 
amass  them  abundantly,  didst  after  thy  long  wandering  obtain 

1  Andrew]  A  Zealander  (whence  the  expression  below  about  "  borrow- 
ing a  Pontiff")  ;  was  a  theologian,  poet,  jurist,  warrior,  and  diplomatist, 
and  performed  many  exploits  besides  those  mentioned  by  Saxo.  He 
succeeded  Absalon  in  1201,  and  went  on  a  mission  to  Rome  for  Canute. 
He  helped  to  govern  Livonia,  remaining  there  till  1222  ;  having  three 
years  before  accompanied  an  expedition  to  Esthonia,  and  helped  the 
Danes  (according  to  Script,  rev.  Dan.)  to  win  a  great  battle  by  holding  up 
his  hands,  like  Moses,  on  a  mount,  his  bishops  supporting  him  when  he 
was  weary.  For  the  last  six  years  of  his  life  he  was  a  leper,  and  died 
in  1228.  (See  note  in  vol.  ii  of  Muller,  who  has  also  written  a  prolusion 
on  Andrew's  life.)  A  chronicler  describes  him  as  humiUs  et  quietus  et 
pUdicilS  >■!  "I>st incus. 


PREFACE.  3 

a  most  illustrious  post  in  a  foreign  school,1  and  proved  such 
a  pillar  thereof,  that  thou  seemedst  to  confer  more  grace  on 
thy  degree  than  it  did  on  thee.  Then  being  made,  on  account  of 
the  height  of  thy  honours  and  the  desert  of  thy  virtues,  Secre- 
tary2 to  the  King,  thou  didst  adorn  that  employment,  in  itself 
bounded  and  insignificant,  with  such  works  of  wisdom  as  to 
leave  it  a  piece  of  promotion  for  men  of  greatest  rank  to  covet 
afterwards,  when  thou  wert  transferred  to  that  office  which 
now  thou  holdest.  Wherefore  Skaane  has  been  found  to  leap 
for  joy  that  she  has  borrowed  a  Pontiff  from  her  neighbours 
rather  than  chosen  one  from  her  own  people ;  inasmuch  as  she 
both  elected  nobly  and  deserved  joy  of  her  election.  Being  a 
shining  light,  therefore,  in  lineage,  in  letters,  and  in  parts,  and 
guiding  the  people  with  the  most  fruitful  labours  of  thy 
teaching,  thou  hast  won  the  deepest  love  of  thy  flock,  and  by 
thy  boldness  in  thy  famous  administration  hast  conducted  the 
service  thou  hast  undertaken  unto  the  summit  of  renown. 
And  lest  thou  shoulclst  seem  to  acquire  ownership  on  the 
strength  of  prescription,3  thou  hast,  by  a  pious  and  bountiful 
will,  made  over  a  very  rich  inheritance  to  Holy  Church  ; 
choosing  rather  honourably  to  reject  riches  (which  are  covered 
with  the  rust  of  cares)  than  to  be  shackled  with  the  greed  of 
them  and  with  their  burden.     Likewise  thou  hast  set  about  an 

1  Post  in  a  foreign  school]  externae  scholae  regim,eu ;  probably  at  the 
University  of  Paris,  a  common  resort  of  learned  Danes.  St.  thinks  that 
Andrew  had  received  the  Rectorate  of  the  University,  as  a  distinguished 
stranger  ;  M.,  much  more  plausibly,  supposes  him  to  have  been  a  doctor 
of  theology,  which  he  is  known  to  have  professed  in  Denmark.  The  word 
magisterium  below  seems  to  point  to  a  degree  of  Master,  and  consequently 
to  the  office  of  teaching. 

2  Secretary]  epistolaris ;  probably  Chancellor  ;  the  Latin  word  (taken 
from  Mart.  Capella)  is  perhaps  chosen  in  preference  to  cancellarius  as 
more  classical.  Saxo  seems  to  imply  that  the  office  was  at  first  that  of  a 
mere  secretary,  but  that  Andrew  raised  it  to  political  importance. 

3  Acquire  ownership  on  the  strength  of  prescription]  do7ninium  p<>*- 
sessione  usurpare.  M.  doubtfully  renders  usurpare  by  improbe  uti,  "  mis- 
use". Andrew  showed  by  his  benevolent  gift  of  his  wealth  to  the  Church 
that  he  did  not  regard  it  as  his  own,  but  only  as  held  in  trust. 

B2 


4  SAXO   GRAMMATICUS. 

amazing  work1  upon  the  reverend  tenets  of  the  faith;  and,  in 
thy  zeal  to  set  the  service  of  public  religion  before  thy  private 
concerns,  hast,  by  the  lesson  of  thy  wholesome  admonitions, 
driven  those  men  who  refused  payment  of  the  dues2  belonging 
to  religion  to  do  to  holy  things  the  homage  that  they  ought ; 
and  by  thy  pious  gift  of  treasure  hast  atoned  for  the  ancient 
neglect  of  sacred  buildings.  Further,  those  who  pursued  a 
wanton  life,  and  yielded  to  the  stress  of  incontinence  above 
measure,  thou  hast  redeemed  from  nerveless  sloth  to  a  more 
upright  state  of  mind,  partly  by  continuing  instant  in  whole- 
some reproof,  and  partly  by  thy  noble  example  of  simple 
living ;  leaving  it  in  doubt  whether  thou  hast  edified  them 
more  by  word  or  deed.  Thus  thou,  by  mere  counsels  of  wis- 
dom, hast  achieved  what  it  was  not  granted  to  any  of  thy 
forerunners  to  obtain. 

And  I  would  not3  have  it  forgotten  that  the  more  ancient 
of  the  Danes,  when  any  notable  deeds  of  mettle  had  been  done, 
[3]  were  filled  with  emulation  of  glory,  and  imitated  the  Roman 
style ;  not  only  by  relating  in  a  choice  kind  of  composition, 
which  might  be  called  a  poetical  work,  the  roll  of  their  lordly 
deeds ;  but  also  by  having  graven  upon  rocks  and  cliffs,  in  the 
characters  of  their  own  language,  the  works  of  their  fore- 
fathers, which  were  commonly  known  in  poems  in  the  mother- 
tongue.  In  the  footsteps  of  these  poems,  being  as  it  were 
classic  books  of  antiquity,  I  have  trod  ;  and  keeping  true  step 
with  them  as  I  translated,  in  the  endeavour  to  preserve  their 
drift,  I  have  taken  care  to  render  verses  by  verses  ;  so  that 
the  chronicle  of  what  I  shall  have  to  write,  being  founded 
upon  these,  may  thus  be  known,  not  for  a  modern  fabrica- 
tion, but  for  the  utterance  of  antiquity ;  since  this  present 
work  promises  not  a  trumpery  dazzle  of  language,  but  faithful 
information  concerning  times  past. 

Moreover,  how  many  histories  must  we  suppose  that  men 

1  An  amazing  work]     This  was  the  Hexameron,  a  work  of  8,000  lines, 
described  as  a  subtle  and  scholastic  lucubration  on  points  of  doctrine. 

2  Dues]    perti/nentium  r&rwn  .  .  .    i.e.,  tithes. 

3  And  J  would  not]     See  Introduction  upon  Saxo's  sources. 


PREFACE.  5 

of  such  genius  would  have  written,  could  they  have  had  skill 
in  Latin  and  so  slaked  their  thirst  for  writing  !  Men  who 
though  they  lacked  acquaintance  with  the  speech  of  Rome, 
were  yet  seized  with  such  a  passion  for  bequeathing  some 
record  of  their  history,  that  they  encompassed  huge  boulders 
instead  of  scrolls,  borrowing  rocks  for  the  usage  of  books. 

Nor  may  the  pains  of  the  men  of  Thule  be  blotted  in 
oblivion ;  for  though  they  lack  all  that  can  foster  luxury  (so 
naturally  barren  is  the  soil),  yet  they  make  up  for  their  needi- 
ness  by  their  wit,  by  keeping  continually  every  observance  of 
soberness,  and  devoting  every  instant  of  their  lives  to  per- 
fecting our  knowledge  of  the  deeds  of  foreigners.  Indeed, 
they  account  it  a  delight  to  learn  and  to  consign  to  remem- 
brance the  history  of  all  nations,  deeming  it  as  great  a  glory 
to  set  forth  the  excellences  of  others  as  to  display  their  own. 
Their  stores,  which  are  stocked  with  attestations  of  historical 
events,  I  have  examined  somewhat  closely,  and  have  woven  to- 
gether no  small  portion  of  the  present  work  by  following  their 
narrative,  not  despising  the  judgment  of  men  whom  I  know 
to  be  so  well  versed  in  the  knowledge  of  antiquity.  And  I 
have  taken  equal  care  to  follow  the  statements  of  Absalon,  and 
with  obedient  mind  and  pen  to  include  both  his  own  doings 
and  other  men's  doings  of  which  he  learnt ;  treasuring  the 
witness  of  his  august  narrative  as  though  it  were  some  teach- 
ing from  the  skies. 

Wherefore,  Waldemar,1  healthful  Prince  and  Father  of  us  all, 
shining  light  of  thy  land,  whose  lineage,  most  glorious  from 
times  of  old,  I  am  to  relate,  I  beseech  thee  let  thy  grace  attend 
the  faltering  course  of  this  work ;  for  I  am  fettered  under  the 
weight  of  my  purpose,  and  dread  that  I  may  rather  expose 
my  unskilfulness  and  the  feebleness  of  my  parts,  than  portray 
thy  descent  as  I  duly  should.  For,  not  to  speak  of  thy  rich 
inheritance  from  thy  fathers,  thou  hast  notably  increased  thy 
realm  by  conquering  thy  neighbours,  and  in  the  toil  of  spread-  [4] 
ing  thy  sovereignty  hast  encompassed  the  ebbing  and  flowing 

1  Waldemar]  the  Second  (1203-42).     Saxo  does  not  reach  his  history. 


6  SAXO   GRAMMATICUS. 

waves  of  Elbe,  thus  adding  to  thy  crowded  roll  of  honours  no 
mean  portion  of  fame.  And  after  outstripping  the  renown 
and  repute  of  thy  forerunners  by  the  greatness  of  thy  deeds, 
thou  didst  not  forbear  to  make  armed  assault  even  upon  part  of 
the  Roman  empire.  And  though  thou  art  deemed  to  be  well 
endowed  with  courage  and  generosity,  thou  hast  left  it  in 
doubt  whether  thou  dost  more  terrify  to  thy  foes  in  warfare  or 
melt  thy  people  by  thy  mildness.  Also  thy  most  illustrious 
grandsire,  who  was  sanctified  with  the  honours  of  public 
worship,  and  earned  the  glory  of  immortality  by  an  unmerited 
death,  now  dazzles  by  the  refulgence  of  his  holiness  those 
whom  living  he  annexed  in  his  conquests.  And  from  his 
most  holy  wounds  more  virtue  than  blood  hath  flowed. 

Moreover  I,  bound  by  an  old  and  inherited  duty  of  obedi- 
ence, have  set  my  heart  on  fighting  for  thee,  if  it  be  only  with 
all  the  forces  of  my  mind ;  my  father  and  grandfather  being- 
known  to  have  served  thy  illustrious  sire  in  camp  with 
loyal  endurance  of  the  toils  of  war.  Relying  therefore  on  thy 
guidance  and  regard,  I  have  resolved  to  begin  with  the  posi- 
tion and  configuration  of  our  own  country;  for  I  shall  relate 
all  things  as  they  come  more  vividly,  if  the  course  of  this 
history  first  traverse  the  places  to  which  the  events  belong,  and 
take  their  situation  as  the  starting-point  for  its  narrative. 

The  extremes,  then,  of  this  country  are  partly  bounded  by 
a  frontier  of  another  land,  and  partly  enclosed  by  the  waters 
of  the  adjacent  sea.  The  interior  is  washed  and  encompassed 
by  the  Ocean ;  and  this,  through  the  circuitous  winds  of  the 
interstices,  now  straitens  into  the  narrows  of  a  firth,  now 
advances  into  ampler  bays,  forming  a  number  of  islands. 
Hence  Denmark  is  cut  in  pieces  by  the  intervening  waves  of 
ocean,  and  has  but  few  portions  of  firm  and  continuous  terri- 
tory ;  these  being  divided  by  the  mass  of  waters  that  break 
them  up,  in  ways  varying  with  the  different  angle  of  the  bend 
of  the  sea.1     Of  all  these,  Jutland,  being  the  largest  and  first 

Angle  of  the  sea]  pro  varia  freti  reflexioris  obliquitate.  Reflexioris 
apparently  implies  the  acute  re-entrant  angle  made  by  the  sound  when 
turning  a  sharp  corner. 


PREFACE.  7 

settled,1  holds  the  chief  place  in  the  Danish  kingdom.  It 
both  lies  foremost  and  stretches  furthest,  reaching  to  the 
frontiers  of  Teutonland,  from  contact  with  which  it  is  severed 
by  the  bed  of  the  river  Eyder.  Northwards  it  swells  some- 
what in  breadth,  and  runs  out  to  the  shore  of  the  Nori'c 
Channel  [Skagerrak].  In  this  part  is  to  be  found  the  fjord 
called  Liim,  which  is  so  full  of  fish  that  it  seems  to  yield  the 
natives  as  much  food  as  the  whole  soil. 

Close  by  this  fjord  also  lies  Lesser  [North]  Friesland,2  which 
curves  in  from  the  promontory  of  Jutland  in  a  cove  of 
sinking  plains  and  shelving  lap,  and  by  the  favour  of  the 
flooding  ocean  yields  immense  crops  of  grain.     But  whether 

1  First  settled]  inchoameuti  ratione.  Sch.  takes  the  word  thus,  as  refer- 
ring to  time,  but  the  next  sentence  looks  like  a  reference  to  position ; 
Jutland  is  both  prior  and  porrectior. 

-  Lesser  (North)  Friesland]  Fresia  minor.  This  lay  north  of  the  Eyder, 
along  the  coast  of  Schleswig.  Saxo's  account  in  Bk.  xiv  (p.  464,  ed.  Holder) 
is  worth  translating:  "  Meanwhile  Canute  [the  Fifth]  went,  with  a  few 
to  share  his  exile,  to  Lesser  Friesland,  which  also  belongs  to  the  territories 
of  Denmark.  It  is  a  province  rich  in  land  and  wealthy  in  flocks.  More- 
over it  lies  low  on  the  borders  of  the  ocean,  so  that  it  is  sometimes  washed 
away  by  its  tides.  To  prevent  them  breaking  in,  the  whole  coast  is  fringed 
with  a  dyke  ;  but  if  they  happen  to  burst  through  this,  they  flood  the 
fields,  and  drown  the  settlements  (vicos)  and  crops.  For  no  spot  there  is 
naturally  more  elevated  than  any  other.  They  [the  waters]  frequently 
tear  up  the  fields  from  the  bottom  and  carry  them  elsewhere,  their  place 
being  filled  by  a  gap ;  and  they  become  the  property  of  those  in  whose 
estates  (prediis)  they  have  settled.  The  deluge  is  followed  by  fertility  ; 
the  earth  teems  with  grass.  The  sods  are  baked  and  decocted  into  brine. 
In  winter  the  land  is  hidden  continuously  by  the  tide,  the  fields  looking 
like  pools  ;  so  that  it  is  hard  to  say  in  what  element  nature  has  set  them, 
since  during  one  part  of  the  year  they  can  be  sailed,  and  during  another 
ploughed.  The  inhabitants  are  savage,  nimble-bodied,  despising  heavy 
and  wearisome  (anxiam)  armour  ;  they  use  targets  and  fight  with  missiles. 
They  surround  their  fields  with  dykes,  and  leap  with  poles.  They  put 
a  pile  of  sods  below  their  dwellings  and  raise  them  on  an  elevated  place. 
Their  community  of  name  and  speech  proves  that  these  people  were 
founded  by  the  Frisians,  who  by  chance  came  on  that  land  when  they 
were  looking  for  a  new  abode.  It  was  marshy  and  damp  at  first,  but  they 
made  it  firm  by  prolonged  cultivation," 


8  SAXO    GRAMMATICUS. 

[5]  this  violent  inundation  bring  the  inhabitants  more  profit  or 
peril,  remains  a  vexed  question.  For  when  the  [dykes  of  the] 
estuaries,  whereby  the  waves  of  the  sea  are  commonly  checked 
among  that  people,  are  broken  through  by  the  greatness  of 
the  storm,  such  a  mass  of  waters  is  wont  to  overrun  the  fields 
that  it  sometimes  overwhelms1  not  only  the  tilled  lands,  but 
people  and  their  dwellings  likewise. 

Eastwards,  after  Jutland,  comes  the  Isle  of  Funen,  cut  off 
from  the  mainland  by  a  very  narrow  sound  of  sea.  This 
faces  Jutland  on  the  west,  and  on  the  east  Zealand,  which 
is  famed  for  its  remarkable  richness  in  the  necessaries 
of  life.  This  latter  island,  being  by  far  the  most  delightful 
of  all  the  provinces  of  our  country,  is  held  to  occupy  the  heart 
of  Denmark,  being  divided  by  equal  distances2  from  the  ex- 
treme frontier ;  on  its  eastern  side  the  sea  breaks  through  and 
cuts  off  the  western  side  of  Skaane;  and  this  sea  commonly 
yields  each  year  an  abundant  haul  to  the  nets  of  the  fishers. 
Indeed,  the  whole  sound3  is  apt  to  be  so  thronged  with  fish 
that  any  craft  which  strikes  on  them  is  with  difficulty  got  off" 
by  hard  rowing,  and  the  prize  is  captured  no  longer  by  tackle, 
but  by  simple  use  of  the  hands. 

Moreover,  Halland  and  Bleking,  shooting  forth  from  the 
mass  of  Skaane  like  two  branches  from  a  parent  trunk,  are 
linked  to  Gothland  and  to  Norway,  though  with  wide  devia- 
tions of  course,  and  with  various  gaps  consisting  of  fjords. 

1  Overwhelms]  A  great  part  of  this  tract  was  drowned  by  the  ocean, 
and  destroyed  in  1634. — M. 

-  Divided  by  equal  distances]  Zealand  is  figured  as  the  centre  of  a 
circle,  a  segment  of  which  is  bounded  by  the  coast-line  of  Denmark  from 
the  Skawe  to  the  mouth  of  the  Elbe. 

::  The  whole  sound]     Oremnd,  "  The  Sound." 

4  In  Bleking  is  to  be  seen  a  rock]  Muller  describes  a  spot  in  the  parish 
of  Hoby  in  Bleking  locally  called  Uunamo.  There  are  two  parallel  lines, 
winding  in  the  shape  of  a  serpent,  whose  head  goes  towards  the  marsh, 
and  its  bulk  towards  the  higher  ground.  The  whole  is  34  Danish  ells 
long,  and  the  head  and  neck  are  about  an  ell  broad,  the  rest  gradually 
less.  The  interspace  is  basanite,  and  has  chinks  either  natural  or  arti- 
ficial. 


PREFACE.  9 

Now  in  Bleking  is  to  be  seen  a  rock4  which  travellers  can 
visit,  dotted  with  letters  in  a  strange  character.  For  there 
stretches  from  the  southern  sea  into  the  desert  of  Vaarnsland 
a  road  of  rock,  contained  between  two  lines  a  little  wax- 
apart  and  very  prolonged,  between  which  is  visible  in  the 
midst  a  level  space,  graven  all  over  with  characters  made  to 
be  read.  And  though  this  lies  so  unevenly  as  sometimes 
to  break  through  the  tops  of  the  hills,  sometimes  to  pass 
along  the  valley  bottoms,  yet  it  can  be  discerned  to  preserve 
continuous  traces  of  the  characters.  Now  Waldemar,  well- 
starred  son  of  holy  Canute,  marvelled  at  these,  and  desired  to 
know  their  purport,  and  sent  men  to  go  along  the  rock  and 
gather  with  close  search  the  series  of  the  characters  that  were 
to  be  seen  there  :  they  were  then  to  denote  them1  with  certain 
marks,  using  letters  of  similar  shape.  These  men  could  not 
gather  any  sort  of  interpretation  of  them,  because  owing  to 
the  hollow  space  of  the  graving  being  partly  smeared  up  with 
mud  and  partly  worn  by  the  feet  of  travellers  in  the 
trampling  of  the  road,  the  long  line  that  had  been  drawn  [6] 
became  blurred.  Hence  it  is  plain  that  crevices,  even  in  the 
solid  rock,  if  long  drenched  with  wet,  become  choked  either 
by  the  solid  washings  of  dirt  or  the  moistening  drip  of 
showers. 

But  since  this  country,  by  its  closeness  of  language  as  much 
as  of  position,  includes  Sweden  and  Norway,  I  will  record  their 
divisions  and  their  climates  also  as  I  have  those  of  Denmark. 
These  territories,  lying  under  the  northern  pole,  and  facing 
Bootes  and  the  Great  Bear,  reach  with  their  utmost  outlying 
parts  the  latitude  of  the  freezing  zone ;  and  beyond  these  the 
extraordinary  sharpness  of  the  cold  suffers  not  human  habita- 
tion. Of  these  two,  Norway  has  been  allotted  by  the  choice  of 
nature  a  forbidding  rocky  site.  Craggy  and  barren,  it  is  beset 
all  around  by  cliffs,  and  the  huge  desolate  boulders  give  it 

1  Denote  them]  virgidis  quibusdam  sub  iisdem  formarum  apicibus  adno- 
tarent ;  i.e.,  they  were  to  copy  or  trace  the  shapes  of  the  runes,  to  which 
the  word  virgulae,  "twigs",  is  especially  apposite. 


10  SAXO    GRAMMATICUS. 

the  aspect  of  a  rugged  and  a  gloomy  land ;  in  its  furthest 
part  the  day-star  is  not  hidden  even  by  night ;  so  that  the 
sun,  scorning  the  vicissitudes  of  day  and  night,  ministers  in 
unbroken  presence  an  equal  share  of  his  radiance  to  either 
season. 

On  the  west  of  Norway  comes  the  island  called  Ice-land, 
with  the  mighty  Ocean  washing  round  it :  a  land  very  squalid 
to  dwell  in,1  but  noteworthy  for  marvels,  both  strange 
occurrences  and  objects  that  pass  belief.  A  spring  is  there 
which,  by  the  malignant  reek  of  its  water,  destroys  the 
original  nature  of  anything  whatsoever.  Indeed,  all  that  is 
sprinkled  with  the  breath  of  its  vapour  is  changed  into  the 
hardness  of  stone.  It  remains  a  doubt  whether  it  be  more 
marvellous  or  more  perilous,  that  soft  and  flowing  water 
should  be  invested  with  such  a  stiffness,  as  by  a  sudden  change 
to  transmute  into  the  nature  of  stone  whatsoever  is  put  to  it 
and  drenched  with  its  reeking  fume,  nought  but  the  shape 
surviving.  Here  also  are  said  to  be  other  springs,2  which  now 
are  fed  with  floods  of  rising  water,  and,  overflowing  in  full 
channels,  cast  a  mass  of  spray  upwards ;  and  now  again  their 
bubbling  flags,  and  they  can  scarce  be  seen  below  at  the 
bottom,  and  are  swallowed  into  deep  hiding  far  under  ground. 
Hence,  when  they  are  gushing  over,  they  bespatter  everything 
about  them  with  the  white  spume,  but  when  they  are  spent 
the  sharpest  eye  cannot  discern  them.  In  this  island  there  is 
likewise  a  mountain,3  whose  floods  of  incessant  fire  make  it 
look  like  a  glowing  rock,  and  which,  by  belching  out  flames, 
keeps  its  crest  in  an  everlasting  blaze.      This  thing  awakens 

1  Very  squalid  to  dwell  in]  obsoletae  admodum  habitationis.  St.  and 
other  old  commentators  took  this  strange  expression  as  meaning  that 
Iceland  had  been  settled  in  extreme  antiquity.  But,  as  M.  points  out, 
Saxo  must  have  known  that  this  was  not  true  ;  nor  could  obsoletae  mean 
anything  but  "  squalid",  sqxalore  horrldae. 

2  An  early  description  of  the  geysers. 

3  A  mountain]  Hekla.  A  glowing  rock]  rupem  sideream,  i.e.,  like  a 
glowing  star.  M.,  objecting  Jiagratlonem  nihil  ab  altitudinem  facere, 
makes  it  equal  to  otdrjpeov,  "iron",  Hekla  being  compared  to  a  vast 
furnace  ;  which  is  somewhat  strained. 


PREFACE.  11 

our  wonder  as  much  as  those  aforesaid  ;  namely,  when  a  land 
lying  close  to  the  extreme  of  cold  can  have  such  abundance 
of  matter  to  keep  up  the  heat,  as  to  furnish  eternal  fires  with 
unseen  fuel,  and  supply  an  endless  provocative  to  feed  the  [7] 
burning.  To  this  isle  also,  at  fixed  and  appointed  seasons, 
there  drifts  a  boundless  mass  of  ice,1  and  when  it  approaches 
and  begins  to  dash  upon  the  rugged  reefs,  then,  just  as  if  the 
cliffs  rang  reply,  there  is  heard  from  the  deep  a  roar  of  voices 
and  a  changing  din  of  extraordinary  clamour.  Whence  it  is 
supposed  that  spirits,  doomed  to  torture2  for  the  iniquity  of 
their  guilty  life,  do  here  pay,  by  that  bitter  cold,  the  penalty 
of  their  sins.  And  so  any  portion  of  this  mass  that  is  cut  off 
when  the  aforesaid  ice  breaks  away  from  the  land,  soon  slips 
its  bonds  and  bars,  though  it  be  made  fast  with  ever  so  great 
joins  and  knots.3  The  mind  stands  dazed  in  wonder,  that  a 
thing  which  is  covered  with  bolts  past  picking,  and  shut  in 
by  manifold  and  intricate  barriers,  should  so  depart  after  that 
mass  whereof  it  was  a  portion,  as  by  its  enforced  and  inevitable 
flight  to  baffle  the  wariest  watching.  There  also,  set  amono- 
the  ridges  and  crags  of  the  mountains,  is  another  kind  of  ice 
which  is  known  periodically  to  change  and  in  a  way  reverse 
its  position,  the  upper  parts  sinking  to  the  bottom,  and  the 
lower  again  returning  to  the  top.  For  proof  of  this  story  it  is 
told  that  certain  men,  while  they  chanced  to  be  running  over 
the  level  of  ice,  rolled  into  the  abysses  before  them,  and  into  the 
depths  of  the  yawning  crevasses,  and  were  a  little  later  picked 
up  dead  without  the  smallest  chink  of  ice  above  them.  Hence 
it  is  common  for  many  to  imagine  that  the  urn  of  the  sling  of 
ice4  first  swallows  them,  and  then  a  little  after  turns  upside 

1  Ice]     This  is  the  arctic  ice  that  occasionally  comes  from  Greenland. 

2  Spirits,  doomed  to  torture]  "  An  idle  belief  about  the  prison  of  the 
damned  and  the  place  of  punishments,  wholly  unworthy  of  a  Christian 
man."— St. 

3  Joins  and  knots]  nodorum  condylis,  literally  "  joints  of  knots". 

4  Urn  of  the  sling  of  ice]  fundae  glacialis  urna.  A  strange  and  mixed 
metaphor,  apparently  comparing  the  chasm  at  once  to  the  pocket  of  a 
sling  and  the  hollow  of  an  urn.  St.  quotes  parallels  to  the  first  simile. 
Mr.  Fiddes  suggests  the  possibility  of  reading  fundi  glacitdisy  "  ice-field". 


12  SAXO    GRAMMATTCUS. 

down  and  restores  them.  Here  also  is  reported  to  bubble  up 
the  water  of  a  pestilent  flood,  which  if  a  man  taste,  he  falls 
struck  as  though  by  poison.  Also  there  are  other  springs, 
whose  gushing  waters  are  said  to  resemble  the  quality  of  the 
bowl  of  Ceres.1  There  are  also  fires,  which,  though  they  cannot 
consume  linen,'2  yet  devour  so  fluent  a  thing  as  water.  Also  there 
is  a  rock,  which  flies  over  mountain-steeps,  not  from  any  out- 
ward impulse,  but  of  its  innate  and  proper  motion. 

And  now  to  unfold  somewhat  more  thoroughly  our  delinea- 
tion of  Norway.  It  should  be  known  that  on  the  east  it  is 
conterminous  with  Sweden  and  Gothland,  and  is  bounded 
on  both  sides  by  the  waters  of  the  neighbouring  ocean.  Also 
on  the  north  it  faces  a  region3  whose  position  and  name  are 
unknown,  and  which  lacks  all  civilisation,  but  teems  with 
peoples  of  monstrous  strangeness  ;  and  a  vast  interspace  of 
flowing  sea  severs  it  from  the  portion  of  Norway  opposite. 
[8]  This  sea  is  found  hazardous  for  navigation,  and  suffers  few 
that  venture  thereon  to  return  in  peace. 

Moreover,  the  upper4  bend  of  the  ocean,  which  cuts  through 
Denmark  and  flows  past  it,  washes  the  southern  side  of  Goth- 
land with   a  gulf  of   some  width  ;   while   its  lower   channel, 


1  Bowl  of  Ceres]     Beer.     These  are  the  blkelldvr,  ale-springs. 

2  Linen]  linum.  St.  keeps  this  reading  of  the  Ed.  Pr. ,  and  quotes  in 
his  note  Bryniolf,  who  speaks  of  linen  soaked  in  spirits  of  wine,  which 
burns  away  the  substance  without  hurting  it.  M.,  reading  lignum,  and 
followed  by  Holder,  thinks  the  allusion  is  to  some  kind  of  naphtha,  which 
floats  on,  and  could  be  said  to  "devour",  the  water.  But  it  is  question- 
able to  alter  the  text  in  order  to  replace  one  marvel  by  another. 

3  A  region]  If  the  fabulous  Giantland  be  not  meant,  there  may  be  a 
reference  to  Greenland. 

4  Upper  ....  lower]  The  "upper"  sea  must  be  the  Baltic,  ending 
in  the  Gulf  of  Bothnia,  and  the  "lower"  the  Arctic  Ocean,  on  the  west 
and  north  of  the  coast  of  Norway.  Saxo's  geography  here  is  clearly  some- 
what vague,  as  he  calls  the  space  of  mainland  between  the  two  seas 
"brief",  it  being  a  long  distance  across.  Perhaps  (Mr.  Fiddes  suggests) 
the  analogy  of  the  Adriatic  {Mare  Supernm)  lying  east  of  Mare  Infer  um 
may  help  to  account  for  the  language.  For  early  fur  trade  see  Egilssaga  and 
Othere's  Voyage  in  Alfred's  Orosius. 


PREFACE.  13 

passing  the  northern  sides  of  Gothland  and  Norway,  turns 
eastwards,  widening  much  in  breadth,  and  is  bounded  by  a 
curve  of  firm  land.  This  limit  of  the  sea  the  elders  of  our 
race  called  Grandvik.  Thus  between  Grandvik  and  the 
Southern  Sea  there  lies  a  short  span  of  mainland,  facing  the 
seas  that  wash  on  either  shore  ;  and  but  that  nature  had  set 
this  as  a  boundary  where  the  billows  almost  meet,  the  tides 
of  the  two  seas  would  have  flowed  into  one,  and  cut  oft 
Sweden  and  Norway  into  an  island.  The  regions  on  the  east 
of  these  lands  are  inhabited  by  the  Skric-Finns.1  This  people 
is  used  to  an  extraordinary  kind  of  carriage,'2  and  in  its  pas- 
sion for  the  chase  strives  to  climb  untrodden  mountains,  and 
attains  the  coveted  ground  at  the  cost  of  a  slippery  circuit. 
For  no  crag  juts  out  so  high,  but  they  can  reach  its  crest  by 
fetching  a  cunning  compass.  For  when  they  first  leave  the 
deep  valleys,  they  glide  twisting  and  circling  among  the  bases 
of  the  rocks,  thus  making  the  route  very  roundabout  by  dint 
of  continually  swerving  aside,  until,  passing  along  the  winding 
curves  of  the  tracks,  they  conquer  the  appointed  summit. 
This  same  people  is  wont  to  use  the  skins  of  certain  beasts  for 
merchandise  with  its  neighbours. 

Now  Sweden  faces  Denmark  and  Norway  on  the  west,  but 
on  the  south  and  on  much  of  its  eastern  side  it  is  skirted  by 
the  ocean.  Past  this  eastward  is  to  be  found  a  vast  accumu- 
lation of  motley  barbarism. 

That  the  country  of  Denmark  was  once  cultivated  and 
worked  by  giants,  is  attested  by  the  enormous  stones  attached 
to  the  barrows  and  caves  of  the  ancients.  Should  any  man 
question  that  this  is  accomplished  by  superhuman  force,  let 
him  look  up  at  the  tops  of  certain  mountains  and  say,  if  he 
knows  how,  what  man  hath  carried  such  immense  boulders 
up  to  their  crests.  For  anyone  considering  this  marvel  will 
mark  that  it  is  inconceivable  how  a  mass,  hardly  at  all  or 
but  with  difficulty  movable  upon   a  level,  could  have  been 

1  Better  Skri£o-Finni. 

2  Carriage]  M.  explains  ' ;  snow  -skates ",  skier;  but  vehicula  looks  some- 
what like  "sledges"  (so  Schousbolle). 


14  SAXO   GRAMMATICUS. 

raised  to  so  mighty  a  peak  of  so  lofty  a  mountain  by  mere 
human  effort,  or  by  the  ordinary  exertion  of  human  strength. 
But  as  to  whether,  after  the  Deluge  went  forth,  there  existed 
[9]  giants  who  could  do  such  deeds,  or  men  endowed  beyond  others 
with  bodily  force,  there  is  scant  tradition  to  tell  us. 

But,  as  our  countrymen  aver,  those  who  even  to-day  are 
said  to  dwell  in  that  rugged  and  inaccessible  desert  aforesaid, 
are,  by  the  mutable  nature  of  their  bodies,1  vouchsafed  the 
power  of  being  now  near,  now  far,  and  of  appearing  and 
vanishing  in  turn.  The  approach  to  this  desert  is  beset  with 
perils  of  a  fearful  kind,  and  has  seldom  granted  to  those  who 
attempted  it  an  unscathed  return.  Now  I  will  let  my  pen 
pass  to  my  theme. 

1  Mutable  nature  of  their  bodies]  For  a  good  instance  of  this  power 
see  the  tale  of  Hardgrep,  Bk.  1,  where  a  whole  song  is  devoted  to 
celebrating  it. 


BOOK  ONE. 


Now  Dan  and  Angul,  with  whom  the  stock  of  the  Danes  [10] 
begins,  were  begotten  of  Humble,  their  father,  and  were  the 
governors  and  not  only  the  founders  of  our  race.  (Yet  Dudo,2 
the  historian  of  Normandy,  considers  that  the  Danes  are 
sprung  and  named  from  the  Danai.)  And  these  two  men, 
though  by  the  wish  and  favour  of  their  country  they  gained 
the  lordship  of  the  realm,  and,  owing  to  the  wondrous  deserts 
of  their  bravery,  got  the  supreme  power  by  the  consenting 
voice  of  their  countrymen,  yet  lived  without  the  name  of 
king :  the  usage  whereof  was  not  then  commonly  resorted 
to  by  any  authority  among  our  people. 

Of  these  two,  Angul,  the  fountain,  so  runs  tradition,  of  the 
beginnings  of  the  Anglian  race,  caused  his  name  to  be  applied 
to  the  district  which  he  ruled.  This  was  an  easy  kind  of 
memorial  wherewith  to  immortalise  his  fame :  for  his  successors 
a  little  later,  when  they  gained  possession  of  Britain,  changed 
the  original  name  of  the  island  for  a  fresh  title,  that  of  their 
own  land.  This  action  was  much  thought  of  by  the  ancients  : 
witness  Bede,3  no  mean  figure  among  the  writers  of  the  Church, 
who  was  a  native  of  England,  and  made  it  his  care  to  embody 

1  The  Ed.  Pr.  prefixes  this  book  with  the  following  title  :  "  The  first 
book  of  the  Danish  History,  concerning  the  origin  of  the  Danes,  gathered 
from  Danish  records  with  much  toil  and  keen  judgment,  by  Saxo,  man  of 
letters  [grammatici]  by  calling,  by  nation  a  Zealander,  and  by  far  the  most 
eloquent  writer  of  his  time." 

2  Dudo]  De  moribus  et  actis  primorum  Normanniae  ducum,  Bk.  i. 
"  Igitur  Daci  nuncupantur  a  aids  Dcrnai,  vet  Demi,  glorianturque  ac-  ex 
Antenore  progenitor."  See  Rydberg,  pp.  22  (E.  tr.),  for  the  "Trojan- 
migration"  sapa. 

3  Bede]     Hint.  EccL,  i,  15  sqq. 


16  SAXO    GRAMMATICUS. 

the  doings  of  his  country  in  the  most  hallowed  treasury  of  his 
pages  ;  deeming  it  equally  a  religious  duty  to  glorify  in  writing 
the  deeds  of  his  land,  and  to  chronicle  the  history  of  the 
Church. 

From  Dan,  however,  so  saith  antiquity,  the  pedigrees  of  our 
kings  have  flowed  in  glorious  series,  like  channels  from  some 
parent  spring.  Grytha,  a  matron  most  highly  revered  among 
the  Teutons,  bore  him  two  sons,  Humble  and  Lother. 

The  ancients,  when  they  were  to  choose  a  king,  were 
[n]  wont  to  stand  on  stones  planted  in  the  ground,  and  to  pro- 
claim their  votes,  in  order  to  foreshadow  from  the  steadfast- 
ness of  the  stones  that  the  deed  would  be  lasting.  Bv  this 
ceremony  Humble  was  elected  king  at  his  father's  death,  thus 
winning  a  novel  favour  from  his  country  ;  but  by  the  malice  of 
ensuing  fate  he  fell  from  a  king  into  a  common  man.  For  he 
was  taken  by  Lother  in  war,  and  bought  his  life  by  yielding 
up  his  crown ;  such,  in  truth,  were  the  only  terms  of  escape 
offered  him  in  his  defeat.  Forced,  therefore,  by  the  injustice 
of  a  brother  to  lay  down  his  sovereignt}^,  he  furnished  the  lesson 
to  mankind,  that  there  is  less  safety,  though  more  pomp,  in 
the  palace  than  in  the  cottage.  Also  he  bore  his  wrong  so 
meekly,  that  he  seemed  to  rejoice  at  his  loss  of  title  as  though 
it  were  a  blessing ;  and  I  think  he  had  a  shrewd  sense  of  the 
quality  of  a  king's  estate.  But  Lother  played  the  king  as 
insupportably  as  he  had  played  the  soldier,  inaugurating  his 
reign  straightway  with  arrogance  and  crime;  for  he  counted  it 
uprightness  to  strip  all  the  most  eminent  of  life  or  goods,  and 
to  clear  his  country  of  its  loyal  citizens,  thinking  all  his  equals 
in  birth  his  rivals  for  the  crown.  He  was  soon  chastised 
for  his  wickedness  ;  for  he  met  his  end  in  an  insurrection  of 
his  country  ;  which  had  once  bestowed  on  him  his  kingdom, 
and  now  bereft  him  of  his  life. 

Skioed,  his  son,  inherited  his  natural  bent,  but  not  his 
behaviour  ;  avoiding  his  inborn  perversity  by  great  discretion1 

1  Discretion]  industriam.  The  word  is  used  in  many  senses  in  Saxo, 
varying  from  "diligence"  to  "  wisdom";  but  generally  denotes  a  mixture 
of  parts  and  perseverance.  Indudria  is  a  particular  feature  of  Amleth, 
Bks.  in  and  IV. 


BOOK   ONE.  17 

in  his  tender  years,  and  thus  escaping  all  traces  of  his 
father's  taint.  So  he  appropriated  what  was  alike  the  more 
excellent  and  the  earlier  share  of  the  family  character ;  for  he 
wisely  departed  from  his  father's  sins,  and  became  a  happy 
counterpart  of  his  grandsire's  virtues.  This  man  was  famous 
in  his  youth  among  the  huntsmen  of  his  father  for  his  con- 
quest of  a  monstrous  beast :  a  marvellous  incident,  which 
augured  his  future  prowess.  For  he  chanced  to  obtain  leave 
from  his  guardians,  who  were  rearing  him  very  carefully,  to 
go  and  see  the  hunting.  A  bear  of  extraordinar}^  size  met 
him ;  he  had  no  spear,  but  with  the  girdle  that  he  commonly 
wore  he  contrived  to  bind  it,  and  gave  it  to  his  escort  to  kill. 
More  than  this,  many  champions  of  tried  prowess  were  at  the 
same  time  of  his  life  vanquished  by  him  singly  ;  of  these  Attal 
and  Skat  were  renowned  and  famous.  While  but  fifteen  years 
of  age  he  was  of  unusual  bodily  size,  and  displayed  mortal 
strength  in  its  perfection1;  and  so  mighty  were  the  proofs  of 
his  powers  that  the  rest  of  the  kings  of  the  Danes  were  called 
after  him  by  a  common  title,  the  Skioldungs.  Those  who 
were  wont  to  live  an  abandoned  and  flaccid  life,  and  to  sap 
their  self-control  by  wantonness,  this  man  vigilantly  spurred 
to  the  practice  of  virtue  in  an  active  career.  Thus  the  ripeness 
of  Skiold's  spirit  outstripped  the  fulness  of  his  strength,  and  he  [12] 
fought  battles  at  which  one  of  his  tender  years  could  scarce  look 
on.  And  as  he  thus  waxed2  in  years  and  valour  he  beheld3  the 
perfect  beauty  of  Alfhild,  daughter  of  the  King  of  the  Saxons, 
sued  for  her  hand,  and,  for  her  sake,  in  the  sight  of  the  armies  of 
the  Teutons  and  the  Danes,  challenged  and  fought  with  Skat, 

1  Perfection]  Here,  with  the  words  specimen  preferebat,  begins  the 
Angers  fragment  (A),  described  in  the  Introduction.  The  variants  in 
the  second  handwriting  (2  var.)  of  the  glosses,  conjectured  to  be  Saxo's 
own,  are  translated  (when  of  any  importance)  in  the  notes  :  the  variants 
of  the  other  scribe  (var.),  and  the  differences  between  A  and  the  Ed.  Pr., 
are  given  now  and  then. 

2  Waxed]  procursu.  Or,  reading  pirocinio  (i.e.,  tirocinia)  with  2  var., 
"during  the  novitiate  of  his  years  and  valour." 

3  Beheld]  intuitu.  Or,  reading  gratia  with  2  var.,  "wooed  A.  because 
of  her  perfect  beauty." 

C 


18  SAXO   GRAMMATICUS. 

governor  of  Allomannia,  and  a  suitor  for  the  same  maiden; 
whom  he  slew,  afterwards  crushing  the  whole  nation  of  the 
Allemannians,  and  forcing  them  to  pay  tribute,1  they  being 
subjugated  by  the  death  of  their  captain.  Skiold  was  eminent 
for  patriotism  as  well  as  arms.  For  he  annulled  unrighteous 
laws,  and  most  needfully  executed  whatsoever  made  for  the 
amendment  of  his  country's  condition.  Further,  he  regained 
by  his  virtue  the  realm  that  his  father's  wickedness  had  lost. 
He  was  the  first  to  proclaim  the  law  abolishing  manumissions. 
A  slave,  to  whom  he  had  chanced  to  grant  his  freedom,  had 
attempted  his  life  by  stealthy  treachery,  and  he  exacted  a  bitter 
penalty  :  as  though  it  were  just  that  the  guilt  of  one  freedman 
should  be  visited  upon  all.  He  paid  off  all  men's  debts  from  his 
own  treasury,  and  contended,  so  to  say,  with  all  other  monarchs 
in  courage,  bounty,  and  generous  dealing.  The  sick  he  used 
to  foster,  and  charitably  gave  medicines  to  those  sore  stricken; 
bearing  witness  that  he  had  taken  on  him  the  care  of  his 
country  and  not  of  himself.  He  used  to  enrich  his  nobles 
not  only  with  home  taxes,  but  also  with  plunder  taken  in 
war  ;  being  wont  to  aver  that  the  prize-money  should  flow  to 
the  soldiers,  and  the  glory  to  the  general. 

Thus  delivered  of  his  bitterest  rival  in  wooing,  he  took  as 
the  prize  of  combat  the  maiden,  for  the  love  of  whom  he  had 
fought,  and  wedded  her  in  marriage.  Soon  after,  he  had  by 
her  a  son,  Geam,  whose  wondrous  parts  savoured  so  strongly  of 
his  father's  virtues,  that  he  was  deemed  to  tread  in  their  very 
footsteps.  The  days  of  Gram's  youth  were  enriched  with 
surpassing  gifts  of  mind  and  body,  and  he  raised  them  to  the 
crest  of  renown.  Posterity  did  such  homage  to  his  greatness 
that  in  the  most  ancient  poems  of  the  Danes  royal  dignity  is 
implied  in  his  very  name.2  He  practised  with  the  most 
zealous  training  whatsoever  serves  to  sharpen  and  strengthen 
the  bodily  powers.     Taught  by  the  fencers,  he  trained  himself 

1  Forcing  them  to  pay  tribute]  Saxo,  or  his  scribe,  laboured  at  this 
expression.  A  has  tribiiti  lege  choercuit:  var.  has  tribnti  ditione  or 
pension*  perdomuit. 

2  Very  name]     Old  Norse  gramr,  "chief". 


BOOK   ONE.  19 

by  sedulous  practice  to  parrying  and  dealing  blows.  He  took 
to  wife  the  daughter  of  his  upbringer,1  Roar,  she  being  his 
foster-sister  and  of  his  own  years,  in  order  the  better  to  show 
his  gratefulness  for  his  nursing.  A  little  while  after  he  o-ave 
her  in  marriage  to  a  certain  Bess,  since  he  had  ot'ttiuics  used 
his  strenuous  service.  In  this  partner  of  his  warlike  deeds  lie  [13  J 
put  his  trust ;  and  he  has  left  it  a  question  whether  he  has  won 
more  renown  by  Bess's  valour  or  his  own. 

Gram,  chancing  to  hear  that  Groa,  daughter  of  Sigtryg, 
King  of  the  Swedes,  was  plighted  to  a  certain  giant,  and 
holding  accursed  an  union  so  unworthy  of  the  blood  royal, 
entered  on  a  Swedish  war ;  being  destined  to  emulate  the 
prowess  of  Hercules  in  resisting  the  attempts  of  monsters. 
He  went  into  Gothland,  and,  in  order  to  frighten  people  out 
of  his  path,  strode  on  clad  in  goats'  skins,  swathed  in  the 
motley  hides  of  beasts,  and  grasping  in  his  right  hand  a  dread- 
ful weapon,  thus  feigning  the  attire  of  a  giant :  when  he  met 
Groa  herself  riding  with  a  very  small  escort  of  women  on 
foot,  and  making  her  way,  as  it  chanced,  to  the  forest-pools 
to  bathe.  She  thought  it  was  her  betrothed  who  had  hastened 
to  meet  her,  and  was  scared  with  feminine  alarm  at  so 
strange  a  garb  :  so,  flinging  up  the  reins,  and  shaking  terribly 
all  over,  she  began  in  the  song  of  her  country,  thus  : 

"  I  see  that  a  giant,  hated  of  the  king,  has  come,  and 
darkens  the  highways  with  his  stride.  Or  my  eyes  play  me 
false ;  for  it  has  oft  befallen  bold  warriors  to  skulk  behind 
the  skin  of  a  beast." 

Then  began  Bess:  "Maiden,  seated  on  the  shoulders  of  the 
steed,  tell  me,  pouring  forth  in  thy  turn  words  of  answer, 
what  is  thv  name,  and  of  what  line  art  thou  born  ?" 

Groa  replied  :  "  Groa  is  my  name  ;  my  sire  is  a  king,  glorious 
in  blood,  gleaming  in  armour.     Disclose  to  us,  thou  also,  who  [14J 
thou  art,  or  whence  sprung !" 

To  whom  Bess  :   "  I  am   Bess,  brave  in  battle,  ruthless  to 

1  Upbringer]  educatoris.  The  var.  glosses  pedagogi.  The  foster- 
father  was  charged  with  the  rearing  and  teaching  of  his  fosterling. 

C 


20  SAXO   GRAMMATICUS. 

foes,  a  terror  to  nations,  and   oft  drenching  my  right  hand 
in  the  blood  of  foes." 

Then  said  Groa :  "  Who,  prithee,  commands  your  lines  ? 
Under  what  captain  raise  ye  the  war-standards  ?  What  prince 
controls  the  battle  ?  Under  whose  guidance  is  the  war  made 
ready  ?" 

Bess  in  answer :  "  Gram,  the  blest  in  battle,  rules  the  array  : 
force  nor  fear  can  swerve  him  ;  naming  pyre  and  cruel  sword 
and  ocean  billow  have  never  made  him  afraid.  Led  by  him, 
maiden,  we  raise  the  golden  standards  of  war." 

Groa  once  more  :  "  Turn  your  feet  and  go  back  hence,  lest 

Sigtryg  vanquish  you  all  with  his  own  array,  and  fasten  you 

to  a  cruel   stake,  your  throats  haltered  with  the  cord,  and 

[15]   doom  your  carcases  to  the  stiff  noose,   and,  glaring   evilly, 

thrust  out  your  corpses  to  the  hungry  raven." 

Bess  again :  "  Gram,  ere  he  shall  shut  his  own  eyes  in 
death,  shall  first  make  him  a  ghost,  and,  smiting  him  on  the 
crest,1  shall  send  him  to  Tartarus.  We  fear  no  camp  of  the 
Swedes.     Why  threaten  us  with  ghastly  dooms,  maiden  ?" 

Groa  answered  him :  "  Behold,  I  will  ride  thence  to  see 
again  the  roof  of  my  father  which  I  know,  that  I  may  not 
rashly  set  eyes  on  the  array  of  my  brother2  who  is  coming. 
And  I  pray  that  your  death -doom  may  tarry  for  you  who 
abide." 

Bess  replied  :  "  Daughter,  to  thy  father  go  back  with  good 
cheer  ;  nor  imprecate  swift  death  upon  us,  nor  let  choler  shake 
[16]  thy  bosom.     For  often  has  a  woman,  harsh  at  first  and  hard 
to  a  wooer,  yielded  the  second  time." 

Whereupon  Gram  could  brook  no  longer  to  be  silent,  and 
pitching  his  tones  gruffly,  so  as  to  mimic  a  gruesome  and 
superhuman  voice,  accosted  the  maiden  thus  : 

"  Let  not  the  maiden  fear  the  brother  of  the  fleet  giant,  nor 

1  Smiting  him  on  the  crest]  vertice  pleocum  ;  2  var.  has  cesum. 

2  My  brother]  No  brother  has  been  mentioned.  St.  is  inclined  to 
read  patris,  or  to  think  "brother"  a  term  of  endearment  for  the  giant  to 
whom  she  is  promised.  M.  interprets  "thy  brother",  i.e.,  "the  giant 
who  looks  like  thee".     None  of  these  views  are  quite  satisfactory. 


BOOK   ONE.  21 

turn  pale  because  I  am  nigh  her.  For  I  am  sent  by  Grip,1 
and  never  seek  the  couch  and  embrace  of  damsels  save  when 
their  wish  matches  mine." 

Groa  answered :  "  Who  so  mad  as  to  wish  to  be  the  leman 
of  giants  ?  Or  what  woman  could  love  the  bed  that  genders 
monsters  ?  Who  could  be  the  wife  of  demons,  and  know  the 
seed  whose  fruit  is  monstrous  ?  Or  who  would  fain  share 
her  couch  with  a  barbarous  giant  ?  Who  caresses  thorns  with 
her  fingers  ?  Who  would  mingle  honest  kisses  with  mire  ? 
Who  would  unite  shaggy  limbs  to  smooth  ones  which  corre- 
spond not  ?  Full  ease  of  love  cannot  be  taken  when  nature 
cries  out  against  it :  nor  doth  the  love  customary  in  the  use 
of  women  sort  with  monsters." 

Gram  rejoined :  "  Oft  with  conquering  hand  I  have  tamed 
the  necks  of  mighty  kings,  defeating  with  stronger  arm  their 
insolent  pride.  Thence  take  red-glowing  gold,  that  the  troth 
may  be  made  firm  by  the  gift,  and  that  the  faith  to  be  brought 
to  our  wedlock  may  stand  fast," 

Thus  speaking,  he  cast  off  his  disguises,  and  revealed  his  [J7] 
natural  comeliness ;  and  by  a  single  sight  of  him  he  filled  the 
damsel  with  well-nigh  as  much  joy  as  he  had  struck  her  with 
fear  before  at  his  counterfeit.  She  was  even  incited  to  his 
embraces  by  the  splendour  of  his  beauty ;  nor  did  he  fail  to 
offer  her  the  gifts  of  love.  Going  further,  he  learnt  from  those 
he  met,  that  the  road  was  beset  by  two  robbers.  These  he  slew 
simply  by  charging  them  as  they  rushed  covetously  forth  to 
despoil  him.  This  done,  loth  to  seem  to  have  done  any  service 
to  the  soil  of  an  enemy,  he  put  timbers2  under  the  carcases  of 
the  slain,  fastened  them  thereto,  and  stretched  them  so  as  to 
counterfeit  an  upright  standing  position ;  so  that  in  their 
death  they  might  menace  in  seeming  those  whom  their  life 
had  harmed  in  truth  ;    and  that,  terrible   even    after  their 

1  Grip]  May  be  the  giant  to  whom  Groa  is  betrothed ;  but  the  frag- 
mentary nature  of  the  song  leaves  this  doubtful. — A  ends  with  the  last 
line  of  this  speech. 

3  He  put  timbers]  For  a  similar  device  cp.  those  of  Amleth  in  Bk.  iv, 
and  Fridleif,  Bk.  iv  ad  fin. 


22  SAXO   GRAMMATICUS. 

decease,  they  might  block  the  road  in  effigy  as  much  as  they 
had  once  in  deed.  Whence  it  appears  that  in  slaying  the 
robbers  he  took  thought  for  himself  and  not  for  Sweden  ;  for 
he  betokened  by  so  singular  an  act  how  great  a  hatred  of 
Sweden  filled  him.  Having  heard  from  the  diviners  that 
Sigtryg  could  only  be  conquered  by  gold,  he  straightway 
fixed  a  knob  of  gold  to  a  wooden  mace,  equipped  himself 
therewith  in  the  war  wherein  he  attacked  the  king,  and 
obtained  his  desire.  This  exploit  was  besung  by  Bess  in  a 
most  zealous  strain  of  eulogy  : 

"  Gram,  the  fierce  wielder  of  the  prosperous  mace,  knowing 
not  the  steel,  rained  blows  on  the  outstretched  sword,  and  with 
a  stock  beat  off  the  lances  of  the  mighty. 

"Following  the  decrees  and  will  of  the  gods,  he  brought 
low  the  glory  of  the  powerless  Swedes,  doing  their  king  to 
death  and  crushing  him  with  the  stiff  gold. 

"  For  he  pondered  on  the  arts  of  war  :  he  wielded  in  his 
clasp  the  ruddy-flashing  wood,  and  victoriously  with  noble 
stroke  made  their  fallen  captain  writhe. 

"  Shrewdly  he  conquered  with  the  hardness  of  gold  him 
whom  fate  forbade  should  be  slain  by  steel ;  unsworded,  waging 
war  with  the  worthier  metal. 
[18]  "  This  treasure,  for  which  its  deviser  claims  glory  and  the 
height  of  honour,  shall  abide  yet  more  illustrious  hereafter, 
known  far  and  wide  in  ampler  fame." 

Having  now  slain  Sigtryg,  the  King  of  Sweden,  Gram  desired 
to  confirm  his  possession  of  the  empire  which  he  had  won  in 
war ;  and  therefore,  suspecting  Swarin  the  governor  of  Goth- 
land of  aspiring  to  the  crown,  he  challenged  him  to  combat, 
and  slew  him.  This  man's  brethren,  of  whom  he  had  seven 
lawfully  born,  and  nine  the  sons  of  a  concubine,  sought  to 
avenge  their  brother's  death,  but  Gram,  in  an  unequal  contest, 
cut  them  off. 

Gram,  for  his  marvellous  prowess,  was  granted  a  share1  in 
the  sovereignty  by  his  father,  who  was  now  in  extreme  age, 
and  thought  it  better  and  likewise  more  convenient  to  give 
his  own  blood  a  portion  of  the  supremacy  of  the  realm,  than 


BOOK    ONE.  23 

now  in  the  setting  of  his  life  to  administer  it  without  a  partner. 
Therefore  King,  a  nobly  born  Zealander,  stirred  the  greater 
part  of  the  Danes  with  desire  for  insurrection ;  fancying  that 
one  of  these  men  was  unripe  for  his  rank,  and  that  the  other 
had  run  the  course  of  his  powers,  alleging  the  weakness  in 
years  of  both,  and  declaring  that  the  wandering  wit  of  an  old 
man  made  the  one,  and  that  of  a  boy  the  other,  unfit  for  royal 
power.  But  they  fought  and  crushed  him,  making  him  an 
example  to  all  men,  that  no  season  of  life  is  to  be  deemed  in- 
compatible with  valour. 

Many  other  deeds  also  King  Gram  did.  He  declared  war 
against  Sumble,  King  of  the  Finns  ;  but  when  he  set  eyes  upon 
the  King's  daughter,  Signe,  he  laid  down  his  arms,  the  f oeman 
turned  into  the  suitor,  and,  promising  to  put  away  his  own 
wife,  he  plighted  troth  with  her.  But,  while  much  busied 
with  a  war  against  Norway,  which  he  had  taken  up  against 
King  Swipdag  for  debauching  his  sister  and  his  daughter,  he 
heard  from  a  messenger  that  Signe  had,  by  Sumble's  treachery, 
been  promised  in  marriage  to  Henry  King  of  Saxony.  Then, 
inclining  to  love  the  maiden  more  than  his  soldiers,  he  left  his 
army,  privily  made  his  way  to  Finland,  and  came  in  upon  the 
wedding,  which  was  already  begun.  Putting  on  a  garb  of  the 
utmost  meanness,  he  lay  down  at  table  in  a  seat  of  no  honour. 
When  asked  what  he  brought,  he  professed  skill  in  leechcraft. 
At  last,  when  all  were  drenched  in  drunkenness,  he  gazed  at 
the  maiden,  and  amid  the  revels  of  the  riotous  banquet,  cursing 
deep  the  fickleness  of  women,  and  vaunting  loud  his  own 
deeds  of  valour,  he  poured  out  the  greatness  of  his  wrath  in 
a  song  like  this  : 

"Singly  against  eight  at  once  I  drove  the  darts  of  death,  [19] 
amj  smote  nine  with  back-swung  sword,  when  I  slew  Swarin, 
who  wrrongfully  assumed  his  honours  and  tried  to  win  fame 
unmerited  ;  wherefore  I  have  oft  dyed  in  foreign  blood  my  blade 
red  with  death  and  reeking  with  slaughter,  and  have  never 
blenched  at  the  clash  of  dagger  or  the  sheen  of  helmet.  Now 
Signe,  the  daughter  of  Sumble,  vilely  spurns  me,  and  endures 
vows  not  mine,  cursing  her  ancient  troth  ;  and,  conceiving  an 


24  SAXO   GRAMMATICUS. 

ill-ordered  love,  commits  a  notable  act  of  female  lightness  ; 
for  she  entangles,  lures,  and  bestains  princes,  rebuffing  beyond 
all  others  the  lordly  of  birth  ;  yet  remaining  firm  to  none, 
but  ever  wavering,  and  bringing  to  birth  impulses  doubtful 
and  divided." 

And  as  he  spoke  he  leapt  up  from  where  he  lay,  and  there 
he  cut  Henry  down  while  at  the  sacred  board  and  the  embraces 
of  his  friends,  carried  off  his  bride  from  amongst  the  brides- 
maids, felled  most  of  the  guests,  and  bore  her  off  with  him  in 
his  ship.  Thus  the  bridal  was  turned  into  a  funeral ;  and 
the  Finns  might  learn  the  lesson,  that  hands  should  not  be 
laid  upon  the  loves  of  other  men. 

After  this  Swipdag,  King  of  Norway,  destroyed  Gram,  who 
was  attempting  to  avenge  the  outrage  on  his  sister  and  the 
attempt  on  his  daughter's  chastity.  This  battle  was  notable 
for  the  presence  of  the  Saxon  forces,  who  were  incited  to  help 
Swipdag,  not  so  much  by  love  of  him,  as  by  desire  to  avenge 
Henry. 

Guthorm  and  Hadding,  the  sons  of  Gram  (Groa  being  the 
mother  of  the  first  and  Signe  of  the  second),  were  sent  over  to 
Sweden  in  a  ship  by  their  foster-father,  Brage  (Swipdag  being 
now  master  of  Denmark),  and  put  in  charge  of  the  giants 
Wagnhofde  and  Hafle,  for  guard  as  well  as  rearing. 

As  I  shall  have  briefly  to  relate  doings  of  these  folk,  and 
would  fain  not  seem  to  fabricate  what  conflicts  with  common 
belief  or  outsteps  the  faithful  truth,  it  is  worth  the  knowing 
that  there  were  in  old  times  three  kinds  of  magicians  who  by 
diverse  sleights  practised  extraordinary  marvels.  The  first  of 
these  were  men  of  monstrous  stock,  termed  by  antiquity  giants  ; 
these  by  their  exceeding  great  bodily  stature  surpassed  the 
[20]  size  natural  to  mankind.  Those  who  came  after  these  were 
the  first  who  gained  skill  in  divination  from  entrails,  and 
attained  the  Pythonic  art.  These  surpassed  the  former  in 
briskness  of  mental  parts  as  much  as  they  fell  behind  them 
in  bodily  condition.  Constant  wars  for  the  supremacy  were 
waged  between  these  and  the  giants ;  till  at  last  the  sorcerers 
prevailed,  subdued  the  tribe  of  giants  by  arms,  and  acquired 


BOOK   ONE.  25 

not  merely  the  privilege  of  ruling,  but  also  the  repute  of  being 
divine.  Both  of  these  kinds  had  extreme  skill  in  deluding  the 
eyesight,  knowing  how  to  obscure  their  own  faces  and  those 
of  others  with  divers  semblances,  and  to  darken  the  true 
aspects  of  things  with  beguiling  shapes.  But  the  third  kind  of 
men,  springing  from  the  mutual  union  of  the  first  two,  did  not 
answer  to  the  nature  of  their  parents  either  in  bodily  size  or 
in  practice  of  magic  arts  ;  yet  these  gained  credit  for  divinity 
with  minds  that  were  befooled  by  their  jugglings. 

Nor  must  we  marvel  if,  tempted  by  the  prodigious  miracles 
of  these  folk,  the  barbaric  world  fell  to  worshipping  a  false 
religion,  when  others  like  unto  these,  who  were  mere  mortals, 
but  were  reverenced  with  divine  honours,  beguiled  even  the 
shrewdness  of  the  Latins.  I  have  touched  on  these  things  lest, 
when  I  relate  of  sleights  and  marvels,  I  be  checked  by  the 
disbelief  of  the  reader.  Now  I  will  leave  these  matters  and 
return  to  my  theme. 

Swipdag,  now  that  he  had  slain  Gram,  was  enriched  with  the 
realms  of  Denmark  and  Sweden  ;  and  because  of  the  frequent 
importunities  of  his  wife  he  brought  back  from  banishment 
her  brother  Guthorm,  upon  his  promising  tribute,  and  made 
him  ruler  of  the  Danes.  But  Hadding  preferred  to  avenge 
his  father  rather  than  take  a  boon  from  his  foe. 

This  man's  nature  so  waxed  and  throve  that  in  the  early 
season  of  his  youth  he  was  granted  the  prime  of  manhood. 
Leaving  the  pursuit  of  pleasure,  he  was  constantly  zealous  in 
warlike  exercises ;  remembering  that  he  was  the  son  of  a 
fighting  father,  and  was  bound  to  spend  his  whole  span  of 
life  in  approved  deeds  of  warfare.  Hardgrep,  daughter  of 
Wagnhofde,  tried  to  enfeeble  his  firm  spirit  with  her  lures  of 
love,  contending  and  constantly  averring  that  he  ought  to 
offer  the  first  dues  of  the  marriage  bed  in  wedlock  with  her, 
who  had  proffered  to  his  childhood  most  zealous  and  careful 
fostering,  and  had  furnished  him  with  his  first  rattle.  Nor 
was  she  content  with  admonishing  in  plain  words,  but  began  a 
strain  of  song  as  follows : 

11  Why  doth  thy  life  thus  waste  and  wander  ?     Why  dost 


26  SAXO   GRAMMATICUS. 

[21]  thou  pass  thy  years  unwed,  following  arms,  thirsting  for 
throats  ?  Nor  does  my  beauty  draw  thy  vows.  Carried  away 
by  excess  of  frenzy,  thou  art  little  prone  to  love.  Steeped  in 
blood  and  slaughter,  thou  judgest  wars  better  than  the  bed,  nor 
refreshest  thy  soul  with  incitements.  Thy  fierceness  finds  no 
leisure;  dalliance  is  far  from  thee,  and  savagery  fostered. 
Nor  is  thy  hand  free  from  blasphemy  while  thou  loathest 
the  rites  of  love.  Let  this  hateful  strictness  pass  away,  let 
that  loving  warmth  approach,  and  plight  the  troth  of  love  to 
me,  who  gave  thee  the  first  breasts  of  milk  in  childhood, 
and  helped  thee,  playing  a  mother's  part,  duteous  to  thy 
needs." 

When  he  answered  that  the  size  of  her  body  was  unwieldy 
for  the  embraces  of  a  mortal,  since  doubtless  her  nature  was 
framed  in  conformity  to  her  giant  stock,  she  said  : 

"  Be  not  moved1  by  my  unwonted  look  of  size.  For  my 
substance  is  sometimes  thinner,  sometimes  ampler ;  now 
meagre,  now  abundant ;  and  I  alter  and  change  at  my 
pleasure  the  condition  of  my  body,  which  is  at  one  time 
shrivelled  up  and  at  another  time  expanded  :  now  my  tall- 
ness  rises  to  the  heavens,  and  now  I  settle  down  into  a  human 
being,  under  a  more  bounded  shape." 

As  he  still  faltered,  and  was  slow  to  believe  her  words,  she 
added  the  following  song : 

"  Youth,  fear  not  the  converse  of  my  bed.  I  change  my 
bodily  outline  in  twofold  wise,  and  am  wont  to  enjoin  a  double 
law  upon  my  sinews.  For  I  conform  to  shapes  of  different 
figure  in  turn,  and  am  altered  at  my  own  sweet  will ;  now 
my  neck  is  star-high,  and  soars  nigh  to  the  lofty  Thunderer  ; 
then  it  falls  and  declines  to  human  strength,  and  plants  again 
on  earth  that  head  which  was  near  the  firmament.  Thus  I 
lightly  shift  my  body  into  diverse  phases,  and  am  beheld 
in  varying  wise;  for  changefully  now  cramped  stiffness  draws 
in  my  limbs,  now  the  virtue  of  my  tall  body  unfolds  them,  and 
[22]  suffers  them  to  touch  the  cloud-tops.     Now  I  am  short  and 

1  Be  not  moved]  Cp.  Preface  of  Saxo  ad  fin.  for  this  power  of  alter- 
ing size. 


BOOK   ONE.  27 

straitened,  now  stretch  out  with  loosened  knee ;  and  I  have 
mutably  changed  myself  like  wax  into  strange  aspects.  11«' 
who  knows  of  Proteus  should  not  marvel  at  me.  My  shape 
never  stays  the  same,  and  my  aspect  is  twofold  :  at  one  time 
it  contracts  its  outstretched  limbs,  at  another  shoots  them  out 
when  closed  ;  now  disentangling  the  members  and  now  rolling 
them  back  into  a  coil.  I  dart  out  my  ingathered  limbs,  and 
presently,  while  they  are  strained,  I  wrinkle  them  up,  dividing 
ni}'  countenance  between  shapes  twain,  and  adopting  two 
forms;  with  the  greater  of  these  I  daunt  the  fierce,  while 
with  the  shorter  I  seek  the  embraces  of  men." 

By  thus  averring  she  obtained  the  embraces  of  Hadding  ; 
and  her  love  for  the  youth  burned  so  high  that  when  she 
found  him  desirous  of  revisiting  his  own  land,  she  did  not 
hesitate  to  follow  him  in  man's  attire,  and  counted  it  as  joy  to 
share  his  hardships  and  perils.  While  upon  the  journey  she 
had  undertaken,  she  chanced  to  enter  in  his  company,  in  order 
to  pass  the  night,  a  dwelling,  the  funeral  of  whose  dead  master 
was  being  conducted  with  melancholy  rites.  Here,  desiring 
to  pry  into  the  purposes  of  heaven  by  the  help  of  a  magical 
espial,  she  graved  on  wood  some  very  dreadful  spells,  and 
caused  Hadding  to  put  them  under  the  dead  man's  tongue ; 
thus  forcing  him  to  utter,  with  the  voice  so  given,  a  strain 
terrible  to  hear. 

[Follows  the  strain  magically  uttered1:] 

"  Perish  accursed  he  who  hath  dragged  me  back  from  those 
below,  let  him  be  punished  for  calling  a  spirit  out  of  bale  ! 

"  AVhoso  hath  called  me,  who  am  lifeless  and  dead,  back 
from  the  abode  below,  and  hath  brought  me  again  into  upper 
air,  let  him  pay  full  penalty  with  his  own  death  in  the  dreary 
shades  beneath  livid  Styx.*2  Behold,  counter  to  my  will  and 
purpose,  I  must  declare  some  bitter  tidings.      For  as  ye  go 

1  Follows  .  .  .]  in  Ed.  Pr.  Omitted  by  St.  as  probably  the  copyist's 
insertion. 

2  Styx]  i.e.,  Hell.  "Bale",  above,  renders  Tartaro.  Saxo  often 
Latinises  Norse  mythological  words,  and  we  have  sometimes  followed 
him  in  translating. 


28  SAXO    GRAMMATTOUS. 

away  from  this  house  ye  will  come  to  the  narrow  path  of  a 
grove,  and  will  be  a  prey  to  demons  all  about.  Then  she 
who  hath  brought  our  death  back  from  out  the  void,  and 
has  given  us  a  sight  of  this  light  once  more,  by  her  prayers 
wondrously  drawing  forth  the  ghost  and  casting  it  into  the 
bonds  of  the  body,  shall  bitterly  bewail  her  rash  enterprise. 

"  Perish  accursed  he  who  hath  draped  me  back  from  those 
below,  let  him  be  punished  for  calling  a  spirit  out  of  bale  ! 
"  For  when  the  black  pestilence  of  the  blast  that  en- 
[23]  genders  monsters  has  crushed  out  the  inmost  entrails  with 
stern  effort,  and  when  their  hand  has  swept  away  the  living 
with  cruel  nail,  tearing  off  limbs  and  rending  ravished 
bodies  ;  then,  Hadding,  thy  life  shall  survive,  nor  shall  the 
nether  realms  bear  off  thy  ghost,  nor  thy  spirit  pass  heavily 
to  the  waters  of  Styx ;  but  the  woman  who  hath  made 
the  wretched  ghost  come  back  hither,  crushed  by  her  own 
guilt,  shall  appease  our  dust ;  she  shall  be  dust  herself. 

"  Perish  accursed  he  who  hath  draped  me  back  from  those 
below,  let  him  be  punished  for  calling  a  spirit  out  of  bale !" 

So,  while  they  were  passing  the  night  in  the  forest  foretold 
them,  in  a  shelter  framed  of  twigs,  a  hand  of  extraordinary 
size  was  seen  to  wander  over  the  inside  of  the  dwelling. 
Terrified  at  this  portent,  Hadding  entreated  the  aid  of  his 
nurse.  Then  Hardgrep,  expanding  her  limbs  and  swelling  to 
a  mighty  bigness,  gripped  the  hand  fast  and  held  it  to  her 
foster-child  to  hew  off.  What  flowed  from  the  noisome 
wounds  he  dealt  was  not  so  much  blood  as  corrupt  matter. 
But  she  paid  the  penalty  of  this  act,  presently  being  torn 
in  pieces  by  her  kindred  of  the  same  stock  ;  nor  did  her  con- 
stitution or  her  bodily  size  help  her  against  feeling  the  attacks 
of  her  foes'  claws. 

Hadding,  thus  bereft  of  his  foster-mother,  chanced  to  be 
made  an  ally  in  a  solemn  covenant  to  a  rover,  Lysir,1  by  a 
certain  man  of  great  age  that  had  lost  an  eye,  who  took  pity  on 
his  loneliness.    Now  the  ancients,  when  about  to  make  a  league, 

1  Query  Lyfir. 


BOOK   ONE.  29 

were  wont  to  besprinkle  their  footsteps  with  the  blood  of  one 
another,  so  to  ratify  their  pledge  of  friendship  by  reciprocal 
barter  of  blood.  Lysir  and  Hadding,  being  bound  thus  in  the 
strictest  league,  declared  war  against  Loker,  the  tyrant  of 
the  Kurlanders.  They  were  defeated  ;  and  the  old  man  afore- 
mentioned took  Hadding,  as  he  fled  on  horseback,  to  his  own 
house,  and  there  refreshed  him  with  a  certain  pleasant  draught, 
telling  him  that  he  would  find  himself  quite  brisk  and  sound 
in  body.  This  prophetic  advice  he  confirmed  by  a  song  as 
follows  : 

"  As  thou  farest  hence,  a  foe,  thinking  thee  a  deserter,  will  [24] 
assail  thee,  that  he  may  keep  thee  bound  and  cast  thee  to  be 
devoured  by  the  mangling  jaws  of  beasts.  But  fill  thou  the 
ears  of  the  warders  with  divers  tales,  and  when  they  have 
done  the  feast  and  deep  sleep  holds  them,  snap  off  the  fetters 
upon  thee  and  the  loathly  chains.  Turn  thy  feet  thence,  and 
when  a  little  space  has  fled,  with  all  thy  might  rise  up  against 
a  swift  lion  who  is  wont  to  toss  the  carcases  of  the  prisoners, 
and  strive  with  thy  stout  arms  against  his  savage  shoulders, 
and  with  naked  sword  search  his  heart-strings.  Straightway 
put  thy  throat  to  him  and  drink  the  steaming  blood,  and 
devour  with  ravenous  jaws  the  banquet  of  his  body.  Then 
renewed  strength  will  come  to  thy  limbs,  then  shall  un- 
dreamed-of might  enter  thy  sinews,  and  an  accumulation  of 
stout  force  shall  bespread  and  nerve  thy  frame  throughout. 
I  myself  will  pave  the  path  to  thy  prayers,  and  will  subdue 
the  henchmen  in  sleep,  and  keep  them  snoring  throughout  the 
lingering  night." 

And  as  he  spoke,  he  took  back  the  young  man  on  his  horse, 
and  set  him  where  he  had  found  him.  Hadding  cowered 
trembling  under  his  mantle ;  but  so  extreme  was  his  wonder 
at  the  event,  that  with  keen  vision  he  peered  through  its 
holes.  And  he  saw  that  before  the  steps  of  the  horse  lay  the 
sea ;  but  was  told  not  to  steal  a  glimpse  of  the  forbidden  thing, 
and  therefore  turned  aside  his  amazed  eyes  from  the  dread 
spectacle  of  the  roads  that  he  journeyed.  Then  he  was  taken 
by  Loker,  and  found  by  very  sure  experience  that  every  point 


30  SAXO    GRAMMATICUS. 

of  the  prophecy  was  fulfilled  upon  him.  So  he  assailed 
Handvan,1  king  of  the  Hellespont,  who  was  entrenched  behind 
an  impregnable  defence  of  wall  in  his  city  Duna,  and  with- 
stood him  not  in  the  field,  but  with  battlements.  Its  summit 
defying  all  approach  by  a  besieger,  he  ordered  that  the  divers 
kinds  of  birds  who  were  wont  to  nest  in  that  spot  should  be 
caught  by  skilled  fowlers,  and  he  caused  wicks'2  which  had 
been  set  on  fire  to  be  fastened  beneath  their  wings.  The 
birds  sought  the  shelter  of  their  own  nests,  and  filled  the 
city  with  a  blaze ;  all  the  townsmen  flocked  to  quench  it,  and 
left  the  gates  defenceless.  He  attacked  and  captured  Handvan, 
but  suffered  him  to  redeem  his  life  with  gold  for  ransom. 
Thus,  when  he  might  have  cut  off  his  foe,  he  preferred  to  grant 
him  the  breath  of  life  ;  so  far  did  his  mercy  qualify  his  rage. 

After  this  he  prevailed  over  a  great  force  of  men  of  the 
East,  and  came  back  to  Sweden.  Swipdag  met  him  with  a 
[25]  great  fleet  off  Gottland3;  but  Hadding  attacked  and  destroyed 
him.  And  thus  he  advanced  to  a  lofty  pitch  of  renown,  not 
only  by  the  fruits  of  foreign  spoil,  but  by  the  trophies  of 
his  vengeance  for  his  brother  and  his  father.  And  he 
exchanged  exile  for  royalty,  for  he  became  king  of  his  own 
land  as  soon  as  he  regained  it. 

At  this  time  there  was  one  Odin,  who  was  credited  over  all 
Europe  with  the  honour,  which  was  false,  of  godhead,  but 
used  more  continually  to  sojourn  at  Upsala  ;  and  in  this  spot, 
either  from  the  sloth  of  the  inhabitants  or  from  its  own 
pleasantness,  he  vouchsafed  to  dwell  with  somewhat  especial 
constancy.     The  kings  of  the  North,  desiring  more  zealously 

1  Handvan]  Hwndvanw.  See  Rydberg,  p.  204,  E.  tr.  The  "  Helles- 
pont" is  strange.  The  Danes  in  the  Middle  Ages  believed  in  some  sea 
route  from  the  Baltic  through  Scythia  to  the  South  and  the  Egean. 

2  Wicks]  fvii'jo*.  Cp.  Yerg.  Georg.  i.  392.  Possibly  the  word  means 
tinder  or  touchwood  of  some  kind,  or  some  slow-burning  fungus.  Both 
Sch.  and  Grundtvig  have  simply  Svampe.  "mushrooms".  The  word  and 
the  device  are  repeated  in  Bk.  11,  and  also  at  the  end  of  Bk.  iv. 

3  Gottland]  Gudlandia,  the  island.  So  the  Ed.  Pr.,  though  the 
paraphrasts  have  Guthlandia  and  Gothlandia,  which  might  possibly  be 
Gothland.     But  Saxo's  invariable  word  for  the  latter  is  (lolliia. 


BOOK    ONE.  31 

to  worship  his  deity,  embounded  his  likeness  in  a  golden 
image ;  and  this  statue,  which  betokened  their  homage,  they 
transmitted  with  much  show  of  worship  to  Byzantium,1  fetter- 
ing even  the  effisned  arms  with  a  serried  mass  of  bracelets. 
Odin  was  overjoyed  at  such  notoriety,  and  greeted  warmly 
the  devotion  of  the  senders.  But  his  queen  Frigga,2  desiring 
to  go  forth  more  beautified,  called  smiths,  and  had  the  gold 
stripped  from  the  statue.  Odin  hanged  them,  and  mounted 
the  statue  upon  a  pedestal,  which  by  the  marvellous  skill  of 
his  art  he  made  to  speak  when  a  mortal  touched  it.  But  still 
Frigga  preferred  the  splendour  of  her  own  apparel  to  the 
divine  honours  of  her  husband,  and  submitted  herself  to  the 
embraces  of  one  of  her  servants  ;  and  it  was  by  this  man's 
device  she  broke  down  the  image,  and  turned  to  the  service 
of  her  private  wantonness  that  gold  which  had  been  devoted 
to  public  idolatry.  Little  thought  she  of  practising  unchastity, 
that  she  might  the  easier  satisfy  her  greed,  this  woman  so 
unworthy  to  be  the  consort  of  a  god  ;  but  what  should  I 
here  add,  save  that  such  a  godhead  was  worthy  of  such  a 
wife  ?  So  great  was  the  error  that  of  old  befooled  the 
minds  of  men.  Thus  Odin,  wounded  by  the  double  trespass 
of  his  wife,  resented  the  outrage  to  his  image  as  keenly  as 
that  to  his  bed  ;  and,  ruffled  by  these  two  stinging  dishonours, 
took  to  an  exile  overflowing  with  noble  shame,  imagining  so  to 
wipe  off  the  slur  of  his  ignominy. 

When  he  had  retired,  one  Mit-othin,  who  was  famous  for 
his  juggling  tricks,  was  likewise  quickened,  as  though  by 
inspiration  from  on  high,  to  seize  the  opportunity  of  feigning 
to  be  a  god ;  and,  wrapping  the  minds  of  the  barbarians  in 
fresh  darkness,  he  led  them  by  the  renown  of  his  jugglings  to 
pay  holy  observance  to  his  name.  He  said  that  the  wrath  of 
the  gods  could  never  be  appeased  nor  the  outrage  to  their 
deity  expiated  by  mixed  and  indiscriminate  sacrifices,  and  [26] 
therefore  forbade  that  prayers  for  this  end  should  be  put  up 
without  distinction,  appointing  to   each  of  those  above  his 

1  Byzantium]     See  below,  Bk.  111,  note. 

2  Corp.  Poet.  Bar.,  i.  243  (HyndluljoS). 


32  SAXO   GRAMMATICUS. 

especial  drink-offering.  But  when  Odin  was  returning,  he 
cast  away  all  help  of  jugglings,  went  to  Finland1  to  hide  him- 
self, and  was  there  attacked  and  slain  by  the  inhabitants. 
Even  in  his  death  his  abominations  were  made  manifest,  for 
those  who  came  nigh  his  barrow  were  cut  off  by  a  kind  of 
sudden  death  ;  and  after  his  end,  he  spread  such  pestilence 
that  he  seemed  almost  to  leave  a  filthier  record  in  his  death 
than  in  his  life  :  it  was  as  though  he  would  extort  from  the 
guilty  a  punishment  for  his  slaughter.  The  inhabitants,  being 
in  this  trouble,  took  the  body  out  of  the  mound,  beheaded  it, 
and  impaled  it  through  the  breast  with  a  sharp  stake  ;  and 
herein  that  people  found  relief. 

The  death  of  Odin's  wife  revived  the  ancient  splendour  of 
his  name,  and  seemed  to  wipe  out  the  disgrace  upon  his  deity ; 
so,  returning  from  exile,  he  forced  all  those,  who  had  used 
his  absence  to  assume  the  honours  of  divine  rank,  to  resign 
them  as  usurped  ;  and  the  gangs  of  sorcerers  that  had  arisen 
he  scattered  like  a  darkness  before  the  advancing  glory  of 
his  godhead.  And  he  forced  them  by  his  power  not  only 
to  lay  down  their  divinity,  but  further  to  quit  the  country, 
deeming  that  they,  who  tried  to  foist  themselves  so  iniquitously 
into  the  skies,  ought  to  be  outcasts  from  the  earth. 

Meanwhile  Asmund,  the  son  of  Swipdag,  fought  with 
Hadding  to  avenge  his  father.  And  when  he  heard  that 
Henry  his  son,  his  love  for  whom  he  set  even  before  his  own 
life,  had  fallen  fighting  valiantly,  his  soul  longed  for  death, 
and  loathed  the  light  of  day,  and  he  made  a  song  in  a  strain 
like  this : 

"What  brave  hath  dared  put  on  my  armour  ?  The  sheen 
of  the  helmet  serves  not  him  who  tottereth,  nor  doth  the 
breastplate  fitly  shelter  him  that  is  sore  spent.2  Our  son  is 
slain,  let  us  riot  in  battle  ;  my  eager  love  of  him  driveth  me 
to  my  death,  that  I  may  not  be  left  outliving  my  dear  child. 
In  each  hand  I  am  fain  to  grasp  the  sword;  now  without 
shield  let  us   ply  our   warfare   bare-breasted,  with   flashing 

Finland]     Pheonia,  so  M. ;  perhaps  Fionia  (Funen),  as  Sch.  has  it. 
2  Sore  spent]   fuuum;  perhaps  rather  "  prostrate'. 


BOOK   TWO.  g-. 


homage  to  his  noble  virtues  in  that  battle,  that  his  slayin, 
inspired  in  all  the  longing  to  meet  their  end,  and  union  wtth 
mm  in  death  was  accounted  sweeter  than  life 

Hiartuar  rejoiced,  and  had  the  tables  spread  for  feasting 
bidding  the  banquet  come  after  the  battle,  and  fain  to  honour 
his  triumph  with  a  carouse.     And  when  he  was  well  filled 
therewith,  he  said  that  it  was  a  matter  of  great  marvel   to 
him,  that  out  of  all  the  army  of  Rolf  no  man  had  been  found 
to  take  thought  for  his  life  by  flight  or  fraud.      Hence,  he 
said  it  had  been  manifest  with  what  zealous  loyalty  they  had 
kept  their  love  for  their  king,  because  they  had  not  endured 
to  survive  him       He  also  blamed  his  ill  fortune,  because  it 
had  not  suffered  the  homage  of  a  single  one  of  them  to  be 
left  for  himself:    protesting    that   he  would   very  willingly 
accept  the  service  of  such   men.      Then  Wigg  came  forth,  and 
Hiartuar,  as  though  he  were  congratulating  him  on  the  gift 
asked  him  if  he  were  willing  to  fight  for  him.     Wigg  assent- 
ing, he  drew  and  proffered  him  a  sword.    But  Wigg  refused  the 
point,  and  asked  for  the  hilt,  saying  first  that  this  had  been 
Rolfs  custom  when  he  handed  forth  a  sword  to  his  soldiers 
*or  in  old  time  those  who  were  about  to  put  themselves  in 
dependence  on  the  king  used  to  promise  fealty  by  touching 
the  hilt  of  the  sword      And  in  this  wise  Wigg  clasped  thf 
hilt  and  then  drove  the  point  through  Hiartuar;  thus  gain- 
ing the  vengeance  which  he  had  promised  Rolf  to  accomplish  for 
him.     When  he  had  done  this,  and  the  soldiers  of  Hiartuar 
rushed  at  him,  he  exposed  his  body   to   them   eagerly  and 
exultantly,  shouting  that  he  felt  more  joy  in  the  slaughter 
of  the  tyrant  than  bitterness  at  his  own.     Thus  the  feast  was 
turned  into  a  funeral,  and  the  wailing  of  burial  followed  the 
joy  of  victory.     Glorious,  ever  memorable  hero,  who  valiantly 
kept  his  vow,  and  voluntarily  courted  death,  staining  with 
blood  by  his  service  the  tables  of  the  despot !     For  the  lively 
valour  of  his  spirit  feared  not  the  hands  of  the  slaughterers 
when  he   had   once    beheld   the   place  where   Rolf  had  been 
wont  to  live  bespattered  with  the  blood  of  his  slayer.     Thus 
the  royalty  of  Hiartuar  was  won  and  ended  on  the  same  day 


G 


82  SAXO   GRAMMATICUS. 


For  whatsoever  is  gotten  with  guile  melts  away  in  like  fashion 
as  it  is  sought,  and  no  fruits  are  long-lasting  that  have  been 
[68]  won  by  treachery  and  crime.  Hence  it  came  to  pass  that  the 
Swedes,  who  had  a  little  before  been  possessors  of  Denmark, 
came  to  lose  even  their  own  liberty.  For  they  were  straight- 
way cut  oft'  by  the  Zealanders,  and  paid  righteous  atonement 
to  the  injured  shades  of  Rolf.  In  this  way  does  stern  fortune 
commonly  avenge  the  works  of  craft  and  cunning. 


END   OF   BOOK   TWO. 


BOOK     THREE. 


After  Hiarfcuar,  Hother,  whom  I  mentioned  above,  the  [69] 
brother  of  Athisl,  and  also  the  fosterling  of  King  Gewar 
became  sovereign  of  both  realms.  It  will  be  easier  to  relate 
his  times  if  I  begin  with  the  beginning  of  his  life.  For 
if  the  earlier  years  of  his  career  are  not  doomed  to  silence,  the 
latter  ones  can  be  more  fully  and  fairly  narrated. 

When  Helgi  had  slain  Hodbrodd,  his  son  Hother  passed  the 
length  of  his    boyhood   under  the  tutelage  of  King  Gewar. 
While  a  stripling,  he  excelled  in  strength  of  body  all  his  foster- 
brethren  and  compeers.     Moreover  he  was  gifted  with  many 
accomplishments  of  mind.     He  was  very  skilled  in  swimming 
and  archery,  and  also  with   the  gloves ;  and  further  was  as 
nimble  as  such  a  youth  could   be,  his   training   beino-  equal 
to  his  strength.      Though  his  years  were  unripe,  his°richly- 
dowered  spirit  surpassed  them.      None  was  more  skilful  on 
lyre  or  harpi ;  and  he  was  cunning  on  the  timbrel,  on  the  lute, 
and  in  every  modulation  of  stringed  instruments.     With  his 
changing  measures  he  could  sway  the  feelings  of  men  to  what 
passions  he  would  :  he  knew  how  to  fill  human  hearts  with  joy 
or  sadness,  with  pity  or  with  hatred,  and  used  to  enwrap  the 
soul  with  the  delight  or  terror  of  the  ear.     All  these  accom- 
plishments of  the  youth  pleased  Nanna,  the  daughter  of  Gewar 
mightily,  and  she  began  to  seek  his  embraces.     For  the  valour 
of  a  youth  will  often  kindle  a  maid,  and  the  courage  of  those 
whose  looks  are  not  so  winning  is  often  acceptable.     For  love 

1  Lyre  or  harp]  Saxo  names  chelae,  lyre,  sisfrum,  barbiton,  but  it  is 
unlikely  that  he  meant  them  to  answer  to  distinct  forms  of  instrument 
Me  piles  up  the  Latin  equivalents  much  as  in  Bk.  11,  p.  50.  See  M  not 
uber.  ii.  108,  and  Maurer's  Idcmd,  p.  451.  ' 

G  2 


84  SAXO   GRAMMATICUS. 

hath  many  avenues :  the  path  of  pleasure  is  opened  to  some 
[/O]  by  grace,  to  others  by  bravery  of  soul,  and  to  some  by  skill 
in  accomplishments.  Courtesy  brings  to  some  stores  of  Love, 
while  most  are  commended  by  brightness  of  beauty.  Nor 
do  the  brave  inflict  a  shallower  wound  on  maidens  than  the 
comely. 

Now  it  befell  that  Balder  the  son  of  Odin  was  troubled 
at  the  sight  of  Nanna  bathing,  and  was  seized  with  boundless 
love.  He  was  kindled  by  her  fair  and  lustrous  body,  and  his 
heart  was  set  on  fire  by  her  manifest  beauty ;  for  nothing 
exciteth  passion  like  comeliness.  Therefore  he  resolved  to 
slay  with  the  sword  Hother,  who,  he  feared,  was  likeliest  to 
baulk  his  wishes ;  so  that  his  love,  which  brooked  no  post- 
ponement, might  not  be  delayed  in  the  enjoyment  of  its  desire 
by  any  obstacle. 

About  this  time  Hother  chanced,  while  hunting,  to  be  led 
astray  by  a  mist,  and  he  came  on  a  certain  lodge  in  which  were 
wood-maidens  ;  and  when  they  greeted  him  by  his  own  name, 
he  asked  who  they  were.  They  declared  that  it  was  their 
guidance  and  government  that  mainly  determined  the  fortunes 
of  war.  For  they  often  invisibly  took  part  in  battles,  and 
by  their  secret  assistance  won  for  their  friends  the  coveted 
victories.  They  averred,  indeed,  that  they  could  win  triumphs 
and  inflict  defeats  as  they  would ;  and  further  told  him  how 
Balder  had  seen  his  foster-sister  Nanna  while  she  bathed,  and 
been  kindled  with  passion  for  her  ;  but  counselled  Hother  not 
to  attack  him  in  war,  worthy  as  he  was  of  his  deadliest  hate, 
for  they  declared  that  Balder  was  a  demigod,  sprung  secretly 
from  celestial  seed.  When  Hother  had  heard  this,  the  place 
melted  away  and  left  him  shelterless,  and  he  found  himself 
standing  in  the  open  and  out  in  the  midst  of  the  fields,  with- 
out a  vestige  of  shade.  Most  of  all  he  marvelled  at  the  swift 
flight  of  the  maidens,  the  shifting  of  the  place,  and  the  delusive 
semblance  of  the  building.  For  he  knew  not  that  all  that 
had  passed  around  him  had  been  a  mere  mockery  and  an 
unreal  trick  of  the  arts  of  magic. 

Returning  thence,  lie  related  to  Gewar  the  mystification  that 


BOOK   THREE.  85 

had  followed  on  his  straying,  and  straightway  asked  him  for 
his  daughter.  Gewar  answered  that  he  would  most  gladly 
favour  him,  but  that  he  feared,  if  he  rejected  Balder,  he  would 
incur  his  wrath ;  for  Balder,  he  said,  had  proffered  him  a  like 
request.  For  he  said  that  the  sacred  strength  of  Balder's  body 
was  proof  even  against  steel  ;  adding,  however,  that  he  knew 
of  a  sword  which  could  deal  him  his  death,  which  was  fastened 
up  in  the  closest  bonds ;  this  was  in  the  keeping  of  Miming, 
the  Satyr  of  the  woods,  who  also  had  a  bracelet  of  a  secret 
and  marvellous  virtue,  that  used  to  increase  the  wealth  of  the 
owner.  Moreover,  the  way  to  these  regions  was  impassable 
and  filled  with  obstacles,  and  therefore  hard  for  mortal  men  [71] 
to  travel.  For  the  greater  part  of  the  road  was  perpetually 
beset  with  extraordinary  cold.  So  he  advised  him  to  harness 
a  car  with  reindeer,  by  means  of  whose  great  speed  he  could 
cross  the  hard-frozen  ridges.  And  when  he  had  got  to  the 
place,  he  should  set  up  his  tent  away  from  the  sun  in  such 
wise  that  it  should  catch  the  shadow  of  the  cave  where 
Miming  was  wont  to  be ;  while  he  should  not  in  return 
cast  a  shade  upon  Miming,  so  that  no  unaccustomed  darkness 
might  be  thrown  and  prevent  the  Satyr  from  going  out. 
Thus  both  the  bracelet  and  the  sword  would  be  ready  to 
his  hand,  one  being  attended  by  fortune  in  wealth  and  the 
other  by  fortune  in  war,  and  each  of  them  thus  bringing  a 
great  prize  to  the  owner.  Thus  much  said  Gewar ;  and 
Hother  was  not  slow  to  carry  out  his  instructions.  Planting 
his  tent  in  the  manner  aforesaid,  he  passed  the  nights  in 
anxieties  and  the  days  in  hunting.  But  through  either  season 
he  remained  very  wakeful  and  sleepless,  allotting  the  divisions 
of  night  and  day  so  as  to  devote  the  one  to  reflection  on  events, 
and  to  spend  the  other  in  providing  food  for  his  body.  Once 
as  he  watched  all  night,  his  spirit  was  drooping  and  dazed 
with  anxiety,  when  the  Satyr  cast  a  shadow  on  his  tent. 
Aiming  a  spear  at  him,  he  brought  him  down  with  the  blow, 
stopped  him,  and  bound  him,  while  he  could  not  make  his 
escape.  Then  in  the  most  dreadful  words  he  threatened  him 
with  the  worst,  and  demanded  the  sword  and  bracelets.     The 


86  SAXO    GRAMMATICUS. 

Satyr  was  not  slow  to  tender  him  the  ransom  of  his  life  for 
which  he  was  asked.  So  surely  do  all  prize  life  beyond 
wealth  ;  for  nothing  is  ever  cherished  more  among  mortals 
than  the  breath  of  their  own  life.  Hother,  exulting  in  the 
treasure  he  had  gained,  went  home  enriched  with  trophies 
which,  though  few,  were  noble. 

When  Gelder,  the  King  of  Saxony,  heard  that  Hother  had 
gained  these  things,  he  kept  constantly  urging  his  soldiers  to 
go  and  carry  off  such  glorious  booty ;  and  the  warriors 
speedily  equipped  a  fleet  in  obedience  to  their  king.  Gewar, 
being  very  learned  in  divining  and  an  expert  in  the  know- 
ledge of  omens,  foresaw  this  ;  and  summoning  Hother,  told 
him,  when  Gelder  should  join  battle  with  him,  to  receive  his 
spears  with  patience,  and  not  let  his  own  fly  until  he  saw  the 
enemy's  missiles  exhausted :  and  further  to  bring  up  the  curved 
scythes  wherewith  the  vessels  could  be  rent  and  the  helmets 
and  shields  plucked  from  the  soldiers.  Hother  followed  his 
advice  and  found  its  result  fortunate.  For  he  bade  his  men, 
when  Gelder  began  to  charge,  to  stand  their  ground  and 
defend  their  bodies  with  their  shields,  affirming  that  the 
victory  in  that  battle  must  be  won  by  patience.  But  the 
[72]  enemy  nowhere  kept  back  their  missiles,  spending  them  all 
in  their  extreme  eagerness  to  fight ;  and  the  more  patiently 
they  found  Hother  bear  himself  in  his  reception  of  their 
spears  and  lances,  the  more  furiously  they  began  to  hurl 
them.  Some  of  these  stuck  in  the  shields  and  some  in  the  ships, 
and  few  were  the  wounds  they  inflicted  ;  many  of  them  were 
seen  to  be  shaken  off  idly  and  to  do  no  hurt.  For  the  soldiers 
of  Hother  performed  the  bidding  of  their  king,  and  kept  oft' 
the  attack  of  the  spears  by  a  penthouse  of  interlocked  shields1 ; 
while  not  a  few  of  the  spears  smote  lightly  on  the  bosses  and 
fell  into  the  waves.  When  Gelder  was  emptied  of  all  his 
store,  and  saw  the  enemy  picking  it  up,  and  swiftly  hurling 
it  back  at  him,  he  covered  the  summit  of  the  mast  with  a 
crimson  shield,  as  a  signal  of  peace,  and  surrendered  to  save 

1  Penthouse  of  interlocked  shields]  conserta  dypeorum  ttstudine.      See 
Icel,  Diet,  s.  v.  skialdborg. 


BOOK   THREE.  87 

his  life.  Hother  received  him  with  the  friendliest  face  and 
the  kindliest  words,  and  conquered  him  as  much  by  his  gentle- 
ness as  he  had  by  his  skill. 

At  this  time  Helgi,  King  of  Halogaland,  was  sending  fre- 
quent embassies  to  press  his  suit  for  Thora,  daughter  of  Cuse, 
sovereign  of  the  Finns  and  Perms.      Thus  is  weakness  ever 
known  by  its  wanting  help  from  others.     For  while  all  other 
young  men  of  that  time  used  to  sue  in  marriage  with  their 
own  lips,  this  man  was  afflicted  with  so  faulty  an  utterance 
that  he  was  ashamed  to  be  heard  not  only  by  strangers,  but 
by  those  of  his  own  house.      So  much  doth  calamity  shun 
all  witnesses ;  for  natural  defects  are  the  more  vexing  the 
more  manifest  they  are.    Cuse  despised  his  embassy,  answering 
that  that  man  did  not  deserve  a  wife  who  trusted  too  little  to 
his  own  manhood,  and  borrowed  by  entreaty  the  aid  of  others 
in  order  to  gain  his  suit.     When  Helgi  heard  this,  be  besought 
Hother,  whom  he    knew  to    be    an  accomplished  pleader,  to 
favour  his  desires,  promising  that  he  would  promptly  perform 
whatsoever  he  should  command  him.     The  earnest  entreaties 
of  the  youth  prevailed  on  Hother,  and  he  went  to  Norway 
with  an  armed  fleet,  intending  to  achieve  by  arms  the  end 
which  he  could  not  by  words.     And  when  he  had  pleaded  for 
Helgi  with  the  most  dulcet  eloquence,  Cuse  rejoined  that  his 
daughter's  wish  must  be  consulted,  in  order  that  no  paternal 
strictness  might  forestall  anything  against  her  will.    He  called 
her  in  and  asked  her  whether  she  felt  a  liking  for  her  wooer; 
and  when  she  assented  he  promised  Helgi  her  hand.     In  this 
way  Hother,    by  the  sweet  sounds  of   his   fluent   and   well- 
turned  oratory,  opened  the  ears  of  Cuse,  which  were  before 
deaf  to  the  suit  he  urged. 

While  this  was  passing  in  Halogaland,  Balder  entered  the 
country  of  Gewar  armed,  in  order  to  sue  for  Nanna.  Gewar 
bade  him  learn  Nanna's  own  mind  ;  so  he  approached  the  [_72>] 
maiden  with  the  most  choice  and  cajoling  words  ;  and  when 
he  could  win  no  hearing  for  his  prayers,  he  persisted  in 
asking  the  reason  of  his  refusal.  She  replied,  that  a  god 
could  not  wed  with  a  mortal,  because  the  vast  difference  of 


88  SAXO   GRAMMATICUS. 

their  natures  prevented  any  bond  of  intercourse.  Also  the 
gods  sometimes  used  to  break  their  pledges ;  and  the  bond 
contracted  between  unequals  was  apt  to  snap  suddenly.  There 
was  no  firm  tie  between  those  of  differing  estate ;  for  beside 
the  great  the  fortunes  of  the  lowly  were  always  dimmed. 
Also  lack  and  plenty  dwelt  in  diverse  tents,  nor  was  there 
any  fast  bond  of  intercourse  between  gorgeous  wealth  and 
obscure  poverty.  In  fine,  the  things  of  earth  would  not  mate 
with  those  of  heaven,  being  sundered  by  a  great  original  gulf 
through  a  difference  in  nature;  inasmuch  as  mortal  man  was 
infinitely  far  from  the  glory  of  the  divine  majesty.  With  this 
shuffling  answer  she  eluded  the  suit  of  Balder,  and  shrewdly 
wove  excuses  to  refuse  his  hand. 

When  Hother  heard  this  from  Gewar,  he  complained  long- 
to  Helgi  of   Balder 's  insolence.      Both  were  in  doubt  as  to 
what  should  be  done,  and  beat  their  brains  over  divers  plans ; 
for  converse  with  a  friend  in  the  day  of  trouble,  though  it 
removeth  not  the  peril,  yet  maketh  the  heart  less  sick.     Amid 
all  the  desires  of  their  souls  the  passion  of  valour  prevailed, 
and  a  naval  battle  was  fought  with  Balder.     One  would  have 
thought  it  a  contest  of  men  against  ffods,  for  Odin  and  Thor 
and  the  holy  array  of  the  gods  fought  for  Balder.     There  one 
could  have  beheld  a  war  in  which  divine  and  human  might 
were  mingled.     But  Hother  was  clad  in  his  steel-defying  tunic, 
and  charged  the  closest  bands  of  the  gods,  assailing  them  as 
vehemently  as  a  son  of  earth  could  assail  the  powers  above. 
However,  Thor  was  swinging  his  club  with  marvellous  might, 
and  shattered  all  interposing  shields,  calling  as  loudly  on  his 
foes  to  attack  him  as  upon  his  friends  to  back  him  up.    No  kind 
of  armour  withstood  his  onset,  no  man  could  receive  his  stroke 
and  live.     Whatsoever  his  blow  fended  off  it  crushed  ;  neither 
shield  nor  helm  endured  the  weight  of  its  dint ;  no  greatness 
of  body  or  of  strength  could  serve.     Thus  the  victory  would 
have  passed  to  the  gods,  but  that  Hother,  though  his  line  had 
already  fallen  back,  darted  up,  hewed  off  the  club  at  the  haft, 
and  made  it  useless.     And  the  gods,  when  they  had  lost  this 
weapon,  fled  incontinently.      But  that  antiquity  vouches  for 


BOOK    THREE. 


89 


it,  it  were  quite  against  common  belief  to  think  that  men  pre- 
vailed against  gods.     (We  call  them  gods  in  a  supposititious 
rather  than  in  a  real  sense ;  for  to  such  we  give  the  title  of  [74] 
deity  by  the  custom  of  nations,  not  because  of  their  nature.) 

As  for  Balder,  he  took  to  flight  and  was  saved.  The  con- 
querors either  hacked  his  ships  with  their  swords  or  sunk  them 
in  the  sea ;  not  content  to  have  defeated  gods,  they  pursued 
the  wrecks  of  the  fleet  with  such  rage,  as  if  j they  would  destroy 
them  to  satiate  their  deadly  passion*  for  t  war.  Thus,  doth 
prosperity  commonly  whet  the  edge  of  licence.  The  haven, 
recalling  by  its  name  Balder's  flight1,  bears  witness  to  the  war. 
Gelder,  the  King  of  Saxony,  who  met  his  end  in  the  same 
war,  was  set  by  Hother  upon  the  corpses  of  his  oarsmen,  and 
then  laid  on  a  pyre  built  of  vessels,  and  magnificently  honoured 
in  his  funeral  by  Hother,  who  not  only  put  his  ashes  in  a  noble 
barrow,  treating  them  as  the  remains  of  a  king,  but  also  graced 
them  with  most  reverent  obsequies.  Then,  to  prevent  any 
more  troublesome  business  delaying  his  hopes  of  marriage, 
he  went  back  to  Gewar  and  enjoyed  the  coveted  embraces 
of  Nanna.  Next,  having  treated  Helgi  and  Thora  very 
generously,  he  brought  his  new  queen  back  to  Sweden,  being 
as  much  honoured  by  all  for  his  victory  as  Balder  was 
laughed  at  for  his  flight. 

At  this  time  the  nobles  of  the  Swedes  repaired  to  Denmark 
to  pay  their  tribute  ;  but  Hother,  who  had  been  honoured  as 
a  king  by  his  countrymen  for  the  splendid  deeds  of  his  father, 
experienced  what  a  lying  pander  Fortune  is.  For  he  was  con- 
quered in  the  field  by  Balder,  whom  a  little  before  he  had 
crushed,  and  was  forced  to  flee  to  Gewar,  thus  losing  while 
a  king  that  victory  which  he  had  won  as  a  common  man. 
The  conquering  Balder,  in  order  to  slake  his  soldiers,  who 
were  parched  with  thirst,  with  the  blessing  of  a  timely  draught, 
pierced  the  earth  deep  and  disclosed  a  fresh  spring.      The 

1  The  haven  recalling  by  its  name  Balder's  flight]  This  place  has  not 
been  certainly  identified,  according  to  M.,  who  thinks  that  it  may  have 
been  called  either  Balder's  haven  or  Balder's  refuge  (Balderslee),  a  name 
mentioned  in  tradition  for  a  certain  village  in  Sleswig. 


90  SAXO   GRAMMATICUS. 

thirsty  ranks  made  with  gaping  lips  for  the  water  that  gushed 
forth  everywhere.  The  traces  of  these  springs,  eternised  by 
the  name,1  are  thought  not  quite  to  have  dried  up  yet,  though 
they  have  ceased  to  well  so  freely  as  of  old.  Balder  was 
continually  harassed  by  night  with  phantoms  feigning  the 
likeness  of  Nanna,  and  fell  into  such  ill  health  that  he 
could  not  so  much  as  walk,  and  began  the  habit  of  going  his 
journeys  in  a  two-horse  car  or  a  four-wheeled  carriage.  So 
great  was  the  love  that  had  steeped  his  heart  and  now 
had  brought  him  down  almost  to  the  extremity  of  decline.  For 
he  thought  that  his  victory  had  brought  him  nothing  if 
Nanna  was  not  his  prize.  Also  Frey,  the  regent2  of  the  gods, 
took  his  abode  not  far  from  Upsala,  where  he  exchanged 
[75]  for  a  ghastly  and  infamous  sin-offering  the  old  custom  of 
prayer  by  sacrifice,  which  had  been  used  by  so  many  ages 
and  generations.  For  he  paid  to  the  gods  abominable  offer- 
ings, by  beginning  to  slaughter  human  victims. 

Meantime  Hother3  learned  that  Denmark  lacked  leaders,  and 
that  Hiartuar  had  swiftly  expiated  the  death  of  Rolf;  and 
he  used  to  say  that  chance  had  thrown  into  his  hands  that  to 
which  he  could  scarce  have  aspired.  For  first,  Rolf,  whom 
he  ought  to  have  killed,  since  he  remembered  that  Rolfs 
father  had  slain  his  own,  had  been  punished  by  the  help  of 
another ;  and  also,  by  the  unexpected  bounty  of  events,  a 
chance  had  been  opened  to  him  of  winning  Denmark.  In 
truth,  if  the  pedigree  of  his  forefathers  were  rightly  traced, 
that  realm  was  his  by  ancestral  right  !4  Thereupon  he  took 
possession,  with  a  very  great  fleet,  of  Isefjord,  a  haven  of 
Zealand,  so  as  to  make  use  of  his  impending  fortune.  There  the 
people  of  the  Danes  met  him  and  appointed  him  king ;  and 
a  little  after,  on  hearing  of  the  death  of  his  brother  Athisl, 
whom  he  had  bidden  rule  the  Swedes,  he  joined  the  Swedish 

1  Eternised  by  the  name]     Baldcrsbrynd,  Balder's  spring. 

2  Regent]  mtrapa. 

3  Meantime  Hother]  Saxo  now  goes  back  to  the  history  of  Denmark. 
All  the  events  hitherto  related  in  Bk.  in,  after  the  first  paragraph,  are  a 
digression  in  retrospect. 

1  Namely,  through  his  grandmother  Swanhvvid,  wife  of  Ragnar  and 
daughter  of  Hadding.     See  above,  p.  54. 


BOOK   THREE.  91 

empire  to  that  of  Denmark.  But  Athisl  was  cut  off  by  an 
ignominious  death.  For  whilst,  in  great  jubilation  of  spirit, 
he  was  honouring  the  funeral  rites  of  Rolf  with  a  feast,  he 
drank  too  greedily,  and  paid  for  his  filthy  intemperance  by 
his  sudden  end.  And  so,  while  he  was  celebrating  the  death 
of  another  with  immoderate  joviality,  he  forced  on  his  own 
apace. 

While  Hother  was  in  Sweden,  Balder  also  came  to  Zealand 
with  a  fleet ;  and  since  he  was  thought  to  be  rich  in  arms  and 
of  singular  majesty,  the  Danes  accorded  him  with  the  readiest 
of  voices  whatever  he  asked  concerning  the  supreme  power. 
With  such  wavering  judgment  was  the  opinion  of  our  fore- 
fathers divided.  Hother  returned  from  Sweden  and  attacked 
him.  They  both  coveted  sway,  and  the  keenest  contest 
for  the  sovereignty  began  between  them  ;  but  it  was  cut 
short  by  the  flight  of  Hother.  He  retired  to  Jutland,  and 
caused  to  be  named  after  him  the  village  in  which  he  was 
wont  to  stay.1  Here  he  passed  the  winter  season,  and  then 
went  back  to  Sweden  alone  and  unattended.  There  he  sum- 
moned the  grandees,  and  told  them  that  he  was  weary  of  the 
light  of  life  because  of  the  misfortunes  wherewith  Balder  had 
twice  victoriously  stricken  him.  Then  he  took  farewell  of  all, 
and  went  by  a  circuitous  path  to  a  place  that  was  hard  of  access, 
traversing  forests  uncivilised.  For  it  oft  happens  that  those 
upon  whom  has  come  some  inconsolable  trouble  of  spirit,  seek, 
as  though  it  were  a  medicine  to  drive  away  their  sadness,  far 
and  sequestered  retreats,  and  cannot  bear  the  greatness  of  their  [76] 
grief  amid  the  fellowship  of  men :  so  dear,  for  the  most  part, 
is  solitude  to  sickness.  For  filthiness  and  grime  are  chiefly 
pleasing  to  those  who  have  been  stricken  with  ailments  of  the 
soul.  Now  he  had  been  wont  to  give  out  from  the  top  of  a 
high  hill  decrees  to  the  people  when  they  came  to  consult  him  ; 
and  hence  when  they  came  they  upbraided  the  sloth  of  the 

1  The  village  in  which  he  was  wont  to  stay]  According  to  M.,  the 
author  of  the  tale  probably  thought  of  the  town  in  Jutland  called  Horsens, 
in  Latin  Hoihersnesia.  This  name,  he  adds,  might  easily  give  rise  to  the 
legend,  but  is  likely  to  be  a  corruption  of  Jfrossanes,  "  horse-ness." 


92  SAXO   GRAMMATICUS. 

king  for  hiding  himself,  and  his  absence  was  railed  at  by  all 
with  the  bitterest  complaints. 

But  Hother,  when  he  had  wandered  through  remotest  by- 
ways and  crossed  an  uninhabited  forest,  chanced  to  come  upon 
a  cave  where  dwelt  some  maidens  whom  he  knew  not ;  but 
they  proved  to  be  the  same  who  had  once  given  him  the 
invulnerable  coat.  Asked  by  them  wherefore  he  had  come 
thither,  he  related  the  disastrous  issue  of  the  war.  So  he 
began  to  bewail  the  ill  luck  of  his  failures  and  his  dismal 
misfortunes,  condemning  their  breach  of  faith,  and  lamenting 
that  it  had  not  turned  out  for  him  as  they  had  promised  him. 
But  the  maidens  said,  that  though  he  had  seldom  come  off  vic- 
torious, he  had  nevertheless  inflicted  as  much  defeat  on  the 
enemy  as  they  on  him,  and  had  dealt  as  much  carnage  as  he 
had  shared  in.  Moreover,  the  favour  of  victory  would  be 
speedily  his,  if  he  could  first  lay  hands  upon  a  food  of 
extraordinary  delightsomeness  which  had  been  devised  to 
increase  the  strength  of  Balder.  For  nothing  would  be  diffi- 
cult if  he  could  only  get  hold  of  the  dainty  which  was  meant 
to  enhance  the  vigour  of  his  foe. 

Hard  as  it  sounded  for  earthborn  endeavours  to  make  armed 
assault  upon  the  gods,  the  words  of  the  maidens  inspired 
Hother's  mind  with  instant  confidence  to  fight  with  Balder. 
Also  some  of  his  own  people  said  that  he  could  not  safely 
contend  with  those  above ;  but  all  regard  for  their  majesty 
was  expelled  by  the  boundless  fire  of  his  spirit.  For  in 
brave  souls  vehemence  is  not  always  sapped  by  reason,  nor 
doth  counsel  defeat  rashness.  Or  perchance  it  was  that  Hother 
remembered  how  the  might  of  the  lordliest  oft  proveth  unstable, 
and  how  a  little  clod  can  batter  down  great  chariots. 

On  the  other  side,  Balder  mustered  the  Danes  to  arms  and 
met  Hother  in  the  field.  Both  sides  made  a  great  slaughter ; 
the  carnage  of  the  opposing  parties  was  nearly  equal,  and 
night  stayed  the  battle.  About  the  third  watch,  Hother,  un- 
known to  any  man,  went  out  to  spy  upon  the  enemy,  anxiety 
about  the  impending  peril  having  banished  sleep.  Thus  strong 
excitement  favours  not  bodily  rest,  and  inward  disquiet  suffers 


BOOK   THREE.  93 

not  outward  repose.  So  when  he  came  to  the  camp  of  the  [77] 
enemy  he  heard  that  three  maidens  had  gone  out  carrying 
the  secret  feast  of  Balder.  He  ran  after  them  (for  their  foot- 
steps in  the  dew  betrayed  their  flight),  and  at  last  entered 
their  accustomed  dwelling.  When  they  asked  him  who  he 
was,  he  said,  a  lutanist,  nor  did  the  trial  belie  his  profession. 
For  when  the  lyre  was  offered  him,  he  tuned  its  strings, 
ordered  and  governed  the  chords  with  his  quill,  and  with 
ready  modulation  poured  forth  a  melody  pleasant  to  the  ear. 
Now  they  had  three  snakes,  of  whose  venom  they  were  wont 
to  mix  a  strengthening  compound  for  the  food  of  Balder,  and 
even  now  a  flood  of  slaver  was  dripping  on  the  food  from  the 
open  mouths  of  the  serpents.  And  some  of  the  maidens 
would,  for  kindness'  sake,  have  given  Hother  a  share  of  the 
dish,  had  not  the  eldest  of  the  three  forbidden  them,  de- 
claring that  Balder  would  be  cheated  if  they  increased  the 
bodily  powers  of  his  enemy.  He  had  said,  not  that  he  was 
Hother,  but  that  he  was  one  of  his  company.  Now  the  same 
nymphs,  in  their  gracious  kindliness,  bestowed  on  him  a  belt 
of  perfect  sheen  and  a  girdle  which  assured  victory. 

Retracing  the  path  by  which  he  had  come,  he  went  back  on 
the  same  road,  and  meeting  Balder  plunged  his  sword  into 
his  side,  and  laid  him  low  half-dead.  When  the  news  was 
told  to  the  soldiers,  a  cheery  shout  of  triumph  rose  from  all 
the  camp  of  Hother,  while  the  Danes  held  a  public  mourning 
for  the  fate  of  Balder.  He,  feeling  no  doubt  of  his  impending 
death,  and  stung  by  the  anguish  of  his  wound,  renewed  the 
battle  on  the  morrow  ;  and,  when  it  raged  hotly,  bade  that 
he  should  be  borne  on  a  litter  into  the  fray,  that  he  might 
not  seem  to  die  ignobly  within  his  tent.  On  the  night  follow- 
ing, Proserpine1  was  seen  to  stand  by  him  in  a  vision,  and  to 
promise  that  on  the  morrow  he  should  have  her  embrace.  The 
boding  of  the  dream  was  not  idle ;  for  when  three  days  had 
passed,  Balder  perished  from  the  excessive  torture  of  his 
wound ;  and  his  body  was  given  a  royal  funeral,  the  army 
causing  it  to  be  buried  in  a  barrow  which  they  had  made. 

1  Proserpine]  i.e.,  Hela.     We  have,  as  often,  kept  the  Latin  name. 


04  SAXO   GRAMMATICUS. 

Certain  men  of  our  day,  chief  among  whom  was  Harald,1 
since  the  story  of  the  ancient  burial-place  still  survived,  made 
a  raid  on  it  by  night  in  the  hope  of  finding  money,  but  abandoned 
their  attempt  in  sudden  panic.  For  the  hill  split,  and  from  its 
crest  a  sudden  and  mighty  torrent  of  loud-roaring  waters 
seemed  to  burst ;  so  that  its  flying  mass,  shooting  furiously 
down,  poured  over  the  fields  below,  and  enveloped  whatsoever 
[78]  it  struck  upon.  And  at  its  onset  the  del  vers  were  dislodged, 
flung  down  their  mattocks,  and  fled  divers  ways  ;  thinking 
that  if  they  strove  any  longer  to  carry  through  their 
enterprise  they  would  be  caught  in  the  eddies  of  the  water 
that  was  rushing  down.  Thus  the  guardian  gods  of  that 
spot  smote  fear  suddenly  into  the  minds  of  the  youths, 
taking  them  away  from  covetousness,  and  turning  them  to 
see  to  their  safety  ;  teaching  them  to  neglect  their  greedy 
purpose  and  be  careful  of  their  own  lives.  Now  it  is  certain 
that  this  apparent  flood  was  not  real  but  phantasmal ;  not 
born  in  the  bowels  of  the  earth  (since  Nature  suffereth  not 
liquid  springs  to  gush  forth  in  a  dry  place),  but  produced  by 
some  magic  agency.  All  men  afterwards  to  whom  the  story 
of  that  breaking  in  had  come  down,  left  this  hill  undisturbed. 
Wherefore  it  has  never  been  made  sure  whether  it  really 
contains  any  wealth ;  for  the  dread  of  peril  has  daunted  any- 
one since  Harald  from  probing  its  dark  foundations. 

But  Odin,  though  he  was  accounted  the  chief  of  the  gods, 
began  to  inquire  of  the  prophets  and  diviners  concerning  the 
way  to  accomplish  vengeance  for  his  son,  as  well  as  all  others 
whom  he  had  heard  were  skilled  in  the  most  recondite  arts  of 
soothsaying.  For  godhead  that  is  incomplete  is  oft  in  want  of 
the  help  of  man.  Rostioph  [Hrossthiolf],  the  Finn,  foretold 
to  him  that  another  son  must  be  born  to  him  by  Rinda 
[Wrinda],  daughter  of  the  King  of  the  Ruthenians ;  this  son 
was  destined  to  exact  punishment  for  the  slaying  of  his  brother. 

1  Harald]  M.  conjectures  that  this  was  a  certain  Harald,  the  bastard 
son  of  Erik  the  Good,  and  a  wild  and  dissolute  man,  who  died  in  1135, 
not  long  before  the  probable  date  of  Saxo's  birth. 


BOOK  THREE.  95 

For  the  gods  had  appointed  to  the  brother  that  was  yet  to  be 
born  the  task  of  avenging  his  kinsman.  Odin,  when  he  heard 
this,  muffled  his  face  with  a  cap,  that  his  garb  might  not  betray 
him,  and  entered  the  service  of  the  said  king  as  a  soldier; 
and  being  made  by  him  captain  of  the  soldiers,  and  given  an 
army,  won  a  splendid  victory  over  the  enemy.  And  for  his 
stout  achievement  in  this  battle  the  king  admitted  him  into 
the  chief  place  in  his  friendship,  distinguishing  him  as 
generously  with  gifts  as  with  honours.  A  very  little  while 
afterwards  Odin  routed  the  enemy  single-handed,  and  returned, 
at  once  the  messenger  and  the  doer  of  the  deed.  All 
marvelled  that  the  strength  of  one  man  could  deal  such 
slaughter  upon  a  countless  host.  Trusting  in  these  services,  he 
privily  let  the  king  into  the  secret  of  his  love,  and  was  re- 
freshed by  his  most  gracious  favour ;  but  when  he  sought 
a  kiss  from  the  maiden,  he  received  a  cuff.  But  he  was  not 
driven  from  his  purpose  either  by  anger  at  the  slight  or  by 
the  odiousness  of  the  insult. 

Next  year,  loth  to  quit  ignobly  the  quest  he  had  taken  up 
so  eagerly,  he  put  on  the  dress  of  a  foreigner  and  went  back 
to  dwell  with  the  king.  It  was  hard  for  those  who  met  him 
to  recognise  him ;  for  his  assumed  filth  obliterated  his  true 
features,  and  new  grime  hid  his  ancient  aspect.  He  said  that  [79] 
his  name  was  Roster  [Hrosstheow],  and  that  he  was  skilled  in 
smithcraft.  And  his  handiwork  did  honour  to  his  professions : 
for  he  portrayed  in  bronze  many  and  many  a  shape  most 
beautifully,  so  that  he  received  a  great  mass  of  gold  from 
the  king,  and  was  ordered  to  hammer  out  the  ornaments  of 
the  matrons.  So,  after  having  wrought  many  adornments 
for  women's  wearing,  he  at  last  offered  to  the  maiden  a 
bracelet  which  he  had  polished  more  laboriously  than  the 
rest,  and  several  rings  which  were  adorned  with  equal  care. 
But  no  services  could  assuage  the  wrath  of  Rinda ;  when  he 
was  fain  to  kiss  her  she  cuffed  him ;  for  gifts  offered  by  one 
we  hate  are  unacceptable,  while  those  tendered  by  a  friend 
are  far  more  grateful :  so  much  doth  the  value  of  the  offer- 


96  SAXO    GRAMMATICUS. 

ing  oft  turn  on  the  offerer.  For  this  stubborn-hearted  maiden 
never  doubted  that  the  crafty  old  man  was  feigning  generosity 
in  order  to  seize  an  opening  to  work  his  lust.  His  temper, 
moreover,  was  keen  and  indomitable ;  for  she  knew  that  his 
homage  covered  guile,  and  that  under  the  devotion  of  his 
gifts  there  lay  a  desire  for  crime.  Her  father  fell  to  upbraid- 
ing her  heavily  for  refusing  the  match  ;  but  she  loathed  to 
wed  an  old  man,  and  the  plea  of  her  tender  years  lent  her 
some  support  in  her  scorning  of  his  hand ;  for  she  said  that 
a  young  girl  ought  not  to  marry  prematurely. 

But  Odin,  who  had  found  that  nothing  served  the  wishes 
of  lovers  more  than  tough  persistency,  though  he  was  stung 
with  the  shame  of  his  double  rebuff,  nevertheless,  effacing  the 
form  he  had  worn  before,  went  to  the  king  for  the  third  time, 
professing  the  completest  skill  in  soldiership.  He  was  led  to 
take  this  pains  not  only  by  pleasure  but  by  the  wish  to  wipe 
out  his  disgrace.  For  of  old  those  who  were  skilled  in  magic 
gained  this  power  of  instantly  changing  their  aspect  and 
exhibiting  the  most  different  shapes.  Indeed,  they  were  clever 
at  imitating  any  age,  not  only  in  its  natural  bodily  appearance, 
but  also  in  its  stature  ;  and  so  the  old  man,  in  order  to  exhibit 
his  calling  agreeably,  used  to  ride  proudly  up  and  down  among 
the  briskest  of  them.  But  not  even  such  a  tribute  could  move 
the  rigour  of  the  maiden ;  for  it  is  hard  for  the  mind  to  come 
back  to  a  genuine  liking  for  one  against  whom  it  has  once 
borne  heavy  dislike.  When  he  tried  to  kiss  her  at  his  de- 
parture, she  repulsed  him  so  that  he  tottered  and  smote  his 
chin  upon  the  ground.  Straightway  he  touched  her  with  a 
piece  of  bark  whereon  spells  were  written,  and  made  her  like 
unto  one  in  frenzy :  which  was  a  gentle  revenge  to  take  for 
[80]  all  the  insults  he  had  received. 

But  still  he  did  not  falter  in  the  fulfilment  of  his  purpose, 
for  trust  in  his  divine  majesty  buoyed  him  up  with  confidence  ; 
so,  assuming  the  garb  of  a  maiden,  this  indefatigable  journeyer 
repaired  for  the  fourth  time  to  the  king,  and,  on  being  received 
by  him,  showed  himself  assiduous  and  even  forward.  Most 
people  believed  him  to  be  a  woman,  as  he  was  dressed  almost  in 


BOOK   THREE.  97 

female  attire.    Also  he  declared  that  his  name  was  Wecha,  and 
his  calling  that  of  a  physician  :  and  this  assertion  he  confirmed 
by  the  readiest  services.    At  last  he  was  taken  into  the  house- 
hold of  the  queen,  and  played  the  part  of  a  waiting-woman 
to  the  princess,  and  even  used  to  wash  the  soil  off  her  feet 
at  eventide;  and  as  he  was  applying  the  water  he  was  suffered 
to  touch  her  calves  and  the  upper  part  of  the  thighs.     But 
fortune  goes  with  mutable  steps,  and  thus  chance  put  into  his 
hand    what  his   address  had   never  won.      For  it  happened 
that    the    girl    fell    sick,    and    looked    around    for   a   cure ; 
and  she  summoned  to  protect  her  health  those  very  hands 
which  aforetime  she  had  rejected,  and  appealed  for  preserva- 
tion to  him  whom  she  had  ever  held  in  loathing.     He  examined 
narrowly  all  the  symptoms  of  the  trouble,  and  declared  that, 
in  order  to  check  the  disease  as  soon  as  possible,  it  was  needful 
to  use  a  certain  drugged  draught ;  but  that  it  was  so  bitterly 
compounded,  that  the  girl  could  never  endure  so  violent  a  cure 
unless  she  submitted  to  be  bound ;    since  the   stuff  of   the 
malady  must   be    ejected  from  the   very    innermost   tissues. 
When  her  father  heard  this  he  did  not  hesitate  to  bind  his 
daughter ;  and,  laying  her  on  the  bed,  he  bade  her  endure 
patiently  all  the  applications  of  the  doctor.      For  the  king 
was  tricked  by  the  sight  of  the  female  dress,  which  the  old 
man  was  using  to  disguise  his  persistent  guile ;  and  thus  the 
seeming  remedy  became  an  opportunity  of  outrage.     For  the 
physician    seized    the   chance    of    love,   and,   abandoning   his 
business  of  healing,  sped  to  the  work,  not  of   expelling  the 
fever,  but  of  working  his  lust ;  making  use  of  the  sickness  of 
the  princess,  whom  in  sound  health  he  had  found  adverse  to 
him.     It  will  not  be  wearisome  if  I  subjoin  another  version 
of  this  affair.     For  there  are  certain  who  say  that  the  king, 
when  he  saw  the  physician  groaning  with  love,  but  despite 
all   his    expense   of   mind  and    body  accomplishing   nothing, 
did  not  wish  to  rob  of  his  due  reward  one  who  had  so  well 
earned  it,  and  allowed  him  to  lie  privily  with  his  daughter. 
So  doth  the  wickedness    of  the  father  sometimes  assail  the 
child,  when  vehement  passion  perverts  natural  mildness.     But 

H 


98  SAXO   GKAMMATICUS. 

his  fault  was  soon  followed  by  a  remorse  that  was  full  of  shame, 
when  his  daughter  bore  a  child. 
L^1]  But  the  gods,  whose  chief  seat  was  then  at  Byzantium,1 
seeing  that  Odin  had  tarnished  the  fair  name  of  godhead  by 
divers  injuries  to  its  majesty,  thought  that  he  ought  to  be 
removed  from  their  society.  And  they  had  him  not  only 
ousted  from  the  headship,  but  outlawed  and  stripped  of  all 
worship  and  honour  at  home ;  thinking  it  better  that  the 
power  of  their  infamous  president  should  be  overthrown 
than  that  public  religion  should  be  profaned ;  and  fearing 
that  they  might  themselves  be  involved  in  the  sin  of  another, 
and  though  guiltless  be  punished  for  the  crime  of  the  guilty. 
For  they  saw  that,  now  the  derision  of  their  great  god  was 
brought  to  light,  those  whom  they  had  lured  to  proffer  them 
divine  honours  were  exchanging  obeisance  for  scorn  and 
worship  for  shame ;  that  holy  rites  were  being  accounted 
sacrilege,  and  fixed  and  regular  ceremonies  deemed  so  much 
childish  raving.  Fear  was  in  their  souls,  death  before  their 
eyes,  and  one  would  have  supposed  that  the  fault  of  one 
was  visited  upon  the  heads  of  all.  So,  not  wishing  Odin  to 
drive  public  religion  into  exile,  they  exiled  him  and  put  one 
Oiler  [Wuldor?]  in  his  place,  to  bear  the  symbols  not  only  of 
royalty  but  also  of  godhead,  as  though  it  had  been  as  easy  a 
task  to  create  a  god  as  a  king.  And  though  they  had  appointed 
him  priest  for  form's  sake,  they  endowed  him  actually  with 
full  distinction,  that  he  might  be  seen  to  be  the  lawful  heir  to 
the  dignity,  and  no  mere  deputy  doing  another's  work.  Also, 
to  omit  no  circumstance  of  greatness,  they  further  gave  him  the 
name  of  Odin,  trying  by  the  prestige  of  that  title  to  be  rid  of 
the  obloquy  of  innovation.    For  nearly  ten  years  Oiler  held  the 

1  Byzantium]  Cp.  "  Handwan,  King  of  the  Hellespont",  in  Bk.  i,  p.  30. 
Saxo  calls  Asgard  Byzantium,  however,  for  a  different  reason.  In  his 
rationalising  of  the  heathen  legends,  he  is  forced  to  believe  that  Asgard 
represented  some  actual  city  which  had  been  deified,  and  fixes  accordingly 
upon  the  ancient  and  famous  "  Myklegard",  Byzantium,  to  which  (see 
ref.  above)  he  thought  there  was  a  route  by  land  from  Scandinavia.  See 
Miiller,  not.  ub.  in  vol.  ii  ;  also  his  Critiak  Uudersbydse,  etc.,  p.  40. 


BOOK   THREE.  99 

presidency  of  the  divine  senate  ;  but  at  last  the  gods  pitied 
the  horrible  exile  of  Odin,  and  thought  that  he  had  now 
been  punished  heavily  enough ;  so  he  exchanged  his  foul 
and  unsightly  estate  for  his  ancient  splendour.  For  the 
lapse  of  time  had  now  wiped  out  the  brand  of  his  earlier 
disgrace.  Yet  some  were  to  be  found  who  judged  that  he 
was  not  worthy  to  approach  and  resume  his  rank,  because  by 
his  stage-tricks  and  his  assumption  of  a  woman's  work  he  had 
brought  the  foulest  scandal  on  the  name  of  the  gods.  Some 
declare  that  he  bought  back  the  fortune  of  his  lost  divinity 
with  money ;  flattering  some  of  the  gods  and  mollifying 
some  with  bribes ;  and  that  at  the  cost  of  a  vast  sum  he 
contrived  to  get  back  to  the  distinctions  which  he  had  long 
quitted.  If  you  ask  how  much  he  paid  for  them,  inquire 
of  those  who  have  found  out  what  is  the  price  of  a  godhead. 
I  own  that  to  me  it  is  but  little  worth. 

Thus  Oiler  was  driven  out  from  Byzantium  by  Odin  and 
retired  into  Sweden.  Here,  while  he  was  trying,  as  if  in  a 
new  world,  to  repair  the  records  of  his  glory,  the  Danes  slew 
him.  The  story  goes  that  he  was  such  a  cunning  wizard  that 
he  used  a  certain  bone,  which  he  had  marked  with  awful 
spells,  wherewith  to  cross  the  seas,  instead  of  a  vessel ;  and 
that  by  this  bone  he  passed  over  the  waters  that  barred  his  [82] 
way  as  quickly  as  by  rowing. 

But  Odin,  now  that  he  had  regained  the  emblems  of  god- 
head, shone  over  all  parts  of  the  world  with  such  a  lustre  of 
renown,  that  all  nations  welcomed  him  as  though  he  were 
light  restored  to  the  universe ;  nor  was  any  spot  to  be  found 
on  the  earth  which  did  not  homage  to  his  might.  Then 
finding  that  Boe,  his  son  by  Rinda,  was  enamoured  of  the 
hardships  of  war,  he  called  him,  and  bade  him  bear  in  mind 
the  slaying  of  his  brother  :  saying  that  it  would  be  better  for 
him  to  take  vengeance  on  the  murderers  of  Balder  than  to 
overcome  the  innocent  in  battle  ;  for  warfare  was  most  fitting 
and  wholesome  when  a  holy  occasion  for  waging  it  was  fur- 
nished by  a  righteous  opening  for  vengeance. 

News  came  meantime  that  Gewar  had  been  slain  by  the 

h2 


100  SAXO   GKAMMAT1CUS. 

guile  of  his  own  satrap  [jarl],  Gunne.  Hother  determined  to 
visit  his  murder  with  the  strongest  and  sharpest  revenge.  So 
he  surprised  Gunne,  cast  him  on  a  blazing  pyre,  and  burnt 
him  ;  for  Gunne  had  himself  treacherously  waylaid  Gewar, 
and  burnt  him  alive  in  the  night.  This  was  his  offering  of 
vengeance  to  the  shade  of  his  foster-father ;  and  then  he 
made  his  sons,  Herlek  and  Gerit,  rulers  of  Norway. 

Then  he  summoned  the  elders  to  assembly,  and  told  them 
that  he  would  perish  in  the  war  wherein  he  was  bound  to 
meet  Boe,  and  said  that  he  knew  this  by  no  doubtful  guess- 
work, but  by  sure  prophecies  of  seers.  So  he  besought  them 
to  make  his  son  Rorik  king,  so  that  the  judgment  of  wicked 
men  should  not  transfer  the  royalty  to  strange  and  unknown 
houses ;  averring  that  he  would  reap  more  joy  from  the 
succession  of  his  son  than  bitterness  from  his  own  impending 
death.  This  request  was  speedily  granted.  Then  he  met 
Boe  in  battle  and  was  killed ;  but  small  joy  the  victory  gave 
Boe.  Indeed,  he  left  the  battle  so  sore  stricken,  that  he  was 
lifted  on  his  shield  and  carried  home  by  his  foot-soldiers  sup- 
porting him  in  turn,  to  perish  next  day  of  the  pain  of  his 
wounds.  The  Ruthenian  army  gave  his  body  a  gorgeous 
funeral  and  buried  it  in  a  splendid  ho  we,  which  it  piled  in 
his  name,  to  save  the  record  of  so  mighty  a  warrior  from 
slipping  out  of  the  recollection  of  after  ages. 

So  the  Kurlanders  and  the  Swedes,  as  though  the  death  of 
[83]  Hother  set  them  free  from  the  burden  of  their  subjection, 
resolved  to  attack  Denmark,  to  which  they  were  accustomed 
to  do  homage  with  a  yearly  tax.  By  this  the  Slavs  also  were 
emboldened  to  revolt,  and  a  number  of  others  were  turned 
from  subjects  into  foes.  Rorik,  in  order  to  check  this  wrong- 
doing, summoned  his  country  to  arms,  recounted  the  deeds  of 
his  forefathers,  and  urged  them  in  a  passionate  harangue  unto 
valorous  deeds.  But  the  barbarians,  loth  to  engage  without  a 
general,  and  seeing  that  they  needed  a  head,  appointed  a  king- 
over  them  ;  and,  displaying  all  the  rest  of  their  military  force, 
hid  two  companies  of  armed  men  in  a  dark  spot.  But  Rorik 
saw  thc^M^i-and  Uw»«^ving  that  his  fleet  was  wedged  in  a 


BOOK    THREE.  101 

certain  narrow  creek  among  the  shoal  water,  took  it  out  from 
the  sands  where  it  was  lying,  and  brought  it  forth  to  sea ;  lest 
it  should  strike  on  the  oozy  swamps,  and  be  attacked  by  the 
foe  on  different  sides.  Also  he  resolved  that  his  men  should  go 
into  hiding  during  the  day,  where  they  could  stay  and  suddenly 
fall  on  the  invaders  of  his  ships.  He  said  that  perchance  the 
guile  might  in  the  end  recoil  on  the  heads  of  its  devisers. 
And  in  fact  the  barbarians  who  had  been  appointed  to  the 
ambuscade  knew  nothing  of  the  wariness  of  the  Danes,  and 
sallying  against  them  rashly,  were  all  destroyed.  The  remain- 
ing force  of  the  Slavs,  knowing  nothing  of  the  slaughter  of 
their  friends,  hung  in  doubt  wondering  over  the  reason  of 
Rorik's  tarrying.  And  after  waiting  long  for  him  as  the 
months  wearily  rolled  by,  and  finding  delay  every  day  more 
burdensome,  they  at  last  thought  they  should  attack  him  with 
their  fleet. 

Now  among  them  there  was  a  man  of  remarkable  stature, 
a  wizard  by  calling.  He,  when  he  beheld  the  squadrons 
of  the  Danes,  said:  "Suffer  a  private  combat  to  forestall 
a  public  slaughter,  so  that  the  danger  of  many  may  be 
bought  off  at  the  cost  of  a  few.  And  if  any  of  you  shall 
take  heart  to  fight  it  out  with  me,  I  will  not  flinch  from 
these  terms  of  conflict.  But  first  of  all  I  demand  that  you 
accept  the  terms  I  prescribe,  the  form  whereof  I  have  devised 
as  follows  :  If  I  conquer,  let  freedom  be  granted  us  from 
taxes  ;  if  I  am  conquered,  let  the  tribute  be  paid  you  as  of 
old.  For  to-day  I  will  either  free  my  country  from  the  yoke 
of  slavery  by  my  victory  or  bind  her  under  it  by  my  defeat. 
Accept  me  as  the  surety  and  the  pledge  for  either  issue." 
One  of  the  Danes,  whose  spirit  was  stouter  than  his  strength, 
heard  this,  and  proceeded  to  ask  Rorik,  what  would  be  the 
reward  for  the  man  who  met  the  challenger  in  combat  ? 
Rorik  chanced  to  have  six  bracelets,  which  were  so  inter- 
twined that  they  could  not  be  parted  from  one  another,  the 
chain  of  knots  being  inextricably  laced ;  and  he  promised 
them  as  a  reward  for  the  man  who  would  venture  on  the 
combat.      But   the   youth,   who   doubted   his   fortune,   said  :   [84] 


102  SAXO   GRAMMATICUS. 

"  Rorik,   if    I   prove    successful,   let    thy    generosity   award 
the   prize    of   the    conqueror,  do   thou    decide  and    allot   the 
palm ;   but   if   my    enterprise    go   little    to   my  liking,   what 
prize  canst  thou  owe    to    the   beaten,  who  will  be   wrapped 
either  in  cruel  death  or  in  bitter  shame  ?     These  things  com- 
monly go  with  feebleness,  these  are  the  wages  of  the  defeated, 
for  whom  naught  remains  but  utter  infamy.     What  guerdon 
must  be  paid,  what   thanks   offered,  to  him   who   lacks  the 
prize  of  courage  ?     Who  has   ever   garlanded    with    ivy  the 
weakling  in   War,   or  decked  him  with  a  conqueror's  wage? 
Valour  wins  the  prize,  not  sloth,  and  failure  lacks   renown. 
For  one  is  followed  by  triumph  and  honour,  the  other  by  an 
unsightly  life  or  by  a  stagnant  end.     I,  who  know  not  which 
way   the  issue  of  this  duel  inclines,  dare  not  boldly  antici- 
pate that  as  a  reward,  of  which  I  know  not  whether  it  be 
rightly  mine.      For  one  whose  victory  is  doubtful  may  not 
seize   the   assured   reward    of  the   victor.      I    forbear,  while 
I  am  not  sure  of  the   day,  to   claim   firmly  the  title  to  the 
wreath.       I  refuse    the    gain,  which  may   be    the    wages   of 
my  death  as  much  as  of  my  life.     It  is  folly  to  lay  hands  on 
the  fruit  before   it  is    ripe,    and   to   be   fain   to   pluck    that 
which  one  is  not  yet  sure   is  one's    due.      This  hand    shall 
win  me  the  prize,  or  death."     Having  thus  spoken,  he  smote 
the  barbarian  with    his  sword ;   but  his  fortune  was  tardier 
than  his  spirit ;  for  the  other  smote  him  back,  and  he    fell 
dead   under   the  force  of   the  first   blow.       Thus   he  was    a 
sorry   sight   unto    the    Danes,  but   the    Slavs   granted   their 
triumphant   comrade   a   great  procession,  and   received   him 
with  splendid  dances.     On  the  morrow  the  same  man,  whether 
he  was  elated    with    the  good  fortune    of   his   late   victory, 
or  was  fired  with  the  wish  to  win  another,  came  close  to  the 
enemy,  and    set    to    girding    at   them  in  the    words  of    his 
former  challenge.     For,  supposing  that  he  had  laid  low  the 
bravest  of  the  Danes,  he  did  not  think   that   any  of  them 
would  have  any  heart  left  to  fight  further  with  him    upon 
his  challenge.      Also,  trusting   that,  now  one  champion  had 
fallen,  he  had  shattered  the  strength  of  the  whole  army,  he 


BOOK   THREE.  103 

thought  that  naught  would  be  hard  to  achieve  upon  which 
his  later  endeavours  were  bent.  For  nothing  pampers  arro- 
gance more  than  success,  or  prompts  to  pride  more  surely  than 
prosperity. 

So  Rorik  was  vexed  that  the  general  courage  should  be 
sapped  by  the  impudence  of  one  man ;  and  that  the  Danes, 
with  their  roll  of  victories,  should  be  met  presumptuously 
by  those  whom  they  had  beaten  of  old,  nay,  should  be 
ignominiously  spurned  ;  further,  that  in  all  that  host  not  one 
man  should  be  found  so  quick  of  spirit  or  so  vigorous  of  [°5j 
arm,  that  he  longed  to  sacrifice  his  life  for  his  country. 
It  was  the  high-hearted  Ubbe  who  first  wiped  off  this  in- 
famous reproach  upon  the  hesitating  Danes.  For  he  was  of 
great  bodily  strength  and  powerful  in  incantations.  He 
also  purposely  asked  the  prize  of  the  combat,  and  the  king 
promised  him  the  bracelets.  Then  said  he :  "How  can  I  trust 
the  promise  when  thou  keepest  the  pledge  in  thine  own  hands, 
and  dost  not  deposit  the  gift  in  the  charge  of  another  ?  Let 
there  be  some  one  to  whom  thou  canst  entrust  the  pledge, 
that  thou  mayst  not  be  able  to  take  thy  promise  back.  For 
the  courage  of  the  champion  is  kindled  by  the  irrevocable 
certainty  of  the  prize."  Of  course  it  was  plain  that  he  had 
said  this  in  jest ;  sheer  courage  had  armed  him  to  repel  the 
insult  to  his  country.  But  Rorik  thought  he  was  tempted 
by  avarice,  and  was  loth  to  seem  as  if,  contrary  to  royal 
fashion,  he  meant  to  take  back  the  gift  or  revoke  his 
promise  ;  so,  being  stationed  on  his  vessel,  he  resolved  to  shake 
off  the  bracelets,  and  with  a  mighty  swing  send  them  to  the 
asker.  But  his  attempt  was  baulked  by  the  width  of  the  gap 
between  them ;  for  the  bracelets  fell  short  of  the  intended 
spot,  the  impulse  being  too  faint  and  slack,  and  were  reft 
away  by  the  waters.  For  this  the  nickname  of  Slyngebond1 
clung  to  Rorik.  But  this  event  testified  much  to  the  valour 
of  Ubbe.  For  the  loss  of  his  drowned  prize  never  turned  his 
mind  from  his  bold  venture ;  he  would  not  seem  to  let  his 
courage  be  tempted  by  the  wages  of  covetousness.  So  he 
1  Slyngebond]     Swing-bracelet. 


104  SAXO   GKAMMATICUS. 

eagerly  went  to  fight,  showing  that  he  was  a  seeker  of  honour 
and  not  the  slave  of  lucre,  and  that  he  set  bravery  before 
lust  of  pelf;  and  intent  to  prove  that  his  confidence  was 
based  not  on  hire,  but  on  his  own  great  soul.  Not  a  moment 
is  lost  ;  a  ring  is  made ;  the  course  is  thronged  with  soldiers : 
the  champions  engage  ;  a  din  arises  ;  the  crowd  of  onlookers 
shouts  in  discord,  each  backing  his  own.  And  so  the  valour 
of  the  champions  blazes  to  white-heat ;  falling  dead  under  the 
wounds  dealt  by  one  another,  they  end  together  the  combat 
and  their  lives.  I  think  that  it  was  a  provision  of  fortune 
that  neither  of  them  should  reap  joy  and  honour  by  the 
other's  death.  This  event  won  back  to  Rorik  the  hearts  of 
the  insurgents  and  regained  him  the  tribute. 

At  this  time  Horwendil  and  Feng,  whose  father  Gerwendil 
had  been  governor  of  the  Jutes,  were  appointed  in  his  place 
by  Rorik  to  defend  Jutland.1  But  Horwendil  held  the 
monarchy  for  three  years,  and  then,  to  win  the  height  of 
glory,  devoted  himself  to  roving.  Then  Koll,  King  of  Norway, 
in  rivalry  of  his  great  deeds  and  renown,  deemed  it  would 
[86]  be  a  handsome  deed  if  by  his  greater  strength  in  arms 
he  could  bedim  the  far-famed  glory  of  the  rover ;  and, 
cruising  about  the  sea,  he  watched  for  Horwendil's  fleet  and 
came  up  with  it.  There  was  an  island  lying  in  the  middle 
of  the  sea,  which  each  of  the  rovers,  bringing  his  ships  up  on 
either  side,  was  holding.  The  captains  were  tempted  by 
the  pleasant  look  of  the  beach,  and  the  comeliness  of  the 
shores  led  them  to  look  through  the  interior  of  the  spring- 
tide woods,  to  go  through  the  glades,  and  roam  over  the 
sequestered  forests.  It  was  here  that  the  advance  of  Koll 
and  Horwendil  brought  them  face  to  face  without  any 
witness.  Then  Horwendil  endeavoured  to  address  the  kino- 
first,  asking  him  in  what  way  it  was  his  pleasure  to 
fight,  and  declaring  that  one  best  which  needed  the  courage 
of  as  few  as  possible.  For,  said  he,  the  duel  was  the  surest 
of   all  modes  of  combat  for  winning  the  meed    of   bravery, 

1  Appointed  in  his  place  to  defend  Jutland]     See  note  on  this,  Bk.  i\, 
p.  128. 


BOOK   THREE.  105 

because  it  relied  only  upon  native  courage,  and  excluded  all 
help  from  the  hand  of  another.  Koll  marvelled  at  so 
brave  a  judgment  in  a  youth,  and  said  :  "  Since  thou  hast 
granted  me  the  choice  of  battle,  I  think  it  is  best  to  employ 
that  kind  which  needs  only  the  endeavours  of  two,  and 
is  free  from  all  the  tumult.  Certainly  it  is  more  ven- 
turesome, and  allows  of  a  speedier  award  of  the  victory. 
This  thought  we  share,  in  this  opinion  we  agree  of  our 
own  accord.  But  since  the  issue  remains  doubtful,  we  must 
pay  some  regard  to  gentle  dealing,  and  must  not  give  way  so 
far  to  our  inclinations  as  to  leave  the  last  offices  undone. 
Hatred  is  in  our  hearts  ;  yet  let  piety  be  there  also,  which  in 
its  due  time  may  take  the  place  of  rigour.  For  the  rights  of 
nature  reconcile  us,  though  we  are  parted  by  differences  of 
purpose  ;  they  link  us  together,  howsoever  rancour  estrange 
our  spirits.  Let  us,  therefore,  have  this  pious  stipulation, 
that  the  conqueror  shall  give  funeral  rites  to  the  conquered. 
For  all  allow  that  these  are  the  last  duties  of  human  kind, 
from  which  no  righteous  man  shrinks.  Let  each  army  lay 
aside  its  sternness  and  perform  this  function  in  harmony. 
Let  jealousy  depart  at  death,  let  the  feud  be  buried  in  the 
tomb.  Let  us  not  show  such  an  example  of  cruelty  as  to 
persecute  one  another's  dust,  though  hatred  has  come  between 
us  in  our  lives.  It  will  be  a  boast  for  the  victor  if  he 
has  borne  his  beaten  foe  in  a  lordly  funeral.  For  the  man 
who  pays  the  rightful  dues  over  his  dead  enemy  wins  the 
goodwill  of  the  survivor ;  and  whoso  devotes  gentle  dealing 
to  him  who  is  no  more,  conquers  the  living  by  his  kindness. 
Also  there  is  another  disaster,  not  less  lamentable,  which  some- 
times befalls  the  living — the  loss  of  some  part  of  their  body ; 
and  I  think  that  succour  is  due  to  this  just  as  much  as  to  the 
worst  hap  that  may  befall.  For  often  those  who  fight  keep 
their  lives  safe,  but  suffer  maiming  ;  and  this  lot  is  commonly 
thought  more  dismal  than  any  death ;  for  death  cuts  off 
memory  of  all  things,  while  the  living  cannot  forget  the  [&7] 
devastation  of  his  own  body.  Therefore  this  mischief  also 
must  be  helped  somehow  ;  so  let  it  be  agreed,  that  the  injury 


106  SAXO   GRAMMATTCUS. 

of  either  of  us  by  the  other  shall  be  made  good  with  ten 
talents  [marks]  of  gold.  For  if  it  be  righteous  to  have 
compassion  on  the  calamities  of  another,  how  much  more  is  it 
to  pity  one's  own  ?  No  man  but  obeys  nature's  prompting  ; 
and  he  who  slights  it  is  a  self-murderer." 

After  mutually  pledging  their  faiths  to  these  terms,  they 
began  the  battle.  Nor  were  their  strangeness  in  meeting  one 
another,  nor  the  sweetness  of  that  spring-green  spot,  so  heeded 
as  to  prevent  them  from  the  fray.  Horwendil,  in  his  too 
great  ardour,  became  keener  to  attack  his  enemy  than  to  defend 
his  own  body;  and,  heedless  of  his  shield,  had  grasped  his  sword 
with  both  hands  ;  and  his  boldness  did  not  fail.  For  by  his 
rain  of  blows  he  destroyed  Roll's  shield  and  deprived  him  of 
it,  and  at  last  hewed  off  his  foot  and  drove  him  lifeless  to  the 
ground.  Then,  not  to  fail  of  his  compact,  he  buried  him 
royally,  gave  him  a  howe  of  lordly  make  and  pompous 
obsequies.  Then  he  pursued  and  slew  Roller's  sister  Sela,  who 
was  a  skilled  warrior  and  experienced  in  roving. 

He  had  now  passed  three  years  in  valiant  deeds  of  war ; 
and,  in  order  to  win  higher  rank  in  Rorik's  favour,  he  assigned 
to  him  the  best  trophies  and  the  pick  of  the  plunder.  His 
friendship  with  Rorik  enabled  him  to  woo  and  win  in  marriage 
his  daughter  Gerutha,  who  bore  him  a  son  Amleth. 

Such  great  good  fortune  stung  Feng  with  jealousy,  so 
that  he  resolved  treacherously  to  waylay  his  brother,  thus 
showing  that  goodness  is  not  safe  even  from  those  of  a  man's 
own  house.  And  behold,  when  a  chance  came  to  murder  him, 
his  bloody  hand  sated  the  deadly  passion  of  his  soul.  Then 
he  took  the  wife  of  the  brother  he  had  butchered,  capping 
unnatural  murder1  with  incest.  For  whoso  yields  to  one 
iniquity,  speedily  falls  an  easier  victim  to  the  next,  the  first 
being  an  incentive  to  the  second.     Also  the  man  veiled  the 

1  Unnatural  murder]  These  words  of  the  Ghost  in  Hamlet,  i.  4.  25, 
exactly  translate  parricidimn,  which  (with  parricida)  occurs  constantly  in 
this  narrative,  and  has  been  variously  rendered  by  "  slaying  of  kin", 
"fratricide",  etc.  For  the  whole  story  see  the  note  at  the  end  of  the 
volume  on  "  Saxo's  Hamlet". 


BOOK   THREE.  107 

monstrosity  of  his  deed  with  such  hardihood  of  cunning,  that 
he  made  up  a  mock  pretence  of  goodwill  to  excuse  his  crime, 
and  glossed  over  fratricide  with  a  show  of  righteousness. 
Gerutha,  said  he,  though  so  gentle  that  she  would  do  no  man 
the  slightest  hurt,  had  been  visited  with  her  husband's 
extremest  hate ;  and  it  was  all  to  save  her  that  he  had  slain 
his  brother ;  for  he  thought  it  shameful  that  a  lady  so  meek 
and  unrancorous  should  suffer  the  heavy  disdain  of  her 
husband.  Nor  did  his  smooth  words  fail  in  their  intent ;  for  [88] 
at  courts,  where  fools  are  sometimes  favoured  and  backbiters 
preferred,  a  lie  lacks  not  credit.  Nor  did  Feng  keep  from 
shameful  embraces  the  hands  that  had  slain  a  brother ;  pur- 
suing with  equal  guilt  both  of  his  wicked  and  impious  deeds. 

Amleth  beheld  all  this,  but  feared  lest  too  shrewd  a  behaviour 
might  make  his  uncle  suspect  him.  So  he  chose  to  feign  dulness, 
and  pretend  an  utter  lack  of  wits.  This  cunning  course  not  only 
concealed  his  intelligence  but  ensured  his  safety.  Every  day 
he  remained  in  his  mother's  house  utterly  listless  and  unclean, 
flinging  himself  on  the  ground,  and  bespattering  his  person 
with  foul  and  filthy  dirt.  His  discoloured  face  and  visage 
smutched  with  slime  denoted  foolish  and  grotesque  madness. 
All  he  said  was  of  a  piece  wijh  these  follies  ;  all  he  did 
savoured  of  utter  lethargy.  In  a  word,  you  would  not  have 
thought  him  a  man  at  all,  but  some  absurd  abortion  due  to 
a  mad  fit  of  destiny.  He  used  at  times  to  sit  over  the  fire, 
and,  raking  up  the  embers  with  his  hands,  to  fashion  wooden 
crooks,1  and  harden  them  in  the  fire,  shaping  at  their  tips 
certain  barbs,  to  make  them  hold  more  tightly  to  their 
fastenings.  When  asked  what  he  was  about,  he  said  that  he 
was  preparing  sharp  javelins  to  avenge  his  father.  This 
answer  was  not  a  little  scoffed  at,  all  men  deriding  his  idle  and 
ridiculous  pursuit;  but  the  thing  helped  his  purpose  afterwards. 
Now  it  was  his  craft  in  this  matter  that  first  awakened  in  the 
deeper  observers  a  suspicion  of  his  cunning.  For  his  skill  in 
a  trifling  art  betokened  the  hidden  talent  of  the  craftsman ; 

1  Crooks]     M.  thinks  there  is  a  play  on  the  Icel.  krdkr,  which  means 
both  a  crook  and  a  trick. 


108  SAXO    GRAMMATICUS. 

nor  could  they  believe  the  spirit  dull  where  the  hand  had 
acquired  so  cunning  a  workmanship.  Lastly,  he  always 
watched  with  the  most  punctual  care  over  his  pile  of  stakes 
that  he  had  pointed  in  the  fire.  Some  people,  therefore, 
declared  that  his  mind  was  quick  enough,  and  fancied  that  he 
only  played  the  simpleton  in  order  to  hide  his  understanding, 
and  veiled  some  deep  purpose  under  a  cunning  feint.  His 
wiliness  (said  these)  would  be  most  readily  detected,  if  a 
fair  woman  were  put  in  his  way  in  some  secluded  place, 
who  should  provoke  his  mind  to  the  temptations  of  love  ;  all 
men's  natural  temper  being  too  blindly  amorous  to  be  artfully 
dissembled,  and  this  passion  being  also  too  impetuous  to  be 
checked  by  cunning.  Therefore,  if  his  lethargy  were  feigned, 
he  would  seize  the  opportunity,  and  yield  straightway  to 
violent  delights.  So  men  were  commissioned  to  draw  the  young 
[89]  man  in  his  rides  into  a  remote  part  of  the  forest,  and  there 
assail  him  with  a  temptation  of  this  nature.  Among  these 
chanced  to  be  a  foster-brother  of  Amleth,  who  had  not  ceased 
to  have  regard  to  their  common  nurture;  and  who  esteemed 
his  present  orders  less  than  the  memory  of  their  past  fellowship. 
He  attended  Amleth  among  his  appointed  train,  being  anxious 
not  to  entrap,  but  to  warn#  him  ;  and  was  persuaded  that  he 
would  suffer  the  worst  if  he  showed  the  slightest  glimpse  of 
sound  reason,  and  above  all  if  he  did  the  act  of  love  openly. 
This  was  also  plain  enough  to  Amleth  himself.  For  when  he 
was  bidden  mount  his  horse,  he  deliberately  set  himself  in 
such  a  fashion  that  he  turned  his  back  to  the  neck  and  faced 
about,  fronting  the  tail ;  which  he  proceeded  to  encompass 
with  the  reins,  just  as  if  on  that  side  he  would  check  the  horse 
in  its  furious  pace.  By  this  cunning  thought  he  eluded  the 
trick,  and  overcame  the  treachery  of  his  uncle.  The  reinless 
steed  galloping  on,  with  the  rider  directing  its  tail,  was 
ludicrous  enough  to  behold. 

Amleth  went  on,  and  a  wolf  crossed  his  path  amid  the  thicket. 
When  his  companions  told  him  that  a  young  colt  had  met  him, 
he  retorted,  that  in  Feng's  stud  there  were  too  few  of  that 
kind    fighting.      This  was  a  gentle  but  witty  fashion  of  in- 


BOOK   THREE.  109 

voking  a  curse  upon  his  uncle's  riches.  When  they  averred 
that  he  had  given  a  cunning  answer,  he  answered  that  he 
had  spoken  deliberately  :  for  he  was  loth  to  be  thought  prone 
to  lying  about  any  matter,  and  wished  to  be  held  a  stranger 
to  falsehood ;  and  accordingly  he  mingled  craft  and  candour 
in  such  wise  that,  though  his  words  did  lack  truth,  yet 
there  was  nothing  to  betoken  the  truth  and  betray  how  far 
his  keenness  went. 

Again,  as  he  passed  along  the  beach,  his  companions  found 
the  rudder  of  a  ship  which  had  been  wrecked,  and  said  they 
had  discovered  a  huge  knife.  "  This",  said  he,  "  was  the  right 
thing  to  carve  such  a  huge  ham ;"  by  which  he  really  meant 
the  sea,  to  whose  infinitude,  he  thought,  this  enormous  rudder 
matched.  Also,  as  they  passed  the  sandhills,  and  bade  him  look 
at  the  meal,  meaning  the  sand,  he  replied  that  it  had  been 
ground  small1  by  the  hoary  tempests  of  the  ocean.  His  com- 
panions praising  his  answer,  he  said  that  he  had  spoken  it 
wittingly.  Then  they  purposely  left  him,  that  he  might  pluck 
up  more  courage  to  practise  wantonness.  The  woman  whom 
his  uncle  had  dispatched  met  him  in  a  dark  spot,  as  though 
she  had  crossed  him  by  chance ;  and  he  took  her  and  would 
have  ravished  her,  had  not  his  foster-brother,  by  a  secret 
device,  given  him  an  inkling  of  the  trap.  For  this  man, 
while  pondering  the  fittest  way  to  play  privily  the  prompter's  [qq] 
part,  and  forestall  the  young  man's  hazardous  lewdness,  found  a 
straw  on  the  ground  and  fastened  it  underneath  the  tail  of  a 
gadfly  that  was  flying  past ;  which  he  then  drove  towards  the 
particular  quarter  where  he  knew  Amleth  to  be :  an  act  which 
served  the  unwary  prince  exceedingly  well.  The  token  was 
interpreted  as  shrewdly  as  it  had  been  sent.  For  Amleth  saw 
the  gadfly,  espied  with  curiosity  the  straw  which  it  wore  em- 
bedded in  its  tail,  and  perceived  that  it  was  a  secret  warning 
to  beware  of  treachery.  Alarmed,  scenting  a  trap,  and  fain  to 
possess  his  desire  in  greater  safety,  he  caught  up  the  woman 
in  his  arms  and  dragged  her  off  to  a  distant  and  impenetrable 

1  Ground  small]     See  note  on  "Saxo's  Hamlet"  for  the  importance  of 
this. 


110  SAXO   GRAMMATICUS. 

fen.  Moreover,  when  they  had  lain  together,  he  conjured  her 
earnestly  to  disclose  the  matter  to  none,  and  the  promise  of 
silence  was  accorded  as  heartily  as  it  was  asked.  For  both  of 
them  had  been  under  the  same  fostering  in  their  childhood  ; 
and  this  early  rearing  in  common  had  brought  Amleth  and 
the  girl  into  great  intimacy. 

So,  when  he  had  returned  home,  they  all  jeering!  y  asked 
him  whether  he  had  given  way  to  love,  and  he  avowed  that 
he  had  ravished  the  maid.  When  he  was  next  asked  where 
he  did  it,  and  what  had  been  his  pillow,  he  said  that  he  had 
rested  upon  the  hoof  of  a  beast  of  burden,  upon  a  cockscomb, 
and  also  upon  a  ceiling.  For,  when  he  was  starting  into 
temptation,  he  had  gathered  fragments  of  all  these  things,  in 
order  to  avoid  lying.  And  though  his  jest  did  not  take  aught 
of  the  truth  out  of  the  story,  the  answer  was  greeted  with  shouts 
of  merriment  from  the  bystanders.  The  maiden,  too,  when  ques- 
tioned on  the  matter,  declared  that  he  had  done  no  such  thing ; 
and  her  denial  was  the  more  readily  credited  when  it  was 
found  that  the  escort  had  not  witnessed  the  deed.  Then  he 
who  had  marked  the  gadfly  in  order  to  give  a  hint,  wishing  to 
show  Amleth  that  to  his  trick  he  owed  his  salvation,  observed 
that  latterly  he  had  been  singly  devoted  to  Amleth.  The 
young  man's  reply  was  apt.  Not  to  seem  forgetful  of  his 
informant's  service,  he  said  that  he  had  seen  a  certain  thing 
bearing  a  straw  flit  by  suddenly,  wearing  a  stalk  of  chaff 
fixed  on  its  hinder  parts.  The  cleverness  of  this  speech,  which 
made  the  rest  split  with  laughter,  rejoiced  the  heart  of 
Amleth's  friend. 

Thus  all  were  worsted,  and  none  could  open  the  secret  lock 
of  the  young  man's  wisdom.  But  a  friend  of  Feng,  gifted  more 
[91]  with  assurance  than  judgment,  declared  that  the  unfathomable 
cunning  of  such  a  mind  could  not  be  detected  by  any  vulgar 
plot,  for  the  man's  obstinacy  was  so  great  that  it  ought  not 
to  be  assailed  with  any  mild  measures ;  there  were  many 
sides  to  his  wiliness,  and  it  ought  not  to  be  entrapped  by 
any  one  method.  Accordingly,  said  he,  his  own  profound  cr 
acuteness  had  hit  on  a  more  delicate  way,  which  was  well  fitted 


BOOK  THREE.  Ill 

to  be  put  in  practice,  and  would  effectually  discover  what  they 
desired  to  know.  Feng  was  purposely  to  absent  himself,  pre- 
tending affairs  of  great  import.  Amleth  should  be  closeted 
alone  with  his  mother  in  her  chamber ;  but  a  man  should  first 
be  commissioned  to  place  himself  in  a  concealed  part  of  the 
room  and  listen  needfully  to  what  they  talked  about.  For  if 
the  son  had  any  wits  at  all  he  would  not  hesitate  to  speak  out 
in  the  hearing  of  his  mother,  or  fear  to  trust  himself  to  the 
fidelity  of  her  who  bore  him.  The  speaker,  loth  to  seem  readier 
to  devise  than  to  carry  out  the  plot,  zealously  proffered  himself 
as  the  agent  of  the  eavesdropping.  Feng  rejoiced  at  the 
scheme,  and  departed  on  pretence  of  a  long  journey.  Now  he 
who  had  given  this  counsel  repaired  privily  to  the  room  where 
Amleth  was  shut  up  with  his  mother,  and  lay  down  skulking 
in  the  straw.  But  Amleth  had  his  antidote  for  the  treachery. 
Afraid  of  being  overheard  by  some  eavesdropper,  he  at  first 
resorted  to  his  usual  imbecile  ways,  and  crowed  like  a  noisy 
cock,  beating  his  arms  together  to  mimic  the  flapping  of  wings. 
Then  he  mounted  the  straw  and  began  to  swing  his  body  and 
jump  again  and  again,  wishing  to  try  if  aught  lurked  there  in 
hiding.  Feeling  a  lump  beneath  his  feet,  he  drove  his  sword 
into  the  spot,  and  impaled  him  who  lay  hid.  Then  he  dragged 
him  from  his  concealment  and  slew  him.  Then,  cutting  his 
body  into  morsels,  he  seethed  it  in  boiling  water,  and  flung  it 
through  the  mouth  of  an  open  sewer  for  the  swine  to  eat, 
bestrewing  the  stinking  mire  with  his  hapless  limbs.  Having 
in  this  wise  eluded  the  snare,  he  went  back  to  the  room.  Then 
his  mother  set  up  a  great  wailing,  and  began  to  lament  her 
son's  folly  to  his  face ;  but  he  said :  "  Most  infamous  of 
women  !  dost  thou  seek  with  such  lying  lamentations  to  hide 
thy  most  heavy  guilt  ?  Wantoning  like  a  harlot,  thou  hast 
entered  a  wicked  and  abominable  state  of  wedlock,  embracing 
with  incestuous  bosom  thy  husband's  slayer,  and  wheedling 
with  filthy  lures  of  blandishment  him  who  had  slain  the  father 
of  thy  son.  This,  forsooth,  is  the  way  that  the  mares  couple 
with  the  vanquishers  of  their  mates ;  for  brute  beasts  are 
naturally  incited  to  pair  indiscriminately  ;  and  it  would  seem  [92] 


112  SAXO   GRAMMA T1CUS. 

that  thou,  like  them,  hast  clean  forgot  thy  first  husband. 
As  for  me,  not  idly  do  I  wear  the  mask  of  folly  ;  for  I  doubt 
not  that  he  who  destroyed  his  brother  will  riot  as  ruthlessly 
in  the  blood  of  his  kindred.  Therefore  it  is  better  to 
choose  the  o-arb  of  dulness  than  that  of  sense,  and  to  borrow 
some  protection  from  a  show  of  utter  frenzy.  Yet  the 
passion  to  avenge  my  father  still  burns  in  my  heart ;  but  I 
am  watching  the  chances,  I  await  the  fitting  hour.  There  is 
a  place  for  all  things  ;  against  so  merciless  and  dark  a  spirit 
must  be  used  the  deeper  devices  of  the  mind.  And  thou, 
who  hadst  been  better  employed  in  lamenting  thine  own  dis- 
grace, know  it  is  superfluity  to  bewail  my  witlessness ;  thou 
shouldst  weep  for  the  blemish  in  thine  own  mind,  not  for  that 
in  another's.  On  the  rest  see  thou  keep  silence."  With  such 
reproaches  he  rent  the  heart  of  his  mother  and  redeemed  her 
to  walk  in  the  ways  of  virtue  ;  teaching  her  to  set  the  fires  of 
the  past  above  the  seductions  of  the  present. 

When  Feng  returned,  nowhere  could  he  find  the  man  who 
had  suggested  the  treacherous  espial ;  he  searched  for  him  long 
and  carefully,  but  none  said  they  had  seen  him  anywhere. 
Amleth,  among  others,  was  asked  in  jest  if  he  had  come  on  any 
trace  of  him,  and  replied  that  the  man  had  gone  to  the  sewer, 
but  had  fallen  through  its  bottom  and  been  stifled  by  the  floods 
of  filth,  and  that  he  had  then  been  devoured  by  the  SAvine  that 
came  up  all  about  that  place.  This  speech  was  flouted  by  those 
who  heard  ;  for  it  seemed  senseless,  though  really  it  expressly 
avowed  the  truth. 

Feng  now  suspected  that  his  stepson  was  certainly  full  of 
guile,  and  desired  to  make  away  with  him,  but  durst  not  do 
the  deed  for  fear  of  the  displeasure,  not  only  of  Amleth's  grand- 
si  re  Rorik,  but  also  of  his  own  wife.  So  he  thought  that  the 
King  of  Britain  should  be  employed  to  slay  him,  so  that 
another  could  do  the  deed,  and  he  be  able  to  feign  innocence. 
Thus,  desirous  to  hide  his  cruelty,  he  chose  rather  to  besmirch 
his  friend  than  to  bring  disgrace  on  his  own  head.  Amleth, 
on  departing,  gave  secret  orders  to  his  mother  to  hang  the 
hall  with  knotted  tapestry,  and   to  perform   pretended  obse- 


BOOK   THREE.  113 

quies  for  him  a  year  thence  ;  promising  that  he  would  then 
return.  Two  retainers  of  Feng  then  accompanied  him,  bear- 
ing a  letter  graven  on  wood — a  kind  of  writing  material 
frequent  in  old  times  ;  this  letter  enjoined  the  king  of  the 
Britons  to  put  to  death  the  youth  who  was  sent  over  to 
him.  While  they  were  reposing,  Amleth  searched  their  coffers, 
found  the  letter,  and  read  the  instructions  therein.  Where- 
upon he  erased  all  the  writing  on  the  surface,  substituted 
fresh  characters,  and  so,  changing  the  purport  of  the  instruc- 
tions, shifted  his  own  doom  upon  his  companions.  Nor  was 
he  satisfied  with  removing  from  himself  the  sentence  of  death  [93] 
and  passing  the  peril  on  to  others,  but  added  an  entreaty  that 
the  King  of  Britain  would  grant  his  daughter  in  marriage  to  a 
youth  of  great  judgment  whom  he  was  sending  to  him.  Under 
this  was  falsely  marked  the  signature  of  Feng. 

Now  when  they  had  reached  Britain,  the  envoys  went  to  the 
king,  and  proffered  him  the  letter  which  they  supposed  was  an 
implement  of  destruction  to  another,  but  which  really  betokened 
death  to  themselves.  The  king  dissembled  the  truth,  and  en- 
treated them  hospitably  and  kindly.  Then  Amleth  scouted  all 
the  splendour  of  the  royal  banquet  like  vulgar  viands,  and 
abstaining  very  strangely,  rejected  that  plenteous  feast,  re- 
fraining from  the  drink  even  as  from  the  banquet.  All 
marvelled  that  a  youth  and  a  foreigner  should  disdain  the 
carefully-cooked  dainties  of  the  royal  board  and  the  luxurious 
banquet  provided,  as  if  it  were  some  peasant's  relish.  So, 
when  the  revel  broke  up,  and  the  king  was  dismissing  his 
friends  to  rest,  he  had  a  man  sent  into  the  sleeping-room  to 
listen  secretly,  in  order  that  he  might  hear  the  midnight 
conversation  of  his  guests.  Now,  when  Amleth's  companions 
asked  him  why  he  had  refrained  from  the  feast  of  yestereve, 
as  if  it  were  poison,  he  answered  that  the  bread  was  flecked 
with  blood  and  tainted ;  that  there  was  a  tang  of  iron  in 
the  liquor;  while  the  meats  of  the  feast  reeked  of  the  stench 
of  a  human  carcase,  and  were  infected  by  a  kind  of  smack 
of  the  odour  of  the  charnel.  He  further  said  that  the  kino' 
had  the  eyes  of  a  slave,  and  that  the   queen  had  in  three 

I 


114  SAXO  GRAMMATICUS. 

ways  shown  the  behaviour  of  a  bondmaid.  Thus  he  reviled 
with  insulting  invective  not  so  much  the  feast  as  its  givers. 
And  presently  his  companions,  taunting  him  with  his  old 
defect  of  wits,  began  to  flout  him  with  many  saucy  jeers, 
because  he  blamed  and  cavilled  at  seemly  and  worthy  things, 
and  because  he  attacked  thus  ignobly  an  illustrious  king  and 
a  lady  of  so  refined  a  behaviour,  bespattering  with  the  shame- 
fullest  abuse  those  who  merited  all  praise. 

All  this  the  king  heard  from  his  retainer ;  and  declared 
that  he  who  could  say  such  things  had  either  more  than  mortal 
wisdom    or   more    than   mortal    folly ;    in   these    few   words 
fathoming  the  full  depth  of  Amleth's  penetration.     Then  he 
summoned  his  steward  and  asked  him  whence  he  had  pro- 
cured the  bread.     The  steward  declared  that  it  had  been  made 
by  the  king's  own  baker.     The  king  asked  where  the  corn 
had  grown  of  which  it  was  made,  and  whether  any  sign  was  to 
be  found  there  of  human  carnage  ?     The  other  answered,  that 
not  far  off  was  a   field,  covered  with  the  ancient   bones  of 
[94]   slaughtered  men,  and  still  bearing  plainly   all  the   signs  of 
ancient  carnage ;  and  that  he  had  himself  planted  this  field 
with   grain   in   springtide,   thinking    it    more    fruitful    than 
the  rest,  and  hoping  for  plenteous   abundance ;  and  so,  for 
aught  he  knew,  the  bread  had  caught  some  evil  savour  from 
this  bloodshed.      The   king,   on    hearing  this,  surmised  that 
Amleth  had   spoken  truly,  and  took  the  pains  to  learn  also 
what  had  been  the  source  of  the  lard.     The  other  declared 
that  his  hogs  had,  through  negligence,  strayed  from  keeping, 
and  battened  011  the  rotten  carcase  of  a  robber,  and  that  per- 
chance their  pork  had   thus   come  to  have  something  of   a 
corrupt    smack.      The  king,  finding  that  Amleth's  judgment 
was  right  in  this  thing  also,  asked  of  what  liquor  the  steward 
had  mixed  the  drink  ?     Hearing  that  it  had  been  brewed  of 
water  and  meal,  he  had  the  spot  of  the  spring  pointed  out  to 
him,  and  set  to  digging  deep  down  ;  and  there  he  found,  rusted 
away,  several  swords,  the  tang  whereof  it  was  thought  had 
tainted  the  waters.     Others  relate  that  Amleth  blamed  the 
drink  because,  while   quaffing  it,  he  had  detected  .some  bees 


BOOK   THREE.  115 

that  had  fed  in  the  paunch  of  a  dead  man  ;  and  that  the 
taint,  which  had  formerly  been  imparted  to  the  combs,  had 
reappeared  in  the  taste.  The  king,  seeing  that  Amleth  had 
rightly  given  the  causes  of  the  taste  he  had  found  so  faulty, 
and  learning  that  the  ignoble  eyes  wherewith  Amleth  had 
reproached  him  concerned  some  stain  upon  his  birth,  had  a 
secret  interview  with  his  mother,  and  asked  her  who  his 
father  had  really  been.  She  said  she  had  submitted  to  no 
man  but  the  king.  But  when  he  threatened  that  he  would 
have  the  truth  out  of  her  by  a  trial,  he  was  told  that  he 
was  the  offspring  of  a  slave.  By  the  evidence  of  the  avowal 
thus  extorted  he  understood  the  whole  mystery  of  the  re- 
proach upon  his  origin.  Abashed  as  he  was  with  shame 
for  his  low  estate,  he  was  so  ravished  with  the  young  man's 
cleverness,  that  he  asked  him  why  he  had  aspersed  the  queen 
with  the  reproach  that  she  had  demeaned  herself  like  a  slave  ? 
But  while  resenting  that  the  courtliness  of  his  wife  had  been 
accused  in  the  midnight  gossip  of  a  guest,  he  found  that  her 
mother  had  been  a  bondmaid.  For  Amleth  said  he  had  noted 
in  her  three  blemishes  showing  the  demeanour  of  a  slave  ; 
first,  she  had  muffled  her  head  in  her  mantle  as  bondmaids 
do  ;  next,  that  she  had  gathered  up  her  gown  for  walking ;  and 
thirdly,  that  she  had  first  picked  out  with  a  splinter,  and  then 
chewed  up,  the  remnant  of  food  that  stuck  in  the  crevices 
between  her  teeth.  Further,  he  mentioned  that  the  king's 
mother  had  been  brought  into  slavery  from  captivity,  lest 
she  should  seem  servile  only  in  her  habits,  yet  not  in  her 
birth. 

Then  the  king  adored  the  wisdom  of  Amleth  as  though  it 
were  inspired,  and  gave  him  his  daughter  to  wife  ;  accepting 
his  bare  word  as  though  it  were  a  witness  from  the  skies. 
Moreover,  in  order  to  fulfil  the  bidding  of  his  friend,  he  hanged  [95] 
Amleth's  companions  on  the  morrow.  Amleth,  feigning 
offence,  treated  this  piece  of  kindness  as  a  grievance,  and 
received  from  the  king,  as  compensation,  some  gold,  which 
he  afterwards  melted  in  the  fire,  and  secretly  caused  to  be 
poured  into  some  hollowed  sticks. 

12 


116  SAXO   GRAMMATICUS. 

When  he  had  passed  a  whole  year  with  the  king  he  obtained 
leave  to  make  a  journey,  and  returned  to  his  own  land,  carrying 
away  of  all  his  princely  wealth  and  state  only  the  sticks  which 
held  the  gold.     On  reaching  Jutland,  he  exchanged  his  present 
attire  for  his  ancient  demeanour,  which  he  had  adopted  for 
righteous  ends,  purposely   assuming  an  aspect  of  absurdity. 
Covered  with    filth,  he  entered  the  banquet-room  where  his 
own  obsequies  were  being  held,  and  struck  all  men  utterly 
aghast,  rumour  having  falsely  noised  abroad  his  death.     At  last 
terror  melted  into  mirth,  and  the  guests  jeered  and  taunted 
one  another,  that  he  whose  last  rites  they  were  celebrating  as 
though  he  were  dead,  should  appear  in  the  flesh.     When  he 
was  asked  concerning  his  comrades,  he  pointed  to  the  sticks  he 
was  carrying,  and  said,  "  Here  is  both  the  one  and  the  other." 
This  he  observed  with   equal  truth  and  pleasantry ;   for  his 
speech,  though  most  thought  it  idle,  yet  departed  not  from 
the  truth ;  for  it   pointed   at  the  weregild    of   the   slain    as 
though   it  were  themselves.     Thereon,  wishing  to  brino*  the 
company  into  a  gayer  mood,  he  joined  the  cupbearers,  and 
diligently  did  the  office  of  plying  the  drink.     Then,  to  prevent 
his  loose  dress  hampering  his  walk,  he  girded  his  sword  upon 
his  side,  and  purposely  drawing  it  several  times,  pricked  his 
fingers  with  its  point.     The  bystanders  accordingly  had  both 
sword  and  scabbard  riveted  across  with  an  iron  nail.     Then,  to 
smooth   the  way  more  safely  to  his  plot,  he  went  to  the  lords 
and   plied    them  heavily    with    draught   upon    draught,  and 
drenched  them  all  so  deep  in  wine,  that  their  feet  were  made 
feeble  with  drunkenness,  and  they  turned  to  rest  within  the 
palace,  making  their  bed  where  they  had  revelled.     Then  he 
saw  they  were  in  a  fit  state  for  his  plots,  and  thought  that  here 
was  a  chance  offered  to  do  his  purpose.     So  he  took  out  of  his 
bosom  the  stakes  he  had  long  ago  prepared,  and  went  into  the 
building,  where  the  ground  lay  covered  with  the  bodies  of  the 
nobles  wheezing  off'  their  sleep  and  their  debauch.     Then,  cut- 
ting away  its  supports,  he  brought  down  the  hanging  his  mother 
had  knitted,  which  covered  the  inner  as  well  as  the  outer  walls 
of  the  hall.     This  he  flung  upon  the  snorers,  and  then  apply- 


BOOK   THREE.  117 

ing  the  crooked  stakes,  he  knotted  and  bound  them  up  in  such 
insoluble  intricacy,  that  not  one  of  the  men  beneath,  however 
hard  lie  might  struggle,  could  contrive  to  rise.  After  this  he  [96] 
set  fire  to  the  palace.  The  flames  spread,  scattering  the  con- 
flagration far  and  wide.  It  enveloped  the  whole  dwelling, 
destroyed  the  palace,  and  burnt  them  all  while  they  were 
either  buried  in  deep  sleep  or  vainly  striving  to  arise.  Then 
he  went  to  the  chamber  of  Feng,  who  had  before  this  been 
conducted  by  his  train  into  his  pavilion  ;  plucked  up  a  sword 
that  chanced  to  be  hanging  to  the  bed,  and  planted  his  own  in 
its  place.  Then,  awakening  his  uncle,  he  told  him  that  his 
nobles  were  perishing  in  the  flames,  and  that  Amleth  was  here, 
armed  with  his  old  crooks  to  help  him,  and  thirsting  to  exact 
the  vengeance,  now  long  overdue,  for  his  father's  murder. 
Feng,  on  hearing  this,  leapt  from  his  couch,  but  was  cut  down 
while,  deprived  of  his  own  sword,  he  strove  in  vain  to  draw  the 
strange  one.  O  valiant  Amleth,  and  worthy  of  immortal  fame, 
who  being  shrewdly  armed  with  a  feint  of  folly,  covered  a 
wisdom  too  high  for  human  wit  under  a  marvellous  disguise  of 
silliness  !  and  not  only  found  in  his  subtlety  means  to  protect 
his  own  safety,  but  also  by  its  guidance  found  opportunity  to 
avenge  his  father.  By  this  skilful  defence  of  himself,  and 
strenuous  revenge  for  his  parent,  he  has  left  it  doubtful 
whether  we  are  to  think  more  of  his  wit  or  his  bravery. 


END   OF  BOOK   THREE. 


BOOK    FOUR 


[97]  Amleth,  when  lie  had  accomplished  the  slaughter  of  his  step- 
father, feared  to  expose  his  deed  to  the  fickle  judgment  of  his 
countrymen,  and  thought  it  well  to  lie  in  hiding  till  he  had 
learnt  what  way  the  mob  of  the  uncouth  populace  was  tending. 
So  the  whole  neighbourhood,  who  had  watched  the  blaze  during 
the  niodit,  and  in  the  morning  desired  to  know  the  cause  of 
the  fire  they  had  seen,  perceived  the  royal  palace  fallen  in 
ashes  ;  and,  on  searching  through  its  ruins,  which  were  yet 
warm,  found  only  some  shapeless  remains  of  burnt  corpses. 
For  the  devouring  flame  had  consumed  everything  so  utterly, 
that  not  a  single  token  was  left  to  inform  them  of  the  cause 
of  such  a  disaster.  Also  they  saw  the  body  of  Feng  lying 
pierced  by  the  sword,  amid  his  blood-stained  raiment.  Some 
were  seized  with  open  anger,  others  with  grief,  and  some  with 
secret  delight.  One  party  bewailed  the  death  of  their  leader, 
the  other  gave  thanks  that  the  tyranny  of  the  fratricide  was 
now  laid  at  rest.  Thus  the  occurrence  of  the  king's  slaughter 
was  greeted  by  the  beholders  with  diverse  minds. 

Amleth,  finding  the  people  so  quiet,  made  bold  to  leave  his 
hiding.  Summoning  those  in  whom  he  knew  the  memory  of 
his  father  to  be  fast-rooted,  he  went  to  the  assembly  and 
there  made  a  speech  after  this  manner : 

:'  Nobles !  Let  not  any  who  are  troubled  by  the  piteous  end 
of  Horwendil  be  troubled  by  the  sight  of  this  disaster  before 
you :  be  not  ye,  I  say,  troubled,  who  have  remained  loyal  to 
your  king  and  duteous  to  your  father.  Behold  the  corpse,  not 
of  a  prince,  but  of  a  fratricide.  Indeed,  it  was  a  sorrier  sight 
when  ye  saw  our  prince  lying  lamentably  butchered  by  a  most 
infamous  fratricide— brother,  let  me  not  call  him.  With  your 
own  compassionating  eyes  ye  have  beheld  the  mangled  limbs 


BOOK  FOUR.  119 

of  Horwendil ;  they  heave  seen  his  body  done  to  death  with 
many  wounds.     Surely  that  most  abominable  butcher  only  de- 
prived his  king  of  life  that  he  might  despoil  his  country  of 
freedom !     The  hand  that  slew  him  made  you  slaves.     Who   [98] 
then  so  mad  as  to  choose  Feng  the  cruel  before  Horwendil  the 
righteous  ?     Remember  how  benignantly   Horwendil  fostered 
you,  how  justly  he  dealt  with  you,  how  kindly  he  loved  you. 
Remember  how  you  lost  the  mildest  of  princes  and  the  justest 
of  fathers,  while  in  his  place  was  put  a  tyrant  and  an  assassin 
set  up ;   how  you  rights  were  confiscated ;    how  everything 
was    plague-stricken ;    how    the    country   was    stained  with 
infamies ;  how  the    yoke  was   planted    on   your   necks,    and 
how   your   free    will  was    forfeited !     And    now    all  this    is 
over ;  for  ye  see  the  criminal  stifled  in  his  own  crimes,  the 
slayer  of  his  kin  punished  for  his  misdoings.     What  man  of 
but  ordinary  wit,  beholding  it,  would  account  this  kindness  a 
wrong  ?     What  sane  man  could  be  sorry  that  the  crime  has 
recoiled  upon  the  culprit  ?     Who  could  lament  the  killing  of  a 
most  savage  executioner  ?  or  bewail  the  righteous  death  of  a 
most  cruel  despot  ?     Ye  behold  the  doer  of  the  deed ;  he  is 
before  you.    Yea,  I  own  that  I  have  taken  vengeance  for  my 
country  and  my  father.     Your  hands  were  equally  bound  to 
the  task  which  mine  fulfilled.     What  it  would  have  beseemed 
you  to  accomplish  with  me,  I  achieved  alone.     Nor  had  I  any 
partner  in  so  glorious   a  deed,  or  the  service  of  any  man  to 
help  me.     Not  that  I  forget  that  you  would  have  helped  this 
work,  had  I  asked  you  ;  for  doubtless  you  have  remained  loyal 
to  your  king  and  loving  to  your  prince.     But  I  chose  that  the 
wicked  should  be  punished  without  imperilling  you  ;  I  thought 
that  others  need  not  set  their  shoulders  to  the  burden  when  I 
deemed  mine  strong  enough  to  bear  it.     Therefore  I  consumed 
all  the  others  to  ashes,  and  left  only  the  trunk  of  Feng  for 
your  hands  to  burn,  so  that  on  this  at  least  you  may  wreak 
all  your  longing  for  a  righteous  vengeance.     Now  haste  up 
speedily,  heap  the  pyre,  burn   up  the  body  of  the  wicked, 
consume  away  his  guilty  limbs,  scatter  his  sinful  ashes,  strew 
broadcast  his  ruthless  dust :  let  no  urn  or  barrow  enclose  the 


120  SAXO   GRAMMATICUS. 

abominable  remnants  of  his  bones.  Let  no  trace  of  his  fratri- 
cide remain  ;  let  there  be  no  spot  in  his  own  land  for  his 
tainted  limbs ;  let  no  neighbourhood  suck  infection  from  him  ; 
let  not  sea  nor  soil  be  defiled  by  harbouring  his  accursed 
carcase.  I  have  done  the  rest ;  this  one  loyal  duty  is  left  for 
you.  These  must  be  the  tyrant's  obsequies,  this  the  funeral 
procession  of  the  fratricide.  It  is  not  seemly  that  he  who 
stripped  his  country  of  her  freedom  should  have  his  ashes 
covered  by  his  country's  earth. 

"  Besides,  why  tell  again  my  own  sorrows  ?  Why  count  over 
my  troubles  ?  Why  weave  the  thread  of  my  miseries  anew  ? 
Ye  know  them  more  fully  than  I  myself.  I,  pursued  to  the 
death  by  my  stepfather,  scorned  by  my  mother,  spat  upon  by 
friends,  have  passed  my  years  in  pitiable  wise,  and  my  days  in 
[99]  adversity ;  and  my  insecure  life  has  teemed  with  fear  and  perils. 
Tn  fine,  I  passed  every  season  of  my  age  wretchedly  and  in 
extreme  calamity.  Often  in  your  secret  murmurings  together 
you  have  sighed  over  my  lack  of  wits :  there  was  none  (you 
said)  to  avenge  the  father,  none  to  punish  the  fratricide.  And 
in  this  I  found  a  secret  testimony  of  your  love  ;  for  I  saw  that 
the  memory  of  the  King's  murder  had  not  yet  faded  from 
your  minds. 

"  Whose  breast  is  so  hard  that  it  can  be  softened  by  no  fellow- 
feeling1  for  what  I  have  felt  ?  Who  is  so  stiff  and  stony,  that 
he  is  swayed  by  no  compassion  for  my  griefs  ?  Ye  whose  hands 
are  clean  of  the  blood  of  Horwendil,  pity  your  fosterling,  be 
moved  by  my  calamities.  Pity  also  my  stricken  mother,  and 
rejoice  with  me  that  the  infamy  of  her  who  was  once  your 
queen  is  quenched.  For  this  weak  woman  had  to  bear  a  two- 
fold weight  of  ignominy,  embracing  one  who  was  her  husbands 
brother  and  murderer.  Therefore,  to  hide  my  purpose  of  re- 
venue and  to  veil  mv  wit,  I  counterfeited  a  listless  bearing ;  I 
feigned  dulness ;  I  planned  a  stratagem  ;  and  now  you  can  see 
with  your  own  eyes  whether  it  has  succeeded,  whether  it  has 

1  Fellow-feeling  for  what  I  have  felt]  compassio  passionum  mearum. 
The  words  are  rare,  and  there  is  a  play  in  them  which  it  is  hard  to  render 
closely. 


BOOK    FOUR.  121 

achieved  its  purpose  to  the  full ;  I  am  content  to  leave  you  to 
judge  so  great  a  matter.  It  is  your  turn  :  trample  under  foot 
the  ashes  of  the  murderer  !  Disdain  the  dust  of  him  who  slew 
his  brother,  and  denied  his  brother's  queen  with  infamous 
desecration,  who  outraged  his  sovereign  and  treasonably 
assailed  his  majesty,  who  brought  the  sharpest  tyranny  upon 
you,  stole  your  freedom,  and  crowned  fratricide  with  incest.  I 
have  been  the  agent  of  this  just  vengeance ;  I  have  burned  for 
this  righteous  retribution  :  uphold  me  with  a  high-born  spirit ; 
pay  me  the  homage  that  you  owe  ;  warm  me  with  your  kindly 
looks.  It  is  I  who  have  wiped  off  my  country's  shame  ;  I  who 
have  quenched  my  mother's  dishonour  ;  I  who  have  beaten  back 
oppression  ;  I  who  have  put  to  death  the  murderer  ;  I  who  have 
baffled  the  artful  hand  of  my  uncle  with  retorted  arts.  Were 
he  living,  each  new  day  would  have  multiplied  his  crimes.  I 
resented  the  wrong  done  to  father  and  to  fatherland:  I  slew  him 
who  was  governing  you  outrageously  and  more  hardly  than  it 
beseemed  men.  Acknowledge  my  service,  honour  my  wit,  give 
me  the  throne  if  I  have  earned  it ;  for  you  have  in  me  one 
who  has  done  you  a  mighty  service,  and  who  is  no  degenerate 
heir  to  his  father's  power ;  no  fratricide,  but  the  lawful  suc- 
cessor to  the  throne  ;  and  a  dutiful  avenger  of  the  crime  of 
murder.  You  have  me  to  thank  for  the  recovery  of  the 
blessings  of  freedom,  for  release  from  the  power  of  him 
who  vexed  you,  for  relief  from  the  oppressor's  yoke,  for 
shaking  off  the  sway  of  the  murderer,  for  trampling  the  [ioo] 
despot's  sceptre  under  foot.  It  is  I  who  have  stripped  you  of 
slavery,  and  clothed  you  with  freedom  ;  I  have  restored  your 
height  of  fortune,  and  given  you  your  glory  back ;  I  have 
deposed  the  despot  and  triumphed  over  the  butcher.  In  your 
hands  is  the  reward  :  you  know  what  I  have  done  for  you  :  and 
from  your  righteousness  I  ask  my  wage." 

Every  heart  had  been  moved  while  the  young  man  thus 
spoke ;  he  affected  some  to  compassion,  and  some  even  to 
tears.     When  the  lamentation  ceased,  he  was  appointed  king1 

1  Appointed  king]     See  note  on  p.  128,  below. 


122  SAXO   GRAMMATICUS. 

by  prompt  and  general  acclaim.  For  one  and  all  rested  the 
greatest  hopes  on  his  wisdom,  since  he  had  devised  the  whole 
of  such  an  achievement  with  the  deepest  cunning,  and  accom- 
plished it  with  the  most  astonishing  contrivance.  Many  could 
have  been  seen  marvelling  how  he  had  concealed  so  subtle  a 
plan  over  so  long  a  space  of  time. 

After  these  deeds  in  Denmark  he  equipped  three  vessels 
lavishly,  and  went  back  to  Britain  to  see  his  wife  and  her 
father.  He  had  also  enrolled  in  his  service  the  flower  of 
the  warriors,  and  arrayed  them  very  choicely,  wishing  to  have 
everything  now  magnificently  appointed,  even  as  of  old  he  had 
always  worn  contemptible  gear,  and  to  change  all  his  old 
devotion  to  poverty  for  outlay  on  luxury.  He  also  had  a 
shield  made  for  him,  whereon  the  whole  series  of  his  exploits, 
beginning  with  his  earliest  youth,  was  painted  in  exquisite 
designs.  This  he  bore  as  a  record  of  his  deeds  of  prowess,  and 
gained  great  increase  of  fame  thereby.  Here  were  to  be  seen 
depicted  the  slaying  of  Horwendil1 ;  the  fratricide  and  incest 
of  Feng ;  the  infamous  uncle,  the  whimsical  nephew ;  the 
shapes  of  the  hooked  stakes  ;  the  stepfather  suspecting,  the 
stepson  dissembling  ;  the  various  temptations  offered,  and  the 
woman  brought  to  beguile  him;  the  gaping  wolf;  the  finding  of 
the  rudder;  the  passing  of  the  sand;  the  entering  of  the  wood ; 
the  putting  of  the  straw  through  the  gadfly  ;  the  warning  of  the 
youth  by  the  tokens  ;  and  the  privy  dealings  with  the  maiden 
after  the  escort  was  eluded.  And  likewise  could  be  seen  the 
picture  of  the  palace  ;  the  queen  there  with  her  son  ;  the  slay- 
ing of  the  eavesdropper  ;  and  how,  after  being  killed,  he  was 
boiled  down,  and  so  dropped  into  the  sewer,  and  so  thrown 
out  to  the  swine ;  how  his  limbs  were  strewn  in  the  mud,  and 
so  left  for  the  beasts  to  finish.  Also  it  could  be  seen  how 
Amleth  surprised  the  secret  of  his  sleeping  attendants,  how  he 
erased  the  letters,  and  put  new  characters  in  their  places;  how 

1  The  slaying  of  Horwendil]  Horweudillijuijuhini;  St.  suggests  (besides 
other  things)  inserting  confossvm,  or  reading  HorwendiUvm  jugulatum  ; 
hut  Saxo  seems  again  to  use  jiu/ulum  almost  in  the  sense  of  "murder"  in 
Bk.  vi,  p.  184  (ed.  Holder),  1.  11. 


BOOK   FOUR.  123 

lie  disdained  the  banquet  and  scorned  the  drink  ;  how  he  con- 
demned the  face  of  the  king  and  taxed  the  queen  with  faulty 
behaviour.     There  was  also  represented  the  hanging  of  the 
envoys,  and  the  young  man's  wedding  ;  then  the  voyage  back 
to  Denmark ;  the  festive  celebration  of  the  funeral  rites;  Amleth,   [101] 
in  answer  to  questions,  pointing  to  the  sticks  in  place  of  his 
attendants,  acting  as  cup-bearer,  and  purposely  drawing  his 
sword  and  pricking  his  fingers;  the  sword  riveted  through,  the 
swelling  cheers  of  the  banquet,  the  dance  growing  fast  and 
furious  ;  the  hangings  flung  upon  the  sleepers,  then  fastened 
with  the  interlacing  crooks,  and  wrapped  tightly  round  them 
as  they  slumbered  ;  the  brand  set  to  the  mansion,  the  burning 
of  the  guests,  the  royal  palace  consumed  with  fire  and  tottering 
down  ;  the  visit  to  the  sleeping-room  of  Feng,  the  theft  of  his 
sword,  the  useless  one  set  in  its  place  ;  and  the  king  slain  with 
his  own  sword's  point  by  his  stepson's  hand.      All  this  was 
there,  painted  upon  Amleth's  battle-shield  by  a  careful  crafts- 
man in  the  choicest  of   handiwork ;    he  copied  truth  in  his 
figures,  and  embodied  real  deeds  in  his  outlines.     Moreover, 
Amleth's  followers,  to  increase  the  splendour  of  their  presence, 
wore  shields  which  were  gilt  over. 

The  King  of  Britain  received  them  very  graciously,  and 
treated  them  with  costly  and  royal  pomp.  During  the  feast 
he  asked  anxiously  whether  Feng  was  alive  and  prosperous. 
His  son-in-law  told  him  that  the  man  of  whose  welfare  he  was 
vainly  inquiring  had  perished  by  the  sword.  With  a  flood  of 
questions  he  tried  to  find  out  who  had  slain  Feng,  and  learnt 
that  the  messenger  of  his  death  was  likewise  its  author.  And 
when  the  king  heard  this,  he  was  secretly  aghast,  because 
he  found  that  an  old  promise  to  avenge  Feng  now  devolved 
upon  himself.  For  Feng  and  he  had  determined  of  old,  by  a 
mutual  compact,  that  one  of  them  should  act  as  avenger  of  the 
other.  Thus  the  king  was  drawn  one  way  by  his  love  for  his 
daughter  and  his  affection  for  his  son-in-law,  another  way  by 
his  regard  for  his  friend,  and  moreover  by  his  strict  oath  and 
the  sanctity  of  their  mutual  declarations,  which  it  was  impious 
to  violate.     At  last  he  slighted  the  ties  of  kinship,  and  sworn 


124  SAXO    GRAMMATTCUS. 

faith  prevailed.  His  heart  turned  to  vengeance,  and  he  put  the 
sanctity  of  his  oatli  before  family  bonds.  But  since  it  was 
thought  sin  to  wrong  the  holy  ties  of  hospitality,  he  preferred 
to  execute  his  revenge  by  the  hand  of  another,  wishing  to  mask 
his  secret  crime  with  a  show  of  innocence.  So  he  veiled  his 
treachery  with  attentions,  and  hid  his  intent  to  harm  under  a 
show  of  zealous  goodwill.  His  queen  having  lately  died  of 
illness,  he  requested  Amleth  to  undertake  the  mission  of 
making  him  a  fresh  match,  saying  that  he  was  highly 
delighted  with  his  extraordinary  shrewdness.  He  declared 
that  there  was  a  certain  queen  reigning  in  Scotland,  whom  he 
vehemently  desired  to  marry.  Now  he  knew  that  she  was  not 
only  unwedded  by  reason  of  her  chastity,  but  that  in  the 
[102]  cruelty  of  her  arrogance  she  had  always  loathed  her  wooers, 
and  had  inflicted  on  her  lovers  the  uttermost  punishment, 
so  that  not  one  out  of  all  the  multitude  was  to  be  found  who 
had  not  paid  for  his  insolence  with  his  life. 

Perilous  as  this  commission  was,  Amleth  started,  never 
shrinking  to  obey  the  duty  imposed  upon  him,  but  trusting 
partly  in  his  own  servants,  and  partly  in  the  attendants  of  the 
king.  He  entered  Scotland,  and,  when  quite  close  to  the  abode 
of  the  queen,  he  went  into  a  meadow  by  the  wayside  to  rest 
his  horses.  Pleased  by  the  look  of  the  spot,  he  thought  of 
resting — the  pleasant  prattle  of  the  stream  exciting  a  desire  to 
sleep — and  posted  men  to  keep  watch  some  way  off.  The  queen 
on  hearing  of  this,  sent  out  ten  warriors  to  spy  on  the  approach 
of  the  foreigners  and  their  equipment.  One  of  these,  being 
quick-witted,  slipped  past  the  sentries,  pertinaciously  made  his 
way  up,  and  took  away  the  shield,  which  Amleth  had  chanced 
to  set  at  his  head  before  he  slept,  so  gently  that  he  did  not 
ruffle  his  slumbers,  though  he  was  lying  upon  it,  nor  awaken 
one  man  of  all  that  troop  ;  for  he  wished  to  assure  his  mistress 
not  only  by  report  but  by  some  token.  With  equal  address 
he  filched  the  letter  entrusted  to  Amleth  from  the  coffer  in 
which  it  was  kept.  When  these  things  were  brought  to  the 
queen,  she  scanned  the  shield  narrowly,  and  from  the  notes 
appended  made  out  the  whole  argument.     Then  she  knew  that 


BOOK    FOUR.  125 

here  was  the  man  who,  trusting  in  his  own  nicely-calculated 
scheme,  had  avenged  on  his  uncle  the  murder  of  his  father. 
She  also  looked  at  the  letter  containing  the  suit  for  her 
hand,  and  rubbed  out  all  the  writing  ;  for  wedlock  with  the 
old  she  utterly  abhorred,  and  desired  the  embraces  of  young 
men.  But  she  wrote  in  its  place  a  commission  purporting  to 
be  sent  from  the  King  of  Britain  to  herself,  signed  like  the 
other  with  his  name  and  title,  wherein  she  pretended  that  she 
was  asked  to  marry  the  bearer.  Moreover,  she  included  an 
account  of  the  deeds  of  which  she  had  learnt  from  Amleth's 
shield,  so  that  one  would  have  thought  the  shield  confirmed 
the  letter,  while  the  letter  explained  the  shield.  Then  she 
told  the  same  spies  whom  she  had  employed  before  to  take 
the  shield  back,  and  put  the  letter  in  its  place  again ;  playing 
the  very  trick  on  Amleth  which,  as  she  had  learnt,  he  had 
himself  used  in  outwitting  his  companions. 

Amleth,  meanwhile,  who  found  that  his  shield  had  been 
filched  from  under  his  head,  deliberately  shut  his  eyes  and 
cunningly  feigned  sleep,  hoping  to  regain  by  pretended  what  he 
had  lost  by  real  slumbers.  For  he  thought  that  the  success  of 
his  one  attempt  would  incline  the  spy  to  deceive  him  a  second  [103] 
time.  And  he  was  not  mistaken.  For  as  the  spy  came  up 
stealthily,  and  wanted  to  put  back  the  shield  and  the  writing  in 
their  old  place,  Amleth  leapt  up,  seized  him,  and  detained  him 
in  bonds.  Then  he  roused  his  retinue,  and  went  to  the  abode 
of  the  queen.  As  representing  his  father-in-law,  he  greeted 
her,  and  handed  her  the  writing,  sealed  with  the  king's  seal. 
The  queen,  who  was  named  Hermutrude,  took  and  read  it, 
and  spoke  most  warmly  of  Amleth's  diligence  and  shrewdness, 
saying,  that  Feng  had  deserved  his  punishment,  and  that  the 
unfathomable  wit  of  Amleth  had  accomplished  a  deed  past  all 
human  estimation  ;  seeing  that  not  only  had  his  impenetrable 
depth  devised  a  mode  of  revenging  his  father's  death  and 
his  mother's  adultery,  but  it  had  further,  by  his  notable  deeds 
of  prowess,  seized  the  kingdom  of  the  man  whom  he  had  found 
constantly  plotting  against  him.  She  marvelled  therefore 
that  a  man  of  such  instructed  mind  could  have  made  the  one 


126  SAXO   GRAMMATICUS. 

slip  of  a  mistaken  marriage  ;  for  though  his  renown  almost 
rose  above  mortality,  he  seemed  to  have  stumbled  into  an 
obscure  and  ignoble  match.  For  the  parents  of  his  wife  had 
been  slaves,  though  good  luck  had  graced  them  with  the 
honours  of  royalty.  Now  (said  she),  when  looking  for  a  wife, 
a  wise  man  must  reckon  the  lustre  of  her  birth  and  not  of  her 
beauty.  Therefore,  if  he  were  to  seek  a  match  in  a  proper 
spirit,  he  should  weigh  the  ancestry,  and  not  be  smitten  by 
the  looks ;  for  though  looks  were  a  lure  to  temptation,  yet 
their  empty  bedizen ment  had  tarnished  the  white  simplicity1 
of  many  a  man.  Now  there  was  a  women,  as  nobly  born  as 
himself,  whom  he  could  take.  She  herself,  whose  means  were 
not  poor  nor  her  birth  lowly,  was  worthy  his  embraces,  since 
he  did  not  surpass  her  in  royal  wealth  nor  outshine  her  in 
the  honour  of  his  ancestors.  Indeed  she  was  a  queen,  and 
but  that  her  sex  gainsaid  it,  might  be  deemed  a  king  ;  nay 
(and  this  is  yet  truer),  whomsoever  she  thought  worthy  of 
her  bed  was  at  once  a  king,  and  she  yielded  her  kingdom  with 
herself.  Thus  her  sceptre  and  her  hand  went  together.  It  was 
no  mean  favour  for  such  a  woman  to  offer  her  love,  who  in 
the  case  of  other  men  had  always  followed  her  refusal  with 
the  sword.  Therefore  she  pressed  him  to  transfer  his  wooing, 
to  make  over  to  her  his  marriage  vows,  and  to  learn  to  prefer 
birth  to  beauty.  So  saying,  she  fell  upon  him  with  a  close 
embrace. 

Amleth  was  overjoyed  at  the  gracious  speech  of  the  maiden, 
fell  to  kissing  back,  and  returned  her  close  embrace,  protesting 
that  the  maiden's  wish  was  his  own.  Then  a  banquet  was  held, 
[104]  friends  bidden,  the  chief  nobles  gathered,  and  the  marriage 
rites  performed.  When  they  were  accomplished,  he  went  back 
to  Britain  with  his  bride,  a  strong  band  of  Scots  being  told  to 

1  Their  empty  bedizenment  had  tarnished  the  white  simplicity  of  many 
a  man]  multorum  candor&m  i  naniter  fiicata  detersit.  Cicero,  whom  Saxo 
read,  applies  (ad  Brut.  §  23)  fucati is  caiulor,  "daubed-on  ceruse,"  to  an 
artificial  way  of  speaking.  Perhaps  Saxo  had  a  confused  remembrance 
of  the  passage,  and  was  led  to  contrast  jucata  and  candor  in  this  curious 
sentence. 


BOOK  FOUR.  127 

follow  close  behind,  that  he  might  have  its  help  against  the 
diverse  treacheries  in  his  path.  As  he  was  returning,  the 
daughter  of  the  King  of  Britain,  to  whom  he  was  still  married, 
met  him.  Though  she  complained  that  she  was  slighted  by  the 
wrong  of  having  a  paramour  put  over  her,  yet,  she  said,  it 
would  be  unworthy  for  her  to  hate  him  as  an  adulterer  more 
than  she  loved  him  as  a  husband  ;  nor  would  she  so  far  shrink 
from  her  lord  as  to  bring  herself  to  hide  in  silence  the  guile 
which  she  knew  was  intended  against  him.  For  she  had  a  son 
as  a  pledge  of  their  marriage,  and  regard  for  him,  if  nothing 
else,  must  have  inclined  his  mother  to  the  affection  of  a  wife. 
"  He",  she  said,  "  may  hate  the  supplanter  of  his  mother,  I  will 
love  her  ;  no  disaster  shall  put  out  my  flame  for  thee  ;  no 
ill-will  shall  quench  it,  or  prevent  me  from  exposing  the  malig- 
nant designs  against  thee,  or  from  revealing  the  snares  I  have 
detected.  Bethink  thee,  then,  that  thou  must  beware  of  thy 
father-in-law,  for  thou  hast  thyself  reaped  the  harvest  of  thy 
mission,  foiled  the  wishes  of  him  who  sent  thee,  and  with 
wilful  trespass  seized  over  all  the  fruit  for  thyself."  By  this 
speech  she  showed  herself  more  inclined  to  love  her  husband 
than  her  father. 

While  she  thus  spoke,  the  King  of  Britain  came  up  and 
embraced  his  son-in-law  closely,  but  with  little  love,  and 
welcomed  him  with  a  banquet,  to  hide  his  intended  guile  under 
a  show  of  generosity.  But  Arnleth,  having  learnt  the  deceit, 
dissembled  his  fear,  took  a  retinue  of  two  hundred  horsemen, 
put  on  an  under-shirt1  [of  mail],  and  complied  with  the  invita- 
tion, preferring  the  peril  of  falling  in  with  the  king's  deceit  to 
the  shame  of  hanging  back.  So  much  heed  for  honour  did  he 
think  that  he  must  take  in  all  things.  As  he  rode  up  close, 
the  king  attacked  him  just  under  the  porch  of  the  folding- 
doors,  and  would  have  thrust  him  through  with  his  javelin, 
but  that  the  hard  shirt  of  mail  threw  off  the  blade.  Anileth 
received  a  slight  wound,  and  went  to  the  spot  where  he  had 
bidden  the  Scottish  warriors  wait  on  duty.     He  then  sent  back 

1  Under-shirt  of  mail]  subarmalem  vestem,  lit.  "a  robe  under  the 
shoulders'  (armi).     The  context  shows  it  must  have  been  mail. 


128  SAXO   GRAMMATICUS. 

to  the  king  his  new  wife's  spy,  whom  he  had  captured. 
This  man  was  to  bear  witness  that  he  had  secretly  taken 
from  the  coffer  where  it  was  kept  the  letter  which  was 
meant  for  his  mistress,  and  thus  was  to  make  the  whole 
blame  recoil  on  Hermutrude,  by  this  studied  excuse  absolving 
Amleth  from  the  charge  of  treachery.  The  king  without 
tarrying  pursued  Amleth  hotly  as  he  fled,  and  deprived  him 
of  most  of  his  forces.  So  Amleth,  on  the  morrow,  wishing  to 
fight  for  dear  life,  and  utterly  despairing  of  his  powers  of 
[105]  resistance,  tried  to  increase  his  apparent  numbers.  He  put 
stakes  under  some  of  the  dead  bodies  of  his  comrades  to  prop 
them  up,  set  others  on  horseback  like  living  men,  and  tied 
others  to  neighbouring  stones,  not  taking  off  any  of  their 
armour,  and  dressing  them  in  due  order  of  line  and  wedge, 
just  as  if  they  were  about  to  engage.  The  wing  composed 
of  the  dead  was  as  thick  as  the  troop  of  the  living.  It  was 
an  amazing  spectacle  this,  of  dead  men  dragged  out  to  battle, 
and  corpses  mustered  to  fight.  The  plan  served  him  well, 
for  the  very  figures  of  the  dead  men  showed  like  a  vast 
array  as  the  sunbeams  struck  them.  For  those  dead  and 
senseless  shapes  restored  the  original  number  of  the  army  so 
well,  that  the  mass  might  have  been  unthinned  by  the  slaughter 
of  yesterday.  The  Britons,  terrified  at  the  spectacle,  fled 
before  fighting,  conquered  by  the  dead  men  whom  they  had 
overcome  in  life.  I  cannot  tell  whether  to  think  more  of  the 
cunning  or  of  the  good  fortune  of  this  victory.  The  Danes 
came  down  on  the  king  as  he  was  tardily  making  off,  and  killed 
him.  Amleth,  triumphant,  made  a  great  plundering,  seized 
the  spoils  of  Britain,  and  went  back  with  his  wives  to  his  own 
land. 

Meanwhile  Borik  had  died,  and  Wiglek,  who  had  come  to 
the  throne,  had  harassed  Amleth's  mother  with  all  manner  of 
insolence  and  stripped  her  of  her  royal  wealth,  complaining 
that   her   son   had    usurped    the   kingdom1    of    Jutland   and 

1  Usurped  the  kingdom  (regnum)  of  Jutland  .  .  .]  Amleth,  like  his 
father  and  uncle,  receives  throughout  the  title  of  Rex,  which  has  been 
translated  literally  ;  nor  is  there  any  hint  at  his  election  that  the  Jutes 


BOOK    FOUR,  129 

defrauded  the  King  of  Leire,  who  had  the  sole  privilege  of 
giving    and  taking  away  the    rights    of   high    offices.     This 
treatment  Amleth  took  with  such  forbearance  as  apparently 
to  return  kindness  for  slander,  for  he  presented  Wiglek  with 
the  richest  of  his  spoils.     But  afterwards  he  seized  a  chance 
of  taking  vengeance,  attacked  him,  subdued  him,  and  from  a 
covert  became  an  open  foe.     Fialler,1  the  governor  of  Skaane, 
he  drove  into  exile ;  and  the  tale  is,  that  Fialler  retired  to  a 
spot  called  Undensakre,2  which  is  unknown  to  our  peoples. 
After  this,  Wiglek,  recruited  with  the  forces  of  Skaane  and 
Zealand,  sent  envoys  to  challenge  Amleth  to  a  war.     Amleth, 
with   his   marvellous    shrewdness,   saw   that   he    was   tossed 
between  two  difficulties,  one  of  which  involved  disgrace  and 
the  other  danger.    For  he  knew  that  if  he  took  up  the  challenge 
he  was  threatened  with  peril  of  his  life,  while  to  shrink  from 
it   would  disgrace  his   reputation  as  a  soldier.     Yet  in  that 
spirit  ever  fixed  on  deeds  of  prowess  the  desire  to  save  his 
honour  won  the  day.     Dread  of  disaster  was  blunted  by  more 
vehement   thirst   for   glory ;    he    would   not  tarnish  the  un- 
blemished lustre  of   his  fame  by  timidly  skulking  from  his 
fate.     Also  he  saw  that  there  is  almost  as  wide  a  gap  between   [106] 
a  mean  life  and  a  noble  death  as  that  which  is  acknowledged 
between  honour  and  disgrace  themselves.      Yet  he    was  en- 
chained by  such  love  for  Hermutrude,  that  he  was  more  deeply 
concerned  in   his    mind   about   her   future   widowhood   than 
about  his  own  death,  and  cast  about  very  zealously  how  he 

are  supposed  to  have  had  anyone  but  themselves  to  consult  in  choosing 
their  "king",  though  Rorik  was  reigning  in  Denmark.  Yet  Gerwendil,  his 
paternal  grandfather  (Bk.  in,  p.  104),  was  only  prefectus,  by  which 
Saxo  commonly  means  earl  or  deputy-lord.  That  there  was  a  certain 
allegiance  of  a  practical  kind  implied  is  clear  from  Horwendil  (in, 
p.  106)  giving  the  spoil  to  Rorik,  and  winning  Amleth's  mother  to  wife. 
On  Wiglek 's  accession,  Amleth  owns  the  tributary  right  by  surrendering 
choice  spoil. 

1  Fialler]     Fiallerus,  perhaps,  should  be  rendered  Fjalar  (M.),  or  Mai 
(Rydberg,  §  92). 

2  Undensakre]      Icel.    Oddinsakr,    "acre  of  the  not-dead".       On   the 
significance  of  this  see  Rydberg,  §§  47,  50-52,  etc. 

K 


L30  SAXO    GRAMMATlCUS. 

could  decide  on  some  second  husband  for  her  before  the 
opening  of  the  war.  Hermutrude,  therefore,  declared  that 
she  had  the  courage  of  a  man,  and  promised  that  she  would 
not  forsake  him  even  on  the  field,  saying  that  the  woman 
who  dreaded  to  be  united  with  her  lord  in  death  was  abomin- 
able. But  she  kept  this  rare  promise  ill ;  for  when  Amleth 
had  been  slain  by  Wiglek  in  battle  in  Jutland,  she  yielded 
herself  up  unasked  to  be  the  conqueror's  spoil  and  bride. 
Thus  all  vows  of  women  are  loosed  by  change  of  fortune 
and  melted  by  the  shifting  of  time ;  the  faith  of  their  soul 
rests  on  a  slippery  foothold,  and  is  weakened  by  casual  chances; 
glib  in  promises,  and  as  sluggish  in  performance,  all  manner 
of  lustful  promptings  enslave  it,  and  it  bounds  away  with 
panting  and  precipitate  desire,  forgetful  of  old  things,  in  the 
ever  hot  pursuit  after  something  fresh.  So  ended  Amleth. 
Had  fortune  been  as  kind  to  him  as  nature,  he  would  have 
equalled  the  gods  in  glory,  and  surpassed  the  labours  of 
Hercules  by  his  deeds  of  prowess.  A  plain  in  Jutland  is 
to  be  found,  famous  for  his  name  and  burial-place.  Wiglek's 
administration  of  the  kingdom  was  long  and  peaceful,  and  he 
died  of  disease. 

Wermund,  his  son,  succeeded  him.  The  long  and  leisurely 
tranquillity  of  a  most  prosperous  and  quiet  time  flowed  by, 
and  Wermund  in  undisturbed  security  maintained  a  prolonged 
and  steady  peace  at  home.  He  had  no  children  during  the 
prime  of  his  life,  but  in  his  old  age,  by  a  belated  gift  of 
fortune,  he  begat  a  son,  UfFe,  though  all  the  years  which  had 
glided  by  had  raised  him  up  no  offspring.  ThisUffe  surpassed 
all  of  his  age  in  stature,  but  in  his  early  youth  was  supposed  to 
have  so  dull  and  foolish  a  spirit  as  to  be  useless  for  all  affairs 
public  or  private.  For  from  his  first  years  he  never  used  to 
play  or  make  merry,  but  was  so  void  of  all  human  pleasure 
that  he  kept  his  lips  sealed  in  a  perennial  silence,  and  utterly 
restrained  his  austere  visage  from  the  business  of  laughter. 
But  though  through  the  years  of  his  youth  he  was  reputed 
for  an  utter  fool,  he  afterwards  left  that  despised  estate  and 
became  famous,  turning  out  as  great  a  pattern  of  wisdom  and 


Hook    FOtm  131 

hardihood  as  he  had  been  a  picture  of  stagnation.  His  [107] 
father,  seeing  him  such  a  simpleton,  got  him  for  a  wife  the 
daughter  of  Frowin,  the  governor  of  the  men  of  Sleswik ; 
thinking  that  by  his  alliance  with  so  famous  a  man  Uffe  would 
receive  help  which  would  serve  him  well  in  administering  the 
realm.  Frowin  had  two  sons,  Ket  and  Wig,  who  were  youths 
of  most  brilliant  parts,  and  their  excellence,  not  less  than  that 
of  Frowin,  Wermund  destined  to  the  future  advantage  of  his 
son. 

At  this  time  the  King  of  Sweden  was  Athisl,  a  man  of 
notable  fame  and  energy.  After  defeating  his  neighbours 
far  around,  he  was  loth  to  leave  the  renown  won  by  his 
prowess  to  be  tarnished  in  slothful  ease,  and  by  constant  and 
zealous  practice  brought  many  novel  exercises  into  vogue. 
For  one  thing  he  had  a  daily  habit  of  walking  alone  girt  with 
splendid  armour  :  in  part  because  he  knew  that  nothing  was 
more  excellent  in  warfare  than  the  continual  practice  of  arms  ; 
and  in  part  that  he  might  swell  his  glory  by  ever  following 
this  pursuit.  Self-confidence  claimed  as  large  a  place  in  this 
man  as  thirst  for  fame.  Nothing,  he  thought,  could  be  so 
terrible  as  to  make  him  afraid  that  it  would  daunt  his  stout 
heart  by  its  opposition.  He  carried  his  arms  into  Denmark,  and 
challenged  Frowin  to  battle  near  Sleswik.  The  armies  routed 
one  another  with  vast  slaughter,  and  it  happened  that  the 
generals  came  to  engage  in  person,  so  that  they  conducted  the 
affair  like  a  duel ;  and,  in  addition  to  the  public  issues  of  the 
war,  the  fight  was  like  a  personal  conflict.  For  both  of  them 
longed  with  equal  earnestness  for  an  issue  of  the  combat  by 
which  they  might  exhibit  their  valour,  not  by  the  help  of  their 
respective  sides,  but  by  a  trial  of  personal  strength.  The  end 
was  that,  though  the  blows  rained  thick  on  either  side,  Athisl 
prevailed  and  overthrew  Frowin,  and  won  a  public  victory  as 
well  as  a  duel,  breaking  up  and  shattering  the  Danish  ranks 
in  all  directions.  When  he  returned  to  Sweden,  he  not  only 
counted  the  slaying  of  Frowin  among  the  trophies  of  his 
valour,  but  even  bragged  of  it  past  measure,  so  ruining  the 
glory  of  the  deed  by  his  wantonness  of  tongue.    For  it  is  some- 

Jv2 


132  SAXO   GRAMMATICUS. 

times  handsomer  for  deeds  of  valour  to  be  shrouded  in  the 
modesty  of  silence  than  to  be  blazoned  in  wanton  talk. 

Wermund  raised  the  sons  of  Frowin  to  honours  of  the  same 
rank  as  their  father's :  a  kindness  which  was  only  due  to  the 
children  of  his  friend  who  had  died  for  the  country.  This 
prompted  Athisl  to  carry  the  war  again  into  Denmark.  Em- 
boldened therefore  by  his  previous  battle,  he  came  back,  bring- 
[108]  ing  with  him  not  only  no  slender  and  feeble  force,  but  all  the 
flower  of  the  valour  of  Sweden,  thinking  he  would  seize  the 
supremacy  of  all  Denmark.  Ket,  the  son  of  Frowin,  sent 
Folk,  his  chief  officer,  to  take  this  news  to  Wermund,  who 
then  chanced  to  be  in  his  house  Jellinge.1  Folk  found  the 
king  feasting  with  his  friends,  and  did  his  errand,  admonishing 
him  that  here  was  the  long-wished-for  chance  of  war  at  hand, 
and  pressing  itself  upon  the  wishes  of  Wermund,  to  whom 
was  given  an  immediate  chance  of  victory  and  the  free  choice 
of  a  speedy  and  honourable  triumph.  Great  and  unexpected 
were  the  sweets  of  good  fortune,  so  long  sighed  for,  and  now 
granted  to  him  by  this  lucky  event.  For  Athisl  had  come 
encompassed  with  countless  forces  of  the  Swedes,  just  as 
though  in  his  firm  assurance  he  had  made  sure  of  victory  ;  and 
since  the  enemy  who  was  going  to  fight  would  doubtless  pre- 
fer death  to  flight,  this  chance  of  war  gave  them  a  fortunate 
opportunity  to  take  vengeance  for  their  late  disaster. 

Wermund,  declaring  that  he  had  performed  his  mission 
nobly  and  bravely,  ordered  that  he  should  take  some  little 
refreshment  of  the  banquet,  since  "  far-faring  ever  hurt 
tasters".  When  Folk  said  that  he  had  no  kind  of  leisure  to 
take  food,  he  begged  him  to  take  a  draught  to  quench  his 
thirst.  This  was  given  him ;  and  Wermund  also  bade  him 
keep  the  cup,  which  was  of  gold,  saying  that  men  who  were 
weary  with  the  heat  of  wayfaring  found  it  handier  to  take  up 
the  water  in  a  goblet  than  in  the  palms,  and  that  it  was  better 
to  use  a  cup  for  drinking  than  the  hand.  When  the  king 
accompanied  his  great  gift  with  such  gracious  words,  the 
young  man,  overjoyed  at  both,  promised  that,  before  the 
1  Jellinge]    Lat.  Idlunga,  Icel.  Jcddngr. 


ROOK    FOUR.  133 

king  should  see  him  turn  and  flee,  he  would  take  a  draught 
of  his  own  blood  to  the  full  measure  of  the  liquor  he  had 
drunk. 

With  this  doughty  vow  Wermund  accounted  himself  well 
repaid,  and  got  somewhat  more  joy  from  giving  the  boon  than 
the  soldier  had  from  gaining  it.  Nor  did  he  find  that  Folk's 
talk  was  braver  than  his  fighting. 

For,  when  battle  had  begun,  it  came  to  pass  that  amidst  divers 
charges  of  the  troops  Folk  and  Athisl  met  and  fought  a  long 
while  together  ;  and  that  the  host  of  the  Swedes,  following  the 
fate  of  their  captain,  took  to  flight,  and  Athisl  also  was  wounded 
and  fled  from  the  battle  to  his  ships.  And  when  Folk,  dazed 
with  wounds  and  toil,  and  moreover  steeped  alike  in  heat  and 
toil  and  thirst,  had  ceased  to  follow  the  rout  of  the  enemy, 
then,  in  order  to  refresh  himself,  he  caught  his  own  blood  in  [109] 
his  helmet,  and  put  it  to  his  lips  to  drain :  by  which  deed  he 
gloriously  requited  the  king's  gift  of  the  cup.  Wermund,  who 
chanced  to  see  this,  praised  him  warmly  for  fulfilling  his  vow. 
Folk  answered,  that  a  noble  vow  ought  to  be  strictly  per- 
formed to  the  end :  a  speech  wherein  he  showed  no  less 
approval  of  his  own  deed  than  Wermund. 

Now,  while  the  conquerors  had  laid  down  their  arms,  and,  as 
is  usual  after  a  battle,  were  exchanging  diverse  talk  with  one 
another,  Ket,  the  governor  of  the  men  of  Sleswik,  declared  that 
it  was  a  matter  of  great  marvel  to  him  how  it  was  that  Athisl, 
though  difficulties  strewed  his  path,  had  contrived  an  oppor- 
tunity to  escape,  especially  as  he  had  been  the  first  and  fore- 
most in  the  battle,  but  last  of  all  in  the  retreat ;  and  though 
there  had   not  been    one    of   the    enemy  whose  fall  was    so 
vehemently  desired  by  the  Danes.     Wermund  rejoined  that 
he  should  know  that  there  were  four  kinds  of  warrior  to  be 
distinguished  in  every  army.     The  fighters  of  the  first  order 
were  those  who,  tempering    valour   with    forbearance,  were 
keen  to  slay  those  who  resisted,  but  were  ashamed  to  bear 
hard  on  fugitives.     For  these  were  the  men  who  had  won 
undoubted  proofs  of  prowess  by  veteran  experience  in  arms, 
and  who  found  their  glory  not  in  the  flight  of  the  conquered, 


134  SAXO   GRAMMATTCTS. 

but  in  overcoming  those  whom  they  had  to  conquer.  Then 
there  was  a  second  kind  of  warriors,  who  were  endowed  with 
stout  frame  and  spirit,  but  with  no  jot  of  compassion,  and  who 
raged  with  savage  and  indiscriminate  carnage  against  the 
backs  as  well  as  the  breasts  of  their  foes.  Now  of  this  sort 
were  the  men  carried  away  by  hot  and  youthful  blood,  and 
striving  to  grace  their  first  campaign  with  good  auguries  of 
warfare.  They  burned  as  hotly  with  the  glow  of  youth  as 
with  the  glow  for  glory,  and  thus  rushed  headlong  into  right 
or  wrong  with  equal  recklessness.  There  was  also  the  third 
kind,  who,  wavering  betwixt  shame  and  fear,  could  not  go 
forward  for  terror,  while  shame  barred  retreat.  Of  dis- 
tinguished blood,  but  only  notable  for  their  usetess  stature, 
they  crowded  the  ranks  with  numbers  and  not  with  strength, 
smote  the  foe  more  with  their  shadows  than  with  their  arms, 
and  were  only  counted  among  the  throng  of  warriors  as  so 
many  bodies  to  be  seen.  These  men  were  lords  of  great 
riches,  but  excelled  more  in  birth  than  bravery  ;  hungry  for  life, 
because  owning  great  possessions,  they  were  forced  to  yield  to 
the  sway  of  cowardice  rather  than  nobleness.  There  were 
others,  again,  who  brought  show  to  the  war,  and  not  substance, 
and  who,  foisting  themselves  into  the  rear  of  their  comrades, 
were  the  first  to  fly  and  the  last  to  fight.  One  sure  token  of 
[no]  fear  betrayed  their  feebleness;  for  they  always  deliberately 
sought  excuses  to  shirk,  and  followed  with  timid  and  slu^oish 
advance  in  the  rear  of  the  fighters.  It  must  be  supposed, 
therefore,  that  these  were  the  reasons  why  the  king  had  escaped 
safely;  for  when  he  fled  he  was  not  pursued  pertinaciously  by 
the  men  of  the  front  rank ;  since  these  made  it  their  business 
to  preserve  the  victory,  not  to  arrest  the  conquered,  and 
massed  their  wedges,  in  order  that  the  fresh- won  victory 
might  be  duly  and  sufficiently  guarded,  and  attain  the  fulness 
of  triumph. 

Now  the  second  class  of  fighters,  whose  desire  was  to  cut 
down  everything  in  their  way,  had  left  Athisl  unscathed,  from 
lack  not  of  will  but  of  opportunity  ;  for  they  had  lacked  the 
chance  to  hurt  him  rather  than  the  daring.     Moreover,  though 


BOOK    FOUR.  135 

the  men  of  the  third  kind,  who  frittered  away  the  very  hour 
of  battle  by  wandering  about  in  a  flurried  fashion,  and  also 
hampered  the  success  of  their  own  side,  had  had  their  chance 
of  harming  the  king,  they  yet  lacked  courage  to  assail  him. 
In  this  way  Vermund  satisfied  the  dull  amazement  of  Ket, 
and  declared  that  he  had  set  forth  and  expounded  the  true 
reasons  of  the  king's  safe  escape. 

After  this  Athisl  fled  back  to  Sweden,  still  wantonly  bragging 
of  the  slaughter  of  Frowin,  and  constantly  boasting  the  memory 
of  his  exploit  with  prolix  recital  of  his  deeds  ;  not  that  he  bore 
calmly  the  shame  of  his  defeat,  but  that  he  might  salve  the 
wound  of  his  recent  flight  by  the  honours  of  his  ancient  victory. 
This  naturally  much  angered  Ket  and  Wig,  and  they  swore  a 
vow  to  unite  in  avenging  their  father.  Thinking  that  they  could 
hardly  accomplish  this  in  open  war,  they  took  an  equipment 
of  lighter  armament,  and  went  to  Sweden  alone.  Then, 
entering  a  wood  in  which  they  had  learnt  by  report  that  the 
king  used  to  take  his  walks  unaccompanied,  they  hid  their 
weapons.  Then  they  talked  long  with  Athisl,  giving  them- 
selves out  as  deserters  ;  and  when  he  asked  them  what  was 
their  native  country,  they  said  they  were  men  of  Sleswik,  and 
had  left  their  land  "for  manslaughter".  The  king  thought 
that  this  statement  referred  not  to  their  vow  to  commit  the 
crime,  but  to  the  guilt  of  some  crime  already  committed. 
For  they  desired  by  this  deceit  to  foil  his  inquisitiveness,  so 
that  the  truthfulness  of  the  statement  mipdit  baffle  the  wit  of 
the  questioner,  and  their  true  answer,  being  covertly  shadowed 
forth  in  a  fiction,  might  inspire  in  him  a  belief  that  it  was 
false.1  For  famous  men  of  old  thought  lying  a  most  shameful 
thing.  Then  Athisl  said  he  would  like  to  know  whom  the 
Danes  believed  to  be  the  slayer  of  Frowin.  Ket  replied  that 
there  was  a  doubt  as  to  who  ought  to  claim  so  illustrious  a 

1  Belief  that  it  was  false]  ophdonem  incuteret  falsitatis.  So  Saxo, 
perhaps  with  some  confusion  of  expression.  He  must  mean  "inspire 
him  with  a  false  belief",  i.e.,  delude  him  about  their  purpose  by  letting 
him  take  the  words  in  his  own  sense.  Compare  the  scruples  of  Amleth, 
Bk.  in,  pp.  110,  1X0. 


136  SAXO   GRAMMATICUS. 

[in]  deed,  especially  as  the  general  testimony  was  that  he  had 
perished  on  the  field  of  battle.  Athisl  answered  that  it  was 
idle  to  credit  others  with  the  death  of  Frowin,  which  he,  and 
he  alone,  had  accomplished  in  mutual  combat.  Soon  he  asked 
whether  Frowin  had  left  any  children.  Ket  answering  that 
two  sons  of  his  were  alive,  he  said  that  he  would  be  very  glad 
to  learn  their  age  and  stature.  Ket  replied  that  they  were 
almost  of  the  same  size  as  themselves  in  body,  alike  in  years, 
and  much  resembling  them  in  tallness.  Then  Athisl  said  : 
"  If  the  mind  and  the  valour  of  their  sire  were  theirs,  a 
bitter  tempest  would  break  upon  me."  Then  he  asked  whether 
those  men  constantly  spoke  of  the  slaying  of  their  father. 
Ket  rejoined  that  it  was  idle  to  go  on  talking  and  talking 
about  a  thing  that  could  not  be  softened  by  any  remedy, 
and  declared  that  it  was  no  good  to  harp  with  constant 
vexation  on  an  inexpiable  ill.  By  saying  this  he  showed  that 
threats  ought  not  to  anticipate  vengeance. 

And  when  he   saw   that  the  king  regularly  walked   apart 

alone   in  order  to  train  his  strength,  he  took  up  his  arms, 

and  with  his  brother  followed  the  king  as  he  walked  in  front 

of  them.     Athisl,  when  he  saw  them,  stood  his  ground  on  the 

sand,  thinking  it  shameful  to  avoid  threateners.     Then  they 

said  that  they  would  take  vengeance  for  his  slaying  of  Frowin, 

especially  as  he  avowed  with  so  many  arrogant  vaunts  that  he 

alone   was  his  slayer.     But  he  told  them   to  take   heed  lest 

while  they  sought  to  compass  their  revenge,  they  should  be  so 

foolhardy  as  to  engage  him  with  their  feeble  and  powerless 

hand,  and  while  desiring  the  destruction  of  another,  should 

find  they   had  fallen  themselves.      Thus  they  would  cut  off 

their  goodly  promise  by  over-hasty  thirst  for  glory.     Let  them 

then  spare  their  youth  and  spare  their  promise  ;  let  them  not 

be  seized  so  lightly  with  a  desire  to  perish.      Therefore  let 

them   suffer  him   to  requite    with  money  the  trespass   done 

them  in  their   father's   death,  and   account  it  great   honour 

tli at  they  would  be  credited  with  forcing  so  mighty  a  chief 

to   pay  a    fine,  and    in    a   manner   with   shaking   him  with 

overmastering  fear.     Yet  he  said  he  advised  them  thus,  not 


BOOK   FOUR.  137 

because  lie  was  really  terrified,  but  because  he  was  moved 
with  compassion  for  their  youth.  Ket  replied  that  it  was  idle 
to  waste  time  in  beating  so  much  about  the  bush,  and  trying  to 
sap  their  righteous  longing  for  revenge  by  an  offer  of  pelf. 
So  he  bade  him  come  forward  and  make  trial  with  him  in  single 
combat  of  whatever  strength  he  had.  He  himself  would  do 
without  the  aid  of  his  brother,  and  would  fight  with  his  own 
strength,  lest  it  should  appear  a  shameful  and  unequal  combat : 
for  the  ancients  held  it  to  be  unfair,  and  also  infamous,  for 
two  men  to  fight  against  one ;  and  a  victory  gained  by  this 
kind  of  fighting  they  did  not  account  honourable,  but  more  [112] 
like  a  disgrace  than  a  glory.  Indeed,  it  was  considered  not 
only  a  poor,  but  a  most  shameful  exploit  for  two  men  to 
overpower  one. 

But  Athisl  was  filled  with  such  assurance  that  he  bade 
them  both  assail  him  at  once,  declaring  that  if  he  could  not 
cure  them  of  the  desire  to  fight,  he  would  at  least  give 
them  the  chance  of  fighting  more  safely.  But  Ket  shrank  so 
much  from  this  favour,  that  he  swore  he  would  accept  death 
sooner :  for  he  thought  that  the  terms  of  battle  thus  offered 
would  be  turned  into  a  reproach  to  himself.  So  he  engaged 
hotly  with  Athisl,  who,  desirous  to  fight  him  in  a  forbearing 
fashion,  merely  thrust  lightly  with  his  blade  and  struck  upon 
his  shield  ;  thus  guarding  his  own  safety  with  more  hardihood 
than  success.  When  he  had  done  this  some  while,  he  advised 
him  to  take  his  brother  to  share  in  his  enterprise,  and  not  be 
ashamed  to  ask  for  the  help  of  another  hand,  since  his  unaided 
efforts  were  useless.  If  he  refused,  said  Athisl,  he  should  not 
be  spared  ;  then,  making  good  his  threats,  he  assailed  him  with 
all  his  might.  But  Ket  received  him  with  so  sturdy  a  stroke 
of  his  sword,  that  it  split  the  helmet  and  forced  its  way  down 
upon  the  head.  Stung  by  the  wound  (for  a  stream  of  blood 
flowed  from  his  poll),  he  attacked  Ket  with  a  shower  of  nimble 
blows,  and  drove  him  to  his  knees.  Wig,  leaning  more  to 
personal  love  than  to  general  usage,1  could  not  bear  the  sight, 

1  General  usage]  publicae  consuetudini :   namely,   the   rule  of    combat 
that  two  should  not  fight  against  one. 


138  SAXO    GRAMMATTCUS. 

but  made  affection  conquer  shame,  and,  attacking  Athisl,  chose 
rather  to  defend  the  weakness  of  his  brother  than  to  look  on  at 
it.  But  he  won  more  infamy  than  glory  by  the  deed.  In  help- 
ing his  brother  he  had  violated  the  appointed  conditions  of  the 
duel  :  and  the  help  that  he  gave  him  was  thought  more  useful 
than  honourable.  For  on  the  one  scale  he  inclined  to  the  side  of 
disgrace,  and  on  the  other  to  that  of  affection.1  Thereupon  they 
perceived  themselves  that  their  killing  of  Athisl  had  been  more 
swift  than  glorious.  Yet,  not  to  hide  the  deed  from  the 
common  people,  they  cut  off  his  head,  slung  his  body  on  a 
horse,  took  it  out  of  the  wood,  and  handed  it  over  to  the 
dwellers  in  a  village  near,  announcing  that  the  sons  of  Frowin 
had  taken  vengeance  upon  Athisl,  King  of  the  Swedes,  for 
the  slaying  of  their  father.  Boasting  of  such  a  victory  as 
this,  they  were  received  by  Wermund  with  the  highest 
honours ;  for  he  thought  they  had  done  a  most  useful  deed, 
and  he  preferred  to  regard  the  glory  of  being  rid  of  a  rival 
with  more  attention  than  the  infamy  of  committing  an  out- 
rage. Nor  did  he  judge  the  killing  of  a  tyrant  was  in  any 
[113]  wise  akin  to  shame.  It  passed  into  a  proverb  among 
foreigners,  that  the  death  of  the  king  had  broken  down  the 
ancient  principle  of  combat. 

When  Wermund  was  losing  his  sight  by  infirmity  of  age,  the 
King  of  Saxony,  thinking  that  Denmark  lacked  a  leader,  sent 
envoys  ordering  him  to  surrender  to  his  charge  the  kingdom 
which  he  held  beyond  the  due  term  of  life ;  lest,  if  he  thirsted 
to  hold  sway  too  long,  he  should  strip  his  country  of  laws  and 
defence.  For  how  could  he  be  reckoned  a  king,  whose  spirit 
was  darkened  with  age,  and  his  eyes  with  blindness  not  less 
black  and  awful  ?  If  he  refused,  but  yet  had  a  son  who 
would  dare  to  accept  a  challenge  and  fight  with  his  son,  let 
him  agree  that  the  victor  should  possess  the  realm.  But  if  he 
approved  neither  offer,  let  him  learn  that  he  must  be  dealt  with 
by  weapons  and  not  by  warnings  ;  and  in  the  end  he  must 

1  Of  affection]  Again  a  certain  confusion  of  thought.  Saxo  must 
refer,  not,  as  his  language  would  imply,  to  the  contending  motives  in 
Wig's  mind,  but  to  the  balance  of  praise  or  blame  due  to  his  action, 


HOOK    FOUR.  139 

unwillingly  surrender  what  he  was  too  proud  at  first  to  yield 
uncompelled.  Wermund,  shaken  by  deep  sighs,  answered 
that  it  was  too  insolent  to  sting  him  with  these  taunts  upon 
his  years ;  for  he  had  passed  no  timorous  youth,  nor  shrunk 
from  battle,  that  age  should  bring  him  to  this  extreme  misery. 
It  was  equally  unfitting  to  cast  in  his  teeth  the  infirmity  of  his 
blindness :  for  it  was  common  for  a  loss  of  this  kind  to 
accompany  such  a  time  of  life  as  his,  and  it  seemed  a  calamity 
fitter  for  sympathy  than  for  taunts.  It  were  juster  to  fix  the 
blame  on  the  impatience  of  the  King  of  Saxony,  whom  it 
would  have  beseemed  to  wait  for  the  old  man's  death,  and 
not  demand  his  throne;  for  it  was  somewhat  better  to  succeed 
to  the  dead  than  to  rob  the  living.  Yet,  that  he  might  not 
be  thought  to  make  over  the  honours  of  his  ancient  freedom, 
like  a  madman,  to  the  possession  of  another,  he  would  accept 
the  challenge  with  his  own  hand.  The  envoys  answered  that 
they  knew  that  their  king  would  shrink  from  the  mockery 
of  fighting  a  blind  man,  for  such  an  absurd  mode  of  combat  was 
thought  more  shameful  than  honourable.  It  would  surely  be 
better  to  settle  the  affair  by  means  of  their  offspring  on  either 
side.  The  Danes  were  in  consternation,  and  at  a  sudden  loss 
for  a  reply  :  but  Uffe,  who  happened  to  be  there  with  the  rest, 
craved  his  father's  leave  to  answer  ;  and  suddenly  the  dumb 
as  it  were  spake.  When  Wermund  asked  who  had  thus 
begged  leave  to  speak,  and  the  attendants  said  that  it  was 
Uffe,  he  declared  that  it  was  enough  that  the  insolent  foreigner 
should  jeer  at  the  pangs  of  his  misery,  without  those 
of  his  own  household  vexino-  him  with  the  same  wanton 
effrontery.  But  the  courtiers  persistently  averred  that  this 
man  was  Uffe  ;  and  the  king  said  :  "  He  is  free,  whosoever  he 
be,  to  say  out  what  he  thinks."  Then  said  Uffe,  "  that  it  was  [i  14] 
idle  for  their  king  to  covet  a  realm  which  could  rely  not 
only  on  the  service  of  its  own  ruler,  but  also  on  the  arms 
and  wisdom  of  most  valiant  nobles.  Moreover,  the  king  did 
not  lack  a  son  nor  the  kingdom  an  heir ;  and  they  were  to 
know  that  he  had  made  up  his  mind  to  fight  not  only  the 
son  of  their  king,  but  also,  at  the  same  time,  whatsoever  man 


140  SAXO   GRAMMATICU8. 

the  prince  should  elect  as  his  comrade   out   of  the  bravest  of 
their  nation." 

The  envoys  laughed  when  they  heard  this,  thinking  it  idle 
lip-courage.  Instantly  the  ground  for  the  battle  was  agreed 
on,  and  a  fixed  time  appointed.  But  the  bystanders  were  so 
amazed  by  the  strangeness  of  Uffe's  speaking  and  challenging, 
that  one  can  scarce  say  if  they  were  more  astonished  at  his 
words  or  at  his  assurance. 

But  on  the  departure  of  the  envoys  Wermund  praised  him 
who  had  made  the  answer,  because  he  had  proved  his  confidence 
in  his  own  valour  by  challenging  not  one  only,  but  two ;  and 
said  that  he  would  sooner  quit  his  kingdom  for  him,  whoever 
he  was,  than  for  an  insolent  foe.  But  when  one  and  all 
testified  that  he  who  with  lofty  self-confidence  had  spurned 
the  arrogance  of  the  envoys  was  his  own  son,  he  bade  him  come 
nearer  to  him,  wishing  to  test  with  his  hands  what  he  could 
not  with  his  eyes.  Then  he  carefully  felt  his  body,  and  found 
by  the  size  of  his  limbs  and  by  his  features  that  he  was  his 
son  :  and  then  began  to  believe  their  assertions,  and  to  ask  him 
why  he  had  taken  pains  to  hide  so  sweet  an  eloquence  with 
such  careful  dissembling,  and  had  borne  to  live  through  so  long 
a  span  of  life  without  utterance  or  any  intercourse  of  talk, 
so  as  to  let  men  think  him  utterly  incapable  of  speech,  and  a 
born  mute.  He  replied  that  he  had  been  hitherto  satisfied 
with  the  protection  of  his  father,  that  he  had  not  needed  the 
use  of  his  voice  until  he  saw  the  wisdom  of  his  own  land 
hard  pressed  by  the  glibness  of  a  foreigner.  The  king  also 
asked  him  why  he  had  chosen  to  challenge  two  rather  than 
one.  He  said  he  had  desired  this  mode  of  combat  in  order 
that  the  death  of  King  Athisl,  which,  havino-  been  caused  bv 
two  men,  was  a  standing  reproach  to  the  Danes,  might  be 
balanced  by  the  exploit  of  one,  and  that  a  new  ensample 
of  valour  might  erase  the  ancient  record  of  their  disgrace. 
Fresh  honour,  he  said,  would  thus  obliterate  the  guilt  of  their 
old  dishonour. 

Wermund  said  that  his  son  had  judged  all  things  rightly,  and 
bade  him  first  learn  the  use  of  arms,  since  he  had  been  little 


HOOK    FOUR.  141 

accustomed  to  them.  When  they  were  ottered  to  Utle,  he  split 
the  narrow  links  of  the  mail-coats  by  the  mighty  girth  of  his 
chest,  nor  could  any  be  found  large  enough  to  hold  him 
properly.  For  he  was  too  hugely  built  to  be  able  to  use  the 
arms  of  any  other  man.  At  last,  when  he  was  bursting  even  [115] 
his  father's  coat  of  mail  by  the  violent  compression  of  his  body, 
Wermund  ordered  it  to  be  cut  away  on  the  left  side  and 
patched  with  a  buckle;  thinking  it  mattered  little  if  the  side 
guarded  by  the  shield  were  exposed  to  the  sword.  He  also 
told  him  to  be  most  careful  in  fixing  on  a  sword  which  he 
could  use  safely.  Several  were  offered  him  ;  but  Uffe,  grasping 
the  hilt,  shattered  them  one  after  the  other  into  flinders  by 
shaking  them,  and  not  a  single  blade  was  of  so  hard  a  temper 
but  at  the  first  blow  he  broke  it  into  many  pieces.  But  the 
king  had  a  sword  of  extraordinary  sharpness,  called  "  Skrep", 
which  at  a  single  blow  of  the  smiter  struck  straight  through 
and  cleft  asunder  any  obstacle  whatsoever ;  nor  would  aught 
be  hard  enough  to  check  its  edge  when  driven  home.  The 
king,  loth  to  leave  this  for  the  benefit  of  posterity,  and  greatly 
grudging  others  the  use  of  it,  had  buried  it  deep  in  the  earth, 
meaning,  since  he  had  no  hopes  of  his  son's  improvement,  to 
debar  everyone  else  from  using  it.  But  when  he  was  now 
asked  whether  he  had  a  sword  worthy  of  the  strength  of  UfFe, 
he  said  that  he  had  one  which,  if  he  could  recognise  the  lie 
of  the  ground  and  find  what  he  had  consigned  long  ago  to  earth, 
he  could  offer  him  as  worthy  of  his  bodily  strength.  Then  he 
bade  them  lead  him  into  a  field,  and  kept  questioning  his 
companions  over  all  the  ground.  At  last  he  recognised  the 
tokens,  found  the  spot  where  he  had  buried  the  sword,  drew 
it  out  of  its  hole,  and  handed  it  to  his  son.  Uffe  saw  it  was 
frail  with  great  age  and  rusted  away  ;  and,  not  daring  to  strike 
with  it,  asked  if  he  must  prove  this  one  also  like  the  rest, 
declaring  that  he  must  try  its  temper  before  the  battle 
ought  to  be  fought.  Wermund  replied  that  if  this  sword  were 
shattered  by  mere  brandishing,  there  was  nothing  left  which 
could  serve  for  such  strength  as  his.  He  must,  therefore,  for- 
bear from  the  act,  whose  issue  remained  so  doubtful. 


142  8A&0  GKAMMA^tCtjS. 

So  they  repaired  to  the  field  of  battle  as  agreed.  It  is  fast 
encompassed  by  the  waters  of  the  river  Eider,  which  roll 
between,  and  forbid  any  approach  save  by  ship.  Hither  Uffe 
went  unattended,  while  the  Prince  of  Saxony  was  followed  by 
a  champion  famous  for  his  strength.  Dense  crowds  on  either 
side,  eager  to  see,  thronged  each  winding  bank,  and  all  bent 
their  eyes1  upon  this  scene.  Wermund  planted  himself  on  the 
end  of  the  bridge,  determined  to  perish  in  the  waters  if 
defeat  were  the  lot  of  his  son :  he  would  rather  share  the 
[116]  fall  of  his  own  flesh  and  blood  than  behold,  with  heart  full  of 
anguish,  the  destruction  of  his  own  country.  Both  the 
warriors  assaulted  Uffe  ;  but,  distrusting  his  sword,  he  parried 
the  blows  of  both  with  his  shield,  being  determined  to  wait 
patiently  and  see  which  of  the  two  he  must  beware  of  most 
needfully,  so  that  he  might  reach  that  one  at  all  events  with 
a  single  stroke  of  his  blade.  Wermund,  thinking  that  his 
feebleness  was  at  fault,  that  he  took  the  blows  so  patiently, 
dragged  himself  little  by  little,  in  his  longing  for  death, 
forward  to  the  western  edge  of  the  bridge,  meaning  to  fling 
himself  down  and  perish,  should  all  be  over  with  his  son. 
Fortune  shielded  the  old  father  who  loved  so  passionately, 
for  Uffe  told  the  prince  to  engage  with  him  more  briskly,  and 
to  do  some  deed  of  prowess  worthy  of  his  famous  race  ;  lest 
the  lowborn  squire  should  seem  braver  than  the  prince. 
Then,  in  order  to  try  the  bravery  of  the  champion,  he  bade 
him  not  skulk  timorously  at  his  master's  heels,  but  requite 
by  noble  deeds  of  combat  the  trust  placed  in  him  by  his 
prince,  who  had  chosen  him  to  be  his  single  partner  in  the 
battle.  The  other  complied,  and  when  shame  drove  him  to 
fight  at  close  quarters,  Uffe  clove  him  through  with  the 
first  stroke  of  his  blade.  The  sound  revived  Wermund,  who 
said  that  he  heard  the  sword  of  his  son,  and  asked  :f  on  what 
particular  part  he  had  dealt  the  blow  ? "  Then  the  retainers 
answered  that  he  had  gone  through  no  one  limb,  but  the 
man's  whole  frame;  whereat  he  drew  back  from  the  precipice 

1  Bent  their  eyes]  oculos  inferentibus.     So  ed.pr.:  St.  and  succeeding 
editors  alter  to  inserentitnis. 


fcOOK    Folli.  U3 

and  came  again  on  the  bridge,  longing  now  as  passionately 
to  live  as  he  had  just  wished  to  die.  Then  Uffe,  wishing  to 
destroy  his  remaining  foe  after  the  fashion  of  the  first,  incited 
the  prince  with  vehement  words  to  offer  some  sacrifice  by  way 
of  requital  to  the  shade  of  the  servant  slain  in  his  cause. 
Drawing  him  by  those  appeals,  and  warily  noting  the  right 
spot  to  plant  his  blow,  he  turned  the  other  edge  of  his  sword 
to  the  front,  fearing  that  the  thin  side  of  his  blade  was  too 
frail  for  his  strength,  and  smote  with  a  piercing  stroke 
through  the  prince's  body.  When  Wermund  heard  it,  he  said 
that  the  sound  of  his  sword  Skrep  had  reached  his  ear  for  the 
second  time.  Then,  when  the  judges  announced  that  his  son 
had  killed  both  enemies,  he  burst  into  tears  from  excess  of  joy. 
Thus  gladness  bedewed  the  cheeks  which  sorrow  could  not 
moisten.  So  while  the  Saxons,  sad  and  shamefaced,  bore  their 
champions  to  burial  with  bitter  shame,  the  Danes  welcomed 
Uffe  and  bounded  for  joy.  Then  no  more  was  heard  of  the  [117] 
disgrace  of  the  murder  of  Athisl,  and  there  was  an  end  of 
the  taunts  of  the  Saxons. 

Thus  the  realm  of  Saxony  was  transferred  to  the  Danes,  and 
Uffe,  after  his  father,  undertook  its  government ;  and  he,  who 
had  not  been  thought  equal  to  administering  a  single  kingdom 
properly,  was  now  appointed  to  manage  both.  Most  men  have 
called  him  Olaf,  and  he  has  won  the  name  of  "  the  Gentle"  for 
his  forbearing  spirit.  His  later  deeds,  lost  in  antiquity, 
have  lacked  formal  record.  But  it  may  well  be  supposed 
that  when  their  beginnings  were  so  notable,  their  sequel  was 
glorious.  I  am  so  brief  in  considering  his  doings,  because  the 
lustre  of  the  famous  men  of  our  nation  has  been  lost  to 
memory  and  praise  by  the  lack  of  writings.  But  if  by  good 
luck  our  land  had  in  old  time  been  endowed  with  the  Latin 
tongue,  there  would  have  been  countless  volumes  to  read  of  the 
exploits  of  the  Danes. 

Uffe  was  succeeded  by  his  son  Dan,  who  carried  his  arms 
against  foreigners,  and  increased  his  sovereignty  with  many 
a  trophy  ;  but  he  tarnished  the  brightness  of  the  glory  he 
had  won  by  foul  and  abominable  presumption ;  falling  so  far 


144  SAXO    GRAMMATICUS. 

away  from  the  honour  of  his  famous  father,  who  surpassed 
all  others  in  modesty,  that  he  contrariwise  was  puffed  up  and 
proudly  exalted  in  spirit,  so  that  he  scorned  all  other  men. 
He  also  squandered  the  goods  of  his  father  on  infamies,  as  well 
as  his  own  winnings  from  the  spoils  of  foreign  nations  ;  and  he 
devoured  in  expenditure  on  luxuries  the  wealth  which  should 
have  ministered  to  his  royal  estate.  Thus  do  sons  sometimes, 
like  monstrous  births,  degenerate  from  their  ancestors. 

After  this  Hugleik  was  king,  who  is  said  to  have  defeated 
in  battle  at  sea  Homod  and  Hogrim,  the  despots  of  Sweden. 

To  him  succeeded  Frode,  surnamed  the  Vigorous,1  who 
bore  out  his  name  by  the  strength  of  his  body  and  mind. 
He  destroyed  in  war  ten  captains  of  Norway,  and  finally 
approached  the  island2  which  afterwards  had  its  name  from 
him,  meaning  to  attack  the  king  himself  last  of  all.  This  king, 
Froger,  was  in  two  ways  very  distinguished,  being  notable  in 
arms  no  less  than  in  wealth ;  and  graced  his  sovereignty  with 
the  deeds  of  a  champion,  being  as  rich  in  prizes  for  bodily 
feats  as  in  the  honours  of  rank.  According  to  some,  he  was 
the  son  of  Odin,  and  when  he  begged  the  immortal  gods  to 
grant  him  a  boon,  received  the  privilege  that  no  man  should 
conquer  him,  save  he  who  at  the  time  of  the  conflict  could  catch 
up  in  his  hand  the  dust  lying  beneath  Froger's  feet.  When 
[118]  Frode  found  that  Heaven  had  endowed  this  king  with  such 
might,  he  challenged  him  to  a  duel,  meaning  to  try  to  outwit 
the  favour  of  the  gods.  So  at  first,  feigning  inexperience,  he 
besought  the  king  for  a  lesson  in  fighting,  knowing  (he  said) 
his  skill  and  experience  in  the  same.  The  other,  rejoicing  that 
his  enemy  not  only  yielded  to  his  pretensions,  but  even  made 
him  a  request,  said  that  he  was  wise  to  submit  his  youthful 
mind  to  an  old  man's  wisdom ;  for  his  unscarred  face  and  his 
brow,  ploughed  by  no  marks  of  battle,  showed  that  his  know- 
ledge of  such  matters  was  but  slender.     So  he  marked  oft"  on 

1  The  Vigorous]  Vcgetus.  Saxo's  equivalent  for  hirvn  fiaekni,  "the 
Doughty." 

2  The  island]  There  is  an  is'e  named  Fiodo,  but  from  what  Frode 
its  riamtj  is  derived  is  uncertain. 


BOOK    FOUR.  145 

the  ground  two  square  spaces  with  sides  an  ell  long,  opposite 
one  another,  meaning  to  begin  by  instructing  him  about  the 
use  of  these  plots.  When  they  had  been  marked  off,  each  took 
the  side  assigned  to  him.  Then  Frode  asked  Froger  to 
exchange  arms  and  ground  with  him,  and  the  request  was 
readily  granted.  For  Froger  was  excited  with  the  flashing  of 
his  enemy's  arms,  because  Frode  wore  a  gold-hilted  sword,  a 
breastplate  equally  bright,  and  a  headpiece  most  brilliantly 
adorned  in  the  same  manner.  So  Frode  caught  up  some  dust 
from  the  ground  whence  Froger  had  gone,  and  thought  that  he 
had  been  granted  an  omen  of  victory.  Nor  was  he  deceived 
in  his  presage ;  for  he  straightway  slew  Froger,  and  by 
this  petty  trick  won  the  greatest  name  for  bravery  ;  for  he 
gained  by  craft  what  had  been  permitted  to  no  man's  strength 
before. 

After  him  Dan  came  to  the  throne.  When  he  was  in  the 
twelfth  year  of  his  age,  he  was  wearied  by  the  insolence  of  the 
embassies,  which  commanded  him  either  to  fight  the  Saxons 
or  to  pay  them  tribute.  Ashamed,  he  preferred  fighting  to 
payment,  and  was  moved  to  die  stoutly  rather  than  live  a 
coward.  So  he  elected  to  fight;  and  the  warriors  of  the  Danes 
filled  the  Elbe  with  such  a  throng  of  vessels,  that  the  decks 
of  the  ships  lashed  together  made  it  quite  easy  to  cross,  as 
though  along  a  continuous  bridge.  The  end  was  that  the 
King  of  Saxony  had  to  accept  the  very  terms  he  was  demand- 
ing from  the  Danes. 

After  Dan,  Fridleif,  surnamed  the  Swift,  assumed  the 
sovereignty.  During  his  reign,  Huyrwil,  the  lord  of  Oland,1 
made  a  league  with  the  Danes  and  attacked  Norway.  No 
small  fame  was  added  to  his  deeds  by  the  defeat  of  the  amazon 
Rusila,  who  aspired  with  military  ardour  to  prowess  in  battle : 
but  he  gained  manly  glory  over  a  female  foe.  Also  he  took 
into  his  alliance,  on  account  of  their  deeds  of  prowess,  her 
five  partners,  the  children  of  Finn,  named  Brodd,  Bild,  Bug, 
Fanning,  and  Gunholm.     Their  confederacy  emboldened  him   [119] 

1  Oland]  Holandia.  M.  thinks  this  is  the  island  in  Liim-fiord.  It 
might  be  the  isle  of  Oland,  off  Sweden. 


146  SAXO   GRAMMATICUS. 

to  break  the  treaty  which  he  made  with  the  Danes ;  and  the 
treachery  of  the  violation  made  it  all  the  more  injurious,  for 
the  Danes  could  not  believe  that  he  could  turn  so  suddenly 
from  a  friend  into  an  enemy ;  so  easily  can  some  veer  from 
goodwill  into   hate.      I  suppose  that    this    man   inaugurated 
the  morals  of  our  own  day,  for  we  do  not  account  lying  and 
treachery  as   sinful  and    sordid.      When   Buyiwil    attacked 
the  southern  side    of   Zealand,   Friclleif   assailed   him  in  the 
harbour  which  was  afterwards   called   by  Huyrwil's  name.1 
In  this  battle  the  soldiers,  in  their  rivalry  for  glory,  engaged 
with  such  bravery  that  very  few  tied  to  escape  peril,  and  both 
armies  were   utterly   destroyed  ;  nor  did  the  victory  fall  to 
either  side,  where  both  were  enveloped  in  an  equal  ruin.     So 
much  more  desirous  were  they  all  of  glory  than  of  life.     So  the 
survivors  of  Huyrwil's  army,  in   order  to   keep  united,  had 
the  remnants  of  their  fleet  lashed  together  at  night.     But, 
in  the  same  night,  Bild  and  Brodd  cut  the  cables  with  which 
the  ships  were  joined,  and  stealthily  severed  their  own  vessels 
from  the  rest,  thus  yielding  to  their  own  terrors  by  deserting 
their  brethren,  and  obeying  the  impulses   of  fear  rather  than 
fraternal  love.     When  daylight  returned,  Fridleif,  finding  that 
after  the  great  massacre  of  their  friends  only  Huyrwil,  Gun- 
holm,  Bug,  and  Fanning  were  left,  determined  to  fight  them  all 
single-handed,  so  that  the  mangled  relics  of  his  fleet  might  not 
again  have  to  be  imperilled.     Besides  his  innate  courage,  a 
shirt  of  steel-defying  mail  gave  him  confidence ;  a  garb  which 
he  used  to  wear  in  all  public  battles  and  in  duels,  as  a  pre- 
servative of  his  life.     He  accomplished  his  end  with  as  much 
fortune  as  courage,  and  ended  the  battle  successfully.     For, 
after  slaying  Huyrwil,  Bug,  and  Fanning,  he  killed  Gunholm, 
who  was  accustomed  to  blunt  the  blade  of  an  enemy  with 
spells,  by  a  shower  of  blows  from  his  hilt.     But  while  he 
gripped   the   blade  too   eagerly,   the   sinews,  being   cut  and 


1  The  harbour  which  was  afterwards  called  by  Huyrwil's  name]  M. 
says  that  there  is  a  small  harbour  of  this  name  on  the  south  coast  of 
Zealand. 


BOOK    FOUR.  147 

disabled,  contracted  the  fingers  upon  the  palm,  and  cramped 
them  with  life-long  curvature. 

While  Fridleif  was  besieging  Dublin,  a  town  in  Ireland,  and 
saw  from  the  strength  of  the  walls  that  there  was  no  chance  of 
storming  them,  he  imitated  the  shrewd  wit  of  Hadding,1  and 
ordered  fire  to  be  shut  up  in  wicks  and  fastened  to  the 
wings  of  swallowTs.  When  the  birds  got  back  in  their  own 
nesting-place,  the  dwellings  suddenly  flared  up ;  and  while  the 
citizens  all  ran  up  to  quench  them,  and  paid  more  heed  to  [120] 
abating  the  fire  than  to  looking  after  the  enemy,  Fridleif  took 
Dublin.  After  this  he  lost  his  soldiers  in  Britain,  and,  thinking 
that  he  would  find  it  hard  to  get  back  to  the  coast,  he  set  up 
the  corpses  of  the  slain2  and  stationed  them  in  line,  thus  pro- 
ducing so  nearly  the  look  of  his  original  host  that  its  great 
reverse  seemed  not  to  have  lessened  the  show  of  it  a  whit. 
By  this  deed  he  not  only  took  out  of  the  enemy  all  heart  for 
fighting,  but  inspired  them  with  the  desire  to  make  their 
escape. 

1  Shrewd  wit  of  Hadding]     See  on  Bk.  1,  p.  30. 

2  Set  up  the  corpses  of  the  slain]     Cp.  Amleth's  device,  above,  p.  128. 


END   OF   BOOK   FOUB. 


L2 


BOOK    FIVE. 


[121]  After  the  death  of  Fridleif,  his  son  Frode,  aged  seven,  was 
elected  in  his  stead  by  the  unanimous  decision  of  the  Danes. 
But  they  held  an  assembly  first,  and  judged  that  the  minority 
of  the  king  should  be  taken  in  charge  by  guardians,  lest  the 
sovereignty  should  pass  away1  owing  to  the  boyishness  of 
the  ruler.  For  one  and  all  paid  such  respect  to  the  name 
and  memory  of  Fridleif,  that  the  royalty  was  bestowed  on 
his  son  despite  his  tender  years.  So  a  selection  was  made, 
and  the  brothers  Westmar  and  Koll  were  summoned  to  the 
charge  of  bringing  up  the  king.  Isulf  also  and  Agg  and  eight 
other  men  of  mark  were  not  only  entrusted  with  the  guardian- 
ship of  the  king,  but  also  granted  authority  to  administer  the 
realm  under  him.  These  men  were  rich  in  strength  and 
courage,  and  endowed  with  ample  gifts  of  mind  as  well  as 
of  body.  Thus  the  state  of  the  Danes  was  governed  with 
the  aid  of  regents  until  the  time  when  the  king  should  be 
a  man. 

The  wife  of  Koll  was  Gotwar,  who  used  to  paralyse  the 
most  eloquent  and  fluent  men  by  her  glib  and  extraordinary 
insolence;  for  she  was  potent  in  wrangling,  and  full  of  resource 
in  all  kinds  of  disputation.  Words  were  her  weapons;  and 
she  not  only  trusted  in  questions,  but  was  armed  with  stubborn 
answers.  No  man  could  subdue  this  woman,  who  could  not 
light,  but  who  found  darts  in  her  tongue  instead.  Some  she 
would  argue  down  with  a  flood  of  impudent  words,  while 
others  she  seemed  to  entangle  in  the  meshes  of  her  quibbles, 

1  Sovereignty  should  pass  away]  rerum  exciderct  simtma.  So  ed.  pr. : 
St.  and  later  editors  alter,  not  under  absolute  necessity,  to  exciderent, 
"lest  they  should  fall  from  the  supremacy". 


BOOK    FIVE.  149 

and  strangle  in  the  noose  of  her  sophistries  ;  so  nimble  a  wit  [122] 
had  the  woman.  Moreover,  she  was  very  strong,  either  in 
making  or  cancelling  a  bargain,  and  the  sting  of  her  tongue 
was  the  secret  of  her  power  in  both.  She  was  clever  both  at 
making  and  at  breaking  leagues  ;  thus  she  had  two  sides  to 
her  tongue,  and  used  it  for  either  purpose. 

Westmar  had  twelve  sons,  three  of  whom  had  the  same 
name — Grep — in  common.  These  three  men  were  conceived 
at  once  and  delivered  at  one  birth,  and  their  common  name 
declared  their  simultaneous  origin.  They  were  exceedingly 
skilful  swordsmen  and  boxers.  Frode1  had  also  given  the 
supremacy  of  the  sea  to  Odd;  who  was  very  closely  related  to 
the  king.  Koll  rejoiced  in  an  offspring  of  three  sons.  At  this 
time  a  certain  son  of  Frode's  brother  held  the  chief  command 
of  naval  affairs  for  the  protection  of  the  country.1  Now  the 
king  had  a  sister,  Gunwar,  surnamed  the  Fair  because  of  her 
surpassing  beauty.  The  sons  of  Westmar  and  Koll,  being 
ungrown  in  years  and  bold  in  spirit,  let  their  courage  become 
recklessness,  and  devoted  their  guilt-stained  minds  to  foul  and 
degraded  orgies. 

Their  behaviour  was  so  outrageous  and  uncontrollable  that 
they  ravished  other  men's  brides  and  daughters,  and  seemed 
to  have  outlawed  chastity  and  banished  it  to  the  stews.  Nay, 
they  defiled  the  couches  of  matrons,  and  did  not  even  refrain 
from  the  bed  of  virgins.  A  man's  own  chamber  was  no  safety 
to  him :  there  was  scarce  a  spot  in  the  land  but  bore  traces  of 
their  lust.  Husbands  were  vexed  with  fear,  and  wives  with 
insult  to  their  persons  :  and  to  these  wrongs  folk  bowed.  No 
ties  were  respected,  and  forced  embraces  became  a  common 
thing.  Love  was  prostituted,  all  reverence  for  marriage  ties 
died  out,  and  lust  was  greedily  run  after.     And  the  reason  of 

1  Frode  had  also  .  .  .  protection  of  the  country]  The  sentence  "Koll 
rejoiced",  etc.,  is  evidently  misplaced.  M.  thinks  the  sentences,  "Frode 
had  also  ...  to  the  king",  interpolated  glosses.  It  is  unnatural  to 
repeat  that  Frode's  nephew  was  in  command  of  the  sea  ;  for  this  man, 
as  we  learn  from  his  dealings  with  Erik,  below,  p.  156  seq.,  was  evidently 
Odd  himself. 


150  SAXO   GBAMMATICUS. 

all  this  was  the  peace;  for  men's  bodies  lacked  exercise  and 
were  enervated  in  the  ease  so  propitious  to  vices.  At  last 
the  eldest  of  those  who  shared  the  name  of  Grep,  wishing  to 
regulate  and  steady  his  promiscuous  wantonness,  ventured  to 
seek  a  haven  for  his  vagrant  amours  in  the  love  of  the  king's 
sister.  Yet  he  did  amiss.  For  though  it  was  right  that 
his  vagabond  and  straying  delights  should  be  bridled  by 
modesty,  yet  it  was  audacious  for  a  man  of  the  people 
to  covet  the  child  of  a  king.  She,  much  fearing  the  impu- 
dence of  her  wooer,  and  wishing  to  be  safer  from  outrage, 
went  into  a  fortified  building.  Thirty  attendants  were 
given  to  her,  to  keep  guard  and  constant  watch  over  her 
person. 

Now  the  comrades  of  Frode,  sadly  lacking  the  help  of  women 
in  the  matter  of  the  wear  of  their  garments,  inasmuch  as  they 
had  no  means  of  patching  or  of  repairing  rents,  advised  and 
[123]  urged  the  king  to  marry.  At  first  he  alleged  his  tender  years 
as  an  excuse,  but  in  the  end  yielded  to  the  persistent  requests 
of  his  people.  And  when  he  carefully  inquired  of  his  advisers 
who  would  be  a  fit  wife  for  him,  they  all  praised  the  daughter 
of  the  King  of  the  Huns  beyond  the  rest.  When  the  question 
was  pushed,  what  reason  Frode  had  for  objecting  to  her,  he 
replied  that  he  had  heard  from  his  father  that  it  was  not 
expedient  for  kings  to  seek  alliance  far  afield,  or  to  demand 
love  save  from  neighbours.  When  Gotwar  heard  this  she 
knew  that  the  king's  resistance  to  his  friends  was  wily. 
Wishing  to  establish  his  wavering  spirit,  and  strengthen  the 
courage  of  his  weakling  soul,  she  said :  "  Bridals  are  for  young 
men,  but  the  tomb  awaits  the  old.  The  steps  of  youth  go 
forward  in  desires  and  in  fortune ;  but  old  age  declines  help- 
less to  the  sepulchre.  Hope  attends  youth  ;  age  is  bowed  with 
hopeless  decay.  The  fortune  of  young  men  increases ;  it  will 
never  leave  unfinished  what  it  begins."  Respecting  her  words, 
he  begged  her  to  undertake  the  management  of  the  suit. 
But  she  refused,  pleading  her  age  as  her  pretext,  and  declaring 
herself  too  stricken  in  years  to  bear  so  difficult  a  commission. 
The  king  saw  that  a  bribe  was  wanted,  and,  proffering  a  golden 


BOOK   FIVE.  151 

necklace,  promised  it  as  the  reward  of  her  embassy.  For  the 
necklace  had  links1  consisting  of  studs,  and  figures  of  kings 
interspersed  in  bas-relief,  which  could  be  now  separated  and 
now  drawn  together  by  pulling  a  thread  inside :  a  gewgaw 
devised  more  for  luxury  than  use.  Frode  also  ordered  that 
Westmar  and  Koll,  with  their  sons,  should  be  summoned  to  go 
on  the  same  embassy,  thinking  that  their  cunning  would  avoid 
the  shame  of  a  rebuff. 

They  went  with  Gotwar,  and  were  entertained  by  the  King 
of  the  Huns  at  a  three  days'  banquet,  ere  they  uttered  the 
purpose  of  their  embassy.  For  it  was  customary  of  old 
thus  to  welcome  guests.  When  the  feast  had  been  prolonged 
three  days,  the  princess  came  forth  to  make  herself  pleasant 
to  the  envoys  with  a  most  courteous  address,  and  her  blithe 
presence  added  not  a  little  to  the  festal  delights  of  the  ban- 
queters. And  as  the  drink  went  faster  Westmar  revealed  his 
purpose  in  due  course,  in  a  very  merry  declaration,  wishing  to 
sound  the  mind  of  the  maiden  in  talk  of  a  friendly  sort.  And, 
in  order  not  to  inflict  on  himself  a  rebuff,  he  spoke  in  a  mirth- 
ful vein,  and  broke  the  ground  of  his  mission,  by  venturing  to 
make  up  a  sportive  speech  amid  the  applause  of  the  revellers. 
The  princess  said  that  she  disdained  Frode  because  he  lacked 
honour  and  glory.  For  in  days  of  old  no  men  were  thought 
fit  for  the  hand  of  high-born  women  but  those  who  had  won  [124] 
some  great  prize  of  glory  by  the  lustre  of  their  admirable 
deeds.  Sloth  Avas  the  worst  of  vices  in  a  suitor,  and  nothing 
was  more  of  a  reproach  in  one  who  sought  marriage  than  the 
lack  of  fame.  A  harvest  of  glory,  and  that  alone,  could  bring 
wealth  in  everything  else.  Maidens  admired  in  their  wooers 
not  so  much  good  looks  as  deeds  nobly  done.  So  the  envoys, 
flagging  and  despairing  of  their  wish,  left  the  further  conduct 

1  The  necklace  had  links  .  .  .]  nexilia  bullarum  caelamina  inter- 
sitaque  regum  simulacra,  lit.  "bas-reliefs  of  studs  or  beads  linked  together, 
and  effigies  of  kings  interposed".  This  appears  to  mean  that  some,  perhaps 
all,  of  the  links  were  studs  with  medals  of  kings  upon  them.  M.  (ed.  1839) 
says  that  similar  specimens,  with  the  strings  Saxo  mentions,  are  in  the 
Museum  in  Copenhagen. 


152  SAXO    GRAMMATICUS. 

of  the  affair  to  the  wisdom  of  Gotwar,  who  tried  to  subdue 
the  maiden  not  only  with  words  but  with  love-philtres,  and 
began  to  declare  that  Frode  used  his  left  hand  as  well  as  his 
right,  and  was  a  quick  and  skilful  swimmer  and  fighter.  Also 
by  the  drink  which  she  gave  she  changed  the  strictness  of  the 
maiden  to  desire,  and  replaced  her  vanished  anger  with  love 
and  delight.  Then  she  bade  Westmar,  Koll,  and  their  sons  go 
to  the  king  and  urge  their  mission  afresh ;  and  finally,  should 
they  find  him  froward,  to  anticipate  a  rebuff  by  a  challenge  to 
fight. 

So  Westmar  entered  the  palace  with  his  men-at-arms,  and 
said :  "  Now  thou  must  needs  either  consent  to  our  entreaties, 
or  meet  in  battle  us  who  entreat  thee.  We  would  rather  die 
nobly  than  go  back  with  our  mission  unperformed :  lest, 
foully  repulsed  and  foiled  of  our  purpose,  we  should  take  home 
disgrace  where  we  hoped  to  win  honour.  If  thou  refuse  thy 
daughter,  consent  to  fight :  thou  must  needs  grant  one  thing 
or  the  other.  We  wish  either  to  die  or  to  have  our  prayers 
heard.  Something — sorrow  if  not  joy — we  will  get  from 
thee.  Frode  will  be  better  pleased  to  hear  of  our  slaughter 
than  of  our  repulse."  Without  another  word,  he  threatened  to 
aim  a  blow  at  the  king's  throat  with  his  sword.  The  king- 
replied  that  it  was  unseemly  for  the  royal  majesty  to  meet  an 
inferior  in  rank  in  level  combat,  and  unfit  that  those  of  unequal 
station  should  fight  as  equals.  But  when  Westmar  persisted 
in  urging  him  to  fight,  he  at  last  bade  him  find  out  what  the 
real  mind  of  the  maiden  was  ;  for  in  old  time  men  gave  women 
who  were  to  marry,  free  choice  of  a  husband.  For  the  king 
was  embarrassed,  and  hung  vacillating  betwixt  shame  and  fear 
of  battle.  Thus  Westmar,  having  been  referred  to  the  thoughts 
of  the  girl's  heart,  and  knowing  that  every  woman  is  as 
changeable  in  purpose  as  she  is  fickle  in  soul,  proceeded  to 
fulfil  his  task  all  the  more  confidently  because  he  knew  how 
[125]  mutable  the  wishes  of  maidens  were.  His  confidence  in  his 
charge  was  increased  and  his  zeal  encouraged,  because  she 
had  both  a  maiden's  simplicity,  which  was  left  to  its  own 
counsels,  and  a  woman's  freedom  of   choice,  which  must  be 


BOOK   FIVE.  153 

wheedled  with  the  most  delicate  and  mollifying  flatteries  : 
and  thus  she  would  be  not  only  easy  to  lead  away,  but  even 
hasty  in  compliance.  But  her  father  went  after  the  envoys, 
that  he  might  see  more  surely  into  his  daughter's  mind.  She 
had  already  been  drawn  by  the  stealthy  working  of  the 
draught  to  love  her  suitor,  and  answered  that  the  promise  of 
Frode,  rather  than  his  present  renown,  had  made  her  expect 
much  of  his  nature :  since  he  was  sprung  from  so  famous  a 
father,  and  every  nature  commonly  answered  to  its  origin. 
The  youth  therefore  had  pleased  her  by  her  regard  ]  of  his 
future,  rather  than  his  present,  glory.  These  words  "amazed 
the  father;  but  neither  could  he  bear  to  revoke  the  freedom 
he  had  granted  her,  and  he  promised  her  in  marriage  to  Frode. 
Then,  having  laid  in  ample  stores,  he  took  her  away  with  the 
most  splendid  pomp,  and,  followed  by  the  envoys,  hastened  to 
Denmark,  knowing  that  a  father  was  the  best  person  to  give 
away  a  daughter  in  marriage.  Frode  welcomed  his  bride 
most  joyfully,  and  also  bestowed  the  highest  honours  upon  his 
future  royal  father-in-law  ;  and  when  the  marriage  rites  were 
over,  dismissed  him  with  a  large  gift  of  gold  and  silver. 

And  so  with  Hanund,  the  daughter  of  the  King  of  the  Huns, 
for  his  wife,  he  passed  three  years  in  the  most  prosperous  peace. 
But  idleness  brought  wantonness  among  his  courtiers,  and 
peace  begot  lewdness,  which  they  displayed  in  the  most  abomin- 
able crimes.  For  they  would  draw  some  men  up  in  the  air 
on  ropes,  and  torment  them,  pushing  their  bodies  as  they  hung, 
like  a  ball  that  is  tossed  ;  or  they  would  put  a  kid's  hide  under 
the  feet  of  others  as  they  walked,  and,  by  stealthily  pulling  a 
rope,  trip  their  unwary  steps  on  the  slippery  skin  in  their 
path ;  others  they  would  strip  of  their  clothes,  and  lash  with 
sundry  tortures  of  stripes  ;  others  they  fastened  to  pegs,  as  with 
a  noose,  and  punished  with  mock-hanging.  They  scorched 
off  the  beard  and  hair  with  tapers;  of  others  they  burned  the 
hair  of  the  groin  with  a  brand.  Only  those  maidens  might 
marry  whose  chastity  they  had  first  deflowered.  Strangers 
they  battered  with  bones ;  others  they  compelled  to  drunkenness 
with  immoderate  draughts,  and  made  them  burst.     No  man 


1  T>4  SAXO    GRAMMATICTTS. 

might  give  his  daughter  to  wife  unless  he  had  first  bought 
their  favour  and  goodwill.  None  might  contract  an}T  marriage 
without  first  purchasing  their  consent  with  a  bribe.  Moreover, 
they  extended  their  abominable  and  abandoned  lust  not  only 
to  virgins,  but  to  the  multitude  of  matrons  indiscriminately. 
[126]  Thus  a  twofold  madness  incited  this  mixture  of  wantonness 
and  frenzy.  Guests  and  strangers  were  proffered  not  shelter  but 
revilings.  All  these  maddening  mockeries  did  this  insolent 
and  wanton  crew  devise,  and  thus  under  a  boy-king  freedom 
fostered  licence.  For  nothing  prolongs  reckless  sin  like  the 
procrastination  of  punishment  and  vengeance.  This  unbridled 
impudence  of  the  soldiers  ended  by  making  the  king  detested, 
not  only  by  foreigners,  but  even  by  his  own  country,  for  the 
Danes  resented  such  an  arrogant  and  cruel  rule.  But  Grep 
was  contented  with  no  humble  loves  ;  he  broke  out  so  out- 
rageously that  he  was  guilty  of  intercourse  with  the  queen, 
and  proved  as  false  to  the  king  as  he  was  violent  to  all  other 
men.  Then  by  degrees  the  scandal  grew,  and  the  suspicion 
of  his  guilt  crept  on  with  silent  step.  The  common  people 
found  it  out  before  the  king.  For  Grep,  by  always  punishing 
all  who  alluded  in  the  least  to  this  circumstance,  had  made  it 
dangerous  to  accuse  him.  But  the  rumour  of  his  crime,  which 
at  first  was  kept  alive  in  whispers,  was  next  passed  on  in 
public  reports  ;  for  it  is  hard  for  men  to  hide  another's  guilt 
if  they  are  aware  of  it.  Gunwar  had  many  suitors ;  and 
accordingly  Grep,  trying  to  take  revenge  for  his  rebuff  by 
stealthy  wiles,  demanded  the  right  of  judging  the  suitors, 
declaring  that  the  princess  ought  to  make  the  choicest  match. 
But  he  disguised  his  anger,  lest  he  should  seem  to  have  sought 
the  office  from  hatred  of  the  maiden.  At  his  request  the 
king  granted  him  leave  to  examine  the  merits  of  the  young 
men.  So  he  first  gathered  all  the  wooers  of  Gunwar  together 
on  the  pretence  of  a  banquet,  and  then  lined  the  customary 
room  of  the  princess  with  their  heads — a  gruesome  spectacle 
for  all  the  rest.  Yet  he  forfeited  none  of  his  favour  with 
Frode,  nor  abated  his  old  intimacy  with  him.  For  he  decided 
that  any  opportunity  of  an  interview  with  the  king  must  be 


BOOK    FIVE.  L55 

paid  for,  and  gave  out  that  no  one  should  have  any  conversa- 
tion with  him  who  brought  no  presents.  Access,  he  announced, 
to  so  great  a  general  must  be  gained  by  no  stale  or  usual 
method,  but  by  making  interest  most  zealously.  He  wished 
to  lighten  the  scandal  of  his  cruelty  by  the  pretence  of  affection 
to  his  king.  The  people,  thus  tormented,  vented  their  com- 
plaint of  their  trouble  in  silent  groans.  None  had  the  spirit  to 
lift  up  his  voice  in  public  against  this  season  of  misery.  No 
one  had  become  so  bold  as  to  complain  openly  of  the  affliction 
that  was  falling  upon  them.  Inward  resentment  vexed  the 
hearts  of  men,  secretly  indeed,  but  all  the  more  bitterly. 

When  Gotar,1  the  King  of  Norway,  heard  this,  he  assembled  [127] 
his  soldiers,  and  said  that  the  Danes  were  disgusted  with  their 
own  king,  and  longed  for  another  if  they  could  get  the  oppor- 
tunity ;  that  he  had  himself  resolved  to  lead  an  army  thither, 
and  that  Denmark  would  be  easy  to  seize  if  attacked.  Frode's 
government  of  his  country  was  as  covetous  as  it  was  cruel. 
Then  Erik  rose  up  and  gainsaid  the  project  with  contrary 
reasons.  "  We  remember",  he  said,  "  how  often  coveters  of 
other  men's  goods  lose  their  own.  He  who  snatches  at  both 
has  oft  lost  both.  It  must  be  a  very  strong  bird  that  can 
wrest  the  prey  from  the  claws  of  another.  It  is  idle  for  thee 
to  be  encouraged  by  the  internal  jealousies  of  the  country,  for 
these  are  oft  blown  away  by  the  approach  of  an  enemy.  For 
though  the  Danes  now  seem  divided  in  counsel,  yet  they  will 
soon  be  of  one  mind  to  meet  the  foe.  The  wolves  have  often 
made  peace  between  the  quarrelling  swine.  Every  man  prefers 
a  leader  of  his  own  land  to  a  foreigner,  and  every  province  is 
warmer  in  loyalty  to  a  native  than  to  a  stranger  king.  For 
Frode  will  not  await  thee  at  home,  but  will  intercept  thee 
abroad  as  thou  comest.  Eagles  claw  each  other  with  their 
talons,  and  fowls  fight  fronting.  Thou  thyself  knowest  that 
the  keen  sight  of  the  wise  man  must  leave  no  cause  for 
repentance.  Thou  hast  an  ample  guard  of  nobles.  Keep  thou 
quiet  as  thou  art ;  indeed  thou  wilt  almost  be  able  to  find  out 

1  Gotar]     The  name  is  spelt  variously  in  Saxo,  as  Gotherus,  Gothwarus, 
etc.,  but  we  use  this,  the  commonest  form, 


156  SAXO     GRAMMATICUS. 

by  means  of   others  what  are  thy   resources   for   war.     Let 
the  soldiers  first  try  the  fortunes  of  their  king.     Provide  in 
peace  for  thine  own  safety,  and  risk  others  if  thou  dost  under- 
take the  enterprise  :  Letter  that  the  slave  should  perish  than 
the  master.     Let  thy  servant  do  for  thee  what  the  tongs  do  for 
the  smith,  who  by  the  aid  of  his  iron  tool  guards  his  hand 
from  scorching,  and  saves  his  fingers  from  burning.     Learn 
thou  also,  by  using  thy  men,  to  spare  and  take  thought  for  thy- 
self."    So  spake  Erik,  and  Gotar,  who  had  hitherto  held  him 
a  man  of  no   parts,   now  marvelled  that  he  had  graced  his 
answer  with  sentences  so  choice  and  weighty,  and  gave  him 
the   name   of   Shrewd-spoken,1   thinking   that   his  admirable 
wisdom  deserved  some  title.      For  the  young  man's  reputation 
had  been  kept  in  the  shade  by  the  exceeding  brilliancy  of  his 
brother  Roller.     Erik  begged  that  some  substantial  gift  should 
be  added  to  the  name,  declaring  that  the  bestowal  of  the  title 
ought  to  be  graced  by  a  present  besides.      The  king  gave  him 
a  ship,  and  the  oarsmen  called  it  Skroter.     Now  Erik  and 
Roller  were  sons  of  Ragnar,  the  champion,  and  children  of  one 
father  by  different  mothers  ;  Roller's  mother  and  Erik's  step- 
mother was  named  Kraka. 

And  so,  by  leave  of  Gotar,  the  task  of  making  a  raid  on  the 
[128]  Danes  fell  to  one  Hrafn.  He  was  encountered  by  Odd,  who 
had  at  that  time  the  greatest  prestige  among  the  Danes  as  a 
rover,  for  he  was  such  a  skilled  magician  that  he  could  range 
over  the  sea  without  a  ship,  and  could  often  raise  tempests  by 
his  spells,  and  wreck  the  vessels  of  the  enemy.  Accordingly, 
that  khe  might  not  have  to  condescend  to  pit  his  sea-forces 
against  the  rovers,  he  used  to  ruffle  the  waters  by  enchant- 
ment, and  cause  them  to  shipwreck  his  foes.  To  traders  this 
man  was  ruthless^but  to  tillers  of  the  soil  he  was  merciful, 
for  he  thought  less  of  merchandise  than  of  the  plough-handle, 
but  rated  the  clean  business  of  the  country  higher  than  the 
toil  for  filthy  lucre.  When  he  began  to  fight  with  the  North- 
men, he  so  dulled  the  sight  of  the  enemy  by  the  power  of  his 

1  Shrewd-spoken]     IHsertus,  Icel.  hinn  malspdki. — M. 


BOOK   FIVE.  157 

spells  that  they  thought  the  drawn  swords  of  the  Danes  cast 
their  beams  from  afar  off,  and  sparkled  as  if  aflame.  More- 
over, their  vision  was  so  blunted  that  they  could  not  so  much 
as  look  upon  the  sword  when  it  was  drawn  from  the  sheath : 
the  dazzle  was  too  much  for  their  eyesight,  which  could  not 
endure  the  glittering  mirage.  So  Hrafn  and  many  of  his  men 
were  slain,  and  only  six  vessels  slipped  back  to  Norway  to 
teach  the  king  that  it  was  not  so  easy  to  crush  the  Danes. 
The  survivors  also  spread  the  news  that  Frode  trusted  only  in 
the  help  of  his  champions,  and  reigned  against  the  will  of  his 
people,  for  his  rule  had  become  a  tyranny. 

In  order  to  examine  this  rumour,  Roller,  who  was  a  great 
traveller  abroad,  and  eager  to  visit  unknown  parts,  made  a  vow 
that  he  would  get  into  the  company  of  Frode.  But  Erik  declared 
that,  splendid  as  were  his  bodily  parts,  he  had  been  rash  in 
pronouncing  the  vow.  At  last,  seeing  him  persisting  stubbornly 
in  his  purpose,  Erik  bound  himself  under  a  similar  vow  ;  and 
the  king  promised  them  that  he  would  give  them  for  com- 
panions whomsoever  they  approved  by  their  choice.  The 
brethren,  therefore,  first  resolved  to  visit  their  father  and  beg 
for  the  stores  and  the  necessaries  that  were  wanted  for  so 
long  a  journey.  He  welcomed  them  paternally,  and  on  the 
morrow  took  them  to  the  forest  to  inspect  the  herd,  for  the 
old  man  was  wealthy  in  cattle.  Also  he  revealed  to  them 
treasures  which  had  long  lain  hid  in  caverns  of  the  earth ;  and 
they  were  suffered  to  gather  up  whatsoever  of  these  they 
would.  The  boon  was  accepted  as  heartily  as  it  was  offered  : 
so  they  took  the  riches  out  of  the  ground,  and  bore  away 
what  pleased  them. 

Their  rowers  meanwhile  were  either  refreshing  themselves 
or  exercising  themselves  with  casting  weights.  Some  sped  [129] 
leaping,  some  running ;  others  tried  their  strength  by  sturdily 
hurling  stones ;  others  tested  their  archery  by  drawing  the 
bow.  Thus  they  essayed  to  strengthen  themselves  with  divers 
exercises.  Some  again  tried  to  drink  themselves  into  a  drowse. 
Roller  was  sent  by  his  father  to  find  out  what  had  passed 
at  home  in  the  meanwhile.     And  when  he  saw  smoke  coming 


158  SAXO    GRAMMATICtJS. 

from  his  mother's  hut  he  went  up  outside,  and,  stealthily 
applying  his  eye,  saw  through  the  little  chink  and  into  the 
house,  where  he  perceived  his  mother  stirring  a  cooked  mess 
in  an  ugly-looking  pot.  Also  he  looked  up  at  three  snakes 
hanging  from  above  by  a  thin  cord,  from  whose  mouths  flowed 
a  .slaver  which  dribbled  drops  of  moisture  on  the  meal.  Now 
two  of  these  were  pitchy  of  hue,  while  the  third  seemed  to 
have  whitish  scales,  and  was  hung  somewhat  higher  than  the 
others.  This  last  had  a  fastening  on  its  tail,  while  the  others 
were  held  by  a  cord  round  their  bellies.  Roller  thought 
the  affair  looked  like  magic,  but  was  silent  on  what  he  had 
seen,  that  he  might  not  be  thought  to  charge  his  mother  with 
sorcery.  For  he  did  not  know  that  the  snakes  were  naturally 
harmless,  or  how  much  strength  was  being  brewed  for  that 
meal.  Then  Ragnar  and  Erik  came  up,  and,  when  they  saw 
the  smoke  issuing  from  the  cottage,  entered  and  went  to  lie  at 
meat.  When  they  were  at  table,  and  Kraka's  son  and  stepson 
were  about  to  eat  together,  she  put  before  them  a  small  dish 
containing  a  piebald  mess,  part  looking  pitchy,  but  spotted 
with  specks  of  yellow,  while  part  was  whitish :  the  pottage 
having  taken  a  different  hue  answering  to  the  different  appear- 
ance of  the  snakes.  And  when  each  had  tasted  a  single  morsel, 
Erik,  judging  the  feast  not  by  the  colours  but  by  the  inward 
strengthening  effected,  turned  the  dish  round  very  quickly, 
and  transferred  to  himself  the  part  which  was  black  but  com- 
pounded of  stronger  juices ;  and,  putting  over  to  Roller  the 
whitish  part  which  had  first  been  set  before  himself,  throve 
more  on  his  supper.  And,  to  avoid  showing  that  the  exchange 
was  made  on  purpose,  he  said,  "  Thus  does  prow  become  stern 
when  the  sea  boils  up."  The  man  had  no  little  shrewdness, 
thus  to  use  the  ways  of  a  ship  to  dissemble  his  cunning  act. 

So  Erik,  now  refreshed  by  this  lucky  meal,1  attained  by  its 
inward  working  to  the  highest  pitch  of  human  wisdom.  For 
the  potency  of  the  meal  bred  in  him  the  fulness  of  all  kinds 
of  knowledge  to  an  incredible  degree,  so  that  he  had  cunning 
to  interpret  even    the  utterances  of  wild   beasts  and  cattle. 

1  Meal]     Cp.  that  of  Balder,  p.  92,  above. 


feOOK   FIVE.  159 

Vov  he  was  not  only  well  versed  in  all  the  affairs  of  men,  but 
he  could  interpret  the  particular  feelings  which  brutes  expe- 
rienced from  the  sounds  which  expressed  them.  He  was  also  [130] 
gifted  with  an  eloquence  so  courteous  and  graceful,  that  he 
adorned  whatsoever  he  desired  to  expound  with  a  flow  of 
witty  adages.  But  when  Kraka  came  up,  and  found  that  the 
dish  had  been  turned  round,  and  that  Erik  had  eaten  the 
stronger  share  of  the  meal,  she  lamented  that  the  good  luck 
she  had  bred  for  her  son  should  have  passed  to  her  stepson. 
Soon  she  began  to  sigh,  and  entreat  Erik  that  he  should 
never  fail  to  help  his  brother,  whose  mother  had  heaped 
on  him  fortune  so  rich  and  strange :  for  by  tasting  a  single 
savoury  meal  he  had  clearly  attained  sovereign  wit  and 
eloquence,  besides  the  promise  of  success  in  combat.  She 
added  also,  that  Roller  was  almost  as  capable  of  good  counsel, 
and  that  he  should  not  utterly  miss  the  dainty  that  had  been 
intended  for  him.  She  also  told  him  that  in  case  of  extreme 
and  violent  need,  he  could  find  speedy  help  by  calling  on  her 
name ;  declaring  that  she  trusted  partially  in  her  divine  attri- 
butes, and  that,  consorting  as  she  did  in  a  manner  with  the 
gods,  she  wielded  an  innate  and  heavenly  power.  Erik  said 
that  he  was  naturally  drawn  to  stand  by  his  brother,  and 
that  the  bird  was  infamous  which  fouled  its  own  nest.  But 
Kraka  was  more  vexed  by  her  own  carelessness  than  weighed 
down  by  her  son's  ill-fortune :  for  in  old  time  it  made  a  crafts- 
man bitterly  ashamed  to  be  outwitted  by  his  own  cleverness. 

Then  Kraka,  accompanied  by  her  husband,  took  away  the 
brothers  on  their  journey  to  the  sea.  They  embarked  in  a 
single  ship,  but  soon  attached  two  others.  They  had  already 
reached  the  coast  of  Denmark,  when,  reconnoitring,  they 
learned  that  seven  ships  had  come  up  at  no  great  distance. 
Then  Erik  bade  two  men  who  could  speak  the  Danish  tongue 
well,  to  go  to  them  unclothed,  and,  in  order  to  spy  better,  to 
complain  to  Odd  of  their  nakedness,  as  if  Erik  had  caused  it, 
and  to  report  when  they  had  made  careful  scrutiny.  These 
men  were  received  as  friends  by  Odd,  and  hunted  for  every 
plan  of  the  general  with  their  sharp  ears.     He  had  determined 


160  SAXO   GRAMMATICUS. 

to  attack  the  enemy  unawares  at  daybreak,  that  he  might 
massacre  them  the  more  speedily  while  they  were  swathed 
in  their  night  garments :  for  he  said  that  men's  bodies  were 
wont  to  be  most  dull  and  heavy  at  that  hour  of  dawn.  He 
also  told  them,  thereby  hastening  what  was  to  prove  his  own 
destruction,  that  his  ships  were  laden  with  stones  fit  for 
throwing.  The  spies  slipped  off  in  the  first  sleep  of  the  night, 
reported  that  Odd  had  filled  all  his  vessels  with  pebbles,  and 
[131]  also  told  everything  else  they  had  heard.  Erik  now  quite 
understood  the  case,  and,  when  he  considered  the  smallness 
of  his  own  fleet,  thought  that  he  must  call  the  waters  to 
destroy  the  enemy,  and  win  their  aid  for  himself. 

So  he  got  into  a  boat  and  rowed,  pulling  silently,  close  up 
to  the  keels  of  the  enemy ;  and  gradually,  by  screwing  in  an 
auger,  he  bored  the  planks1  nearest  to  the  water,  and  soon  made 
good  his  return,  the  oar-beat  being  scarce  audible.  Now  he 
bore  himself  so  warily,  that  not  one  of  the  watchers  noted  his 
approach  or  departure.  As  he  rowed  off,  the  water  got  in 
through  the  chinks  of  Odd's  vessels,  and  sank  them,  so  that 
they  were  seen  disappearing  in  the  deep,  as  the  water  flooded 
them  more  and  more  within.  The  weight  of  the  stones  inside 
helped  them  mightily  to  sink.  The  billows  were  washing 
away  the  thwarts,  and  the  sea  was  flush  with  the  decks,  when 
Odd,  seeing  the  vessels  almost  on  a  level  with  the  waves, 
ordered  the  heavy  seas  that  had  been  shipped  to  be  baled 
out  with  pitchers.  And  so,  while  the  crews  were  toiling  on  to 
protect  the  sinking  parts  of  the  vessels  from  the  flood  of 
waters,  the  enemy  hove  close  up.  Thus,  as  they  fell  to  their 
arms,  the  flood  came  upon  them  harder,  and  as  they  prepared 
to  fight,  they  found  they  must  swim  for  it.  Waves,  not 
weapons,  fought  for  Erik,  and  the  sea,  which  he  had  himself 
enabled  to  approach  and  do  harm,  battled  for  him.  Thus 
Erik  made  better  use  of  the  billow  than  of  the  steel,  and  by  the 
effectual  aid  of  the  waters  seemed  to  fight  in  his  own  absence, 
the  ocean  lending  him  defence.      The  victory  was  given  to  his 

1  Bored    the    planks  .   .   .  |      For   this   device   cp.     Bk.    I,   p.  41,   and 
Bk.  11,  p.  48. 


BOOK   FIVE.  161 

craft ;  for  a  flooded  ship  could  not  endure  a  battle.  Thus  was 
Odd  slain  with  all  his  crew ;  the  look-outs  were  captured,  and 
it  was  found  that  no  man  escaped  to  tell  the  tale  of  the 
disaster. 

Erik,  when  the  massacre  was  accomplished,  made  a  rapid 
retreat,  and  put  in  at  the  isle  Lesso.  Finding  nothing  there 
to  appease  his  hunger,  he  sent  the  spoil  homeward  on  two 
ships,  which  were  to  bring  back  supplies  for  another  year. 
He  tried  to  go  by  himself  to  the  king  in  a  single  ship.  So  he 
put  in  to  Zealand,  and  the  sailors  ran  about  over  the  shore, 
and  began  to  cut  down  the  cattle :  for  they  must  either  ease 
their  hunger  or  perish  of  famine.  So  they  killed  the  herd, 
skinned  the  carcases,  and  cast  them  on  board.  When  the 
owners  of  the  cattle  found  this  out,  they  hastily  pursued  the 
freebooters  with  a  fleet.  And  when  Erik  found  that  he  was 
being  attacked  by  the  owners  of  the  cattle,  he  took  care  that 
the  carcases  of  the  slaughtered  cows  should  be  tied  with  marked 
ropes  and  hidden  under  water.  Then,  when  the  Zealanders 
came  up,  he  gave  them  leave  to  look  about  and  see  if  any  of 
the  carcases  they  were  seeking  were  in  his  hands;  saying  that  [i32] 
a  ship's  corners  were  too  narrow  to  hide  things.  Unable  to 
find  a  carcase  anywhere,  they  turned  their  suspicions  on 
others,  and  thought  the  real  criminals  were  guiltless  of  the 
plunder.  Since  no  traces  of  freebooting  were  to  be  seen,  they 
fancied  that  others  had  injured  them,  and  pardoned  the 
culprits.  As  they  sailed  off,  Erik  lifted  the  carcase  out  of  the 
water  and  took  it  in. 

Meantime  Frode  learnt  that  Odd  and  his  men  had  gone  down. 
For  a  widespread  rumour  of  the  massacre  had  got  wind, 
though  the  author  of  the  deed  was  unknown.  There  were 
men,  however,  who  told  how  they  had  seen  three  sails  putting 
in  to  shore,  and  departing  again  northwards.  Then  Erik  went 
to  the  harbour,  not  far  from  which  Frode  was  tarrying,  and, 
the  moment  that  he  stepped  out  of  the  ship,  tripped  inadver- 
tently, and  came  tumbling  to  the  ground.  He  found  in  the 
slip  a  presage  of  a  lucky  issue,  and  forecast  better  results 
from  this  mean  beginning.     When  Grep  heard  of  his  coming, 

M 


162  SAXO   GRAMMATICUS. 

lie  hastened  down  to  the  sea,  intending  to  assail  with  chosen 
and  pointed  phrases  the  man  whom  he  had  heard  was  better- 
spoken  than  all  other  folk.  Grep's  eloquence  was  not  so 
much  excellent  as  impudent,  for  he  surpassed  all  in  stubborn- 
ness of  speech.  So  he  began  the  dispute  with  reviling,  and 
assailed  Erik  as  follows  : 

Grep.  "  Fool,  who  art  thou  ?  What  idle  quest  is  thine  ? 
Tell  me,  whence  or  whither  dost  thou  journey  ?  What  is  thy 
road  ?  What  thy  desire  ?  Who  thy  father  ?  What  thy 
lineage  ?  Those  have  strength  beyond  others  who  have  never 
left  their  own  homes,  and  the  Luck  of  kings  is  their  house- 
luck.1  For  the  doings  of  a  vile  man  are  acceptable  unto  few, 
and  seldom  are  the  deeds  of  the  hated  pleasing." 

Erik.  "  Ragnar  is  my  father  ;  eloquence  clothes  my  tongue  ; 
I  have  ever  loved  virtue  only.  Wisdom  hath  been  my  one 
desire  ;  I  have  travelled  many  ways  over  the  world,  and  seen 
the  different  manners  of  men.  The  mind  of  the  fool  can  keep 
no  bounds  in  aught :  it  is  base  and  cannot  control  its  feelings. 
The  use  of  sails  is  better  than  being  drawn  by  the  oar ;  the 
[133]  gale  troubles  the  waters,  a  drearier  gust  the  land.  For  rowing 
goes  through  the  seas  and  lying  the  lands  ;  and  it  is  certain 
that  the  lands  are  ruled  with  the  lips,  but  the  seas  with  the 
hand."2 

Grep.  "  Thou  art  thought  to  be  as  full  of  quibbling  as  a  cock 
of  dirt.     Thou  stinkest  heavy  with  filth,  and  reekest  of  nought 

1  The  Luck  of  kings  is  their  house-luck]  JRajumque  domesticus  est  Lar. 
The  Lav  is  probably  the  guardian  genius  or  Luck,  Hamingja,  and  the  sense 
is  merely,  "  they  have  the  good  fortune  of  kings".  Grep  abuses  Erik  for 
being  a  wanderer,  and  hints  that  he  has  a  bad  reason  for  his  travels, 
perhaps  exile  for  some  crime.  This  at  least  seems  to  be  the  connection 
with  the  clause,  "for  the  doing,  etc."  Erik,  after  explaining  that  he 
travels  for  wisdom,  retorts  that  Grep  is  a  fool  and  a  liar. 

2  The  use  of  sails  .  .  .  with  the  hand]  The  point  of  the  contrast 
between  the  sail  and  the  oar  is  not  clear  ;  but  what  follows  is  a  comparison 
of  the  force  of  lies  on  land  to  that  of  a  gale  at  sea.  The  "  drearier  gust'' 
is  lying,  and  in  the  last  line  there  is  a  play  hard  to  render  in  the  word 
proni,  which  means  "oppressed"  in  reference  to  the  lands,  and  "ruled"' 
or  "  pressed"  in  reference  to  the  seas  which  are  rowed  upon. 


BOOK   FIVE.  163 

but  sin.      There  is  no  need   to   lengthen   the  plea  against  a 
buffoon,  whose  strength  is  in  an  empty  and  voluble  tongue." 

Erik.  "  By  Hercules,  if  I  mistake  not,  the  coward  word 
is  wont  to  come  back  to  the  utterer.  The  gods  with  righteous 
endeavour  bring  home  to  the  speaker  words  cast  forth  without 
knowledge.  As  soon  as  we  espy  the  sinister  ears  of  the 
wolf,  we  believe  that  the  wolf  himself  is  near.  Men  think 
no  credit  due  to  him  that  hath  no  credit,  whom  report  accuses 
of  treachery." 

Grep.  "  Shameless  boy,  owl  astray  from  the  path,  night-owl 
in  the  darkness,  thou  shalt  pay  for  thy  reckless  words.  Thou 
shalt  be  sorry  for  the  words  thou  now  belchest  forth  madly, 
and  shalt  pay  with  thy  death  for  thy  unhallowed  speech.  Life- 
less thou  shalt  pasture  crows  on  thy  bloodless  corpse,  to  be  a 
morsel  for  beasts,  a  prey  to  the  ravenous  bird." 

Erik,  "  The  boding  of  the  coward,  and  the  will  that  is 
trained  to  evil,  have  never  kept  themselves  within  due 
measure.  He  who  betrays  his  lord,  he  who  conceives  foul 
devices,  will  be  as  great  a  snare  to  himself  as  to  his  friends. 
Whoso  fosters  a  wolf  in  his  house  is  thought  to  feed  a  thief 
and  a  pest  for  his  own  hearth." 

Grep.  "  I  did  not,1  as  thou  thinkest,  beguile  the  queen,  but 
I  was  the  guardian  of  her  tender  estate.     She  increased  my   [lj|-] 
fortunes,  and  her  favour  first  brought  me  gifts  and  strength, 
and  wealth  and  counsel." 

Erik.  "  Lo,  thy  guilty  disquiet  lies  heavy  on  thee ;  that 
man's  freedom  is  safest  whose  mind  remains  untainted.  Whoso 
asks  a  slave  to  be  a  friend,  is  deceived ;' of  ten  the  henchman 
hurts  his  master." 

At  this  Grep,  shorn  of  his  glibness  of  rejoinder,  set  spurs  to 
his  horse  and  rode  away.  Now  when  he  reached  home,  he  filled 
the  palace  with  uproarious  and  vehement  clamour  ;  and  shout- 
ing that  he  had  been  worsted  in  words,  roused  all  his  soldiers 

1  I  did  not  .  .  .  ]  Suo  ipsius  indicio  per  lit  sorex.  Erlcus  nullam 
plane  injecit  Reginae  mentionem  a  Qreppo  stupratae,  prlusquam  ipse  se 
prodet.     Scilicet  haec  vis  malae  est  conscientiae. — St.     Qui  s'excuse  s'accuse. 

m2 


164  SAXO   GRAMMATICUS. 

to  fight,  as  though  he  would  avenge  by  main  force  his  luckless 
warfare  of  tongues.  For  he  swore  that  he  would  lay  the  host 
of  the  foreigners  under  the  claws  of  eagles.  But  the  king 
warned  him  that  he  should  give  his  frenzy  pause  for  counsel, 
that  blind  plans  were  commonly  hurtful ;  that  nothing  could 
be  done  both  cautiously  and  quickly  at  once ;  that  headstrong 
efforts  were  the  worst  obstacle  ;  and  lastly,  that  it  was  unseemly 
to  attack  a  handful  with  a  host.  Also,  said  he,  the  sagacious 
man  was  he  who  could  bridle  a  raging  spirit,  and  stop  his 
frantic  impetuosity  in  time.  Thus  the  king  forced  the  head- 
long rage  of  the  young  man  to  yield  to  reflection.  But  he 
could  not  wholly  recall  to  self-control  the  frenzy  of  his  heated 
mind,  or  prevent  the  champion  of  wrangles,  abashed  by  his 
hapless  debate,  and  finding  armed  vengeance  refused  him,  from 
asking  leave  at  least  to  try  his  sorceries  by  way  of  revenge. 
He  gained  his  request,  and  prepared  to  go  back  to  the  shore 
with  a  chosen  troop  of  wizards.  So  he  first  put  on  a  pole 
the  severed  head  of  a  horse  that  had  been  sacrificed  to  the 
gods,  and,  setting  sticks  beneath,  displayed  the  jaws  grinning 
agape ;  hoping  that  he  would  foil  the  first  efforts  of  Erik  by 
the  horror  of  this  wild  spectacle.  For  he  supposed  that  the 
silly  souls  of  the  barbarians  would  give  way  at  the  bogey  of  a 
protruding  neck.  Erik  was  already  on  his  road  to  meet  them. 
He  espied  the  head  from  afar  off',  and,  understanding  the  whole 
foul  contrivance,  he  bade  his  men  keep  silent  and  behave 
warily  :  no  man  was  to  be  rash  or  hasty  of  speech,  lest  by  some 
careless  outburst  they  might  give  some  opening  to  the  sorceries ; 
adding  that  if  talking  happened  to  be  needed,  he  would  speak 
for  all.  And  they  were  now  parted  by  a  river ;  when  the 
[J35]  wizards,  in  order  to  dislodge  Erik  from  the  approach  to  the 
bridge,  set  up  close  to  the  river,  on  their  own  side,  the  pole  on 
which  they  had  fixed  the  horse's  head.  Nevertheless  Erik 
made  dauntlessly  for  the  bridge,  and  said  :  "  On  the  bearer  fall 
the  ill-luck  of  what  he  bears  !  May  a  better  issue  attend  our 
steps !  Evil  befall  the  evil-workers !  Let  the  weight  of 
the  ominous  burden  crush  the  carrier  !  Let  better  auguries 
bring  us  safety!"     And  it  happened  according  to  his  prayer. 


BOOK   FIVE.  165 

For  straightway  the  head  was  shaken  off,  the  stick  fell  and 
crushed  the  bearer.  And  so  all  that  array  of  sorceries  was 
baffled  at  the  bidding  of  a  single  curse,  and  extinguished. 

Then,  as  Erik  advanced  a  little,  it  came  into  his  mind  that 
strangers  ought  to  fix  on  gifts  for  the  king.  So  he  carefully 
wrapped  up  in  his  robe  a  piece  of  ice  which  he  happened 
to  find,  and  managed  to  take  it  to  the  king  by  way  of  a 
present.  But  when  they  reached  the  palace  he  sought  entrance 
first,  and  bade  his  brother  follow  close  behind.  Already  the 
slaves  of  the  king,  in  order  to  receive  him  with  mockery  as  he 
entered,  had  laid  a  slippery  hide  on  the  threshold ;  and  when 
Erik  stepped  upon  it,  they  suddenly  jerked  it  away  by  dragging 
a  rope,  and  would  have  tripped  him  as  he  stood  upon  it,  had  not 
Roller,  following  behind,  caught  his  brother  on  his  breast  as 
he  tottered.  So  Erik,  having  half  fallen,  said  that  "  bare  was 
the  back  of  the  brotherless".  And  when  Gun  war  said  that 
such  a  trick  ought  not  to  be  permitted  by  a  king,  the  king 
condemned  the  folly  of  the  messenger  who  took  no  heed 
against  treachery.  And  thus  he  excused  his  flout  by  the 
heedlessness  of  the  man  he  flouted. 

Within  the  palace  was  blazing  a  fire,  which  the  aspect  of  the 
season  required :  for  it  was  now  gone  midwinter.  By  it,  in 
different  groups,  sat  the  king  on  one  side  and  the  champions 
on  the  other.  These  latter,  when  Erik  joined  them,  uttered 
gruesome  sounds  like  things  howling.  The  king  stopped  the 
clamour,  telling  them  that  the  noises  of  wild  beasts  ought 
not  to  be  in  the  breasts  of  men.  Erik  added,  that  it  was  the 
way  of  dogs,  for  all  the  others  to  set  up  barking  when  one 
started  it :  for  all  folk  by  their  bearing  betrayed  their  birth 
and  revealed  their  race.  But  when  Koll,  who  was  the  keeper 
of  the  gifts  offered  to  the  king,  asked  him  whether  he  had 
brought  any  presents  with  him,  he  produced  the  ice  which 
he  had  hidden  in  his  breast.  And  when  he  had  handed  it 
to  Koll  across  the  hearth,  he  purposely  let  it  go  into  the  fire, 
as  though  it  had  slipped  from  the  hand  of  the  receiver.  All 
present  saw  the  shining  fragment,  and  it  seemed  as  though 
molten  metal  had  fallen  into  the  fire.    Erik,  maintaining  that  it 


166  SAXO   GRAMMATICUS. 

had  been  jerked  away  by  the  carelessness  of  him  who  took  it, 
asked  what  punishment  was  due  to  the  loser  of  the  gift. 
[i£6]  The  king  consulted  the  opinion  of  the  queen,  who  advised 
him  not  to  relax  the  statute  of  the  law  which  he  had  passed, 
whereby  he  gave  warning  that  all  who  lost  presents  that 
were  transmitted  to  him  should  be  punished  with  death. 
Everyone  else  also  said  that  the  penalty  by  law  appointed 
ought  not  to  be  remitted.  And  so  the  king,  being  counselled 
to  allow  the  punishment  as  inevitable,  gave  leave  for  Koll  to 
be  hanged. 

Then  Frode  began  to  accost  Erik  thus  :  "  0  thou,  wantoning 
in  insolent  phrase,  in  boastful  and  bedizened  speech,  whence 
dost  thou  say  that  thou  hast  come  hither,  and  why  ?" 

Erik  answered1 :  "  I  came  from  Rennes  Isle,2  and  I  took  my 
seat  by  a  stone." 

Frode  rejoined  :  "  I  ask,  whither  thou  wentest  next  V* 

Erik  answered :  "  I  went  off  from  the  stone  riding  on  a 
beam,  and  often  again  took  station  by  a  stone." 

Frode  replied  :  "  I  ask  thee  whither  thou  next  didst  bend 
thy  course,  or  where  the  evening  found  thee  ?" 

Then  said  Erik :  "  Leaving  a  crag,  I  came  to  a  rock,  and 
likewise  lay  by  a  stone." 

Frode  said  :  "  The  boulders  lay  thick  in  those  parts." 

Erik  answered  :  "  Yet  thicker  lies  the  sand,  plain  to  see." 

Frode  said  :  "  Tell  what  thy  business  was,  and  whither  thou 
struckest  off  thence." 

Then  said  Erik :  "  Leaving  the  rock,  as  my  ship  ran  on,  I 
found  a  dolphin." 

Frode  said :  "Now  thou  hast  said  something  fresh,  though 
both  these  things  are  common  in  the  sea:  but  I  would  know 
what  path  took  thee  after  that  ?" 

Erik  answered  :  "  After  a  dolphin  I  went  to  a  dolphin." 

1  Erik  answered  .  .  .]  He  describes  in  veiled  language  his  voyage 
among  the  boulders  off  Denmark,  and,  according  to  M.,  means  by  the 
"dolphins"  the  ships  which  he  met  and  took.  The  logs,  etc.,  mark  his 
landing  on  a  wooded  coast. 

2  Rennes  Isle]     Renneso  in  Stavanger-fjord. 


BOOK   FIVE.  167 

Erode  said :  "The  herd  of  dolphins  is  somewhat  common." 
Then  said  Erik  :  "  It  does  swim  somewhat  commonly  on  the 
waters/' 

Frode  said  :  "  I  would  fain  know  whither  thou  wert  borne  on 
thy  toilsome  journey  after  leaving  the  dolphins  ?" 

Erik  answered :  "  I  soon  came  upon  the  trunk  of  a  tree." 
Frode  rejoined :  "  Whither    didst    thou    next    pass    on    thy 
journey  ?" 

Then  said  Erik :  "  From  a  trunk  I  passed  on  to  a  log." 
Frode  said :  "  That  spot  must  be  thick  with  trees,  since  thou 
art  always  calling  the  abodes  of  thy  hosts  by  the  name  of  trunks." 
Erik  replied  :  "  There  is  a  thicker  place  in  the  woods." 
Frode  went  on  :  "  Relate  whither  thou  next  didst  bear  thy 
steps." 

Erik  answered :  "  Oft  again  I  made  my  way  to  the  lopped 
timbers  of  the  woods  ;  but,  as  I  rested  there,  wolves  that  were 
sated  on  human  carcases  licked  the  points  of  the  spears.  There 
a  lance-head  was  shaken  from  the  shaft  of  the  king,  and  it 
was  the  grandson  of  Fridleif." 

Frode  said :  "  I  am  bewildered,  and  know  not  what  to  think 
about  the  dispute  :  for  thou  hast  beguiled  my  mind  with  very 
dark  riddling." 

Erik  answered:  "Thou  owest  me  the  prize  for  this  contest  [137] 
that  is  finished :    for  under  a  veil  I  have  declared    to   thee 
certain  things  thou  hast  ill  understood.     For  under  the  name1 
I  gave  before  of  'spear-point'  I  signified  Odd,  whom  my  hand 
had  slain." 

And  when  the  queen  also  had  awarded  him  the  palm  of 
eloquence  and  the  prize  for  flow  of  speech,  the  king  straight- 
way took  a  bracelet  from  his  arm,  and  gave  it  to  him  as  the 
appointed  reward,  adding :  "  I  would  fain  learn  from  thyself 
thy  debate  with  Grep,  wherein  he  was  not  ashamed  openly 
to  avow  himself  vanquished." 

Then  said  Erik :  "He  was  smitten  with  shame2  for  the  adul- 

1  For  under  the  name]     Icel.  Oddr,  "spear-point". 

2  He  was   smitten   with   shame  .  .  .]  rubor  ilium  .  .  .  perculit.       So 
ed.  pr.     St.  and  later  edd.  change  to  robur,  which  is  less  apposite. 


168  SAXO   GRAMMATICUS. 

tery  wherewith  he  was  taxed  ;    for  since  he  could  bring   no 
defence,  he  confessed  that  he  had  committed  it  with  thy  wife." 

The  king  turned  to  Hanund  and  asked  her  in  what  spirit 
she  received  the  charge  ;  and  she  not  only  confessed  her  guilt 
by  a  cry,  but  also  put  forth  in  her  face  a  blushing  signal  of  her 
sin,  and  gave  a  manifest  token  of  her  fault.  The  king,  observing 
not  only  her  words,  but  also  the  signs  of  her  countenance,  but 
doubting  with  what  sentence  he  should  punish  the  criminal,  let 
the  queen  settle  by  her  own  choice  the  punishment  which  her 
crime  deserved.  When  she  learnt  that  the  sentence  committed 
to  her  concerned  her  own  guilt,  she  wavered  awhile  as  she 
pondered  how  to  appraise  her  transgression ;  but  Grep  sprang 
up  and  ran  forward  to  transfix  Erik  with  a  spear,  wishing  to 
buy  off  his  own  death  by  slaying  the  accuser.  But  Roller 
fell  on  him  with  drawn  sword,  and  dealt  him  first  the  doom  he 
had  himself  purposed. 

Erik  said  :  "  The  service  of  kin  is  best  for  the  helpless." 

And  Roller  said :  "  In  sore  needs  good  men  should  be  duti- 
fully summoned." 

Then  Frode  said :  "  I  think  it  will  happen  to  you  according 
to  the  common  saying,  ''  that  the  striker  sometimes  has  short 
joy  of  his  stroke',  and  '  that  the  hand  is  seldom  long  glad 
of  the  smiting." 

Erik  answered  :  "  The  man  must  not  be  impeached  whose 
deed  justice  excuses.  For  my  work  is  as  far  as  from  that  of 
Grep,  as  an  act  of  self-defence  is  from  an  attack  upon  another." 

Then  the  brethren  of  Grep  began  to  spring  up  and  clamour 
and  swear  that  they  would  either  bring  avengers  upon  the 
whole  fleet  of  Erik,  or  would  fight  him  and  ten  champions 
with  him. 

Erik  said  to  them :  "  Sick  men  have  to  devise  by  craft  some 
provision  for  their  journey.  He  whose  sword-point  is  dull 
should  only  probe  things  that  are  soft  and  tender.  He  who 
has  a  blunt  knife  must  search  out  the  way  to  cut  joint  by 
joint.  Since,  therefore,  it  is  best  for  a  man  in  distress  to  delay 
the  evil,  and  nothing  is  more  fortunate  in  trouble  than  to 
stave  off  hard  necessity,  I  ask  three  days'  space  to  get  ready, 


BOOK   FIVE.  169 

provided  that  I  may  obtain  from  the  king  the  skin  of  a  freshly 
slain  ox." 

Frode  answered  :  "  He  who  fell  on  a  hide  deserves  a  hide"  ;  [138] 
thus  openly  taunting  the  asker  with  his  previous  fall.     But 
Erik,  when  the  hide  was  given  him,  made  some  sandals,  which 
he  smeared  with  a  mixture  of  tar  and  sand,  in  order  to  plant 
his  steps  the  more  firmly,  and  fitted  them  on  to  the  feet  of 
himself  and  his  people.     At  last,  having  meditated  what  spot 
he  should  choose  for  the  fight — for  he  said  that  he  was  un- 
skilled in  combat  by  land  and  in  all  warfare — he  demanded 
it  should  be  on  the  frozen  sea.     To  this  both  sides  agreed. 
The  king  granted  a  truce  for  preparations,  and  bade  the  sons 
of  Westmar  withdraw,  saying  that  it  was  amiss  that  a  guest, 
even   if    he    had    deserved    ill,    should   be    driven   from   his 
lodging.     Then  he  went  back  to  examine  into  the  manner  of  the 
punishment,  which  he  had  left  to  the  queen's  own  choice  to 
exact.      But   she   forebore    to    give    judgment,    and    begged 
pardon  for  her  slip.      Erik  added,  that  woman's  errors  must 
often  be   forgiven,    and   that    punishment   ought   not   to   be 
inflicted,   unless   amendment   were  unable  to  get  rid  of  the 
fault.     So  the  king  pardoned  Hanund.     As  twilight  drew  near, 
Erik  said :    "  With  Gotar,  not  only  are  rooms  provided  when 
the  soldiers  are  coming  to  feast  at  the  banquet,  but  each  is 
appointed  a  separate  place  and  seat  where  he  is  to  lie."     Then 
the  king  gave  up  for  their  occupation   the  places  where  his 
own   champions   had  sat ;     and   next    the   servants   brought 
the   banquet.      But  Erik,  knowing  well  the  courtesy  of  the 
king,   which   made    him    forbid    them  to  use  up  any   of  the 
meal  that  was  left,  cast  away  the  piece  of  which  he  had  tasted 
very  little,  calling  whole  portions  broken  bits  of   food.     And 
so,  as  the  dishes  dwindled,  the  servants  brought  up  fresh  ones 
to  the  lacking  and  shamefaced  guests,  thus  spending  on  a  little 
supper  what  might  have  served  for  a  great  banquet. 

So  the  king  said  :  "  Are  the  soldiers  of  Gotar  wont  to 
squander  the  meat  after  once  touching  it,  as  if  it  were  so 
many  pared-off  crusts  ?  And  to  spurn  the  first  dishes  as  if 
they  were  the  last  morsels  ?" 


170  SAXO   GRAMMATICUS. 

Erik  said :  "  Uncoutlmess  claims  no  place  in  the  manners 
of  Gotar,  neither  does  any  disorderly  habit  reign  there." 

But  Frode  said  :  "  Tlien  thy  manners  are  not  those  of  thy 
lord,  and  thou  hast  proved  that  thou  hast  not  taken  all  wisdom 
to  heart.  For  he  who  goes  against  the  example  of  his  elders 
shows  himself  a  deserter  and  a  runagate." 

Then  said  Erik :  "  The  wise  man  must  be  taught  by  the 
wiser.  For  knowledge  grows  by  learning,  and  instruction  is 
advanced  by  doctrine." 

Frode  rejoined :  "  This  affectation  of  thine  of  superfluous 
words,  what  exemplary  lesson  will  it  teach  me  ?  " 

Erik  said  :  "  A  loyal  few  are  a  safer  defence  for  a  king  than 
many  traitors." 

Frode  said  to  him  :  "  Wilt  thou  then  show  us  closer  alle- 
giance than  the  rest  ? " 
[139]  Erik  said  :  "  No  man  ties1  the  unborn  [horse]  to  the  crib,  or 
the  unbegotten  to  the  stall.  For  thou  hast  not  yet  experienced 
all  things.  Besides,  with  Gotar  there  is  always  a  mixture  of 
drinking  with  feasting ;  liquor,  over  and  above,  and  as  well  as 
meat,  is  the  joy  of  the  reveller." 

Frode  said  :  "  Never  have  I  found  a  more  shameless  beggar 
of  meat  and  drink." 

Erik  replied  :  "  Few  reckon  the  need  of  the  silent,  or  measure 
the  wants  of  him  who  holds  his  peace." 

Then  the  king  bade  his  sister  bring  forth  the  drink  in  a 
great  goblet.  Erik  caught  hold  of  her  right  hand  and  of  the 
goblet  she  offered  at  the  same  time,  and  said  :  "  Noblest  of 
kings,  hath  thy  benignity  granted  me  this  present  ?  Dost  thou 
assure  me  that  what  I  hold  shall  be  mine  as  an  irrevocable 

gift?" 

The  king,  thinking  that  he  was  only  asking  for  the  cup, 
declared  it  was  a  gift.  But  Erik  drew  the  maiden  to  him,  as 
if  she  was  given  with  the  cup.  When  the  king  saw  it,  he 
said:  " A  fool  is  shown  by  his  deed;  with  us  the  freedom  of 
maidens  is  ever  held  inviolate." 

1  No  man  ties  .  ..]      This  proverb  (Hart  er    vfudt  heat  at  binds   ved 

krybbc.—  St.)  means  that  Frode's  question  about  Erik's  allegiance  is  pre- 
mature.    Erik  at  once  changes  the  subject. 


BOOK   FIVE.  171 

Then  Erik,  feigning  that  he  would  cut  off  the  girl's  hand 
with  his  sword,  as  though  it  had  been  granted  under  the 
name  of  the  cup,  said :  "  If  I  have  taken  more  than  thou 
gavest,  or  if  I  am  rash  to  keep  the  whole,  let  me  at  least  get 
some."  The  king  saw  his  mistake  in  his  promise,  and  gave 
him  the  maiden,  being  loth  to  undo  his  heedlessness  by  fickle- 
ness, and  that  the  weight  of  his  pledge  might  seem  the  greater; 
though  it  is  held  an  act  more  of  ripe  judgment  than  of  un- 
steadfastness  to  take  back  a  foolish  promise. 

Then,  taking  from  Erik  security  that  he  would  return,  he 
sent  him  to  the  ships;  for  the  time  appointed  for  the  battle  was 
at  hand.  Erik  and  his  men  went  on  to  the  sea,  then  covered 
near  with  ice ;  and,  thanks  to  the  stability  of  their  sandals, 
felled  the  enemy,  whose  footing  was  slippery  and  unsteady. 
Eor  Frode  had  decreed  that  no  man  should  help  either  side  if 
it  wavered  or  were  distressed.  Then  he  went  back  in  triumph 
to  the  king.  So  Got  war,  sorrowing  at  the  destruction  of  her 
children  who  had  miserably  perished,  and  eager  to  avenge 
them,  announced  that  it  would  please  her  to  have  a  flyting 
with  Erik,  on  condition  that  she  should  gage  a  heavy  neck- 
lace and  he  his  life ;  so  that  if  he  conquered  he  should  win 
gold,  but  if  he  gave  in,  death.  Erik  agreed  to  the  contest, 
and  the  gage  was  deposited  with  Gunwar. 

So  Gotwar  began  thus1: 

14  Quando  tuam  limas  admissa  cote  bipennem, 
Nonne  terit  tremulas  mentula  quassa  nates  ?" 

Erik  rejoined :  [H0] 

44  Ut  cuivis  natura  pilos  in  corpore  sevit, 

Omnis  nempe  suo  barba  ferenda  loco  est. 
lie  Veneris  homines  artus  agitare  necesse  est ; 

Motus  quippe  suos  nam  labor  omnis  habet. 
Cum  natis  excipitur  nate,  vel  cum  subdita  penem 

Vulva  capit,  quid  ad  haec  addere  mas  renuit  ?" 


1  Gotvar  began  thus  .  .  .]  This  "flyting"  is  corrupt  in  every  sense  of 
the  word.  The  readings  in  Erik's  reply  (of  which  Holder's  text  is  here 
given)  are  hopeless.  (Spurcum  hoc  et  honestis  indignum  auribus  carmen. 
—St.) 


172  SAXO   GRAMMATICUS. 

Powerless  to  answer  this,  Gotwar  had  to  give  the  gold  to 
the  man  whom  she  had  meant  to  kill,  and  thus  wasted  a  lordly 
gift  instead  of  punishing  the  slayer  of  her  son.  For  her  ill- 
fate  was  crowned,  instead  of  her  ill-will  being  avenged.  First 
bereaved,  and  then  silenced  by  furious  words,  she  lost  at 
once  her  wealth  and  all  reward  of  her  eloquence.  She  made 
the  man  blest  who  had  taken  away  her  children,  and  enriched 
her  bereaver  with  a  present :  and  took  away  nothing  to 
make  up  the  slaughter  of  her  sons  save  the  reproach  of 
ignorance  and  the  loss  of  goods.  Westmar,  when  he  saw  this, 
determined  to  attack  the  man  by  force,  since  he  was  the 
stronger  of  tongue,  and  laid  down  the  condition  that  the 
reward  of  the  conqueror  should  be  the  death  of  the  conquered, 
so  that  the  life  of  both  parties  was  plainly  at  stake.  Erik, 
unwilling  to  be  thought  quicker  of  tongue  than  of  hand,  did 
not  refuse  the  terms. 

Now  the  manner  of  combat  was  as  follows.  A  ring,  plaited 
of  withy  or  rope,  used  to  be  offered  to  the  combatants  for  them 
to  drag  away  by  wrenching  it  with  a  great  effort  of  foot  and 
hand  ;  and  the  prize  went  to  the  stronger,  for  if  either  of  the 
combatants  could  wrench  it  from  the  other,  he  was  awarded 
the  victory.  Erik  struggled  in  this  manner,  and,  grasping  the 
rope  sharply,  wrested  it  out  of  the  hands  of  his  opponent. 
When  Frode  saw  this,  he  said :  "  I  think  it  is  hard  to  tug  at 
a  rope  with  a  strong  man." 

And  Erik  said  :  "  Hard,  at  any  rate,  when  a  tumour  is  in 
the  body  or  a  hunch  sits  on  the  back." 

And  straightway,  thrusting  his  foot  forth,  he  broke  the  in- 
firm neck  and  back  of  the  old  man,  and  crushed  him.  And 
so  Westmar  failed  to  compass  his  revenge  :  zealous  to  retaliate, 
he  fell  into  the  portion  of  those  who  need  revenging ;  being 
smitten  down  even  as  those  whose  slaughter  he  had  desired  to 
punish. 

Now  Frode  intended  to  pierce  Erik  by  throwing  a  dagger 
at  him.  But  Gun  war  knew  her  brother's  purpose,  and  said, 
in  order  to  warn  her  betrothed  of  his  peril,  that  no  man  could 
be  wise  who  took  no  forethought   for  himself.     This  speech 


BOOK   FIVE.  173 

warned  Erik  to  ward  off  the  treachery,  and  he  shrewdly  under- 
stood the  counsel  of  caution.  For  at  once  he  sprang  up  and  [141] 
said  that  the  glory  of  the  wise  man  would  be  victorious,  but 
that  guile  was  its  own  punishment ;  thus  censuring  his  treacher- 
ous intent  in  very  gentle  terms.  But  the  king  suddenly  flung 
his  knife  at  him,  yet  was  too  late  to  hit  him;  for  he  sprang 
aside,  and  the  steel  missed  its  mark  and  ran  into  the  wall 
opposite.  Then  said  Erik  :  "  Gifts  should  be  handed  to  friends, 
and  not  thrown :  thou  hadst  made  the  present  acceptable  if 
thou  hadst  given  the  sheath  to  keep  the  blade  company." 

On  this  request  the  king  at  once  took  the  sheath  from  his 
girdle  and  gave  it  him,  being  forced  to  abate  his  hatred  by  the 
self-control  of  his  foe.  Thus  he  was  mollified  by  the  prudent 
feigning  of  the  other,  and  with  goodwill  gave  him  for  his  own 
the  weapon  which  he  had  cast  with  ill  will.  And  thus  Erik, 
by  taking  the  wrong  done  him  in  a  dissembling  manner,  turned 
it  into  a  favour,  accepting  as  a  splendid  gift  the  steel  which 
had  been  meant  to  slay  him.  For  he  put  a  generous  com- 
plexion on  what  Frode  had  done  with  intent  to  harm.  Then 
they  gave  themselves  up  to  rest.  In  the  night  Gunwar  awoke 
Erik  silently,  and  pointed  out  to  him  that  they  ought  to  fly, 
saying  that  it  was  very  expedient  to  return  with  safe  chariot 
ere  harm  was  done.  He  went  with  her  to  the  shore,  where  he 
happened  to  find  the  king's  fleet  beached :  so,  cutting  away 
part  of  the  sides,  he  made  it  unseaworthy,  and  by  again 
replacing  some  laths  he  patched  it  so  that  the  damage  might 
be  unnoticed  by  those  who  looked  at  it.  Then  he  caused  the 
vessel  whither  he  and  his  company  had  retired  to  put  oft*  a 
little  from  the  shore. 

The  king  prepared  to  give  them  chase  with  his  mutilated 
ships,  but  soon  the  waves  rose  deck-high  ;  and  though  he  was 
very  heavily  laden  with  his  armour,  he  began  to  swim  off 
among  the  rest,  having  become  more  anxious  to  save  his  own 
life  than  to  attack  that  of  others.  The  bows  plunged  over  into 
the  sea,  the  tide  flooded  in  and  swept  the  rowers  from  their 
seats.  When  Erik  and  Roller  saw  this  they  instantly  flung 
themselves    into    the    deep    water,  spurning  danger,  and  by 


174  SAXO   GRAMMATICUS. 

swimming  picked  up  the  king,  who  was  tossing  about. 
Thrice  the  waxes  had  poured  over  him  and  borne  him  down 
when  Erik  caught  him  by  the  hair,  and  lifted  him  out  of  the 
sea.  The  remaining  crowd  of  the  wrecked  either  sank  in  the 
waters,  or  got  with  trouble  to  the  land.  The  king  was  stripped 
of  his  dripping  attire  and  swathed  round  with  dry  garments, 
and  the  water  poured  in  floods  from  his  chest  as  he  kept  belch- 
ing it :  his  voice  also  seemed  to  fail  under  the  exhaustion  of 
continual  pantings.  At  last  heat  was  restored  to  his  limbsr 
which  were  numbed  with  cold,  and  his  breathing  became 
quicker.  He  had  not  fully  got  back  his  strength,  and  could  sit 
[142]  but  not  rise.  Gradually  his  native  force  returned.  But  when 
he  was  asked  at  last  whether  he  sued  for  life  and  grace,  he 
put  his  hand  to  his  eyes,  and  strove  to  lift  up  their  down- 
cast gaze.  But  as,  little  by  little,  power  came  back  to  his 
body,  and  as  his  voice  became  more  assured,  he  said1: 

"  By  this  light,  which  I  am  loth  to  look  on,  by  this  heaven 
which  I  behold  and  drink  in  with  little  joy,  I  beseech  and  con- 
jure you  not  to  persuade  me  to  use  either  any  more.  I  wished 
to  die;  ye  have  saved  me  in  vain.  I  was  not  allowed  to  perish 
in  the  waters ;  at  least  I  will  die  by  the  sword.  I  was  un- 
conquered  before  :  thine,  Erik,  was  the  first  wit  to  which  I 
yielded :  I  was  all  the  more  unhappy,  because  I  had  never  been 
beaten  by  men  of  note,  and  now  I  let  a  low-born  man  defeat  me. 
This  is  great  cause  for  a  kino;  to  be  ashamed.  This  is  a  o-ood 
and  sufficient  reason  for  a  general  to  die ;  it  is  right  that  he 
should  care  for  nothing  so  much  as  glory.  If  he  want  that, 
then  take  it  that  he  lacks  all  else.  For  nothing  about  a  king 
is  more  on  men's  lips  than  his  repute.  I  was  credited  with 
the  height  of  understanding  and  eloquence.  But  I  have  been 
stripped  of  both  the  things  wherein  I  was  thought  to  excel,, 
and  am  all  the  more  miserable  because  I,  the  conqueror  of 
kings,  am  seen  conquered  by  a  peasant.  Why  grant  life  to 
him  whom  thou  hast  robbed  of  honour  ?     I  have  lost  sister, 

1  He  said  .  .  .]  M.  well  remarks  upon  the  flow  and  comparative 
classicality  of  Saxo's  style  in  this  fine  speech,  so  full  of  the  stoical  Norse 
sense  of  honour. 


BOOK   FIVE.  175 

realm,  treasure,  household  gear,  and,  what  is  greater  than  them 
all,  renown  :    I  am  luckless  in  all  chances,  and  in  all  thy  good 
fortune  is  confessed.     Why  am  I  to  be  kept  to  live  on  for 
all  this  ignominy  ?     What  freedom  can  be  so  happy  for  me 
that   it   can  wipe  out   all   the   shame    of   captivity  ?     What 
will  all  following  time  bring  for  me  ?     It  can  beget  nothing 
but  long  remorse  in  my  mind,  and  will  savour  only  of  past 
woes.     What  will  prolonging  of  life  avail,  if  it  only  brings 
back    the    memory   of   sorrow  ?     To   the    stricken  nought  is 
pleasanter  than  death,  and  that  decease  is  happy  which  comes 
at  a  man's  wish,  for  it  cuts  not  short  any  sweetness  of  his 
days,  but  annihilates  his  disgust  at  all  things.     Life  in  pros- 
perity, but  death  in  adversity,  is  best  to  seek.     No  hope  of 
better  things  tempts  me  to  long  for  life.     What  hap  can  quite 
repair  my  shattered  fortunes  ?      And  by  now,  had   ye   not 
rescued  me  in  my  peril,  I  should  have  forgotten  even  these. 
What  though  thou  shouldst  give  me  back  my  realm,  restore 
my  sister,  and  renew  my  treasure  ?  thou  canst  never  repair 
my  renown.    Nothing  that  is  patched  up  can  have  the  lustre  of 
the  unimpaired,  and  rumour  will  recount  for  ages  that  Frode 
was  taken  captive.    Moreover,  if  ye  reckon  the  calamities  I  have 
inflicted  on  you,  I  have  deserved  to  die  at  your  hands ;  if  ye 
recall  the  harms  I  have  done,  ye  will  repent  your  kindness. 
Ye  will  be  ashamed  of  having  aided  a  foe,  if  ye  consider  how 
savagely  he   treated   you.     Why    do   ye    spare   the    guilty  ? 
Why  do  ye  stay  your  hand  from  the  throat  of  your  persecutor?  [143] 
It  is  fitting  that  the  lot  which  I  had  prepared  for  you  should 
come  home  to  myself.     I  own  that  if  I  had  happened  to  have 
you  in  my  power  as  ye  now  have  me,  I  should  have   paid 
no  heed  to  compassion.     But  if  I  am  innocent  before  you  in 
act,  I  am  guilty  at  least  in  will.     I  pray  you,  let  my  wrongful 
intention,  which  sometimes  is  counted  to  stand  for  the  deed, 
recoil  upon  me.     If  ye  refuse  me  death  by  the  sword  I  will 
take  care  to  kill  myself  with  my  own  hand." 

Erik  rejoined  thus :  "  I  pray  that  the  gods  may  turn  thee 
from  the  folly  of  thy  purpose :  turn  thee,  I  say,  that  thou 
mayst  not  try  to  end  a  most  glorious  life  abominably.     Why 


176  SAXO   GRAMMATICUS. 

surely  the  gods  themselves  have  forbidden  that  a  man  who  is 
kind  to  others  should  commit  unnatural  self-murder.  Fortune 
has  tried  thee  to  find  out  with  what  spirit  thou  wouldst 
meet  adversity.  Destiny  has  proved  thee,  not  brought  thee 
low.  No  sorrow  has  been  inflicted  on  thee  which  a  happier  lot 
cannot  efface.  Thy  prosperity  has  not  been  changed ;  only  a 
warning  has  been  given  thee.  No  man  behaves  with  self-control 
in  prosperity  who  has  not  learnt  to  endure  adversity.  Besides, 
the  whole  use  of  blessings  is  reaped  after  misfortunes  have  been 
graciously  acknowledged.  Sweeter  is  the  joy  which  follows  on 
the  bitterness  of  fate.  Wilt  thou  shun  thy  life  because  thou  hast 
once  had  a  drenching,  and  the  waters  closed  over  thee  ?  But 
if  the  waters  can  crush  thy  spirit,  when  wilt  thou  with  calm 
courage  bear  the  sword  ?  Who  would  not  reckon  swimming 
away  in  his  armour  more  to  his  glory  than  to  his  shame  ? 
How  many  men  would  think  themselves  happy  were  they 
unhappy  with  thy  fortune  ?  The  sovereignty  is  still  thine  ; 
thy  courage  is  in  its  prime ;  thy  years  are  ripening ;  thou 
canst  hope  to  compass  more  than  thou  hast  yet  achieved. 
I  would  not  find  thee  fickle  enough  to  wish,  not  only  to 
shun  hardships,  but  also  to  fling  away  thy  life,  because  thou 
couldst  not  bear  them.  None  is  so  unmanly  as  he  who  from 
fear  of  adversity  loses  heart  to  live.  No  wise  man  makes  up 
for  his  calamities  by  dying.  Wrath  against  another  is  foolish, 
but  against  a  man's  self  it  is  foolhardy :  and  it  is  a  coward 
frenzy  which  dooms  its  owner.  But  if  thou  go  without 
need  to  thy  death  for  some  wrong  suffered,  or  for  some  petty 
perturbation  of  spirit,  whom  dost  thou  leave  behind  to  avenge 
thee  ?  Who  is  so  mad  that  he  would  wish  to  punish  the  fickle- 
ness of  fortune  by  destroying  himself  ?  What  man  has  lived 
so  prosperously  but  that  ill  fate  has  sometimes  stricken  him  ? 
Hast  thou  enjoyed  felicity  unbroken  and  passed  thy  days 
without  a  shock,  and  now,  upon  a  slight  cloud  of  sadness,1 
dost  thou  prepare  to  quit  thy  life,  only  to  save  thy  anguish  ? 
[144]  If  thou  bear  trifles  so  ill,  how  shalt  thou  endure  the  heavier 

1  Cloud  of   sadness]  tristitiae   salcbram,  lit.   "rugged,  uneven  way  of 
sadness"  ;  a  phrase  from  Saxo's  favourite  Valerius  Maximus,  vi,  9. 


BOOK   FIVE.  177 

frowns  of  fortune  ?  Callow  is  the  man  who  has  never  tasted 
of  the  cup  of  sorrow ;  and  no  man  who  has  not  suffered  hard- 
ships is  temperate  in  enjoying  ease.  Wilt  thou,  who  shouldst 
have  been  a  pillar  of  courage,  show  a  sign  of  a  palsied 
spirit  ?  Born  of  a  brave  sire,  wilt  thou  display  utter  im- 
potence ?  Wilt  thou  fall  so  far  from  thy  ancestors  as  to 
turn  softer  than  women  ?  Hast  thou  not  yet  begun  thy 
prime,  and  art  thou  already  taken  with  weariness  of  life  ? 
Whoever  set  such  an  example  before  ?  Shall  the  grandson  of 
a  famous  man,  and  the  child  of  the  unvanquished,be  too  weak 
to  endure  a  slight  gust  of  adversity  ?  Thy  nature  portrays 
the  courage  of  thy  sires :  none  has  conquered  thee,  only  thine 
own  heedlessness  has  hurt  thee.  We  snatched  thee  from  peril, 
we  did  not  subdue  thee ;  wilt  thou  give  us  hatred  for  love, 
and  set  our  friendship  down  as  wrongdoing  ?  Our  service 
should  have  appeased  thee,  and  not  troubled  thee.  May  the 
gods  never  desire  thee  to  go  so  far  in  frenzy,  as  to  persist 
in  branding  thy  preserver  as  a  traitor !  Shall  we  be  guilty 
before  thee  in  a  matter  wherein  we  do  thee  good  ?  Shall  we 
draw  answer  on  us  for  our  service  ?  Wilt  thou  account  him 
thy  foe  whom  thou  hast  to  thank  for  thy  life  ?  For  thou 
wert  not  free  when  we  took  thee,  but  in  distress,  and  we 
came  in  time  to  help  thee.  And,  behold,  I  restore  thy  treasure, 
thy  wealth,  thy  goods.  If  thou  thinkest  thy  sister  was 
betrothed  to  me  over-hastily,  let  her  marry  the  man  whom 
thou  commandest;  for  her  chastity  remains  inviolate.  More- 
over, if  thou  wilt  accept  me,  I  wish  to  fight  for  thee.  Beware 
lest  thou  wrongfully  steel  thy  mind  in  anger.  No  loss  of  power 
has  shattered  thee,  none  of  thy  freedom  has  been  forfeited. 
Thou  shalt  see  that  I  am  obeying,  not  commanding  thee.  I 
agree  to  any  sentence  thou  mayst  pronounce  against  my  life. 
Be  assured  that  thou  art  as  strong  here  as  in  thy  palace ;  thou 
hast  the  same  power  to  rule  here  as  in  thy  court.  Enact 
concerning  us  here  whatsoever  would  have  been  thy  will  in 
the  palace :  we  are  ready  to  obey."     Thus  much  said  Erik. 

Now  this  speech  softened  the  king  towards  himself  as  much 
as  towards  his  foe.  Then,  everything  being  arranged  and  made 

N 


178  SAXO   GRAMMATICUS. 

friendly,  they  returned  to  the  shore.     The  king  ordered  that 
Erik  and  his  sailors  should  be  taken  in  carriages.     But  when 
they  reached  the  palace  he  had   an  assembly  summoned,  to 
which  he  called  Erik,  and  under  the  pledge  of  betrothal  gave 
him  his  sister  and  command  over  a  hundred  men.1     Then  he 
added  that  the  queen  would  be  a  weariness  to  him,  and  that 
the  daughter  of  Gotar  had  taken  his  liking.     He  must,  there- 
fore, have  a  fresh  embassy,  and   the  business  could  best  be 
done   by  Erik,  for  whose  efforts  nothing  seemed  too  hard. 
He  also  said  that   he  would  stone  Gotwar  to  death  for  her 
[145]   complicity  in  concealing  the  crime  :  but  Hanund  he  would 
restore  to  her  father,  that  he  might  not  have  a  traitress  against 
his   life   dwelling    amongst   the    Danes.     Erik  approved   his 
plans,  and  promised  his  help  to  carry  out  his  bidding  ;   except 
that  he  declared  that  it  would  be  better  to  marry  the  queen, 
when  she  had  been  put  away,  to  Roller,  of  whom  his  sove- 
reignty need   have  no  fears.      This   opinion  Frode   received 
reverentially,  as  though  it  were  some  lesson  vouchsafed  from 
above.     The  queen  also,  that  she  might  not  seem  to  be  driven 
by  compulsion,  complied,  as  women   will,  and  declared  that 
there  was  no  natural  necessity  to  grieve,  and  that  all  distress 
of  spirit  was  a  creature  of  fancy :    and,  moreover,  that  one 
ought  not  to  bewail  the  punishment  that  befell  one's  deserts. 
And  so  the  brethren  celebrated  their  marriages  together,  one 
wedding  the  sister  of   the  king,  and  the  other  his  divorced 
queen. 

Then  they  sailed  back  to  Norway,  taking  their  wives 
with  them.  For  the  women  could  not  be  torn  from  the 
side  of  their  husbands,  either  by  distance  of  journey  or  by 
dread  of  peril,  but  declared  that  they  would  stick  to  their 
lords  like  a  feather  to  something  shaggy.  They  found  that 
Ragnar  was  dead,  and  that  Kraka  had  already  married  one 
Brak.  Then  they  remembered  the  father's  treasure,  dug  up 
the  money,  and  bore  it  off.  But  Erik's  fame  had  gone  before 
him,  and  Gotar  had  learnt  all  his  good  fortune.     Now  when 

1  Command  over  100  men]   ccnturionatam,  Dan.  hccrad,  a  tract  con- 
taining 100  men. — M. 


BOOK   FIVE.  179 

Gotar  learnt  that  he  had  come  himself,  he  feared  that  his 
immense  self-confidence  would  lead  him  to  plan  the  worst 
against  the  Norwegians,  and  was  anxious  to  take  his  wife 
from  him  and  marry  him  to  his  own  daughter  in  her  place  : 
for  his  queen  had  just  died,  and  he  was  anxious  to  marry 
the  sister  of  Frode  more  than  anyone.  Erik,  when  he  learnt  of 
his  purpose,  called  his  men  together,  and  told  them  that  his 
fortune  had  not  yet  got  off  from  the  reefs.  Also  he  said  that 
he  saw,  that  as  a  bundle  that  was  not  tied  by  a  band  fell  to 
pieces,  so  likewise  the  heaviest  punishment  that  was  not  con- 
strained on  a  man  by  his  own  fault  suddenly  collapsed.  They 
had  experienced  this  of  late  with  Frode :  for  they  saw  how  at 
the  hardest  pass  their  innocence  had  been  protected  by  the  help 
of  the  gods :  and  if  they  continued  to  preserve  it  they  should 
hope  for  like  aid  in  their  adversity.  Next,  they  must  pretend 
flight  for  a  little  while,  if  they  were  attacked  by  Gotar,  for  so 
they  would  have  a  juster  plea  for  fighting.  For  they  had 
every  right  to  thrust  out  the  hand  in  order  to  shield  the  head 
from  peril.  Seldom  could  a  man  carry  to  a  successful  end  a 
battle  he  had  begun  against  the  innocent ;  so,  to  give  them  a 
better  plea  for  assaulting  the  enemy,  he  must  be  provoked  to 
.attack  them  first.  Without  more  words  he  went  home  to  visit  [146 J 
Brak.  Then  he  turned  to  Gunwar,  and  asked  her,  in  order  to 
test  her  fidelity,  whether  she  had  any  love  for  Gotar,  telling 
her  it  was  unworthy  that  a  maid  of  royal  lineage  should  be 
bound  to  the  bed  of  a  man  of  the  people.  Then  she  began  to 
conjure  him  earnestly  by  the  power  of  heaven  to  tell  her 
whether  his  purpose  was  true  or  feigned  ?  He  said  that  he  had 
spoken  seriously,  and  she  cried  :  "  And  so  thou  art  prepared  to 
bring  on  me  the  worst  of  shame  by  leaving  me  a  widow, 
whom  thou  lovedst  dearly  as  a  maid !  Common  rumour  often 
speaks  false,  but  I  have  been  wrong  in  my  opinion  of  thee. 
I  thought  I  had  married  a  steadfast  man ;  I  hoped  his  loyalty 
was  past  question ;  but  now  I  find  him  to  be  more  fickle  than 
the  winds."  Saying  this,  she  wept  abundantly.  Dear  to  Erik- 
was  his  wife's  indignation ;  presently  he  embraced  her,  and 
said  :  "  I  wished  to  know  how  loyal  thou  wert  to  me.    Nought 

N  2 


180  SAXO   GRAMMATICUS. 

but  death  has  the  right  to  sever  us,  but  Gotar  means  to  steal 
thee  away,  seeking  thy  love  by  robbery.  When  he  has  com- 
mitted the  theft, pretend  it  is  done  with  thy  goodwill;  yet  put 
off'  the  wedding  till  he  has  given  me  his  daughter  in  thy 
place.  When  she  has  been  granted,  Gotar  and  I  will  hold  our 
marriage  on  the  same  day.  And  take  care  that  thou  prepare 
rooms  for  our  banqueting  which  have  a  common  party-wall, 
yet  are  separate ;  lest  perchance,  if  I  were  before  thine  eyes, 
thou  should st  ruffle  the  king  with  thy  lukewarm  looks  at 
him.  For  this  will  be  a  most  effective  trick  to  baffle  the  wish 
of  the  ravisher."  Then  he  bade  Brak  lie  in  ambush  not  far 
from  the  palace  with  a  chosen  band  of  his  quickest  men,  that 
he  might  help  him  at  need. 

Then  he  summoned  Roller,  and  fled  in  his  ship  with  his 
wife  and  all  his  goods,  in  order  to  tempt  the  king  out,  pre- 
tending panic.  So,  when  he  saw  that  the  fleet  of  Gotar  was 
pressing  him  hard,  he  said :  "  Behold  how  the  bow  of  guile 
shooteth  the  shaft  of  treachery !"  and  instantly  rousing  his 
sailors  with  the  war-shout,  he  steered  the  ship  about.  Gotar 
came  close  up  to  him  and  asked  who  was  the  pilot  of  the 
ship,  and  he  was  told  that  it  was  Erik.  He  also  shouted  a 
question  whether  he  was  the  same  man  who  by  his  marvellous 
speaking  could  silence  the  eloquence  of  all  other  men.  Erik, 
when  he  heard  this,  replied  that  he  had  long  since  received 
the  surname  of  the  "Shrewd-spoken",  and  that  he  had  not  won 
the  auspicious  title  for  nothing.  Then  both  went  back  to  the 
nearest  shore,  where  Gotar,  when  he  learnt  the  mission  of 
Erik,  said  that  he  wished  for  the  sister  of  Frode,  but  would 
rather  offer  his  own  daughter  to  Frode's  envoy,  that  Erik 
might  not  repent  the  passing  of  his  own  wife  to  another  man. 
[147]  Thus  it  would  not  be  unfitting  for  the  fruit  of  the  mission  to 
fall  to  the  ambassador.  Erik,  he  said,  was  delightful  to  him 
as  a  son-in-law,  if  only  he  could  win  alliance  with  Frode 
through  Gunwar.  Erik  belauded  the  kindness  of  the  king 
and  approved  his  judgment,  declaring  that  he  could  not  have 
expected  a  greater  thing  from  the  immortal  gods  than  what 
was  now  offered  him  unasked.     Still,  he  said,  the  king  must 


BOOK   FIVE.  181 

first  discover  Gunwar's  own  mind  and  choice.  She  accepted 
the  flatteries  of  the  king  with  feigned  goodwill,  and  seemed 
to  consent  readily  to  his  suit,  but  besought  him  to  suffer 
Erik's  nuptials  to  precede  hers ;  because,  if  Erik's  were  ac- 
complished first,  there  would  be  a  better  opportunity  for 
the  king's  ;  but  chiefly  on  this  account,  that,  if  she  were  to 
marry  again,  she  might  not  be  disgusted  at  her  new  marriage- 
troth  by  the  memory  of  the  old  recurring.  She  also  declared 
it  inexpedient  for  two  sets  of  preparations  to  be  confounded 
in  one  ceremony.  The  king  was  prevailed  upon  by  her 
answers,  and  highly  approved  her  requests.  His  constant 
talks  with  Erik  furnished  him  with  a  store  of  most  fair- 
shapen  maxims,  wherewith  to  rejoice  and  refresh  his  mind. 
So,  not  satisfied  with  giving  him  his  daughter  in  marriage, 
he  also  made  over  to  him  the  district  of  Lither,1  thinking  that 
their  connection  deserved  some  kindness.  Now  Kraka,  whom 
Erik,  because  of  her  cunning  in  witchcraft,  had  brought  with 
him  on  his  travels,  feigned  weakness  of  the  eyes,  and  muffled 
up  her  face  in  her  cloak,  so  that  not  a  single  particle  of  her 
head  was  visible  for  recognition.  When  people  asked  her  who 
she  was,  she  said  that  she  was  Gunwar's  sister,  child  of  the 
same  mother  but  a  different  father. 

Now  when  they  came  to  the  dwelling  of  Gotar,  the  wedding- 
feast  of  Alfhild  (this  was  his  daughter's  name)  was  being  held. 
Erik  and  the  king  lay  at  meat  in  different  rooms,  with  a 
party-wall  in  common,  and  also  entirely  covered  on  the  inside 
with  hanging  tapestries.  Gunwar  sat  by  Gotar,  but  Erik  sat 
close  between  Kraka  on  the  one  side  and  Alfhild  on  the  other. 
Amid  the  merrymaking,  he  gradually  drew  a  lath  out  of  the 
wall,  and  made  an  opening  large  enough  to  allow  the  passage 
of  a  human  body  ;  and  thus,  without  the  knowledge  of  the 
guests,  he  made  a  space  wide  enough  to  go  through.  Then,  in 
the  course  of  the  feast,  he  began  to  question  his  betrothed 
closely   whether  she  would   rather  marry  himself  or  Frode : 

1  The  district  of  Lither]  Lirhar-fylki,  according  to  Holder,  is  Lier,  near 
Drammen  in  Norway.  The  older  commentators  wrongly  identify  it  with 
Lister,  a  tract  in  Mandal. 


182  SAXO   GRAMMATICUS. 

especially  since,  if  due  heed  were  paid  to  matches,  the  daughter 
of  a  king  ought  to  go  to  the  arms  of  one  as  noble  as  her- 
self, so  that  the  lowliness  of  one  of  the  pair  might  not  im- 
pair the  lordliness  of  the  other.  She  said  that  she  would 
never  marry  against  the  permission  of  her  father ;  but  he 
[148]  turned  her  aversion  into  compliance  by  promises  that  she 
should  be  queen,  and  that  she  should  be  richer  than  all  other 
women,  for  she  was  captivated  by  the  promise  of  wealth  quite 
as  much  as  of  glory.  There  is  also  a  tradition  that  Kraka 
turned  the  maiden's  inclinations  to  Frode  by  a  drink  which  she 
mixed  and  gave  to  her. 

Now  Gotar,  after  the  feast,  in  order  to  make  the  marriage- 
mirth  go  fast  and  furious,  went  to  the  revel  of  Erik.  As  he 
passed  out,  Gunwar,  as  she  had  been  previously  bidden, 
went  through  the  hole  in  the  party-wall  where  the  lath 
had  been  removed,  and  took  the  seat  next  to  Erik.  Gotar 
marvelled  that  she  was  sitting  there  by  his  side,  and  began  to 
ask  eagerly  how  and  why  she  had  come  there.  She  said  that 
she  was  Gunwar 's  sister,  and  that  the  king  was  deceived  by 
the  likeness  of  their  looks.  And  when  the  king,  in  order  to 
look  into  the  matter,  hurried  back  to  the  royal  room,  Gun- 
war returned  through  the  back  door  by  which  she  had  come 
and  sat  in  her  old  place  in  the  sight  of  all.  Gotar,  when  he 
saw  her,  could  scarcely  believe  his  eyes,  and  in  the  utmost 
doubt  whether  he  had  recognised  her  aright,  he  retraced  his 
steps  to  Erik ;  and  there  he  saw  before  him  Gunwar,  who  had 
got  back  in  her  own  fashion.  And  so,  as  often  as  he  changed  to 
go  from  one  hall  to  the  other,  he  found  her  whom  he  sought  in 
either  place.  By  this  time  the  king  was  tormented  by  great 
wonder  at  what  was  no  mere  likeness,  but  the  very  same  face 
in  both  places.  For  it  semed  flatly  impossible  that  different 
people  should  look  exactly  and  undistinguishably  alike.  At 
last,  when  the  revel  broke  up,  he  courteously  escorted  his 
daughter  and  Erik  as  far  as  their  room,  as  the  manner  is  at 
weddings,  and  went  back  himself  to  bed  elsewhere. 

But  Erik  Buffered  Alfhild,  who  was  destined  for  Frode,  to 
lie  apart,  and  embraced  Gunwar  as  usual,  thus  outwitting  the 


BOOK  FIVE.  183 

king.  So  Gotar  passed  a  sleepless  night,  revolving  how  he 
had  been  apparently  deluded  with  a  dazed  and  wandering 
mind  :  for  it  seemed  to  him  no  mere  likeness  of  looks,  but 
sameness.  Thus  he  was  tilled  with  such  wavering  and  doubt- 
ful judgment,  that  though  he  really  discerned  the  truth  he 
thought  lie  must  have  been  mistaken.  At  last  it  flashed 
across  his  mind  that  the  wall  might  have  been  tampered  with. 
He  gave  orders  that  it  should  be  carefully  surveyed  and 
examined,  but  found  no  traces  of  a  breakage :  in  fact,  the 
entire  room  seemed  to  be  whole  and  unimpaired.  For  Erik, 
early  in  the  night,  had  patched  up  the  damage  of  the  broken 
wall,  that  his  trick  might  not  be  detected.  Then  the  king 
sent  two  men  privily  into  the  bedroom  of  Erik  to  learn  the 
truth,  and  bade  them  stand  behind  the  hangings  and  note  all 
things  carefully.  They  further  received  orders  to  kill  Erik  if 
they  found  him  with  Gunwar.  They  went  secretly  into  the 
room,  and,  concealing  themselves  in  the  curtained  corners,  [149] 
beheld  Erik  and  Gunwar  in  bed  together  with  arms  entwined. 
Thinking  them  only  drowsy,  they  waited  for  their  deeper  sleep, 
wishing  to  stay  until  a  heavier  slumber  gave  them  a  chance  to 
commit  their  crime.  Erik  snored  lustily,  and  they  knew  it  was 
a  sure  sign  that  he  slept  soundly ;  so  they  straightway  came 
forth  witli  drawn  blades  in  order  to  butcher  him.  Erik  was 
awakened  by  their  treacherous  onset,  and,  seeing  their  swords 
hanging  over  his  head,  called  out  the  name  of  his  stepmother,1 
to  which  long  ago  he  had  been  bidden  to  appeal  when  in  peril ; 
and  he  found  a  speedy  help  in  his  need.  For  his  shield,  which 
hung  aloft  from  the  rafter,  instantly  fell  and  covered  his 
unarmed  body,  and,  as  if  on  purpose,  covered  it  from  impale- 
ment by  the  cutthroats.  He  did  not  fail  to  make  use  of  his 
luck,  but,  snatching  his  sword,  lopped  off  both  feet  of  the 
nearest  of  them.  Gunwar,  with  equal  energy,  ran  a  spear 
through  the  other:  she  had  the  body  of  a  woman,  but  the 
spirit  of  a  man. 

Thus  Erik  escaped  the  trap ;  whereupon  he  went  back  to 

1  His  stepmother]     Kraka.     See  above,  p.  159. 


184  SAXO   GRAMMATICUS. 

the  sea  and  made  ready  to  sail  off  by  night.  But  Roller 
sounded  on  his  horn  the  signal  for  those  who  had  been  bidden 
to  watch  close  by,  to  break  into  the  palace.  When  the  king 
heard  this,  he  thought  it  meant  that  the  enemy  was  upon 
them,  and  made  off  hastily  in  a  ship.  Meanwhile  Brak,  and 
those  who  had  broken  in  with  him,  snatched  up  the  goods 
of  the  king,  and  got  them  on  board  Erik's  ships.  Almost  half 
the  night  was  spent  in  pillaging.  In  the  morning,  when  the 
king  found  that  they  had  fled,  he  prepared  to  pursue  them, 
but  was  advised  by  one  of  his  friends  not  to  plan  anything 
on  a  sudden,  or  do  it  in  haste.  His  friend,  indeed,  tried  to 
convince  him  that  he  needed  a  larger  equipment,  and  that  it 
was  ill-advised  to  pursue  the  fugitives  to  Denmark  with  a 
handful.  But  neither  could  this  curb  the  king's  impetuous 
spirit ;  it  could  not  bear  the  loss ;  for  nothing  had  stung  him 
more  than  this,  that  his  preparations  to  slay  another  should 
have  recoiled  on  his  own  men.  So  he  sailed  to  the  harbour 
which  is  now  called  Omi.1  Here  the  weather  began  to  be  bad, 
provision  failed,  and  they  thought  it  better,  since  die  they 
must,  to  die  by  the  sword  than  by  famine.  And  so  the 
sailors  turned  their  hand  against  one  another,  and  hastened 
their  end  by  mutual  blows.  The  king  with  a  few  men  took 
to  the  cliffs  and  escaped.  Lofty  barrows  still  mark  the  scene 
of  the  slaughter.  Meanwhile  Erik  ended  his  voyage  fairly, 
and  the  wedding  of  Alfhild  and  Frode  was  kept. 
[150]  Then  came  tidings  of  an  inroad  of  the  Sclavs,  and  Erik 
was  commissioned  to  suppress  it  with  eight  ships,  since  Frode 
as  yet  seemed  inexperienced  in  war.  Erik,  loth  ever  to  flinch 
from  any  manly  undertaking,  gladly  undertook  the  business, 
and  did  it  bravely.  Learning  that  the  pirates  had  seven 
ships,  he  sailed  up  to  them  with  only  one  of  his  own,  ordering 
the  rest  to  be  girt  with  timber  parapets,  and  covered  over 
with  pruned  boughs  of  trees.  Then  he  advanced  to  observe 
the  number  of  the  enemy  more  fully,  but  when  the  Sclavs 
pursued  closely,  he  beat  a  quick  retreat  to  his  men.     But  the 

1  Omi]    ab  Omi,  conjectured  to  be  the  harbour  once  called  i  Aumum, 
in  the  province  of  Jaederen  (Stavanger). 


BOOK   FIVE.  185 

enemy,  blind  to  the  trap,  and  as  eager  to  take  the  fugitives, 
rowed  smiting  the  waters  fast  and  incessantly.  For  the 
ships  of  Erik  could  not  be  clearly  distinguished,  looking 
like  a  leafy  wood.  The  enemy,  after  venturing  into  a  wind- 
ing strait,  suddenly  saw  themselves  surrounded  by  the  fleet 
of  Erik.  First,  confounded  by  the  strange  sight,  they  thought 
that  a  wood  was  sailing ;  and  then  they  saw  that  guile  lurked 
under  the  leaves.  Therefore,  tardily  repenting  their  rash- 
ness, they  tried  to  retrace  their  incautious  voyage :  but  while 
they  were  trying  to  steer  about,  they  saw  the  enemy  boarding 
them.  Erik,  however,  put  his  ship  ashore,  and  slung  stones 
against  the  enemy  from  afar.  Thus  most  of  the  Sclavs  were 
killed,  and  forty  taken,  who  afterwards,  under  stress  of  bonds 
and  famine,  and  in  strait  of  divers  torments,  gave  up  the 
ghost. 

Meantime  Frode,  in  order  to  cross  on  an  expedition  into 
Sclavia,  had  mustered  a  mighty  fleet  from  the  Danes,  as  well 
as  from  neighbouring  peoples.  The  smallest  boat  of  this  fleet 
could  carry  twelve  sailors,  and  be  rowed  by  as  many  oars. 
Then  Erik,  bidding  his  men  await  him  patiently,  went  to  tell 
Frode  the  tidings  of  the  defeat  he  had  inflicted.  As  he  sailed 
along  he  happened  to  see  a  pirate  ship  aground  on  some 
shallows  ;  and  being  wont  to  utter  weighty  words  upon  chance 
occurrences,  he  said,  "  Obscure  is  the  lot  of  the  base-born,  and 
mean  is  the  fortune  of  the  lowly."  Then  he  brought  his  ship 
up  close  and  destroyed  the  pirates,  who  were  trying  to  get  off 
their  own  vessel  with  poles,  and  busily  engrossed  in  saving 
her.  This  accomplished,  he  made  his  way  back  to  the  king's 
fleet ;  and  wishing  to  cheer  Frode  with  a  greeting  that  heralded 
his  victory,  he  said,  "  Hail  to  the  maker  of  a  most  prosperous 
peace  !  "*  The  king  prayed  that  his  word  might  come  true,  and  [151] 
declared  that  the  spirit  of  the  wise  man  was  prophetic.  Erik 
answered  that  he  spoke  truly,  and  that  the  petty  victory 
brought  an  omen  of  a  greater  one  ;  declaring  that  a  presage  of 
great  matters  could  often  be  got  from  trifles.     Then  the  king 

1  A  most  prosperous  peace]     This  is  the  first  suggestion  of  Frode's  title. 
The  Peaceful,  Fredeyod. 


186  SAXO   GRAMMATICUS. 

counselled  him  to  scatter  his  force,  and  ordered  the  horsemen 
of  Jutland  to  go  by  the  land  way,  while  the  rest  of  the  army 
went  by  the  short  sea-passage.  But  the  sea  was  covered  with 
such  a  throng  of  vessels,  that  there  were  not  enough  harbours 
to  take  them  in,  nor  shores  for  them  to  encamp  on,  nor  money 
for  their  provisions ;  while  the  land  army  is  said  to  have  been 
so  great  that,  in  order  to  shorten  the  way,  it  levelled  mountains, 
made  marshes  passable,  filled  up  pits  with  material,  and  the 
hugest  chasms  by  casting  in  great  boulders. 

Meanwhile  Strunik  the  King  of  the  Sclavs  sent  envoys  to 
ask  for  a  truce :  but  Frode  refused  him  time  to  equip  himself, 
saying  that  an  enemy  ought  not  to  be  furnished  with  a  truce. 
Moreover,  he  said,  he  had  hitherto  passed  his  life  without 
experience  of  war,  and  now  he  ought  not  to  delay  its  begin- 
ning by  waiting  in  doubt :  for  the  man  that  conducted  his 
first  campaign  successfully  might  hope  for  as  good  fortune  in 
the  rest.  For  each  side  would  take  the  augury  afforded  by 
the  first  engagements  as  a  presage  of  the  combat ;  since  the 
preliminary  successes  of  Avar  were  often  a  prophecy  of  the 
sequel.  Erik  commended  the  wisdom  of  the  reply,  declaring 
that  the  game  ought  to  be  played  abroad  just  as  it  had  been 
begun  at  home:  meaning  that  the  Danes  had  been  challenged 
by  the  Sclavs.  After  these  words  he  fought  a  furious  battle, 
slew  Strunik  with  the  bravest  of  his  race,  and  received  the 
surrender  of  the  rest.  Then  Frode  called  the  Sclavs  together, 
and  proclaimed  by  a  herald  that  any  man  among  them  who 
had  been  trained  to  theft  or  plunder  should  be  speedily 
given  up ;  promising  that  he  would  reward  the  character  of 
such  men  with  the  highest  honours.  He  also  ordered  that  all 
of  them  who  were  versed  in  evil  arts  should  come  forth  to 
have  their  reward.  This  offer  pleased  the  Sclavs  :  and  some 
of  them,  tempted  by  their  hopes  of  the  gift,  betrayed  them- 
selves with  more  avarice  than  judgment,  before  the  others 
could  make  them  known.  These  were  misled  by  such  great 
covetousness,  that  they  thought  less  of  shame  than  lucre,  and 
accounted  as  their  glory  what  was  really  their  guilt.  When. 
these   had   given  themselves  up  of  their  own  will,  he  said: 


BOOK   FIVE.  187 

"  Sclavs !  this  is  the  pest  from  which  you  must  clear  your 
land,  yourselves."  And  straightway  he  ordered  the  exe- 
cutioners to  seize  them,  and  had  them  fixed  upon  the  highest 
gallows  by  the  hand  of  their  own  countrymen.  The  punishers 
looked  fewer  than  the  punished.  And  thus  the  shrewd  king, 
by  refusing  to  those  who  owned  their  guilt  the  pardon  which  [152] 
he  granted  to  the  conquered  foe,  destroyed  almost  the  entire 
stock  of  the  Sclavic  race.  Thus  the  longing  for  an  undeserved 
reward  was  visited  with  a  deserved  penalty,  and  the  thirst  for 
an  undue  wage  justly  punished.  I  should  think  that  these 
men  were  rightly  delivered  to  their  doom,  who  brought  the 
peril  on  their  own  heads  by  speaking,  when  they  could  have 
saved  their  lives  by  the  protection  of  silence. 

The  king,  exalted  by  the  honours  of  his  fresh  victory,  and 
loth  to  seem  less  strong  in  justice  than  in  battle,  resolved  to 
remodel  his  army  by  some  new  laws,  some  of  which  are 
retained  by  present  usage,  while  others  men  have  chosen  to 
abolish  for  new  ones,  (a)  For  he  decreed,  when  the  spoil  was 
divided,  that  each  of  the  vanguard1  should  receive  a  greater 
share  than  the  rest  of  the  soldiery :  while  he  granted  all  gold 
that  was  taken  to  the  generals  (before  whom  the  standards 
were  always  borne  in  battle)  on  account  of  their  rank ;  wishing 
the  common  soldiers  to  be  content  with  silver.  He  ordered 
that  the  arms  should  go  to  the  champions,  but  the  captured 
ships  should  pass  to  the  common  people,  as  the  due  of  those 
who  had  the  right  of  building  and  equipping  vessels,  (b)  Also 
he  forbade  that  anyone  should  venture  to  lock  up  his  house- 
hold goods,  as  he  would  receive  double  the  value  of  any  losses 
from  the  treasury  of  the  king ;  but  if  anyone  thought  fit  to 
keep  it  in  locked  coffers,  he  must  pay  the  king  a  gold  mark. 
(c)  He  also  laid  down  that  anyone  who  spared  a  thief  should 
be  punished  as  a  thief.      (d)  Further,  that  the  first  man  to 

1  Each  of  the  vanguard]  primipilus  quisque  (so  below)  :  possibly, 
"each  captain  of  a  division".  These  are  provisions  which  Saxo  thinks 
befit  the  king  of  the  supposed  age  of  peace,  contemporary  with  the  birth 
of  Christ.  They  rest  upon  old  traditions  of  a  great  legal  reformer,  a 
Danish  Lycurgus  of  the  past. 


188  SAXO   GRAMMATICUS. 

flee  in  battle  should  forfeit  all  common  rights,     (e)  But  when 

he  had  returned  into  Denmark  he  wished  to  amend  by  good 

measures  any  corruption  caused  by  the  evil  practices  of  Grep1; 

and  therefore  granted  women  free  choice  in  marriage,  so  that 

there  might  be  no  compulsory  wedlock.      And  so  he  provided 

by  law   that  women   should  be   held  duly  married   to   those 

whom    they   had   wedded   without    consulting   their   fathers. 

(/)  But  if  a  free  woman  agreed  to  marry  a  slave,  she  must 

fall  to  his  rank,  lose  the  blessing  of  freedom,  and  adopt  the 

standing  of  a  slave,     (g)  He  also  imposed  on  men  the  statute 

that  they  must  marry  any  woman  whom  they  had  seduced. 

(h)  He   ordained   that   adulterers   should   be    deprived   of    a 

member  by  the  lawful  husbands,  so  that  continence  might  not 

be  destroyed  by  shameful  sins,      (i)  Also  he  ordained  that  if 

a  Dane  plundered  another  Dane,  he  should  repay  double,  and 

be  held  guilty  of  a  breach  of  the  peace,     (k)  And  if  any  man 

were  to  take  to  the  house  of  another  anything  which  he  had 

got  by  thieving,  his  host,  if   he   shut  the  door  of   his  house 

behind  the  man,  should  incur  forfeiture  of  all  his  goods,  and 

should  be  beaten  in  full  assembly,  being  regarded  as  having 

made  himself  guilty  of  the  same  crime.     (I)  Also,  whatsoever 

exile  should   turn    enemy   to   his   country,  or   bear   a  shield 

[153]   against  his  countrymen,2  should  be  punished  with  the  loss  of 

life  and  goods,      (m)  But  if  any  man,  from  a  contumacious 

spirit,  were  slack  in  fulfilling  the  orders  of  the  king,  he  should 

be  punished  with  exile.     For,  on  an  occasion  of  any  sudden  and 

urgent  war,  an  arrow  of  wood,  looking  like  iron,3  used  to  be 

passed  on  everywhere  from  man  to  man  as  a  messenger,     (n) 

But  if  any  one  of  the  commons  went  in  front  of  the  vanguard 

in  battle,  he  was  to  rise  from  a  slave  into  a  freeman,  and  from 

a  peasant  into  a  nobleman ;  but  if  he  were  nobly-born  already, 

he  should  be  created  a  governor.4     So   great  a  guerdon  did 

1  Evil  practices  of  Grep]     See  above,  p.  150,  etc. 

2  Bear   a   shield    against   his   countrymen]    inimicum    civibus     scutum 
offerret,  Dan.  at  fore  avindskiold  miod  rigeb,  an  old  legal  phrase. 

8  An  arrow  of  wood  looking  like  iron]     Dan.  vidiebrand. 
4  Governor  of  a  district]  satrapa,  Icel.  lendrma'^r. — M. 


BOOK   FIVE.  180 

valiant  men  earn  of  old ;  and  thus  did  the  ancients  think 
noble  rank  the  due  of  bravery.  For  it  was  thought  that  the 
luck  a  man  had  should  be  set  down  to  his  valour,  and  not  his 
valour  to  his  luck,  (o)  He  also  enacted  that  no  dispute  should 
be  entered  on  with  a  promise  made  under  oath  and  a  gage 
deposited1 ;  but  whosoever  requested  another  man  to  deposit  a 
gage  against  him  should  pay  that  man  half  a  gold  mark,  on. 
pain  of  severe  bodily  chastisement.  For  the  king  had  fore- 
seen that  the  greatest  occasions  of  strife  might  arise  from 
the  depositing  of  gages,  (p)  But  he  decided  that  any  quarrel 
whatsoever  should  be  decided  by  the  sword,  thinking  a  combat 
of  weapons  more  honourable  than  one  of  words.  But  if  either 
of  the  combatants  drew  back  his  foot,  and  stepped  out  of  the 
ring  of  the  circle  previously  marked,  he  was  to  consider  himself 
conquered,  and  suffer  the  loss  of  his  case.  But  a  man  of  the 
people,  if  he  attacked  a  champion  on  any  score,  should  be 
armed  to  meet  him  ;  but  the  champion  should  only  fight  with 
a  truncheon  an  ell  long,  (q)  Further,  he  appointed  that  if  an 
alien  killed  a  Dane,  his  death  should  be  redressed  by  the 
slaying  of  two  foreigners. 

Meanwhile,  Gotar,  in  order  to  punish  Erik,  equipped  his 
army  for  war :  and  Frode,  on  the  other  side,  equipped  a  great 
fleet  to  go  against  Norway.  When  both  alike  had  put  into 
Rennes-Isle,  Gotar,  terrified  by  the  greatness  of  Frode's 
name,  sent  ambassadors  to  pray  for  peace.  Erik  said  to  them, 
"  Shameless  is  the  robber  who  is  the  first  to  seek  peace,  or 
ventures  to  offer  it  to  the  good.  He  who  longs  to  win  must 
struggle :  blow  must  counter  blow,  malice  repel  malice." 

Gotar  listened  attentively  to  this  from  a  distance,  and  then 
said,  as  loudly  as  he  could :  "  Each  man  fights  for  valour 
according  as  he  remembers  kindness."  Erik  said  to  him  :  "  I 
have  requited  thy  kindness  by  giving  thee  back  counsel." 
By  this  speech  he  meant  that  his  excellent  advice  was  worth 
more  than  all  manner  of  gifts.     And,  in  order  to  show  that 

1  No  dispute  .  .  .  gage  deposited]  Such  as  those  of  Gotwar  and 
Westmar  with  Erik,  above,  p.  171.  There  need  be  no  reference  to  a 
lawsuit. 


190  SAXO   GRAMMATICUS. 

Gotar  was  ungrateful  for  the  counsel  he  had  received,  he  said : 
[154]  "When  thou  desiredst  to  take  my  life  and  my  wife,  thou  didst 
mar  the  look  of  thy  fair  example.  Only  the  sword  has  the 
right  to  decide  between  us."  Then  Gotar  attacked  the  fleet  of 
the  Danes ;  he  was  unsuccessful  in  the  engagement,  and  slain. 
Afterwards  Roller  received  his  realm  from  Frode  as  a  gift; 
it  stretched  over  seven  provinces.  Erik  likewise  presented 
Roller  with  the  province  which  Gotar  had  once  bestowed  upon 
him.  After  these  exploits  Frode  passed  three  years  in  com- 
plete and  tranquil  peace. 

Meanwhile  the  King  of  the  Huns,  when  he  heard  that  his 
daughter  had  been  put  away,  allied  himself  with  Olm ar,  King 
of  the  Easterlings,1  and  in  two  years  equipped  an  armament 
against  the  Danes.  So  Frode  levied  an  army  not  only  of 
native  Danes,  but  also  of  Norwegians  and  Sclavs.  Erik, 
whom  he  had  sent  to  spy  out  the  array  of  the  enemy,  found 
Olmar,  who  had  received  the  command  of  the  fleet,  not  far 
from  Russia ;  while  the  King  of  the  Huns  led  the  land  forces. 
He  addressed  Olmar  thus  : 

"  What  means,  prithee,  this  strong  equipment  of  war  ?  Or 
whither  dost  thou  speed,  King  Olmar,  mighty  in  thy  fleet  ?" 

Olmar.  "We  are  minded  to  attack  the  son  of  Fridleif.  And 
who  art  thou,  whose  bold  lips  ask  such  questions  ?" 

Erik.  "Vain  hope  of  conquering  the  unconquered  hath  filled 
thy  heart ;  over  Frode  no  man  can  prevail." 

Olmar.  "  Whatsoever  befalls,  must  once  happen  for  the  first 
time ;  and  often  enough  the  unexpected  comes  to  pass." 

By  this  saying  he  let  him  know  that  no  man  must  put  too 
much  trust  in  fortune.  Then  Erik  rode  up  to  inspect  the  army 
of  the  Huns.  As  it  passed  by  him,  and  he  in  turn  by  it,  it 
showed  its  vanguard  to  the  rising  and  its  rear  to  the  setting  sun. 
So  he  asked  those  whom  he  met,  who  had  the  command  of  all 
those  thousands.  Hun,  the  King  of  the  Huns,  happened  to  see 
him,  and  heard  that  lie  had  undertaken  to  reconnoitre,  and  asked 
[155]  what  was  the  name  of  the  questioner.  Erik  said  he  was  the  man 
who  came  everywhere  and  was  found  nowhere.     Then  the  king, 

1  Easterlings]     Orientalium,  inhabitants  of  W.  Russia. 


BOOK    FIVE.  191 

when  an  interpreter  was  brought,  asked  what  work  Frode  was 
about.  Erik  replied,  "  Frode  never  waits  at  home  for  a  hostile 
army,  nor  tarries  in  his  house  for  his  foe.  For  he  who  covets 
the  pinnacle  of  another's  power  must  watcli  and  wake  all  night. 
No  man  has  ever  won  a  victory  by  snoring,  and  no  wolf  has 
ever  found  a  carcass  by  lying  asleep." 

The  king,  perceiving  that  he  was  a  cunning  speaker  of 
choice  maxims,  said :  "  Here,  perchance,  is  that  Erik  who,  as  I 
have  heard,  accused  my  daughter  falsely." 

But  Erik,  when  they  were  bidden  to  seize  him  instantly, 
said  that  it  was  unseemly  for  one  man  to  be  dragged  off 
by  many  ;  and  by  this  saying  he  not  only  appeased  the  mind 
of  the  king,  but  even  inclined  him  to  be  willing  to  pardon  him. 
But  it  was  clear  that  this  impunity  came  more  from  cunning 
than  kindness ;  for  the  chief  reason  why  he  was  let  go  was 
that  he  might  terrify  Frode  by  the  report  of  their  vast 
numbers.  When  he  returned,  Frode  bade  him  relate  what  he 
had  discovered,  and  he  said  that  he  had  seen  six  kings  each 
with  his  fleet1 ;  and  that  each  of  these  fleets  contained  five 
thousand  ships,  each  ship  being  known  to  hold  three  hundred 
rowers.  Each  millenary  of  the  whole  total  he  said  consisted  of 
four  wings :  now,  since  the  full  number  of  a  wing  is  three 
hundred,  he  meant  that  a  millenary  should  be  understood  to 
contain  twelve  hundred  men.  When  Frode  wavered  in  doubt 
what  he  could  do  against  so  many,  and  looked  eagerly  round 
for  reinforcements,  Erik  said  :  "Boldness  helps  the  righteous  :  a 
valiant  dog  must  attack  the  bear :  we  want  wolf-hounds,  and 
not  little  unwarlike  birds."  This  said,  he  advised  Frode  to 
muster  his  fleet.  When  it  was  drawn  up  they  sailed  off 
against  the  enemy ;  and  so  they  fought  and  subdued  the 
islands  lying  between  Denmark  and  the  East;  and  as  they 
advanced  thence,  met  some  ships  of  the  Butenian  fleet.  Frode 
thought  it  shameful  to  attack  such  a  handful,  but  Erik  said : 
*'  We  must  seek  food  from  the  gaunt  and  lean.     He  who  falls 

1  Six  kings  each  with  his  fleet]  Grand  total,  10,800,000  men,  reckoning 
(with  Saxo)  each  "  hundred"  (seelcel.  Diet.  s.  v.  hundrafS)  as  equal  to  120, 
according  to  the  Old  Norse  duodecimal  system. 


192  SAXO   GRAMMATICUS. 

sliall  seldom  fatten,  nor  has  that  man  the  power  to  bite 
whom  the  huge  sack  has  devoured."1  By  this  warning  he 
cured  the  king  of  all  shame  about  making  an  assault,  and 
presently  induced  him  to  attack  a  small  number  with  a 
throng ;  for  he  showed  him  that  advantage  must  be  counted 
before  honour. 

After  this  they  went  on  to  meet  Olmar,  who  because  of  the 
[156]  slowness  of  his  multitude  preferred  awaiting  the  enemy  to 
attacking  it ;  for  the  vessels  of  the  Rutenians  seemed  dis- 
organised, and,  owing  to  their  size,  not  so  well  able  to  row.  But 
not  even  did  the  force  of  his  multitudes  avail  him.  For  the  ex- 
traordinary masses  of  the  Rutenians  were  stronger  in  numbers 
than  in  bravery,  and  yielded  the  victory  to  the  stout  handful 
of  the  Danes.  When  Frode  tried  to  return  home,  his  voyage 
encountered  an  unheard-of  difficulty.  For  the  crowds  of  dead 
bodies,  and  likewise  the  fragments  of  shields  and  spearsr 
bestrewed  the  entire  gulf  of  the  sea,  and  tossed  on  the  tide,  so 
that  the  harbours  were  not  only  straitened,  but  stank.  The 
vessels  stuck,  hampered  amid  the  corpses.  They  could  neither 
thrust  off  with  oars,  nor  drive  away  with  poles,  the  rotting 
carcasses  that  floated  around,  or  prevent,  when  they  had  put 
one  away,  another  rolling  up  and  driving  against  the  fleet. 
You  would  have  thought  that  a  war  had  arisen  with  the 
dead,  and  there  was  a  strange  combat  with  the  lifeless. 

So  Frode  summoned  the  nations  which  he  had  conquered, 
and  enacted  (a)  that  any  father  of  a  family  who  had  fallen 
in  that  war  should  be  buried  with  his  horse  and  all  his 
arms  and  decorations.  And  if  any  body-snatcher,  in  his 
abominable  covetousness,  made  an  attempt  on  him,  he  was  to 
suffer  for  it,  not  only  with  his  life,  but  also  with  the  loss  of 
burial  for  his  own  body ;  he  should  have  no  barrow  and  no 
funeral.  For  he  thought  it  just  that  he  who  despoiled 
another's  ashes  should  be  granted  no  burial,  but  should  repeat 

1  He  who  falls  .  .  .  has  devoured]  The  moral  of  the  first  clause  is  to 
fell  your  enemy  so  that  he  may  not  thrive  ;  of  the  second,  that  the  beast 
safely  in  the  sack  [i.e.,  the  enemy  in  your  power]  cannot  bite:  Icel.  Ekki 
bitr  \>at  i  belg  leggr.     Saxo  renders  bclg  by  foil  is. 


HOOK    FIVE.  L93 

in  his  own  person  the  fate  he  had  inflicted  on  another.  He 
appointed  that  the  body  of  a  centurion  or  governor1  should 
receive  funeral  on  a  pyre  built  of  his  own  ship.  He  ordered 
that  the  bodies  of  every  ten  pilots2  should  be  burnt  together 
with  a  single  ship,  but  that  every  earl3  or  king  that  was  killed 
should  be  put  on  his  own  ship  and  burnt  with  it.  He  wished 
this  nice  attention  to  be  paid  in  conducting  the  funerals  of  the 
slain,  because  he  wished  to  prevent  indiscriminate  obsequies. 
By  this  time  all  the  kings  of  the  Russians  except  Olmar  and 
Dag  had  fallen  in  battle,  (b)  He  also  ordered  the  Russians  to 
conduct  their  warfare  in  imitation  of  the  Danes,  and  (c)  never 
to  marry  a  wife  without  buying  her.  He  thought  that  bought 
marriages  would  have  more  security,  believing  that  the  troth 
which  was  sealed  with  a  price  was  the  safest,  (d)  Moreover, 
anyone  who  durst  attempt  the  violation  of  a  virgin  was  to  be 
punished  with  the  severance  of  his  bodily  parts,  or  else  to 
requite  the  wrong  of  his  intercourse  with  a  thousand  talents. 
(e)  He  also  enacted  that  any  man  that  applied  himself  to 
war,  who  aspired  to  the  title  of  tried  soldier,  should  attack 
a  single  man,  should  stand  the  attack  of  two,  should  only  [157] 
withdraw  his  foot  a  little  to  avoid  three,  but  should  not  blush 
to  flee  from  four.  (/)  He  also  proclaimed  that  a  new  custom 
concerning  the  pay  of  the  soldiers  should  be  observed  by  the 
princes  under  his  sway.  He  ordered  that  each  native  soldier 
and  house-carl4  should  be  presented  in  the  winter  season 
with  three  marks5  of  silver,  a  common  or  hired  soldier  with 
two,  a  private  soldier  who  had  finished  his  service6  with  only 

1  Centurion  or  governor]  centurionis  vel  satrapae.  M.  thinks  that 
Saxo  means  the  same  official  by  these  two  words,  namely  the  governor 
of  a  district. 

2  Pilots]  gubernatorum.  Perhaps  ''captains".  Compare  the  account 
of  Harald  Hyldetan's  death  in  Bk.  vm. ,  and  p.  166.         3  Earl]  ducem. 

4  Native  soldier  and  house-carl]  patrium  domesticumque  militem.  See 
below,  note  6. 

5  Three  marks  (talenta)  of  silver]  ' '  nolumus  computationem  huius  summae 
instituere  ;  haec  enim  omnia  pro  modido  aetatis  aureae  instituta  sunt" — M. 

ti  Who  had  finished  his  service]  militiae  laboribus  defunctum.  This 
is  the   plain  meaning  ;    but  M.   interprets   quemvis   e  plcbe  ad  militiam 

O 


194  SAXO   GHAMMATICUS. 

one.  By  this  law  he  did  injustice  to  valour,  reckoning  the 
rank  of  the  soldiers  and  not  their  courage  ;  and  he  was  open 
to  the  charge  of  error  in  the  matter,  because  he  set  familiar 
acquaintance  above  desert. 

After  this  the  king  asked  Erik  whether  the  army  of  the 
Huns  was  as  large  as  the  forces  of  Olimar,  and  Erik  answered 
in  the  following  sons;  : 

"  By  Hercules,  I  came  on  a  countless  throng,  a  throng  that 
neither  earth  nor  wave  could  hold.  Thick  flared  all  their 
camp-fires,  and  the  whole  wood  blazed  up ;  the  flame  be- 
tokened a  numberless  array.  The  earth  sank  under  the  fray- 
ing of  the  horse-hoofs  ;  the  creaking  waggons  rattled  swiftly. 
The  wheels  rumbled,  the  driver  rode  upon  the  winds,  so 
that  the  chariots  sounded  like  thunder.  The  earth  hardly 
bore  the  throngs  of  men-at-arms,  speeding  on  confusedly  : 
they  trod  it,  but  it  could  not  bear  their  weight.  I  thought 
that  the  air  crashed  and  the  earth  was  shaken,  so  mighty  was 
the  motion  of  the  stranger  army.  For  I  saw  fifteen  standards 
flickering  at  once ;  each  of  them  has  a  hundred1  lesser  stand- 
ards, and  after  each  of  these  could  have  been  seen  twenty ; 
and  the  captains  in  their  order  were  equal  in  number  to  the 
standards." 

Now  when  Frode  asked  wherewithal  he  was  to  resist  so 
many,  Erik  instructed  him  that  he  must  return  home  and 
suffer  the  enemy  first  to  perish  of  their  own  hugeness.  His 
counsel  was  obeyed,  the  advice  being  approved  as  heartily  as  it 
was  uttered.  But  the  Huns  went  on  through  pathless  deserts, 
and,  finding  provisions  nowhere,  began  to  run  the  risk  of 
general  starvation  ;  for  it  was  a  huge  and  swampy  district, 
and  nothing  could  be  found  to  relieve  their  want.   At  last, 

evocatnm,  qui  per  aestatem  vel  in  castris  vel  in  classe  meruerat ;  thus  being 
compelled  to  establish  a  distinction  between  privatns  of  this  sentence, 
and  the  "native  soldier"  of  the  previous  one  ;  whom  he  has  to  identify 
with  the  house-carl  (domesticus  miles),  making  -qne  equivalent  to  "or". 

1  A  hundred]  If  we  are  to  press  the  poet's  arithmetic,  the  centum, 
would  probably  represent  the  O.  Norse  hundraft,  or  a  hundred  and  twenty ; 
thus  bringing  the  mythical  total  up  to  30,000. 


BOOK   FIVE.  195 

when  the  beasts  of  burden  had  been  cut  down  and  eaten, 
they  began  to  scatter,  lacking  carriages   as   much    as  food. 
Now  their  straying  from  the  road  was   as  perilous   to  them 
as  their  hunger.     Neither  horses  nor  asses  were  spared,  nor 
did   they  refrain  from  filthy  garbage.     At  last  they  did  not 
even  spare  dogs:  to  dying  men  every  abomination  was  law-  [158] 
ful ;  for  there  is  nothing  too  hard  for  the  bidding  of  extreme 
need.      At   last,   when   they    were   worn   out    with   hunger, 
there  came   a   general   mortality.     Bodies   were   carried   out 
for  burial  without  end,  for  all    feared    to   perish,  and  none 
pitied  the  perishing.      Fear  indeed  had  cast  out  humanity. 
So  first  the  divisions  deserted  from  the  king  little  by  little ; 
and  then  the  army  melted  away  by  companies.     He  was  also 
deserted  by  the  prophet  Ygg,1  a  man  of  unknown  age,  which 
was  prolonged   beyond  the  human  span :  this  man  went  as 
a  deserter  to  Frode,  and  told  him  of  all  the  preparations  of 
the  Huns. 

Meanwhile  Hedin,  prince  of  a  considerable  tribe  of  the 
Norwegians,  approached  the  fleet  of  Frode  with  a  hundred 
and  fifty  vessels.  Choosing  twelve  out  of  these,  he  proceeded 
to  cruise  nearer,  signalling  the  approach  of  friends  by  a  shield 
raised  on  the  mast.  He  thus  greatly  augmented  the  forces  of 
the  king,  and  was  received  into  his  closest  friendship.  A 
mutual  love  afterwards  arose  between  this  man  and  Hilda, 
the  daughter  of  Hogni,  a  chieftain  of  the  Jutes,  and  a  maiden 
of  most  eminent  renown.  For,  though  they  had  not  yet  seen 
one  another,  each  had  been  kindled  by  the  other's  glory. 
But  when  they  had  a  chance  of  beholding  one  another,  neither 
could  look  away  ;  so  steadfast  was  the  love  that  made  their 
eyes  linger. 

Meanwhile,  Frode  distributed  his  soldiers  through  the 
towns,  and  carefully  gathered  in  the  materials  needed  for  the 
winter  supplies ;  but  even  .so  he  could  not  maintain  his  army, 
with  its  burden  of  expense :  and  plague  fell  on  him  almost 
as  great  as  the  destruction  that  met  the  Huns.     Therefore,  to 


1  Ygg]     Ug<)erus,  a  name  of  Odin. 

o2 


196  SAXO   GRAMMATICUS. 

prevent  the  influx  of  foreigners,  he  sent  a  fleet  to  the  Elbe  to 
take  care  that  nothing  should  cross ;  the  admirals  were  Revil 
and  Mevil.  When  the  winter  broke  up,  Hedin  and  Hogni 
resolved  to  make  a  roving-raid  together  ;  for  Hogni  did  not 
know  that  his  partner  was  in  love  with  his  daughter.  Now 
Hogni  was  of  unusual  stature,  and  stiff  in  temper  ;  while 
Hedin  was  very  comely,  but  short.  Also,  when  Frode  saw 
that  the  cost  of  keeping  up  his  army  grew  daily  harder  to 
bear,  he  sent  Roller  to  Norway,  Olmar  to  Sweden,  King  Onef 
and  Glomer,  a  rover  captain,  to  the  Orkneys  for  supplies,  each 
with  his  own  forces.  Thirty  kings  followed  Frode,  and  were 
[159]  his  friends  or  vassals.  But  when  Hun  heard  that  Frode  had 
sent  away  his  forces  he  mustered  another  and  a  fresh  army. 
But  Hogni  betrothed  his  daughter  to  Hedin,  after  they  had 
sworn  to  one  another  that  whichever  of  them  should  perish 
by  the  sword  should  be  avenged  by  the  other. 

In  the  autumn,  the  men  in  search  of  supplies  came  back, 
but  they  were  richer  in  trophies  than  in  food.  For  Roller  had 
made  tributary  the  provinces  Sundmor  and  Nordmor,  after 
slaying  Arthor1  their  king.  But  Olmar  conquered  Thor  the 
Long,  the  King  of  the  Jemts  and  the  Helsings,  with  two  other 
captains  of  no  less  power,  and  also  took  Esthonia  and  Kur- 
land,  and  the  isles  that  fringe  Sweden  ;  thus  he  was  a  most 
renowned  conqueror  of  savage  lands.  So  he  brought  back  700 
ships,  thus  doubling  the  numbers  of  those  previously  taken  out. 
Onef  and  Glomer,  Hedin  and  Hogni,  won  victories  over  the 
Orkneys,  and  returned  with  900  ships.  And  by  this  time 
revenues  had  been  got  in  from  far  and  wide,  and  there  were 
ample  materials  gathered  by  plunder  to  recruit  their  resources. 
They  had  also  added  twenty  kingdoms  to  the  sway  of  Frode, 
whose  kings,  added  to  the  thirty  named  before,  fought  on  the 
side  of  the  Danes.  Thus  trusting  in  their  strength,  they 
engaged  with  the  Huns.  Such  a  carnage  broke  out  on  the 
first  day  of  this  combat  that  the  three  chief  rivers  of  Russia 


1  Arthor]     Arthorius,   rather   the    Norae    name   Arnthor,    than   any 
allusion  to  Arthur. 


BOOK   FIVE.  197 

were  bestrewn  with  a  kind  of  bridge  of  corpses,  and  could 
be  crossed  and  passed  over.     Also  the  traces  of  the  massacre 
spread  so  wide  that   for   the    space    of   three  days'  ride  the 
ground  was  to  be  seen  covered  with  human  carcasses.     So, 
when  the  battle  had  been  seven  days  prolonged,  King  Hun 
fell ;  and  his  brother  of  the  same  name,  when  he  saw  the  line 
of  the  Huns  giving  way,  without  delay  surrendered  himself 
and  his  company.     In  that  war  170  kings,  who  were  either 
Huns  or  fighting  amongst  the  Huns,  surrendered  to  the  king. 
This  great  number  Erik  had  comprised  in  his  previous  de- 
scription of  the  standards,  when  he  was  giving  an  account 
of  the  multitude  of  the  Huns  in  answer  to  the  questions  of 
Frode.     So  Frode  summoned  the  kings  to  assembly,  and  im- 
posed a  rule  upon  them  that  they  should  all  live  under  one 
and  the  same  law.      Now  he  set  Olmar  over  Holmgard  ;  Onef 
over  Conogard ;  and  he  bestowed  Saxony  on  Hun  his  prisoner, 
and   gave   Revil   the   Orkneys.     To   one   Dimar  he   allotted 
the   management  of   the  provinces    of   the  Helsings,  of   the 
Jarnbers,  and  the  Jemts,  as  well  as  both  Laplands;  while  on 
Dag  he  bestowed  the  government  of  Esthonia.      Each  of  these 
men    he    burdened   with    fixed   conditions    of    tribute,   thus 
making  allegiance  a  condition  of  his  kindness.     So  the  realms 
of  Frode  embraced  Russia  on  the  east,  and  on  the  west  were  [160] 
bounded  by  the  Rhine. 

Meantime  certain  slanderous  tongues  accused  Hedin  to 
Hogni  of  having  tempted  and  defiled  his  daughter  before  the 
rites  of  betrothal ;  which  was  then  accounted  an  enormous 
crime  by  all  nations.  So  the  credulous  ears  of  Hogni  drank 
in  this  lying  report,  and  with  his  fleet  he  attacked  Hedin,  who 
was  collecting  the  king's  dues  among  the  Slavs ;  there  was 
an  engagement,  and  Hogni  was  beaten,  and  went  to  Jutland. 
And  thus  the  peace  instituted  by  Frode  was  disturbed  by 
intestine  war,  and  natives  were  the  first  to  disobey  the  king's 
law.  Frode,  therefore,  sent  men  to  summon  them  both  at 
once,  and  inquired  closely  what  was  the  reason  of  their 
feud.  When  he  had  heard  it,  he  gave  judgment  according  to 
the  terms  of  the  law  he  had  enacted ;  but  when  he  saw  tha 


198  SAXO   GRAMMATICUS. 

even  this  could  not  reconcile  them  (for  the  father  obstinately 
demanded  his  daughter  back),  he  decreed  that  the  quarrel 
should  be  settled  by  the  sword — it  seemed  the  only  remedy 
for  ending  the  dispute.  The  fight  began,  and  Hedin  was 
grievously  wounded  ;  but  when  he  began  to  lose  blood  and 
bodily  strength,  he  received  unexpected  mercy  from  his  enemy. 
For  though  Hogni  had  an  easy  chance  of  killing  him,  yet, 
pitying  his  youth  and  beauty,  he  constrained  his  cruelty  to 
give  way  to  clemency.  And  so,  loth  to  cut  off  a  stripling  who 
was  panting  at  his  last  gasp,  he  refrained  his  sword.  For 
of  old  it  was  accounted  shameful  to  deprive  of  his  life  one 
who  was  ungrown  or  a  weakling  ;  so  closely  did  the  antique 
bravery  of  champions  take  heed  of  all  that  could  incline  them 
to  modesty.  So  Hedin,  with  the  help  of  his  men,  was  taken 
back  to  his  ship,  saved  by  the  kindness  of  his  foe. 

In  the  seventh  year  after,  these  same  men  began  to  fight 
on  Hedin's  isle,  and  wounded  each  other  so  that  they  died. 
Hogni  would  have  been  lucky  if  he  had  shown  severity  rather 
than  compassion  to  Hedin  when  he  had  once  conquered  him. 
They  say  that  Hilda  longed  so  ardently  for  her  husband,  that 
she  is  believed  to  have  conjured  up  the  spirits  of  the  com- 
batants by  her  spells  in  the  night  in  order  to  renew  the  war. 

At  the  same  time  came  to  pass  a  savage  war  between  Alrik, 
king  of  the  Swedes,  and  Gestiblind,  king  of  the  Goths.  The 
latter,  being  the  weaker,  approached  Frode  as  a  suppliant, 
willing,  if  he  might  get  his  aid,  to  surrender  his  kingdom  and 
himself.  He  soon  received  the  aid  of  Skalk,  the  Skanian,  and 
Erik,  and  came  back  with  reinforcements.  He  had  determined 
[161]  to  let  loose  his  attack  on  Alrik,  but  Erik  thought  that  he 
should  first  assail  his  son  Gunthion.  governor  of  the  men  of 
Wermland  and  Solongs,1  declaring  that  the  storm-weary 
mariner  ought  to  make  for  the  nearest  shore,  and  moreover 
that  the  rootless  trunk  seldom  burgeoned.  So  he  made  an 
attack,  wherein  perished  Gunthion,  whose  tomb  records  his 
name.     Alrik,  when  he  heard  of  the  destruction  of  his  son, 

1  Solongs]     Dwellers  in  the  Soleyar,  named  below. 


BOOK    FIVE.  199 

hastened  to  avenge  him,  and  when  he  had  observed  his 
enemies,  he  summoned  Erik,  and,  in  a  secret  interview,  re- 
counted the  leagues  of  their  fathers,  imploring  him  to  refuse 
to  fight  for  Gestiblind.  This  Erik  steadfastly  declined,  and 
Alrik  then  asked  leave  to  fight  Gestiblind,  thinking  that  a 
duel  was  better  than  a  general  engagement.  But  Erik  said 
that  Gestiblind  was  unfit  for  arms  by  reason  of  old  age, 
pleading  his  bad  health,  and  above  all  his  years ;  but  offered 
himself  to  fight  in  his  place,  explaining  that  it  would  be 
shameful  to  decline  a  duel  on  behalf  of  the  man  for  whom  he 
had  come  to  make  a  war.  Then  they  fought  without  delay  : 
Alrik  was  killed,  and  Erik  was  most  severely  wounded ;  it 
was  hard  to  find  remedies,  and  he  did  not  for  a  long  time 
recover  health.  Now  a  false  report  had  come  to  Frode  that 
Erik  had  fallen,  and  was  tormenting  the  king's  mind  with 
sore  grief ;  but  Erik  dispelled  this  sadness  with  his  welcome 
return ;  indeed,  he  reported  to  Frode  that  by  his  efforts 
Sweden,  Wermland,  Helsingland1  and  the  islands  of  the  Sun 
[Soleyar]  had  been  added  to  his  realm.  Frode  straightway 
made  him  king  of  the  nations  he  had  subdued,  and  also 
granted  to  him  Helsingland  with  the  two  Laplands,  Finland 
and  Esthonia,  under  a  yearly  tribute.  None  of  the  Swedish 
kings  before  him  was  called  by  the  name  of  Erik,  but  the 
title  passed  from  him  to  the  rest. 

At  the  same  time  Alf  was  king  in  Hethmark,  and  he  had  a 
son  Asmund.  Biorn  ruled  in  the  province  of  Wik,  and  had  a 
son  Aswit.  Asmund  was  engaged  on  an  unsuccessful  hunt, 
and  while  he  was  proceeding  either  to  stalk  the  game  with 
dogs  or  to  catch  it  in  nets,  a  mist  happened  to  come  on.  By 
this  he  was  separated  from  his  snarers  on  a  lonely  track, 
wandered  over  the  dreary  ridges,  and  at  last,  destitute  of  horse 
and  clothing,  ate  fungi  and  mushrooms,  and  wandered  on  aim- 
lessly till  he  came  to  the  dwelling  of  King  Biorn.     Moreover, 

1  Helsingland]  M.  brackets  this  word,  thinking  it  a  gloss,  on  the 
ground  that  Helsingland  has  been  already  named  as  conquered  and  made 
tributary  by  Olmar  ;  but  inconsistency  in  a  story  like  this  is  seldom 
sufficient  ground  for  doubting  a  reading. 


200  SAXO   GRAMMATICUS. 

the  son  of  the  king  and  he,  when  they  had  lived  together  a 
short  while,  swore  by  every  vow,  in  order  to  ratify  the  friend- 
ship which  they  observed  to  one  another,  that  whichever  of 
[162]  them  lived  longest  should  be  buried  with  him  who  died.  For 
their  fellowship  and  love  were  so  strong,  that  each  determined 
he  would  not  prolong  his  days  when  the  other  was  cut  off  by 
death. 

After  this  Frode  gathered  together  a  host  of  all  his  subject 
nations,  and  attacked  Norway  with  his  fleet,  Erik  being  bidden 
to  lead  the  land  force.  For,  after  the  fashion  of  human  greed, 
the  more  he  gained  the  more  he  wanted,  and  would  not  suffer 
even  the  dreariest  and  most  rugged  region  of  the  world  to 
escape  this  kind  of  attack ;  so  much  is  increase  of  wealth 
wont  to  encourage  covetousness.  So  the  Norwegians,  casting 
away  all  hope  of  self-defence,  and  losing  all  confidence  in 
their  power  to  revolt,  began  to  flee  for  the  most  part  to 
Halogaland.  The  maiden  Stikla  also  withdrew  from  her 
country  to  save  her  chastity,  preferring  the  occupations  of 
war  to  those  of  wedlock. 

Meanwhile  Aswid  died  of  an  illness,  and  was  consigned  writh 
his  horse  and  dog  to  a  cavern  in  the  earth.  And  Asmund, 
because  of  his  oath  of  friendship,  had  the  courage  to  be  buried 
with  him,  food  being  put  in  for  him  to  eat. 

Now  just  at  this  time  Erik,  who  had  crossed  the  uplands 
with  his  army,  happened  to  draw  near  the  barrow  of  Aswid ; 
and  the  Swedes,  thinking  that  treasures  were  in  it,  broke 
the  hill  open  with  mattocks,  and  saw  disclosed  a  cave  deeper 
than  they  had  thought.  To  examine  it,  a  man  was  wanted, 
who  would  lower  himself  on  a  hanging  rope  tied  round  him. 
One  of  the  quickest  of  the  youths  w^as  chosen  by  lot ;  and 
Asmund,  when  he  saw  him  let  down  in  a  basket  following 
a  rope,  straightway  cast  him  out  and  climbed  into  the  basket. 
Then  he  gave  the  signal  to  draw  him  up  to  those  above  who 
were  standing  by  and  controlling  the  rope.  They  drew  in 
the  basket  in  the  hopes  of  a  great  treasure ;  but  when  they 
saw  the  unknown  figure  of  the  man  they  had  taken  out,  they 
were  scared  by  his  extraordinary  look,  and,  thinking  that 
the  dead  had  come  to  life,  flung  down  the  rope  and  fled  all 


BOOK   FIVE.  201 

ways.  For  Asmund  looked  ghastly  and  seemed  to  be  covered 
as  with  the  corruption  of  the  charnel.  He  tried  to  recall  the 
fugitives,  and  began  to  clamour  that  they  were  wrongfully 
afraid  of  a  living  man.  And  when  Erik  saw  him,  he  marvelled 
most  at  the  aspect  of  his  bloody  face  :  the  blood  flowing  forth 
and  spurting  over  it.  For  Aswid  had  come  to  life  in  the  nights, 
and  in  his  continual  struggles  had  wrenched  off  his  left  ear ; 
and  there  was  to  be  seen  the  horrid  sight  of  a  raw  and  un- 
healed scar.  And  when  the  bystanders  bade  him  tell  how  he 
had  got  such  a  wound,  he  began  to  speak  thus : — 

"Why  stand  ye  aghast,  who  see  me  colourless?  Surely  [163] 
every  live  man  fades  among  the  dead.  Evil  to  the  lonely  man, 
and  burdensome  to  the  single,  remains  every  dwelling  in  the 
world.1  Hapless  are  they  whom  chance  hath  bereft  of  human 
help.  The  listless  night  of  the  cavern,  the  darkness  of  the 
ancient  den,  have  taken  all  joy  from  my  eyes  and  soul.  The 
ghastly  ground,  the  crumbling  barrow,  and  the  heavy  tide  of 
filthy  things  have  marred  the  grace  of  my  youthful  counten- 
ance, and  sapped  my  wonted  pith  and  force.  Besides  all  this, 
I  have  fought  with  the  dead,  enduring  the  heavy  burden  and 
grievous  peril  of  the  wrestle ;  Aswid  rose  again  and  fell  on 
me  with  rending  nails,  by  hellish  might  renewing  ghastly 
warfare  after  he  was  ashes. 

"  Why  stand  ye  aghast,  who  see  me  colourless  ?  Surely 
every  live  man  fades  among  the  dead. 

"  By  some  strange  enterprise  of  the  power  of  hell  the  spirit 
of  Aswid  was  sent  up  from  the  nether  world,  and  with  cruel 
tooth  eats  the  fleet-footed  [horse],  and  has  given  his  dog  to 
his  abominable  jaws.  Not  sated  with  devouring  the  horse  or 
hound,  he  soon  turned  his  swift  nails  upon  me,  tearing  my 
cheek  and  taking  off'  my  ear.  Hence  the  hideous  sight  of 
my  slashed  countenance,  the  blood-spurts  in  the  ugly  wound. 
Yet  the  bringer  of  horrors  did  it  not  unscathed ;  for  soon  I 
cut  off  his  head  with  my  steel,  and  impaled  his  guilty  carcase 
with  a  stake. 

1  Every  dwelling  in  the  world]  omnis  domus  orbis.  St.  explains 
"  the  whole  dwelling  of  this  world",  tasta  mundi  fabrica,  which  is 
strained. 


202  SAXO    QRAMMATICUS. 

"  Why  stand  ye  aghast  who  see  me  colourless  ?  Surely 
every  live  man  fades  among  the  dead." 

Frode  had  by  this  taken  his  fleet  over  to  Halogaland  ;  and 
here,  in  order  to  learn  the  numbers  of  his  host,  which  seemed 
to  surpass  all  bounds  and  measure  that  could  be  counted,  he 
ordered  his  soldiers  to  pile  up  a  hill,  one  stone  being  cast  upon 
the  heap  for  each  man.  The  enemy  also  pursued  the  same 
method  of  numbering  their  host,  and  the  hills  are  still  to  be 
seen  to  convince  the  visitor.  Here  Frode  joined  battle  with 
the  Norwegians,  and  the  day  was  bloody.  At  nightfall 
both  sides  determined  to  retreat.  As  daybreak  drew  near, 
[164]  Erik,  who  had  come  across  the  land,  came  up  and  advised  the 
king  to  renew  the  battle.  In  this  war  the  Danes  suffered  sucli 
slaughter  that  out  of  3,000  ships  only  170  are  supposed  to 
have  survived.  The  Northmen,  however,  were  exterminated 
in  such  a  mighty  massacre,  that  (so  the  story  goes)  there  were 
not  men  left  to  till  even  a  fifth  of  their  villages. 

Frode,  now  triumphant,  wished  to  renew  peace  among  all 
nations,  that  he  might  ensure  each  man's  property  from  the 
inroads  of  thieves  and  now  ensure  peace  to  his  realms  after 
war.  So  he  hung  one  bracelet  on  a  crag  which  is  called  Frode's 
Rock,  and  another  in  the  district  of  Wig,  after  he  had  addressed 
the  assembled  Norwegians ;  threatening  that  these  necklaces 
should  serve  to  test  the  honesty  which  he  had  decreed,  and 
threatening  that  if  they  were  niched  punishment  should  fall 
on  all  the  governors  of  the  district.  And  thus,  sorely  im- 
perilling the  officers,  there  was  the  gold  unguarded,  hanging 
up  full  in  the  parting  of  the  roads,  and  the  booty,  so  easy  to 
plunder,  a  temptation  to  all  covetous  spirits,  (a)  Frode  also 
enacted  that  seafarers  should  freely  use  oars  wherever  they 
found  them  ;  while  to  those  who  wished  to  cross  a  river  he 
granted  free  use  of  the  horse  which  they  found  nearest  to  the 
ford.  He  decreed  that  they  must  dismount  from  this  horse 
when  its  fore  feet  only  touched  land  and  its  hind  feet  were 
still  washed  by  the  waters.  For  he  thought  that  services 
such  as  these  should  rather  be  accounted  kindness  than 
wrongdoing.     Moreover,  he    ordained    that  whosoever  durst 


HOOK    FIVE.  203 

try  and  make  further  use  of  the  horse  after  he  had  crossed 
the  river  should  be  condemned  to  death.  (6)  He  also  ordered 
that  no  man  should  hold  his  house  or  his  coffer  under  lock 
and  key,  or  should  keep  anything  guarded  by  bolts,  promis- 
ing that  all  losses  should  be  made  good  threefold,  (c)  Also, 
he  appointed  that  it  was  lawful  to  claim  as  much  of  another 
man's  food  for  provision  as  would  suffice  for  a  single  supper. 
If  anyone  exceeded  this  measure  in  his  takings,  he  was  to  be 
held  guilty  of  theft.  Now,  a  thief  (so  he  enacted)  was  to  be 
hung  up  with  a  sword  passed  through  his  sinews,  with  a  wolf 
fastened  by  his  side,  so  that  the  wicked  man  might  look  like 
the  savage  beast,  both  being  punished  alike.  He  also  had  the 
same  penalty  extended  to  accomplices  in  thefts.  Here  he 
passed  seven  most  happy  years  of  peace,  begetting  a  son  Alf 
and  a  daughter  Eyfura.1 

It  chanced  that  in  these  days  Arngrim,  a  champion  of 
Sweden,  who  had  challenged,  attacked,  and  slain  Skalk  the 
Skanian  because  he  had  once  robbed  him  of  a  vessel,  came  to  [165] 
Frode.  Elated  beyond  measure  with  his  deed,  he  ventured  to 
sue  for  Frode's  daughter;  but,  rinding  the  king  deaf  to  him, 
he  asked  Erik,  who  was  ruling  Sweden,  to  help  him.  Erik 
advised  him  to  win  Frode's  goodwill  by  some  illustrious 
service,  and  to  fight  against  Egther,  the  King  of  Permland, 
and  Thengil,  the  King  of  Finmark,  since  they  alone  seemed 
to  repudiate  the  Danish  rule,  while  all  men  else  sub- 
mitted. Without  delay  he  led  his  army  to  that  country. 
Now,  the  Finns  are  the  uttermost  peoples  of  the  North,  who 
have  taken  a  portion  of  the  world  that  is  barely  habitable  to 
till  and  dwell  in.  They  are  very  keen  spearmen,  and  no 
nation  has  a  readier  skill  in  throwing  the  javelin.  They  fight 
with  large,  broad  arrows ;  they  are  addicted  to  the  study  of 
spells ;  they  are  skilled  hunters.  Their  habitation  is  not 
fixed,  and  their  dwellings  are  migratory :  they  pitch  and 
settle  wherever  they  have  caught  game.  Riding  on  curved 
boards  [skees  or  snow-skates],  they  run  over  ridges   thick 

1  Eyfura]     Ofura.     The  correction,  adopted  from  Gheysmer,  for  the 
Osura  of  ed.  pr. 


204  SAXO   GRAMMA.TICUS. 

with  snow.  These  men  Arngrim  attacked,  in  order  to  win 
renown,  and  he  crushed  them.  They  fought  with  ill  success ; 
hut,  as  they  were  scattering  in  flight,  they  cast  three  pebbles 
behind  them,  which  they  caused  to  appear  to  the  eyes  of  the 
enemy  like  three  mountains.  Arngrim's  eyes  were  dazzled 
and  deluded,  and  he  called  back  his  men  from  the  pursuit  of  the 
enemy,  fancying  that  he  was  checked  by  a  barrier  of  mighty 
rocks.  Again,  when  they  engaged  and  were  beaten  on  the 
morrow,  the  Finns  cast  snow  upon  the  ground  and  made  it 
look  like  a  mighty  river.  So  the  Swedes,  whose  eyes  were 
utterly  deluded,  were  deceived  by  their  misjudgment,  for  it 
seemed  the  roaring  of  an  extraordinary  mass  of  waters.  Thus, 
the  conqueror  dreading  the  unsubstantial  phantom  of  the 
waters,  the  Finns  managed  to  escape.  They  renewed  the  war 
again  on  the  third  day ;  but  there  was  no  effective  means  of 
escape  left  any  longer,  for  when  they  saw  that  their  lines 
were  falling  back,  they  surrendered  to  the  conqueror.  Arngrim 
imposed  on  them  the  following  terms  of  tribute :  that  the 
number  of  the  Finns  should  be  counted,  and  that,  after  the 
lapse  of  [every]  three  years,  every  ten  of  them  should  pay 
a  carriageful  of  deer-skins  by  way  of  assessment.  Then  he 
challenged  and  slew  in  single  combat  Egther,  the  captain 
of  the  men  of  Permland,  imposing  on  the  men  of  Perm- 
land  the  condition  that  each  of  them  should  pay  one  skin. 
Enriched  with  these  spoils  and  trophies,  he  returned  to  Erik, 
who  went  with  him  into  Denmark,  and  poured  loud  praises  of 
the  young  warrior  into  the  ear  of  Frode,  declaring  that  he 
who  had  added  the  ends  of  the  world  to  his  realm  deserved 
[166]  his  daughter.  Then  Frode,  considering  his  splendid  deserts, 
thought  it  was  not  amiss  to  take  for  son-in-law  a  man  who 
had  won  wide-resounding  fame  by  such  a  roll  of  noble  deeds. 

Arngrim  had  twelve  sons  by  Eyfura,  whose  names  I  here 
subjoin :    Brand,1  Biarbe,  Brodd,  Hiarrande ;   Tand,  Tyrfing, 

1  Brand,  etc.]  These  names  fall  into  three  sets  of  four,  each  of  which 
constitutes  an  Icelandic  verse  of  a  familiar  type,  with  two  alliteiations  in 
the  first  half  and  one  in  the  second.  They  first  occur  in  the  list  in 
Hyndlo-ljod,  Corp.  Poet.  Bor.,  i,  230  ;  and  also  in  Orvar-Odd's  Saga,  with 
variations  in  the  first  four. 


BOOK   FIVE.  205 

two  Haddings ;  Hiortuar,  Hiartuar,  Hrano,  Anganty.  These 
followed  the  business  of  sea-roving  from  their  youth  up ; 
and  they  chanced  to  sail  all  in  one  ship  to  the  island  Samso, 
where  they  found  lying  off  the  coast  two  ships  belonging  to 
Hialmar  and  Arvarodd  [Arrow-Odd]  the  rovers.  These  ships 
they  attacked  and  cleared  of  rowers  ;  but,  not  knowing  whether 
they  had  cut  down  the  captains,  they  fitted  the  bodies  of  the 
slain  to  their  several  thwarts,  and  found  that  those  whom  they 
sought  were  missing.  At  this  they  were  sad,  knowing  that  the 
victory  they  had  won  was  not  worth  a  straw,  and  that  their 
safety  would  run  much  greater  risk  in  the  battle  that  was  to 
come.  In  fact,  Hialmar  and  Arvarodd,  whose  ships  had  been 
damaged  by  a  storm,  which  had  torn  off  their  rudders,  went 
into  a  wood  to  hew  another ;  and,  going  round  the  trunk  with 
their  axes,  pared  down  the  shapeless  timber  until  the  huge 
stock  assumed  the  form  of  a  marine  implement.  This  they 
shouldered,  and  were  bearing  it  down  to  the  beach,  ignorant 
of  the  disaster  of  their  friends,  when  the  sons  of  Eyfura,  reek- 
ing with  the  fresh  blood  of  the  slain,  attacked  them,  so  that 
they  two  had  to  fight  many ;  the  contest  was  not  even  equal, 
for  it  was  a  band  of  twelve  against  two.  But  the  victory 
did  not  go  according  to  the  numbers.  For  all  the  sons  of 
Eyfura  were  killed  ;  Hialmar  was  slain  by  them,  but  Arvarodd 
gained  the  honours  of  victory,  being  the  only  survivor  left  by 
fate  out  of  all  that  band  of  comrades.  He,  with  an  incredible 
effort,  poised  the  still  shapeless  hulk  of  the  rudder,  and  drove 
it  so  strongly  against  the  bodies  of  his  foes  that,  with  a  single 
thrust  of  it,  he  battered  and  crushed  all  twelve.  And  so, 
though  they  were  rid  of  the  general  storm  of  war,  the  band  of 
rovers  did  not  yet  quit  the  ocean. 

This  it  was  that  chiefly  led  Frode  to  attack  the  West,  for 
his  one  desire  was  the  spread  of  peace.  So  he  summoned 
Erik,  and  mustered  a  fleet  of  all  the  kingdoms  that  did 
him  allegiance,  and  sailed  to  Britain  with  numberless  ships. 
But  the  king  of  that  island,  perceiving  that  he  was  unequal 
in  force  (for  the  ships  seemed  to  cover  the  sea),  went  to  Frode, 
affecting  to  surrender,  and  not  only  began  to  flatter  his  great-  [167] 


206  SAXO   GBAMMATicOS. 

ness,  but  also  promised  to  the  Danes,  the  conquerors  of  nations, 
the  submission  of  himself  and  of  his  country ;  proffering  taxes, 
assessment,  tribute,  what  they  would.  Finally,  he  gave  them 
a  hospitable  invitation.  Frode  was  pleased  with  the  courtesy 
of  the  Briton,  though  his  suspicions  of  treachery  were  kept 
by  so  ready  and  unconstrained  a  promise  of  everything,  so 
speedy  a  surrender  of  the  enemy  before  fighting ;  such  offers 
being  seldom  made  in  good  faith.  They  were  also  troubled 
with  alarm  about  the  banquet,  fearing  that  as  drunkenness 
came  on  their  sober  wits  might  be  entangled  in  it,  and  attacked 
by  hidden  treachery.  So  few  guests  were  bidden,  moreover, 
that  it  seemed  unsafe  for  them  to  accept  the  invitation ;  and 
it  was  further  thought  foolish  to  trust  their  lives  to  the 
good  faith  of  an  enemy  whom  they  did  not  know.  And 
when  the  king  found  their  minds  thus  wavering  he  again 
approached  Frode,  and  invited  him  to  the  banquet  with  2,400 
men ;  having  before  bidden  him  to  come  to  the  feast  with 
1,200  nobles.  Frode  was  encouraged  by  the  increase  in  the 
number  of  guests,  and  was  able  to  go  to  the  banquet  with  greater 
inward  confidence ;  but  he  could  not  yet  lay  aside  his  suspi- 
cions, and  privily  caused  men  to  scour  the  interior  and  let  him 
know  quickly  of  any  treachery  which  they  might  espy.  On 
this  errand  they  went  into  the  forest,  and,  coming  upon  the 
array  of  an  armed  encampment  belonging  to  the  forces  of  the 
Britons,  they  halted  in  doubt,  but  hastily  retraced  their  steps 
when  the  truth  was  apparent.  For  the  tents  were  dusky  in 
colour,  and  muffled  in  a  sort  of  pitchy  coverings,  that  they 
might  not  catch  the  eye  of  anyone  who  came  near.  When 
Frode  learned  this,  he  arranged  a  counter-ambuscade  with 
a  strong  force  of  nobles,  that  he  might  not  go  heedlessly  to 
the  banquet,  and  be  cheated  of  timely  aid.  They  went  into 
hiding,  and  he  warned  them  that  the  note  of  the  trumpet  was 
the  signal  for  them  to  bring  assistance.  Then  with  a  select 
band,  lightly  armed,  he  went  to  the  banquet.  The  hall  was 
decked  with  regal  splendour ;  it  was  covered  all  round  with 
crimson  hangings  of  marvellous  rich  handiwork.  A  curtain 
of   purple   dye   adorned   the   panelled   walls.      The   flooring 


BOOK    FIVE.  207 

was  bestrewn  with  bright  mantles,  which  a  man  would  fear 
to  trample  on.  Up  above  was  to  be  seen  the  twinkle  of 
many  lanterns,  the  gleam  of  lamps  lit  with  oil ;  and  the 
censers  poured  forth  fragrance  whose  sweet  vapour  was  laden 
with  the  choicest  perfumes.  The  whole  way  was  blocked  by  [168] 
the  tables  loaded  with  good  things;  and  the  places  for  reclining 
were  decked  with  gold-embroidered  couches ;  the  seats  were 
full  of  pillows.  The  majestic  hall  seemed  to  smile  upon  the 
guests,  and  nothing  could  be  noticed  in  all  that  pomp  either 
inharmonious  to  the  eye  or  offensive  to  the  smell.  In  the 
midst  of  the  hall  stood  a  great  butt  ready  for  refilling  the 
goblets,  and  holding  an  enormous  amount  of  liquor ;  enough 
could  be  drawn  from  it  for  the  huge  revel  to  drink  its  fill. 
Servants,  dressed  in  purple,  bore  golden  cups,  and  courteously 
did  the  office  of  serving  the  drink,  pacing  in  ordered  ranks. 
Nor  did  they  fail  to  offer  the  draught  in  the  horns  of  the 
wild  ox.1  The  feast  glittered  with  golden  bowls,  and  was 
laden  with  shining  goblets,  many  of  them  studded  with  flash- 
ing jewels.  The  place  was  filled  with  an  immense  luxury  ; 
the  tables  groaned  with  the  dishes,  and  the  bowls  brimmed 
over  with  divers  liquors.  Nor  did  they  use  wine  pure  and 
simple,  but,  with  juices  sought  far  and  wide,  composed  a 
nectar  of  many  flavours.  The  dishes  glistened  with  delicious 
foods,  being  filled  mostly  with  the  spoils  of  the  chase ; 
though  the  flesh  of  tame  animals  was  not  lacking  either.  The 
natives  took  care  to  drink  more  sparingly  than  the  guests ; 
for  the  latter  felt  safe,  and  were  tempted  to  make  an  orgie  ; 
while  the  others,  meditating  treachery,  had  lost  all  tempta- 
tion to  be  drunken.  So  the  Danes,  who,  if  I  may  say  so  with 
my  country's  leave,  were  seasoned  to  drain  the  bowl  against 
each  other,  took  quantities  of  wine.  The  Britons,  when  they 
saw  that  the  Danes  were  very  drunk,  began  gradually  to  slip 
away  from  the  banquet,  and,  leaving  their  guests  within  the 
hall,  made  immense  efforts,  first  to  block  the  doors  of  the  palace 
by  applying  bars  and  all  kinds  of  obstacles,  and  then  to  set 

1  Wild  ox  [bubalinorum :  the  great-horned  wild  ox  is  meant. 


208  SAXO   GRAMMATICUS. 

fire  to  the  house.  The  Danes  were  penned  inside  the  hall, 
and  when  the  fire  began  to  spread,  battered  vainly  at  the 
doors  ;  but  they  could  not  get  out,  and  soon  attempted  to  make 
a  sally  by  assaulting  the  wall.  And  the  Angles,  when  they  saw 
that  it  was  tottering  under  the  stout  attack  of  the  Danes, 
began  to  shove  against  it  on  their  side,  and  to  prop  the 
staggering  pile  by  the  application  of  large  blocks  on  the  out- 
side, to  prevent  the  wall  being  shattered  and  releasing  the 
prisoners.  But  at  last  it  yielded  to  the  stronger  hand  of  the 
Danes,  whose  efforts  increased  with  their  peril ;  and  those 
pent  within  could  sally  out  with  ease.  Then  Frode  bade 
the  trumpet  strike  in,  to  summon  the  band  that  had  been 
posted  in  ambush  ;  and  these,  roused  by  the  note  of  the  clang- 
ing bugle,  caught  the  enemy  in  their  own  trap  :  for  the  King 
of  the  Britons,  with  countless  hosts  of  his  men,  was  utterly 
[169]  destroyed.  Thus  the  band  helped  Frode  doubly,  being  both 
the  salvation  of  his  men  and  the  destruction  of  his  enemies. 

Meantime  the  renown  of  the  Danish  bravery  spread  far, 
and  moved  the  Irish  to  strew  iron  calthrops  on  the  ground,  in 
order  to  make  their  land  harder  to  invade,  and  forbid  access 
to  their  shores.  Now  the  Irish  use  an  armour  which  is  light 
and  easy  to  procure.  They  crop  the  hair  close  with  razors,  and 
shave  all  the  hair  off  the  back  of  the  head,  that  they  may  not 
be  seized  by  it  when  they  run  away.  They  also  turn  the 
points  of  their  spears  towards  the  assailant,  and  deliberately 
point  their  sword  against  the  pursuer ;  and  they  generally 
fling  their  lances  behind  their  back,  being  more  skilled  at 
conquering  by  flight  than  by  fighting.  Hence,  when  you 
fancy  that  the  victory  is  yours,  then  is  the  moment  o£  danger. 
But  Frode  was  wary  and  not  rash  in  his  pursuit  of  the  foe 
who  fled  so  treacherously,  and  he  routed  Kervil  [Cearbal],  the 
leader  of  the  nation,  in  battle.  Kervil's  brother  survived,  but 
lost  heart  for  resistance,  and  surrendered  his  country  to  the 
king  [Frode],  who  distributed  among  his  soldiers  the  booty  he 
had  won,  to  show  himself  free  from  all  covetousness  and 
excessive  love  of  wealth,  and  only  ambitious  to  gain  honour. 
After  the  triumphs  in  Britain  and  the  spoiling  of  the  Irish 


BOOK   FIVE.  209 

they  went  back  to  Denmark  ;  and  for  thirty  years  there  was 
a  pause  from  all  warfare.  At  this  time  the  Danish  name 
became  famous  over  the  whole  world  almost  for  its  extra- 
ordinary valour.  Frode,  therefore,  desired  to  prolong  and 
establish  for  ever  the  lustre  of  his  empire,  and  made  it 
his  first  object  to  inflict  severe  treatment  upon  thefts  and 
brigandage,  feeling  these  were  domestic  evils  and  intestine 
plagues,  and  that  if  the  nations  were  rid  of  them  they  would 
come  to  enjoy  a  more  tranquil  life  ;  so  that  no  ill-will  should 
mar  and  hinder  the  continual  extension  of  peace.  He  also 
took  care  that  the  land  should  not  be  devoured  by  any 
plague  at  home  when  the  enemy  was  at  rest,  and  that  in- 
testine wickedness  should  not  encroach  when  there  was  peace 
abroad.  At  last  he  ordered  that  in  Jutland,  the  chief  district 
of  his  realm,  a  golden  bracelet,  very  heavy,  should  be  set 
up  on  the  highways  :  wishing  by  this  magnificent  prize  to 
test  the  honesty  which  he  had  enacted.  Now,  though  the 
minds  of  the  dishonest  were  vexed  with  the  provocation  it 
furnished,  and  the  souls  of  the  evil  tempted,  yet  the  un- 
questioned dread  of  danger  prevailed.  For  so  potent  was 
the  majesty  of  Frode,  that  it  guarded  even  gold  that  was 
thus  exposed  to  pillage,  as  though  it  were  fast  with  bolts  and 
bars.  The  strange  device  brought  great  glory  upon  its  in-  [170] 
ventor.  After  dealing  destruction  everywhere,  and  gaining 
famous  victories  far  and  wide,  he  resolved  to  bestow  quiet  on 
all  men,  that  the  cheer  of  peace  should  follow  the  horrors 
of  war,  and  the  end  of  slaughter  might  be  the  beginning  of 
safety.  He  further  thought  that  for  the  same  reason  all 
men's  property  should  be  secured  to  them  by  a  protective 
decree,  so  that  what  had  been  saved  from  a  foreign  enemy 
might  not  find  a  plunderer  at  home. 

About  the  same  time,  the  Author  of  our  general  salvation, 
coming  to  the  earth  in  order  to  save  mortals,  bore  to  put  on 
the  garb  of  mortality ;  at  which  time  the  tires  of  war  were 
quenched,  and  all  the  lands  were  enjoying  the  calmest  and 
most  tranquil  peace.  It  has  been  thought  that  the  peace  then 
shed  abroad  .so   widely,  so   even   and   uninterrupted   over   the 

P 


210  SAXO    fJllAMMATICUS. 

whole  world,  attended  not  so  much  an  earthly  rule  as  that 
divine  birth  ;  and  that  it  was  a  heavenly  provision  that  this 
extraordinary  gift  of  time  should  he  a  witness  to  the  presence 
of  Him  who  created  all  times. 

Meantime  a  certain  matron,  skilled  in  sorcery,  who  trusted 
in  her  art  more  than  she  feared  the  severity  of  the  king, 
tempted  the  covetousness  of  her  son  to  make  a  secret  effort 
for  the  prize  ;  promising  him  impunity,  since  Frode  was 
almost  at  death's  door,  his  body  failing,  and  the  remnant  of 
his  doting  spirit  feeble.  To  his  mother's  counsels  he  objected 
the  greatness  of  the  peril ;  but  she  bade  him  take  better  hope, 
declaring,  that  either  a  sea-cow  should  have  a  calf,  or  that  the 
king's  vengeance  should  be  baulked  by  some  other  chance. 
By  this  speech  she  banished  her  son's  fears,  and  made  him 
obey  her  advice.  When  the  deed  was  done,  Frode,  stung 
by  the  affront,  rushed  with  the  utmost  heat  and  fury  to  raze 
the  house  of  the  matron,  sending  men  on  to  arrest  her  and 
bring  her  with  her  children.  This  the  woman  foreknewr,  and 
deluded  her  enemies  by  a  trick,  changing  from  the  shape 
of  a  woman  into  that  of  a  mare.  When  Frode  came  up 
she  took  the  shape  of  a  sea-cow,  and  seemed  to  be  straying 
and  grazing  about  the  shore ;  and  she  also  made  her  sons 
look  like  calves  of  smaller  size.  This  portent  amazed  the 
king,  and  he  ordered  that  they  should  be  surrounded  and 
tut  off  from  returning  to  the  waters.  Then  he  left  the 
carriage,  which  he  used  because  of  the  feebleness  of  his  aged 
body,  and  sat  on  the  ground  marvelling.  But  the  mother, 
who  had  taken  the  shape  of  the  larger  beast,  charged  at  the 
king  with  outstretched  tusk,  and  pierced  one  of  his  sides. 
The  wound  killed  him  ;  and  his  end  was  unworthy  of  such 
majesty  as  his.  His  soldiers,  thirsting  to  avenge  his  death, 
threw  their  spears  and  transfixed  the  monsters,  and  saw,  when 
[171]  they  were  killed,  that  they  were  the  corpses  of  human  beings 
with  the  heads  of  wild  beasts:  a  circumstance  which  exposed 
the  trick  more  than  anything. 

So  ended  Frode,  the  most  famous  kino-  in  the  whole  world. 

O 

The  nobles,  when  he  had  been  disembowelled,  had  his  body 


book  five,  211 

kept  embalmed  for  three  years,  for  they  feared  the  provinces 
would  rise  if  the  kings  end  were  published.  And  they 
wished  his  death  to  be  concealed  above  all  from  foreigners, 
so  that  by  the  pretence  he  was  alive  they  might  preserve 
the  boundaries  of  that  empire,  which  had  been  extended  for 
so  long ;  and  that,  on  the  strength  of  the  ancient  authority 
of  their  general,  they  might  extract  the  usual  tribute  from 
their  subjects.  So  the  lifeless  corpse  was  carried  away  by 
them  in  such  a  way  that  it  seemed  to  be  taken,  not  in  a 
funeral  bier,  but  in  a  royal  carriage,  as  if  it  were  a  due  and 
proper  tribute  from  the  soldiers  to  an  infirm  old  man  not 
in  full  possession  of  his  forces.  Such  splendour  did  his 
friends  bestow  on  him  even  in  death.  But  when  his  limbs 
rotted,  and  were  seized  with  extreme  decay,  and  when  the 
corruption  could  not  be  arrested,  they  buried  his  body  with  a 
royal  funeral  in  a  barrow  near  Waere,  a  bridge  of  Zealand  ; 
declaring  that  Frode  had  desired  to  die  and  be  buried  in 
what  was  thought  the  chief  province  of  his  kingdom. 


END    OF   BOOK    FIVE. 


1'  2 


BOOK  SIX. 


[172]  After  the  death  of  Frode,  the  Danes  wrongly  supposed  that 
Fridleif,  who  was  being  reared  in  Russia,  had  perished ;  and, 
thinking  that  the  sovereignty  halted  for  lack  of  an  heir,  and 
that  it  could  no  longer  be  kept  on  in  the  hands  of  the  royal 
line,  they  considered  that  the  sceptre  would  be  best  deserved 
by  the  man  who  should  affix  to  the  yet  fresh  grave  of  Frode 
a  song  of  praise  in  his  glorification,  and  commit  the  renown 
of  the  dead  king  to  after  ages  by  a  splendid  memorial.  Then 
one  Hiarx,  very  skilled  in  writing  Danish  poetry,  wishing  to 
give  the  fame  of  the  hero  some  notable  record  of  words,  and 
tempted  by  the  enormous  prize,  composed,  after  his  own 
fashion,  a  barbarous  stave.  Its  purport,  expressed  in  four 
lines,  I  have  transcribed  as  follows  : 

"  Frode,  whom  the  Danes  would  have  wished  to  live  long, 
they  bore  long  through  their  lands  when  he  was  dead.  The 
great  chief's  body,  with  this  turf  heaped  above  it,  bare  earth 
covers  under  the  lucid  sky." 

When  the  composer  of  this  song  had  uttered  it,  the  Danes 
rewarded  him  with  the  crown.  Thus  they  gave  a  kingdom 
for  an  epitaph,  and  the  weight  of  a  whole  empire  was 
presented  to  a  little  string  of  letters.  Slender  expense  for  so 
vast  a  guerdon !  This  huge  payment  for  a  little  poem 
exceeded  the  glory  of  Caesar's  recompense1 ;  for  it  was  enough 
for  the  divine  Julius  to  pension  with  a  township  the  writer 
and  glorifier  of  those  conquests  which  he  had  achieved 
over  the  whole  world.  But  now  the  spendthrift  kindness  of 
the  populace  squandered  a  kingdom   on  a  churl.     Nay,  not 

1  Ctesar's  .recompense]     Saxo  appears  to  be  thinking  of  the   reward 
which  Pompey  is  said  to  have  given  to  Theophanes  of  Mytilene.     (Cicero 
Pro  A  rchia,  9.) 


BOOK   SIX.  213 

even  Africanus,1  when  he  rewarded  the  records  of  his  deeds, 
rose  to  the  munificence  of  the  Danes.     For  there  the  wage  of  [173] 
that  laborious  volume  was  in  mere  gold,  while  here  a  few 
callow  verses  won  a  sceptre  for  a  peasant. 

At  the  same  time  Erik,  who  held  the  governorship  of 
Sweden,  died  of  disease  ;  and  his  son  Halfdan,  who  governed 
in  his  father's  stead,  alarmed  by  the  many  attacks  of  twelve 
brothers  of  Norwegian  birth,  and  powerless  to  punish  their 
violence,  fled,  hoping  for  reinforcements,  to  ask  aid  of  Fridleif, 
then  sojourning  in  Russia.  Approaching  him  with  a  sup- 
pliant face,  he  lamented  that  he  was  himself  shattered  and 
bruised  by  a  foreign  foe,  and  brought  a  dismal  plaint  of 
his  wrongs.  From  him  Fridleif  heard  the  tidings  of  his  father's 
death,  and  granting  the  aid  he  sought,  went  to  Norway 
in  armed  array.  At  this  time  the  aforesaid  brothers,  their 
allies  forsaking  them,  built  a  very  high  rampart  within  an 
island  surrounded  by  a  swift  stream,  also  extending  their 
earthworks  along  the  level.  Trusting  to  this  refuge,  they 
harried  the  neighbourhood  with  continual  raids.  For  they 
built  a  bridge  on  which  they  used  to  get  to  the  mainland 
when  they  left  the  island.  This  bridge  was  fastened  to  the 
gate  of  the  stronghold ;  and  they  worked  it  hj  the  guidance 
of  ropes,  in  such  a  way  that  it  turned  as  if  on  some  revolving 
hinge,  and  at  one  time  let  them  pass  across  the  river ;  while 
at  another,  drawn  back  from  above  by  unseen  cords,  it  helped 
to  defend  the  entrance.  Now  these  warriors  were  of  valiant 
temper,  young  and  stalwart,  of  splendid  bodily  presence, 
renowned  for  victories  over  giants,  full  of  trophies  of  con- 
quered nations,  and  wealthy  with  spoil.  I  record  the  names 
of  some  them — for  the  rest  have  perished  in  antiquity — 
Gerbiorn,  Gunbiorn,  Arinbiorn,  Stenbiorn,  Esbiorn,  Thor- 
biorn,  and  Biorn.  Biorn  is  said  to  have  had  a  horse  which 
was  splendid  and  of  exceeding  speed,  so  that  when  all  the  rest 
were  powerless  to  cross  the  river  it  alone  stemmed  the  roar- 

1  Africanus]  The  reference  is  again  obscure.  M  quotes,  from  Pro 
Archia,  9,  a  belief  that  Ennius  was  honoured  with  a  statue  in  the  tomb 
of  the  Scipios.  Livy  (xxxviii,  56)  refers  to  three  statues  on  the  monu- 
ment of  the  Scipios,  one  of  which  was  said  to  be  of  Ennius. 


214  SAXO   GRAMMATICUS. 

ing  eddy  without  weariness.  This  rapid  conies  down  in  so 
swift  and  sheer  a  volume  that  animals  often  lose  all  power  of 
swimming  in  it,  and  perish.  For,  trickling  from  the  topmost 
crests  of  the  hills,  it  comes  down  the  steep  sides,  catches  on 
the  rocks,  and  is  shattered,  falling  into  the  deep  valleys  with 
a  manifold  clamour  of  waters ;  but,  being  straightway  rebuffed 
by  the  rocks  that  bar  the  way,  it  keeps  the  speed  of  its 
current  ever  at  the  same  even  pace.  And  so,  along  the 
[174]  whole  length  of  the  channel,  the  waves  are  one  turbid  mass, 
and  the  white  foam  brims  over  everywhere.  But,  after 
rolling  out  of  the  narrows  between  the  rocks,  it  spreads 
abroad  in  a  slacker  and  stiller  flood,  and  turns  into  an 
island  a  rock  that  lies  in  its  course.  On  either  side  of  the 
rock  juts  out  a  sheer  ridge,  thick  with  divers  trees,  which 
screen  the  river  from  distant  view.  Biorn  had  also  a  dog  of 
extraordinary  fierceness,  a  terribly  vicious  brute,  dangerous 
for  people  to  live  with,  which  had  often  singly  destroyed 
twelve  men.  But,  since  the  tale  is  hearsay  rather  than  cer- 
tainty, let  good  judges  weigh  its  credit.  This  dog,  as  I  have 
heard,  was  the  favourite  of  the  giant  Offot  [Un-foot],  and  used 
to  watch  his  herd  amid  the  pastures. 

Now  the  warriors,  who  were  always  pillaging  the  neigh- 
bourhood, used  often  to  commit  great  slaughters.  Plundering 
houses,  cutting  down  cattle,  sacking  everything,  making  great 
hauls  of  booty,  rifling  houses,  then  burning  them,  massacring 
male  and  female  promiscuously — these,  and  not  honest  deal- 
ings, were  their  occupations.  Fridleif  surprised  them  while 
on  a  reckless  raid,  and  drove  them  all  back  for  refuge  to 
the  stronghold  ;  he  also  seized  the  immensely  powerful  horse, 
whose  rider,  in  the  haste  of  his  panic,  had  left  it  on  the 
hither  side  of  the  river  in  order  to  fly  betimes ;  for  he 
durst  not  take  it  with  him  over  the  bridge.  Then  Fridleif 
proclaimed  that  he  would  pay  the  weight  of  the  dead  body 
in  gold  to  any  man  who  slew  one  of  those  brothers.  The 
hope  of  the  prize  stimulated  some  of  the  champions  of  the 
king;  and  yet  they  were  fired  not  so  much  with  covetous- 
n^ss   as    with    valour;    so,    going   secretly    to    Fridleif,  they 


BOOK   SIX.  215 

promised  to  attempt  the  task,  vowing  to  sacrifice  their  lives 
if  they  did  not  bring  home  the  severed  heads  of  the  robbers. 
Fridleif  praised  their  valour  and  their  vows,  but  bidding  the 
onlookers  wait,  went  in  the  night  to  the  river,  satisfied  with 
a  single  companion.  For,  not  to  seem  better  provided  with 
other  men's  valour  than  with  his  own,  he  determined  to  fore- 
stall their  aid  by  his  own  courage.  Thereupon  he  crushed 
and  killed  his  companion  with  a  shower  of  flints,  and  flung 
his  bloodless  corpse  into  the  waves,  having  dressed  it  in  his 
own  clothes ;  which  he  stripped  off',  borrowing  the  cast-off 
garb  of  the  other,  so  that  when  the  corpse  was  seen  it  might 
look  as  if  the  king  had  perished.  He  further  deliberately 
drew  blood  from  the  beast  on  which  he  had  ridden,  and  be- 
spattered it,  so  that  when  it  came  back  into  camp  he  might 
make  them  think  he  himself  was  dead.  Then  he  set  spur 
to  his  horse  and  drove  it  into  the  midst  of  the  eddies,  crossed 
the  river  and  alighted,  and  tried  to  climb  over  the  rampart 
that  screened  the  stronghold  by  steps  set  up  against  the 
mound.  When  he  got  over  the  top  and  could  grasp  the 
battlements  with  his  hand,  he  quietly  put  his  foot  inside, 
and,  without  the  knowledge  of  the  watch,  went  lightly  on 
tiptoe  to  the  house  into  which  the  bandits  had  gone  to  carouse. 
And  when  he  had  reached  its  hall,  he  sat  down  under  the 
porch  overhanging  the  door.  Now  the  strength  of  their  fast-  I J75J 
ness  made  the  warriors  feel  so  safe  that  they  were  tempted 
to  a  debauch  ;  for  they  thought  that  the  swiftly  rushing  river 
made  their  garrison  inaccessible,  since  it  seemed  impossible 
either  to  swim  over  or  to  cross  in  boats.  For  no  part  of  the 
river  allowed  of  fording.  Then  Biorn,  filled  with  the  mirth 
of  the  revel,  said  that  in  his  sleep  he  had  seen  a  beast  come 
out  of  the  waters,  which  spouted  ghastly  fire  from  its 
mouth,  enveloping  everything  in  a  sheet  of  flame.  Therefore 
the  holes  and  corners  of  the  island  should,  he  said,  be  searched  ; 
nor  ought  they  to  trust  so  much  to  their  position,  as  rashly 
to  let  overweening  confidence  bring  them  to  utter  ruin.  No 
situation  was  so  strong  that  the  mere  protection  of  nature 
was   enough   for  it  without   human    effort.       Moreover   they 


216  SAXO   GRAMMATICUS. 

must  take  great  care  that  the  warning  of  his  slumbers  was 
not  followed  by  a  yet  more  gloomy  and  disastrous  fulfilment. 
So  they  all  sallied  forth  from  the  stronghold,  and  narrowly 
scanned  the  whole  circuit  of  the  island  ;  and  finding  the  horse, 
they  surmised  that  Fridleif  had  been  drowned  in  the  waters 
of  the  river.  They  received  the  horse  within  the  gates  with 
rejoicing,  supposing  that  it  had  flung  off  its  rider  and  swum 
over.  But  Biorn,  still  scared  with  the  memory  of  the  visions 
of  the  night,  advised  them  to  keep  watch,  since  it  was  not 
safe  for  them  yet  to  put  aside  suspicion  of  danger.  Then  he 
went  to  his  room  to  rest,  with  the  memory  of  his  vision 
deeply  stored  in  his  heart.  Meanwhile  the  horse,  which 
Fridleif,  in  order  to  spread  a  belief  in  his  death,  had 
besprinkled  with  blood  (though  only  with  that  which  lies 
between  flesh  and  skin),  burst  all  bedabbled  into  the  camp  of 
his  soldiers.  They  went  straight  to  the  river,  and  finding  the 
carcase  of  the  slave,  took  it  for  the  body  of  the  king ;  the 
hissing  eddies  having  cast  it  on  the  bank,  dressed  in  brave 
attire.  Nothing  helped  their  mistake  so  much  as  the  swelling 
of  the  battered  body ;  inasmuch  as  the  skin  was  torn  and 
bruised  with  the  flints,  so  that  all  the  features  were  blotted 
out,  bloodless  and  wan.  This  exasperated  the  champions  who 
had  just  promised  Fridleif  to  see  that  the  robbers  were  extir- 
pated :  and  they  approached  the  perilous  torrent,  that  the}' 
might  not  seem  to  tarnish  the  honour  of  their  promise  by  a 
craven  neglect  of  their  vow.  The  rest  imitated  their  bold- 
ness,  and  with  equal  ardour  went  to  the  river,  ready  to  avenge 
their  king  or  to  endure  the  worst.  When  Fridleif  saw  them 
he  hastened  to  lower  the  bridge  to  the  mainland  ;  and  when 
he  had  got  the  champions  he  cut  down  the  watch  at  the  first 
[176]  attack.  Thus  he  went  on  to  attack  the  rest  and  put  them  to 
the  sword,  all  save  Biorn  ;  whom  he  tended  very  carefully  and 
cured  of  his  wounds  ;  whereupon,  under  pledge  of  solemn  oath, 
he  made  him  his  colleague,  thinking  it  better  to  use  his  services 
than  to  boast  of  his  death.  He  also  declared  it  would  be  shame- 
iul  it  such  a  flower  of  bravery  were  plucked  in  his  first  youth 
and  perished  by  an  untimely  death. 


BOOK   SIX.  217 

Now  the  Danes  had  long  ago  had  false  tidings  of  Fridleif's 
death,  and  when  they  found  that  he  was  approaching,  they  sent 
men  to  fetch  him,  and  ordered  Hiarn  to  quit  the  sovereignty, 
because  he  was  thought  to  be  holding  it  only  on  sufferance  and 
carelessly.  But  he  could  not  bring  himself  to  resign  such  an 
honour,  and  chose  sooner  to  spend  his  life  for  glory  than  pass 
into  the  dim  lot  of  common  men.  Therefore  he  resolved  to 
fight  for  his  present  estate,  that  he  might  not  have  to  resume 
his  former  one  stripped  of  his  royal  honours.  Thus  the  land 
was  estranged  and  vexed  with  the  hasty  commotion  of  civil 
strife  ;  some  were  of  Hiarn's  party,  while  others  agreed  to  the 
claims  of  Fridleif,  because  of  the  vast  services  of  Frode  ;  and 
the  voice  of  the  commons  was  perplexed  and  divided,  some  of 
them  respecting  things  as  they  were,  others  the  memory  of  the 
past.  But  regard  for  the  memory  of  Frode  weighed  most,  and 
its  sweetness  gave  Fridleif  the  balance  of  popularity.  For 
many  men  of  deeper  understanding  thought  that  a  man  of 
peasant  rank  should  be  removed  from  the  sovereignty ;  since,1 
contrary  to  the  rights  of  birth,  and  only  by  the  favour  of 
fortune,  he  had  reached  an  unhoped-for  eminence ;  and  in 
order  that  the  unlawful  occupant  might  not  debar  the  rightful 
heir  to  the  office.  Fridleif  told  the  envoys  of  the  Danes  to 
return,  and  request  Hiarn  either  to  resign  the  kingdom  or  to 
meet  him  in  battle.  Hiarn  thought  it  more  grievous  than 
death  to  set  lust  of  life  before  honour,  and  to  seek  safety  at 
the  cost  of  glory.  So  he  met  Fridleif  in  the  field,  was 
crushed,  and  fled  into  Jutland,  where,  rallying  a  band,  he 
again  attacked  his  conqueror.  But  his  men  were  all  con- 
sumed with  the  sword,  and  he  fled  unattended,  as  the  island 
testifies  which  has  taken  its  name  from  his  [Hiarno].  And 
so,  feeling  his  lowly  fortune,  and  seeing  himself  almost  stripped 
of  his  forces  by  the  double  defeat,  he  turned  his  mind  to  craft, 
and  went  to  Fridleif  with  his  face  disguised,  meaning  to  be- 
come intimate,  and  find  an  occasion  to  slay  him  treacherously. 
He  was  received  by  the  king,  and  awhile  hid  his  purpose 
under  the  pretence  of  servitude.     For,  giving  himself  out  as  a 

1  Since]  Ed.pr.  and  Holder  have  quanquam;  Madvig  emended  quouiam. 


218  SAXO   GRAMMATICUS. 

-alt-distiller,  he  performed  base  offices  among  the  servants 
who  did  the  filthiest  work.  He  used  also  to  take  the  last 
['//]  place  at  meal-time,  and  he  refrained  from  the  baths,  lest  his 
multitude  of  scars  should  betray  him  if  he  stripped.  The 
king,  in  order  to  ease  his  own  suspicions,  made  him  wash  ; 
and  when  he  knew  his  enemy  by  the  scars,  he  said  :  "  Tell 
me  now,  thou  shameless  bandit,  how  wouldst  thou  have  dealt 
with  me,  if  thou  hadst  found  out  plainly  that  I  wished  to 
murder  thee  ?"  Hiarn,  stupified,  said:  "Had  I  caught  thee  I 
would  have  first  challenged  thee,  and  then  fought  thee,  to  give 
thee  a  better  chance  of  wiping  out  thy  reproach."  Fridleif 
presently  took  him  at  his  word,  challenged  him  and  slew  him, 
and  buried  his  body  in  a  barrow  that  bears  the  dead  man's  name. 
Soon  after  Fridleif  was  admonished  by  his  people  to  think 
about  marrying,  that  he  might  prolong  his  line  ;  but  he  main- 
tained that  the  unmarried  life  was  best,  quoting  his  father 
Frode,  on  whom  his  wife's  wantonness  had  brought  great 
dishonour.  At  last,  yielding  to  the  persistent  entreaties  of  all, 
he  proceeded  to  send  ambassadors  to  ask  for  the  daughter  of 
Amund,  King  of  Norway.  One  of  these,  named  Frok,  was 
swallowed  by  the  waves  in  mid- voyage,  and  shewed  a  strange 
portent  at  his  death.  For  when  the  closing  flood  of  billows 
encompassed  him,  blood  arose  in  the  midst  of  the  eddy, 
and  the  whole  face  of  the  sea  was  steeped  with  an  alien  red- 
ness, so  that  the  ocean,  which  a  moment  before  was  foaming 
and  white  with  tempest,  was  presently  swollen  with  crimson 
waves,  and  was  seen  to  wear  a  colour  foreign  to  its  nature. 
But  Amund  implacably  declined  to  consent  to  the  wishes  of 
the  king,  and  treated  the  legates  shamefully,  declaring  that  he 
spurned  the  embassy  because  the  tyranny  of  Frode  had  of 
old  borne  so  heavily  upon  Norway.  But  Amund's  daughter, 
Frogertha,  not  only  looking  to  the  birth  of  Fridleif,  but  also 
honouring  the  glory  of  his  deeds,  began  to  upbraid  her  father, 
because  he  scorned  a  son-in-law  whose  nobility  was  perfect, 
bejng  both  sufficient  in  valour  and  flawless  in  birth.  She 
added  that  the  portentous  aspect  of  the  sea,  when  the  waves 
irere  suddenly  turned  info  blood,  simply  and  solely  signified 


BOOK   SIX.  219 

the  defeat  of  Norway,  and  was  a  plain  presage  of  the  victory 
of  Denmark.  And  when  Fridleif  sent  a  further  embassy  to 
ask  for  her,  wishing  to  vanquish  the  refusal  by  persistency, 
Amund  was  indignant  that  a  petition  he  had  once  denied 
should  be  obstinately  pressed,  and  hurried  the  envoys  to 
death,  wishing  to  offer  a  brutal  check  to  the  zeal  of  this  brazen 
wooer.  Fridleif  heard  news  of  this  outrage,  and  summonino- 
Halfdan  and  Biorn,  sailed  round  Norway.  Amund,  equipped  [178] 
with  his  native  defences,  put  out  his  fleet  against  him.  The 
firth  into  which  both  fleets  had  mustered  is  called  Frokasund. 
Here  Fridleif  left  the  camp  at  night  to  reconnoitre ;  and, 
hearing  an  unusual  kind  of  sound  close  to  him  as  of  brass 
being  beaten,  he  stood  still  and  looked  up,  and  heard  the 
following  song  of  three  swans,  who  were  crying  above  him : 
'  While  Hythin  sweeps  over  the  sea  and  cleaves  the  ravening 
tide,  his  serf  drinks  out  of  gold  and  licks  the  cups  of  milk. 
Best  is  the  estate  of  the  slave  on  whom  waits  the  heir,  the 
king's  son,  for  their  lots  are  rashly  interchanged."  Next, 
after  the  birds  had  sung,  a  belt  fell  from  on  high,  which 
showed  writing  to  interpret  the  song.  For  while  the  son  of 
Hythin,  the  King  of  Tellemark,1  was  at  his  boyish  play,  a  giant, 
assuming  the  usual  appearance  of  men,  had-  carried  him  off, 
and  using  him  as  an  oarsman  (having  taken  his  skiff  over  to 
the  neighbouring  shore),  was  then  sailing  past  Fridleif  while 
he  was  occupied  reconnoitring.  But  the  king  would  not 
suffer  him  to  use  the  service  of  the  captive  youth,  and  longed 
to  rob  the  spoiler  of  his  prey.  The  youth  warned  him  that 
he  must  first  use  sharp  reviling  against  the  giant,  promising 

1  Son  of  Hythin,  the  King  of  Tellemark]  The  words  Hythin  nomine 
are  in  ed.  pr.  applied  to  the  giant.  M.  transfers  them  to  the  king,  in 
order  to  make  them  consistent  with  the  sequel,  p.  223,  where  Fridleif  is 
said  to  win  for  Halfdan  ' k  Hy thin's  daughter,  whom  he  had  once  freed 
from  a  monster".  There,  Hythin  is  a  king  and  not  a  giant.  But  the  present 
passage  is  helped  little  by  this  transposition.  The  swan-song  clearly 
says,  not  that  Hythin's  son,  but  that  Hythin,  "sweeps  the  sea",  while 
the  base  slave,  namely  the  giant,  sits  by  drinking.  The  suggestion  of  St. 
to  read  jiliam  for  fUium,  on  the  strength  of  the  passage  on  p.  223,  does 
not  help  this  difficulty,  and  some  confusion  still  remains. 


220  SAXO   GRAMMATICUS. 

that  lie  would  prove  easy  to  attack,  it'  only  he  were  assailed 
with  biting  verse.     Then  Fridleif  began  thus : 

"  Since  thou  art  a  giant  of  three  bodies,  invincible,  and 
almost  readiest  heaven  with  thy  crest,  why  does  this  silly 
sword  bind  thy  thigh  ?  Why  doth  a  broken  spear  gird  thy 
huge  side  ?  Why  perchance  dost  thou  defend  thy  stalwart 
breast  with  a  feeble  sword,  and  forget  the  likeness  of  thy 
bodily  stature,  trusting  in  a  short  dagger,  a  petty  weapon  ? 
Soon,  soon  will  I  balk  thy  bold  onset,  when  with  blunted  blade 
thou  attemptest  war.  Since  thou  art  thyself  a  timid  beast, 
a  lump  lacking  proper  pith,  thou  art  swept  headlong  like 
a  flying  shadow,  having  with  a  fair  and  famous  body  got  a 
79]  heart  that  is  un warlike  and  unstable  with  fear,  and  a  spirit 
quite  unmatched  to  thy  limbs.  Hence  thy  frame  totters, 
for  thy  goodly  presence  is  faulty  through  the  overthrow  of  thy 
soul,  and  thy  nature  in  all  her  parts  is  at  strife.  Hence  shall 
all  tribute  of  praise  quit  thee,  nor  shalt  thou  be  accounted 
famous  among  the  brave,  but  shalt  be  reckoned  among  ranks 
obscure." 

When  he  had  said  this  he  lopped  oft'  a  hand  and  foot  of  the 
giant,  made  him  fly,  and  set  his  prisoner  free.  Then  he 
went  straightway  to  the  giant's  headland,  took  the  treasure 
out  of  his  cave,  and  carried  it  away.  Rejoicing  in  these 
trophies,  and  employing  the  kidnapped  youth  to  row  him  over 
the  sea,  he  composed  with  cheery  voice  the  following  strain  : 

"  In  the  slaying  of  the  swift  monster  we  wielded  our  blood- 
stained swords  and  our  crimsoned  blade,  whilst  thou,  Amund, 
lord  of  the  Norwegian  ruin,  wert  in  deep  slumber;  and  since 
blind  night  covers  thee,  without  any  light  of  soul,  thy  valour 
has  melted  away  and  beguiled  thee.  But  we  crushed  a  giant 
who  lost  use  of  his  limbs  and  wealth,  and  we  pierced  into 
the  disorder  of  his  dreary  den.  There  we  seized  and  plundered 
his  piles  of  gold.  And  now  with  oars  we  sweep  the  wave- 
wandering  main,  and  joyously  return,  rowing  back  to  the 
shore  our  booty-laden  ship  ;  we  fleet  over  the  waves  in  a  skiff 
tiiut  travels  the  sea  ;  gaily  let  us  furrow  those  open  waters,  lest 
the  dawn  come  and  betray  us  to  the  foe.    Lightly  therefore,  and 


BOOK    SIX.  221 

pulling  our  hardest,  let  us  scour  the  sea,  making  for  our  camp 
and  fleet  ere  Titan  raise  his  rosy  head  out  of  the  clear  waters  ; 
that  when  fame  noises  the  deed  about,  and  Frogertha  knows 
that  the  spoil  has  been  won  with  a  gallant  struggle,  her  heart 
may  be  stirred  to  be  more  gentle  to  our  prayer." 

On  the  morrow  there  was  a  great  muster  of  the  forces,  and 
Fridleif  had  a  bloody  battle  with  Amund,  fought  partly  by  sea 
and  partly  by  land.  For  not  only  were  the  lines  drawn  up 
in  the  open  country,  but  the  warriors  also  made  an  attack  with 
their  fleet.  The  battle  which  followed  cost  much  blood.  So 
Biorn,  when  his  ranks  gave  back,  unloosed  his  hound  and  sent  [180] 
it  against  the  enemy ;  wishing  to  win  with  the  biting  of  a  dog 
the  victory  which  he  could  not  achieve  with  the  sword.  The 
enemy  were  by  this  means  shamefully  routed,  for  a  square 
of  the  warriors  ran  away  when  attacked  with  its  teeth. 

There  is  no  saying  whether  their  flight  was  more  dismal  or 
more  disgraceful.  Indeed,  the  army  of  the  Northmen  was  a 
thing  to  blush  for ;  for  an  enemy  crushed  it  by  borrowing  the 
aid  of  a  brute.  Nor  was  it  treacherous  of  Fridleif  to  recruit 
the  failing  valour  of  his  men  with  the  aid  of  a  dog.  In 
this  war  Amund  fell  ;  and  his  servant  Ane,  surnamed  the 
Archer,  challenged  Fridleif  to  fight  him  ;  but  Biorn,  being  a 
man  of  meaner  estate,  not  suffering  the  king  to  engage  with  a 
common  fellow,  attacked  him  himself.  And  when  Biorn  had 
bent  his  bow  and  was  fitting  the  arrow  to  the  string,  suddenly 
a  dart  sent  by  Ane  pierced  the  top  of  the  cord.  Soon  another 
arrow  came  after  it  and  struck  amid  the  joints  of  his  fingers. 
A  third  followed,  and  fell  on  the  arrow  as  it  was  laid  to  the 
string-.  For  Ane,  who  was  most  dexterous  at  shooting'  arrows 
from  a  distance,  had  purposely  only  struck  the  weapon  of  his 
opponent,  in  order  that,  by  showing  it  was  in  his  power  to  do 
likewise  to  his  person,  he  might  recall  the  champion  from  his 
purpose.  But  Biorn  abated  none  of  his  valour  for  this,  and, 
scorning  bodily  danger,  entered  the  fray  with  heart  and  face 
so  steadfast,  that  he  seemed  neither  to  yield  anything  to  the 
skill  of  Ane,  nor  lay  aside  aught  of  his  wonted  courage.  Thus 
he  would  in  nowise  be  made  to  swerve  from  his  purpose,  and 


222  SAXO   GRAMMATICUS. 

dauntlessly  ventured  on  the  battle.  Botli  of  them  left  it 
wounded  ;  and  fought  another  also  on  Agdar  Ness  with  an 
emulous  thirst  for  glory. 

By  the  death  of  Amund,  Fridleif  was  freed  from  a  most 
bitter  foe,  and  obtained  a  deep  and  tranquil  peace  ;  whereupon 
he  forced  his  savage  temper  to  the  service  of  delight ;  and, 
transferring  his  ardour  to  love,  equipped  a  fleet  in  order  to 
seek  the  marriage  which  had  once  been  denied  him.  At  last 
he  set  forth  on  his  voyage ;  and  his  fleet  being  becalmed,  he 
invaded  some  villages  to  look  for  food ;  where,  being  received 
hospitably  by  a  certain  Grubb,  and  at  last  winning  his 
daughter  in  marriage,  he  begat  a  son  named  Olaf.  After  some 
time  had  passed  he  also  won  Frogertha  ;  but,  while  going  back 
to  his  own  country,  he  had  a  bad  voyage,  and  was  driven  on 
the  shores  of  an  unknown  island.  A  certain  man  appeared  to 
him  in  a  vision,  and  instructed  him  to  dig  up  a  treasure  that 
was  buried  in  the  ground,  and  also  to  attack  the  dragon  that 
guarded  it,  covering  himself  in  an  ox-hide  to  escape  the  poison  ; 
[181]  teaching  him  also  to  meet  the  envenomed  fangs  with  a  hide 
stretched  over  his  shield.  Therefore,  to  test  the  vision,  he 
attacked  the  snake  as  it  rose  out  of  the  waves,  and  for  a 
long  time  cast  spears  against  its  scaly  side  ;  in  vain,  for  its 
hard  and  shelly  body  foiled  the  darts  flung  at  it.  But  the 
snake,  shaking  its  mass  of  coils,  uprooted  the  trees  which  it 
brushed  past  by  winding  its  tail  about  them.  Moreover,  by 
constantly  dragging  its  body,  it  hollowed  the  ground  down 
to  the  solid  rock,  and  had  made  a  sheer  bank  on  either  hand, 
just  as  in  some  places  we  see  hills  parted  by  an  intervening 
valley.  So  Fridleif,  seeing  that  the  upper  part  of  the  creature 
was  proof  against  attack,  assailed  the  lower  side  with  his 
sword,  and  piercing  the  groin,  drew  blood  from  the  quivering 
beast.  When  it  was  dead,  he  unearthed  the  monejr  from  the 
underground  chamber  and  had  it  taken  off'  in  his  ships. 

When  the  year  had  come  to  an  end,  he  took  great  pains  to 
reconcile  Biorn  and  Ane,  who  had  often  challenged  and  fought 
Mae  another,  and  made  them  exchange  their  hatred  for  friend- 
ship; and  even  entrusted  to  them  his  three-year-old  son  Olaf, 
to  rear.    But  his  mistress,  Juritha,  the  mother  of  Olaf,  he  gave 


book  srx.  228 

in  marriage  to  Ane,  whom  he  made  one  of  his  warriors  ;  think- 
ing that  she  would  endure  more  calmly  to  be  put  away,  if  she 
wedded  such  a  champion,  and  received  his  robust  embrace 
instead  of  a  king's. 

The  ancients  were  wont  to  consult  the  oracles  of  the  Fates 
concerning  the  destinies  of  their  children.  In  this  way 
Fridleif  desired  to  search  into  the  fate  of  his  son  Olaf ;  and, 
after  solemnly  offering  up  his  vows,  he  went  to  the  house  of 
the  gods  in  entreaty ;  where,  looking  into  the  chapel,  he  saw 
three  maidens,1  sitting  on  three  seats.  The  first  of  them  was 
of  a  benignant  temper,  and  bestowed  upon  the  boy  abundant 
beauty  and  ample  store  of  favour  in  the  eyes  of  men.  The 
second  granted  him  the  gift  of  surpassing  generosity.  But 
the  third,  a  woman  of  more  mischievous  temper  and  malignant 
disposition,  scorning  the  unanimous  kindness  of  her  sisters, 
and  likewise  wishing  to  mar  their  gifts,  marked  the  future 
character  of  the  boy  with  the  slur  of  niggardliness.  Thus  the 
benefits  of  the  others  were  spoilt  by  the  poison  of  a  lamentable 
doom ;  and  hence,  by  virtue  of  the  twofold  nature  of  these  gifts, 
Olaf  got  his  surname  from  the  meanness  which  was  mingled 
with  his  bounty.  So  it  came  about  that  this  blemish  which 
found  its  way  into  the  gift  marred  the  whole  sweetness  of  its 
first  benignity. 

When  Fridleif  had  returned  from  Norway,  and  was  travel- 
ling through  Sweden,  he  took  on  himself  to  act  as  ambassador, 
and  sued  successfully  for  Hythin's  daughter,  whom  he  had 
once  rescued  from  a  monster,  to  be  the  wife  of  Halfdan,  he 
being  still  unwedded.  Meantime  his  wife  Frogertha  bore  a  [182] 
son  Frode,  who  afterwards  got  his  surname  from  his  noble 
munificence.  And  thus  Frode,  because  of  the  memory  of  his 
grandsire's  prosperity,  which  he  recalled  by  his  name,  became 
from  his  very  cradle  and  earliest  childhood  such  a  darling  of 
all  men,  that  he  was  not  suffered  even  to  step  or  stand  on  the 
ground,  but  was  continually  cherished  in  people's  laps  and 
kissed.  Thus  he  was  not  assigned  to  one  upbringer  only,  but 
was   in   a  manner   everybody's   fosterling.      And,    after   his 

1  Three  maidens]  Norns.    See  Mogk,  op.  cit.,  p.  1025.     cf.  Helgi  Lay  (I) 
in  a  P.  B.,L  131. 


224  SAXO    GRAMMATICUS. 

father's  death,  while  he  was  in  his  twelfth  year,  Swerting 
and  Hanef,  the  kings  of  Saxony,  disowned  his  sway,  and  tried 
to  rebel  openly.  He  overcame  them  in  ^battle,  and  imposed 
on  the  conquered  peoples  a  poll-tax  of  a  coin,  which  they 
were  to  pay  as  his  slaves.  For  he  showed  himself  so 
o-enerous  that  he  doubled  the  ancient  pay  of  the  soldiers :  a 
fashion  of  bounty  which  then  was  novel.  For  he  did  not,  as 
despots  do,  expose  himself  to  the  vulgar  allurements  of  vice, 
but  strove  to  covet  ardently  whatsoever  he  saw  was  nearest 
honour  ;  to  make  his  wealth  public  property ;  to  surpass  all 
other  men  in  bounty,  to  forestall  them  all  in  offices  of  kind- 
ness ;  and,  hardest  of  all,  to  conquer  envy  by  virtue.  By  this 
means  the  youth  soon  won  such  favour  with  all  men,  that  he 
not  only  equalled  in  renown  the  honours  of  his  forefathers, 
but  surpassed  the  most  ancient  records  of  kings. 

At  the  same  time  one  Starkad,  the  son  of  Storwerk,  escaped 

alone,  either  by  force  or  fortune,  from  a  wreck  in  which  his 

friends  perished,  and  was  received  by  Frode  as  his  guest  for 

his  incredible  excellence  both  of  mind  and  body.     And,  after 

beino-  for  some  little  time  his  comrade,  he  was  dressed  in  a 

better  and  more  comely  fashion  every  day,  and  was  at  last  given 

a  noble  vessel,  and  bidden  to  ply  the  calling  of  a  rover,  with  the 

charge  of  guarding  the  sea.     For  nature  had  gifted  him  with 

a  body  of  superhuman  excellence ;  and  his  greatness  of  spirit 

equalled   it,  so   that   folk    thought   him    behind   no  man  in 

valour.     So  far  did  his  glory  spread,  that  the  renown  of  his 

name  and  deeds  continues  famous  even  yet.     He  shone  out 

among  our  own  countrymen  by  his  glorious  roll  of  exploits, 

and  ho  had  also  won  a  most  splendid  record  among  all   the 

provinces  of  the  Swedes  and  Saxons.     Tradition  says  that  he 

was  born  originally  in  the  country1  which  borders  Sweden  on 

the    east,  where   barbarous   hordes   of  Esthonians  and   other 

nations  now  dwell  far  and  wide.     But  a  fabulous  yet  common 

!  [83]   rumour  lias  invented  tales  about  his  birth  which  are  contrary 

to  reason  and  flatly  incredible.     For  some  relate  that  he  was 

1  The  country]     Probably  the  mythical  giant-land. 


nook  six.  225 

sprung  from  giants,  and  betrayed  his  monstrous  birth  by  an 
extraordinary  number  of  hands,  four  of  which,  engendered  by 
the  superfluity  of  his  nature,  they  declare  that  the  god  Thor 
tore  off,  shattering  the  framework  of  the  sinews,  and  wrench- 
ing from  his  whole  body  the  monstrous  bunches  of  fingers ; 
so  that  he  had  but  two  left,  and  that  his  body,  which  had 
before  swollen  to  the  size  of  a  giant's,  and,  by  reason  of  its 
shapeless  crowd  of  limbs  looked  gigantic,  was  thenceforth 
chastened  to  a  better  appearance,  and  kept  within  the  bounds 
of  human  shortness. 

For  there  were  of  old  certain  men  versed  in  sorcery,  Thor, 
namely,  and  Odin,  and  many  others,  who  were  cunning  in 
contriving  marvellous  sleights  ;  and  they,  winning  the  minds 
of   the    simple,  began   to  claim  the   rank  of  gods.     For,    in 
particular,  they  ensnared  Norway,  Sweden,  and  Denmark  in 
the  vainest    credulity,    and    by    prompting    these    lands    to 
worship    them,    infected    them   with  their    imposture.      The 
effects  of  their  deceit  spread  so  far,  that  all  other  men  adored 
a  sort  of  divine  power  in  them,  and.  thinking  them  either 
gods   or  in  league   with  gods,  offered  up  solemn  prayers  to 
these  inventors  of  sorceries,  and  gave  to  blasphemous  error  the 
honour  due  to  religion.     Hence  it  has  come  about  that  the 
holy  days,  in  their  regular  course,  are  called  among  us  by  the 
names  of  these  men  ;  for  the  ancient  Latins  are  known  to  have 
named  these  days  severally,  either  after  the  titles  of  their  own 
gods,  or  after  the  planets,  seven  in  number.     But  it  can  bel 
plainly  inferred  from  the  mere  names  of  the  holy  days  that 
the  objects  worshipped  by  our  countrymen  were  not  the  same 
as  those  whom  the  most  ancient  of  the  Romans  called  Jove 
and   Mercury     nor  those  to  whom  Greece  and  Latium  paid 
idolatrous  homage.     For  the  days,  called  among  our  country- 
men Thors-day  or  Odins-day,  the  ancients  termed  severally  the 
holy  day  of  Jove  or  of  Mercury.    If,  therefore,  according  to  the 
distinction   implied   in   the  interpretation  I  have  quoted,  we 
take  it  that  Thor  is  Jove  and  Odin  Mercury,  it  follows  that 
Jove  was  the  son  of  Mercury ;  that  is,  if  the  assertion  of  our 
countrymen  holds,  among    whom    it   is  told  as  a  matter  of 
common  belief,  that  Thor  was   Odin's  son.     Therefore,  when 


226  SAXO   GRAMMATICUS. 

the  Latins,  believing  to  the  contrary  effect, declare  that  Mercury 
was  sprung  from  Jove,  then,  if  their  declaration  is  to  stand, 
we  are  driven  to  consider  that  Thor  was  not  the  same  as  Jove, 
and  that  Odin  was  also  different  from  Mercury.  Some  say  that 
[184]  the  gods,  whom  our  countrymen  worshipped,  shared  only  the 
title1  with  those  honoured  by  Greece  or  Latium,  but  that,  being 
in  a  manner  nearly  equal  to  them  in  dignity,  they  borrowed 
from  them  the  worship  as  well  as  the  name.  This  must  be  a 
sufficient  discourse  upon  the  deities  of  Danish  antiquity.  I 
have  expounded  this  briefly  for  the  general  profit,2  that  my 
readers  may  know  clearly  to  what  worship  in  its  heathen 
superstition  our  country  has  bowed  the  knee.  Now  I  will  go 
back  to  my  subject  where  I  left  it. 

Ancient  tradition  says  that  Starkad,  whom  I  mentioned 
above,  offered  the  first-fruits  of  his  deeds  to  the  favour  of 
the  gods  by  slaying  Wikar,  the  king  of  the' Norwegians.  The 
affair,  according  to  the  version  of  some  people,  happened  as 
follows : — 

Odin  once  wished  to  slay  Wikar  by  a  grievous  death  ;  but, 
loth  to  do  the  deed  openly,  he  graced  Starkad,  who  was  already 
remarkable  for  his  extraordinary  size,  not  only  with  bravery, 
but  also  with  skill  in  the  composing  of  spells,  that  he  might 
the  more  readily  use  his  services  to  accomplish  the  destruction 
of  the  king.  For  that  was  how  he  hoped  that  Starkad  would 
show  himself  grateful  for  the  honour  he  paid  him.  For  the 
same  reason  he  also  endowed  him  with  three  spans  of  mortal 
life,  that  he  might  be  able  to  commit  in  them  as  many  abomin- 
able deeds.  So  Odin  resolved  that  Starkad's  days  should  be 
prolonged  by  the  following  crime.  Starkad  presently  went  to 
Wikar  and  dwelt  awhile  in  his  company,  hiding  treachery 
under  homage.  At  last  he  went  with  him  sea-roving.  And 
in   a  certain  place  they  were  troubled  with  prolonged  and 

1  Shared  only  the  title]  namely,  of  gods  :  i.e.,  the  classical  and  Scan- 
dinavian gods  were  not  the  same,  but  the  latter,  by  their  resemblance 
fco  the  former,  got,  first,  the  title  of  gods,  and  then  the  honour  of  having 
the  days  of  the  week  named  after  them. 

-  Foe  the  general  profit]  Here  begins  Lassen's  fragment  which  we 
call  B,  and  about  which  see  Introduction.     It  lasts  to  p.  231,  1.  16. 


book  six.  227 

bitter  storms  ;  and  when  the  winds  checked  their  voyage  so 
much  that  they  had  to  lie  still  most  of  the  year,  they  thought 
that  the  gods  must  be  appeased  with  human  blood.     When 
the  lots  were  cast  into  the  urn  it  so  fell  that  the  king  was 
required  for  death  as  a  victim.     Then  Starkad  made  a  noose  of 
withies  and  bound  the  king  in  it;  saying  that  for  a  brief  instant 
he  should   pay  the  mere  semblance  of  a  penalty.     But  the 
tightness  of  the  knot  acted  according  to  its  nature,  and  cut  off' 
his  last  breath  as  he  hung.     And  while  he  was  still  quivering 
Starkad  rent  away  with  his  steel  the  remnant  of   his   life  ; 
thus  disclosing  his  treachery  when  he  ought  to  have  brought 
aid.     I  do  not  think  that  I  need  examine  the  version  which 
relates  that  the  pliant  withies,  hardened  with  the  sudden  grip, 
acted   like  a  noose  of  iron.     Then  he  took  Wikar's  ship  and 
went  to  one  Bemon,  the  most  courageous  of  all  the  rovers  of 
Denmark,  in  order  to  take  up  the  life  of  a  pirate.    For  Bemon's 
partner,  named  Frakk,  weary  of  the  toil  of  sea-roving,  had    [185] 
lately  withdrawn  from  partnership  with  him,  after  first  making 
a  money-bargain.     Now  Starkad  and  Bemon  were  so  careful  to 
keep  temperate,  that  they  are  said  never  to  have  indulged  in 
intoxicating  drink,  for  fear  that  continence,  the  greatest  bond 
of  bravery,  might  be  expelled  by  the  power  of  wantonness. 
So  when,  after  overthrowing  provinces  far  and  wide,  they  in- 
vaded Russia  also  in  their  lust  for  empire,  the  natives,  trust- 
ing little  in  their  walls  or  arms,  began  to  bar  the  advance  of 
the  enemy  with  nails  of  uncommon  sharpness,  that  they  might 
check  their  inroad,  though  they  could  not  curb  their  onset  in 
battle  ;  and  that  the  ground  might  secretly  wound  the  soles  of 
the  men  whom  their  army  shrank  from  confronting  in  the  field. 
But  not  even  such  a  barrier  could  serve  to  keep  oft'  the  foe. 
The    Danes    were    cunning  enough   to  foil  the  pains  of  the 
Russians.     For  they  straightway  shod  themselves  with  wooden 
clogs,  and  trod  with  unhurt  steps  upon  the  points  that  lay 
beneath  their  soles.     Now  this  iron  thing  is  divided  into  four 
spikes,  which  are  so  arranged  that  on  whatsoever  side  chance 
may  cast  it,  it  stands  steadily  on  three  equal  feet.     Then  they 
struck  into  the  pathless  glades,  where  the  woods  were  thickest, 
and  expelled  Flokk,  the  chief  of  the  Russians,from  the  mountain 

Q  2 


228  SAXO    GRAMMATICUS. 

hiding-places  into  which  he  had  crept.  And  here  they  got  so 
much  booty,  that  there  was  not  one  of  them  but  went  back  to 
the  fleet  laden  with  gold  and  silver. 

Now  when  Bemon  was  dead,  Starkad  was  summoned  because 
of  his  valour  by  the  champions  of  Permland.     And  when  he 
had  done  many  noteworthy  deeds  among  them,  he  went  into 
the  land  of  the  Swedes,  where  he  lived  at  leisure  for  seven 
years'  space  with  the  sons  of  Frey.     At  last  he  left  them  and 
betook  himself  to  Hakon,1  the  tyrant  of  Denmark,  because 
when  stationed  at  Upsala,  at  the  time  of  the  sacrifices,  he  was 
disgusted  by  the  effeminate  gestures  and  the  clapping  of  the 
mimes  on  the  stage,  and  by  the  unmanly  clatter  of  the  bells. 
Hence  it  is  clear  how  far  he  kept  his  soul  from  lasciviousness, 
not  even  enduring  to  look  upon  it.     Thus  does  virtue  with- 
stand wantonness.      Therefore  he  took  his  fleet  into  Ireland 
with  Hakon,  in  order  that  even  the  furthest  kingdoms  of  the 
world  might  not  be  untouched   by  the  Danish  arms.     The 
king  of  the  island  at  this  time  was  Hugleik,  who,  though  he 
had  a  well -filled  treasury,  was  yet  so  prone  to  avarice,  that 
once,  when  he  gave  a  pair  of  shoes  which  had  been  adorned 
by  the  hand  of  a  careful  craftsman,  he  took  off  the  ties,  and 
[186]   by  thus  removing  the  latchets  turned  his  present  into  a  slight. 
This   unhandsome  act   blemished  his  gift  so   much    that   he 
seemed  to  reap  hatred  for  it  instead  of  thanks.     Thus  he  used 
never  to  be  generous  to  any  respectable  man,  but  to  spend  all 
his  bounty  upon  mimes  and  jugglers.     For  so  base  a  fellow 
was  bound  to  keep  friendly  company  with  the  base,  and  such 
a  slough  of  vices  to  wheedle  his  partners  in  sin  with  pander- 
ing endearments.     Still  he  had  Geigad2  and  Swipdag,  nobles 
of  tried  valour,  who,  by  the  singular  lustre  of  their  warlike 
deeds,  shone  out  among  their  unmanly  companions  like  jewels 
embedded  in   ordure ;  these  alone  were  found  to  defend  the 
riches  of  the  king.     When  a  battle  began  between  Hugleik 

1  Hakon  is  properly  Hake.    Cf.  Ynglinga  Saga,  c.  25. 
5  Geigad]  Gegathus.     The  ed.  pr.  has  Begathus,  Beigad,  a  wrong  form,  g 
being  confused,  as  often,  with  b,      See  Ynglinga  Saga,  c.  25,  and  Starkad's 


BOOK  SIX.  229 

and  Hakon,  the  hordes  of  mimes,  whose  light-mindedness  un- 
steadied  their  bodies,  broke  their  ranks  and    scurried  off  in 
panic ;  and  this  shameful  flight  was  their  sole  requital  for  all 
their  king's  benefits.      Then  Geigad  and  Swipdag  faced  all 
those  thousands  of  the  enemy  single-handed,  and  fought  with 
such  incredible  courage,  that  they  seemed  to  do  the  part  not 
merely  of  two  warriors,  but  of  a  whole  army.     Geigad,  more- 
over, dealt  Hakon,  who  pressed  him  hard,  such  a  wound  in 
the  breast  that  he  exposed  the  upper  part  of  his  liver.     It 
was  here  that  Starkad,  while  he  was  attacking  Geigad  with 
his  sword,  received  a  very  sore  wound  on  the  head ;  where- 
fore he  afterwards  related  in  a  certain  sono;  that  a  ghastlier 
wound  had  never  befallen  him  at  any  time ;  for,  though  the 
divisions  of  his  gashed  head  were  bound  up  by  the  surround- 
ing outer  skin,  yet  the  livid  unseen  wound  concealed  a  foul 
gangrene    below.      Starkad  conquered,  killing  Hugleik    and 
also  routing  the  Irish  ;  and  he  had  any  of  the  actors  beaten 
whom  chance   made  prisoner ;  thinking  it  better  to  order  a 
pack  of  buffoons  to  be  ludicrously  punished  by  the  loss  of  their 
skins  than  to  command  a  more  deadly  punishment  and  take 
their  lives.     Thus  he  visited  with  a  disgraceful  chastisement 
the  base-born  throng  of  professional  jugglers,  and  was  content 
to  punish  them  with  the  disgusting  flouts  of  the  lash.    Then 
the  Danes   ordered  that  the  wealth  of   the   king    should  be 
brought  out  of  the  treasury  in  the  city  of  Dublin  and  publicly 
pillaged.     For  so  vast  a  treasure  had  been  found  that  none 
took  much  pains  to  divide  it  strictly. 

After  this,  Starkad  was  commissioned,  together  with  Win,1 
the  chief  of  the  Sclavs,  to  check  the  revolt  of  the  East.  They, 
having  fought  against  the  armies  of  the  Kurlanders,  the  [187] 
Sembs,  the  Sangals,  and,  finally,  all  the  Easterlings,  won 
splendid  victories  everywhere.  A  champion  of  great  repute, 
named  Wisin,  settled  and  dwelt  upon  a  rock  in  Russia  named 
Ana-fial,  and  harried  both  neighbouring  and  distant  provinces 
with  all  kinds  of  outrage.  This  man  used  to  blunt  the  edge 
of  every  weapon  by  merely  looking  at  it.    He  was  made  so  bold 

1  Win  is  the  Rinodnce  Flebace  nato  of  Starkad's  song. 


230  SAXO     GRAMMATICUS. 

in  consequence,  by  having  lost  all  fear  of  wounds,  that  he  used 
to  carry  oft'  the  wives  of  distinguished  men  and  drag  them  to 
outrage  before  the  eyes  of  their  husbands.  Starkad  was 
roused  by  the  tale  of  this  villainy,  and  went  to  Russia  to 
destroy  the  criminal ;  thinking  nothing  too  hard  to  overcome, 
he  challenged  Wisin,  attacked  him  made  even  his  tricks  use- 
less  to  him.  and  slew  him.  For  Starkad  covered  his  blade 
with  a  very  fine  skin,  that  it  might  not  meet  the  eye  of  the 
sorcerer ;  and  neither  the  power  of  his  sleights  nor  his  great 
strength  were  any  help  to  Wisin,  but  he  had  to  yield  to 
Starkad.  Then  Starkad,  trusting  in  his  bodily  strength, 
fought  with  and  overcame  a  giant  at  Byzantium,  reputed 
invincible,  named  Tanne,  and  drove  him  to  fly  an  outlaw 
to  unknown  quarters  of  the  earth.  Therefore,  finding  that  he 
was  too  mighty  for  any  hard  fate  to  overcome  him,  he  went 
to  the  country  of  Poland,  and  conquered  in  a  duel  a  cham- 
pion whom  our  countrymen  name  Wasce ;  but  the  Teutons, 
arranging  the  letters  differently,  call  him  Wilzce. 

Meanwhile  the  Saxons  began  to  attempt  a  revolt,  and  to 
consider  particularly  how  they  could  destroy  Frode,  who  was 
unconquered  in  war,  by  some  other  way  than  an  open  conflict. 
Thinking  that  it  would  be  best  done  by  a  duel,  they  sent  men 
to  provoke  the  king  with  a  challenge,  knowing  that  he  was 
always  ready  to  court  any  hazard,  and  that  his  high  spirit 
would  not  yield  to  any  admonition  whatever.  They  fancied 
that  this  was  the  best  time  to  attack  him,  because  they  knew 
that  Starkad,  whose  valour  most  men  dreaded,  was  away  on 
business.  But  while  Frode  hesitated,  and  said  that  he  would 
talk  with  his  friends  about  the  answer  to  be  given,  Starkad, 
who  had  just  returned  from  his  sea-roving,  appeared,  and 
I 'lamed  such  a  challenge,  principally  (he  said)  because  it  was 
fitting  for  k  ings  to  fight  only  with  their  equals,  and  because  they 
should  not  take  up  arms  against  men  of  the  people  ;  but  it  was 
more  fitting  for  himself,  who  was  born  in  a  lowlier  station,  to 
[188]  manage  the  battle.  So  the  Saxons  approached  Hame,  who  was 
accounted  their  most  famous  champion,  with  many  offers,  and 
promised  him  that,  if  he  would  lend  his  services  for  the  duel, 


BOOK  SIX.  231 

they  would  pay  him  his  own  weight  in  gold.1  The  fighter  was 
tempted  by  the  money,  and,  with  all  the  ovation  of  a  military 
procession,  they  attended  him  to  the  ground  appointed  for  the 
combat.  Thereupon  the  Danes,  decked  in  warlike  array,  led 
Starkad,  who  was  to  represent  his  king,  out  to  the  duelling- 
ground.  Hame,  in  his  youthful  assurance,  despised  him  as 
withered  with  age,  and  chose  to  grapple  rather  than  fight 
with  an  outworn  old  man.  Attacking  Starkad,  he  would 
have  flung  him  tottering  to  the  earth,  but  that  fortune,  who 
would  not  suffer  the  old  man  to  be  conquered,  prevented  him 
from  being  hurt.  For  he  is  said  to  have  been  so  crushed  by 
the  fist  of  Hame,  as  he  dashed  on  him,  that  he  touched  the 
earth  with  his  chin,  supporting  himself  on  his  knees.  But 
he  made  up  nobly  for  his  tottering ;  for,  as  soon  as  he  could 
raise  his  knee  and  free  his  hand  to  draw  his  sword,  he  clove 
Hame  through  the  middle  of  the  body.  Many  lands  and  sixty 
bondmen  apiece  were  the  reward  of  the  victory.  But,  after 
Hame  was  killed,  the  sway  of  the  Danes  over  the  Saxons 
grew  so  insolent,  that  they  were  forced  to  pay  every  year 
a  small  tax  for  each  of  their  limbs  that  was  a  cubit  [ell] 
long,  in  token  of  their  slavery.  This  Hanef  could  not  bear, 
and  he  meditated  war  in  his  desire  to  remove  the  tribute. 
Steadfast  love  of  his  country  filled  his  heart  every  day 
with  greater  compassion  for  the  oppressed  ;  and,  longing  to 
spend  his  life  for  the  freedom  of  his  countrymen,  he  openly 
showed  a  disposition  to  rebel.  Frode  took  his  forces  over 
the  Elbe,  and  killed  him  near  the  village  of  Hanofra  [Hanover], 
so  named  after  Hanef.  But  Swerting,  though  he  was  equally 
moved  by  the  distress  of  his  countrymen,  said  nothing  about 
the  ills  of  his  land,  and  revolved  a  plan  for  freedom  with 
a  spirit  yet  more  dogged  than  Hanef 's.  Men  often  doubt 
whether  this  zeal  was  liker  to  vice  or  to  virtue  ;  but  I  cer- 
tainly censure  it  as  criminal,  because  it  was  produced  by  a 
treacherous  desire  to  revolt.     It  may  have  seemed  most  expe- 

1  Pay  him  his  own  weight  in  gold]  molem  corporis  eius  se  auro  repen- 
suros.  So  ed.  pr.,  which  we  follow.  B.  has  sepulturos  (with  repensnros 
in  margin  from  another  hand)  for  se  repensuros.  Holder  in  his  final  cor- 
rections adopos  auro  sepulturos. 


232  SAXO    GRAMMATICUS. 

dient  to  seek  the  freedom  of  the  country,  but  it  was  not  lawful 
[189]  to  strive  after  this  freedom  by  craft  and  treachery.  Therefore, 
since  the  deed  of  Swerting  was  far  from  honourable,  neither 
will  it  be  called  expedient;  for  it  is  nobler  to  attack  openly 
him  whom  you  mean  to  attack,  and  to  exhibit  hatred  in  the 
light  of  day,  than  to  disguise  a  real  wish  to  do  harm  under  a 
spurious  si  low  of  friendship.  But  the  gains  of  crime  are  in- 
glorious, its  fruits  are  brief  and  fading.  For  even  as  that  soul 
is  slippery,  which  hides  its  insolent  treachery  by  stealthy 
arts,  so  is  it  right  that  whatsoever  is  akin  to  guilt  should 
be  frail  and  fleeting.  For  guilt  has  been  usually  found  to 
come  home  to  its  author ;  and  rumour  relates  that  such  was 
the  fate  of  Swerting.  For  he  had  resolved  to  surprise  the  king- 
under  the  pretence  of  a  banquet,  and  burn  him  to  death  ;  but 
the  king  forestalled  and  slew  him,  though  slain  by  him  in 
return.  Hence  the  crime  of  one  proved  the  destruction  of 
both  ;  and  thus,  though  the  trick  succeeded  against  the  foe, 
it  did  not  bestow  immunity  on  its  author. 

Frode  was  succeeded  by  his  son  In  gild,  whose  soul  was 
perverted  from  honour.  He  forsook  the  examples  of  his  fore- 
fathers, and  utterly  enthralled  himself  to  the  lures  of  the  most 
wanton  profligacy.  Thus  he  had  not  a  shadow  of  goodms> 
and  righteousness,  but  embraced  vices  instead  of  virtue  ;  he  cut 
the  sinews  of  self-control,  neglected  the  duties  of  his  kino-ly 
station,  and  sank  into  a  filthy  slave  of  riot.  Indeed,  he  fos- 
tered everything  that  was  adverse  or  ill -fitted  to  an  orderly 
life.  He  tainted  the  glories  of  his  father  and  grandfather 
by  practising  the  foulest  lusts,  and  bedimmed  the  brightest 
honours  of  his  ancestors  by  most  shameful  deeds.  For  he  was 
so  prone  to  gluttony,  that  he  had  no  desire  to  avenge  his  father, 
or  repel  the  aggressions  of  his  foes  ;  and  so,  could  he  but  gratify 
his  gullet,  he  thought  that  decency  and  self-control  need  be 
observed  in  nothing.  By  idleness  and  sloth  he  stained  his 
glorious  lineage,  living  a  loose  and  sensual  life;  and  his  soul, 
so  degenerate,  so  far  perverted  and  astray  from  the  steps  of 
his  fathers,  he  loved  to  plunge  into  most  abominable  gulfs 
of  foulness.     Fowl-fatteners,  scullions,  frying-pans,  countless 


book  six.  233 

cook-houses,  different  cooks  to  roast  or  spice  the  banquet — 
the  choosing  of  these  stood  to  him  for  glory.  As  to  arms, 
soldiering,  and  wars,  he  could  endure  neither  to  train  himself 
to  them,  nor  to  let  others  practise  them.  Thus  he  cast  away 
all  the  ambitions  of  a  man  and  aspired  to  those  of  women  ; 
for  his  incontinent  itching  of  palate  stirred  in  him  love  of 
every  kitchen-stench.  Ever  breathing  of  his  debauch,  and 
stripped  of  every  rag  of  soberness,  with  his  foul  breath  he 
belched  the  undigested  filth  in  his  belly.  He  was  as  infamous 
in  wantonness  as  Frode  was  illustrious  in  war.  So  utterly 
had  his  spirit  been  enfeebled  by  the  untimely  seductions 
of  gluttony.  Starkad  was  so  disgusted  at  the  excess  of 
Ingild,  that  he  forsook  his  friendship,  and  sought  the  fellow- 
ship of  Half  dan,  the  King  of  the  Swedes,  preferring  work  to 
idleness.  Thus  he  could  not  bear  so  much  as  to  countenance 
excessive  indulgence.  Now  the  sons  of  Swp.rt.ingj  fearing 
that  they  would  have  to  pay  to  Ingild  the  penalty  of  their 
father's  crime,  were  fain  to  forestall  his  vengeance  by  a 
gift,  and  gave  him  their  sister  in  marriage.  Antiquity1  relates 
that  she  bore  him  sons,  Frode,  Fridleif,  Ingild,  and  Olaff 
(whom  some  say  was  the  son  of  Ingild's  sister). 

Ingild's  sister  Helga  had  been  led  by  amorous  wooing  to 
return  the  flame  of  a  certain  low-born  goldsmith,  who  was  apt 
for  soft  words,  and  furnished  with  divers  of  the  little  gifts 
which  best  charm  a  woman's  wishes.  For  since  the  death  of 
the  king  there  had  been  none  to  honour  the  virtues  of  the  father 
by  attention  to  the  child ;  she  had  lacked  protection,  and  had  no 
guardians.  When  Starkad  had  learnt  this  from  the  repeated 
tales  of  travellers,  he  could  not  bear  to  let  the  wantonness  of 
the  smith  pass  unpunished.  For  he  was  always  heedful  to  bear 
kindness  in  mind,  and  as  ready  to  punish  arrogance.  So  he 
hastened  to  chastise  such  bold  and  enormous  insolence,  wishing 
to  repay  the  orphan  ward  the  benefits  he  had  of  old  received 
from  Frode.  Then  he  travelled  through  Sweden,  went  into 
the  house  of  the  smith,  and  posted  himself  near  the  threshold, 

1  Antiquity  relates]     A  very  corrupt  passage.     We  follow,  as  usual, 
the  reading  which  Holder  adopts  from  M.  and  St. 


[IQO] 


234  SAXO   GRAMMATICUS. 

muffling  his  face  in  a  cap  to  avoid  discovery.  The  smith, 
who  had  not  learnt  the  lesson  that  "strong  hands  are  sometimes 
found  under  a  mean  garment",  reviled  him,  and  bade  him 
quickly  leave  the  house,  saying  that  he  should  have  the  last 
broken  victuals  among  the  crowd  of  paupers.  But  the  old 
man,  whose  ingrained  self-control  lent  him  patience,  was 
nevertheless  fain  to  rest  there,  and  gradually  study  the  wanton- 
ness of  his  host.  For  his  reason  was  stronger  than  his  im- 
petuosity, and  curbed  his  increasing  rage.  Then  the  smith 
approached  the  girl  with  open  shamelessness,  and  cast  himself 
in  her  lap,  offering  the  hair  of  his  head  to  be  combed  out  by 
her  maidenly  hands.  Also  he  thrust  forward  his  loin-cloth, 
and  required  her  help  in  picking  out  the  fleas  ;  and  exacted  from 
this  woman  of  lordly  lineage  that  she  should  not  blush  to  put 
her  sweet  fingers  in  a  foul  apron.  Then,  believing  that  he  was 
free  to  have  his  pleasure,  he  ventured  to  put  his  longing 
palms  within  her  gown  and  to  set  his  unsteady  hands  close  to 
her  breast.  But  she,  looking  narrowly,  was  aware  of  the 
presence  of  the  old  man  whom  she  once  had  known,  and  felt 
ashamed.  She  spurned  the  wanton  and  libidinous  fingering, 
and  repulsed  the  unchaste  hands,  telling  the  man  also  that  he 
[191]  had  need  of  arms,  and  urging  him  to  cease  his  lewd  sport.  Star- 
kad,  who  had  sat  down  by  the  door,  with  the  hat  muffling  his 
head,  had  already  become  so  deeply  enraged  at  this  sight,  that 
he  could  not  find  patience  to  hold  his  hand  any  longer,  but 
put  away  his  covering  and  clapped  his  right  hand  to  his  sword 
to  draw  it.  Then  the  smith,  whose  only  skill  was  in  lewd- 
ness, faltered  with  sudden  alarm,  and  finding  that  it  had  come 
to  fighting,  gave  up  all  hope  of  defending  himself,  and  saw  in 
flight  the  only  remedy  for  his  need.  Thus  it  was  as  hard  to 
break  out  of  the  door,  of  which  the  enemy  held  the  approach, 
as  it  was  grievous  to  await  the  smiter  within  the  house.  At 
last  necessity  forced  him  to  put  an  end  to  his  delay,  and  he 
judged  that  a  hazard  wherein  there  lay  but  the  smallest  chance 
of  safety  was  more  desirable  than  sure  and  manifest  danger. 
Also,  hard  as  it  was  to  fly,  the  danger  being  so  close,  yet  he 
desired    tlight   because  it  seemed  to  bring  him  aid,  and  to  be 


BOOK  SIX.  235 

the  nearer  way  to  safety  ;  and  he  cast  aside  delay,  which  seemed 
to  be  an  evil  bringing  not  the  smallest  help,  but  perhaps  irre- 
trievable ruin.  But  just  as  he  gained  the  threshold,  the  old 
man  watching  at  the  door  smote  him  through  the  hams,  and 
there,  half  dead,  he  tottered  and  fell.  For  the  smiter  thought  he 
ought  carefully  to  avoid  lending  his  illustrious  hands  to  the 
death  of  a  vile  cinder-blower,  and  considered  that  ignominy 
would  punish  his  shameless  passion  worse  than  death.  Thus 
some  men  think  that  he  who  suffers  misfortune  is  worse 
punished  than  he  who  is  slain  outright.  Thus  it  was  brought 
about,  that  the  maiden,  who  had  never  had  parents  to  tend 
her,  came  to  behave  like  a  woman  of  well-trained  nature,  and 
did  the  part,  as  it  were,  of  a  zealous  guardian  to  herself.  And 
when  Stark  ad,  looking  round,  saw  that  the  household  sorrowed 
over  the  late  loss  of  their  master,  he  heaped  shame  on  the 
wounded  man  with  more  invective,  and  thus  began  to  mock : 

"  Why  is  the  house  silent  and  aghast  ?  What  makes  this 
new  grief  ?  Or  where  now  rests  that  doting  husband  whom 
the  steel  has  just  punished  for  his  shameful  love  ?  Keeps  he 
still  aught  of  his  pride  and  lazy  wantonness  ?  Holds  he  to 
his  quest,  glows  his  lust  as  hot  as  before  ?  Let  him  while 
away  an  hour  with  me  in  converse,  and  alla}^  with  friendly 
words  my  hatred  of  yesterday.  Let  your  visage  come  forth 
with  better  cheer ;  let  not  lamentation  resound  in  the  house, 
or  suffer  the  faces  to  become  dulled  with  sorrow.  Wishing 
to  know  who  burned  with  love  for  the  maiden,  and  was 
deeply  enamoured  of  my  beloved  ward,  I  put  on  a  cap,  lest  [192] 
my  familiar  face  might  betray  me.  Then  comes  in  that 
wanton  smith,  with  lewd  steps,  bending  his  thighs  this  way 
and  that  with  studied  gesture,  and  likewise  making  eyes  as  he 
ducked  all  ways.  His  covering  was  a  mantle  fringed  with 
beaver,  his  sandals  were  inlaid  with  gems,  his  cloak  was 
decked  with  gold.  Gorgeous  ribbons  bound  his  plaited  hair, 
and  a  many-coloured1  band   drew   tight  his  straying  locks. 

1  Many-coloured]  vdricata  (from  varicare,  "  to  straddle"),  explained  by 
M.  as  here  equal  to  "broad",  must  be,  as  the  quantity  shows,  a  mistake 
for  variata. 


236  SAXO   GRAMMATICTTS. 

Hence  grew    a   sluggish   and  puffed-up    temper ;    he   fancied 
that  wealth  was  birth,  and  money  forefathers,  and  reckoned 
his  fortune  more  by  riches  than  by  blood.     Hence  came  pride 
unto  him,  and  arrogance  led  to  fine  attire.    For  the  wretch 
began  to  think  that  his  dress  made  him  equal  to  the  high- 
born ;    he,    the    cinder-blower,   who    hunts   the   winds    with 
hides,  and  puffs  with  constant  draught,  who  rakes  the  ashes 
with  his   fingers,   and   often   by   drawing  back  the   bellows 
takes  in  the  air,  and  with  a  little  fan  makes  a  breath  and 
kindles  the  smouldering  fires  !    Then  he  goes  to  the  lap  of  the 
girl,  and  leaning  close,  says,  '  Maiden,  comb  my  hair  and  catch 
the  skipping  fleas,  and  remove  what  stings  my  skin.'    Then  he 
sat  and  spread  his  arms  that  sweated  under  the  gold,1  lolling  on 
the  smooth  cushion  and  leaning  back  on  his  elbow,  wishing  to 
flaunt  his   adornment,  just  as  a  barking  brute   unfolds  the 
gathered  coils  of  its  twisted  tail.     But  she  knew  me,  and  began 
to  check  her  lover  and  rebuff  his  wanton  hands;  and,  declaring 
that  it  was  I,  she  said,  '  Refrain  thy  fingers,  check  thy  prompt- 
ings, take  heed  to  appease  the  old  man  sitting  close  by  the  doors. 
The  sport  will  turn  to  sorrow.     I  think  Starkad  is  here,  and 
his  slow  gaze  scans  thy  doings.'     The  smith  answered  :  '  Turn 
not  pale  at  the  peaceful  raven  and  the  ragged  old  man  ;  never 
has   that   mighty    one   whom    thou  fearest   stooped   to   such 
common    and   base   attire.      The    strong   man   loves   shining 
raiment,  and  looks  for  clothes  to  match  his  courage.'     Then 
I  uncovered  and  drew  my  sword,  and  as  the  smith  fled  I  clove 
his  privy  parts;    his   hams   were  laid  open,  cut  away  from 
[193]  the   bone;  they  showed  his  entrails.      Presently    I  rise  and 
crush  the  girl's  mouth   with   my  fist,  and   draw  blood  from 
her  bruised  nostril.     Then  her  lips,  used  to  evil  laughter,  were 
wet  with  tears  mingled  with  blood,  and  foolish  love  paid  for 
all  the  sins  it  committed  with  soft  eyes.     Over  is  the  sport  of 
the  hapless  woman   who  rushes  on,  blind  with  desire,  like  a 
maddened  mare,  and  makes  her  lust  the  grave  of  her  beauty. 
Thou  deservest  to  be  sold  for  a  price  to  foreign  peoples  and  to 

1  OoM]  aura  sudantia   brachia.      Juv.  i.   28  :   Ventilet  cestivum  digitis 
'I'luntibns  aurvm. 


BOOK    SIX. 


237 


grind  at  the  mill,  unless  blood  pressed  from  thy  breasts  prove 
thee  falsely  accused,  and  thy  nipple's  lack  of  milk  clear  thee 
of  the  crime.  Howbeit,  I  think  thee  free  from  this  fault ;  yet 
bear  not  tokens  of  suspicion,  nor  lay  thyself  open  to  lying 
tongues,  nor  give  thyself  to  the  chattering  populace  to 
gird  at.  Rumour  hurts  many,  and  a  lying  slander  often 
harms.  A  little  word  deceives  the  thoughts  of  common  men. 
Respect  thy  grandsires,  honour  thy  fathers,  forget  not  thy 
parents,  value  thy  forefathers  ;  let  thy  flesh  and  blood  keep 
its  fame.  What  madness  came  on  thee  ?  And  thou,  shame- 
less smith,  what  fate  drove  thee  in  thy  lust  to  attempt  a 
high-born  race  ?  Or  who  sped  thee,  maiden,  worthy  of  the 
lordliest  pillows,  to  loves  obscure  ?  Tell  me,  how  durst  thou 
taste  with  thy  rosy  lips  a  mouth  reeking  of  ashes,  or  endure 
on  thy  breast  hands  filthy  with  charcoal,  or  bring  close  to  thy 
side  the  arms  that  turn  the  live  coals  over,  and  put  the  palms 
hardened  with  the  use  of  the  tongs  to  thy  pure  cheeks,  and 
embrace  the  head  sprinkled  with  embers,  taking  it  to  thy  bright 
arms  ?  I  remember  how  smiths  differ  from  one  another,  for 
once  they  smote  me.1  All  share  alike  the  name  of  their 
calling,  but  the  hearts  beneath  are  different  in  temper.  I 
judge  those  best  who  weld  warriors'  swords  and  spears  for 
the  battle,  whose  temper  shows  their  courage,  who  betoken 
their  hearts  by  the  sternness  of  their  calling,  whose  work 
declares  their  prowess.  There  are  also  some  to  whom  the 
hollow  mould  yields  bronze,  as  they  make  the  likeness  of 
divers  things  in  molten  gold,  who  smelt  the  veins  and  recast 
the  metal.  But  Nature  has  fashioned  these  of  a  softer  temper, 
and  has  crushed  with  cowardice  the  hands  which  she  has 
gifted  with  rare  skill.  Often  such  men,  while  the  heat  of  the  [J94] 
blast  melts  the  bronze  that  is  poured  in  the  mould,  craftily 
filch  flakes  of  gold  from  the  lumps,  when  the  vessel  thirsts 
after  the  metal  they  have  stolen." 

So  speaking,  Starkad  got  as  much  pleasure  from  his  words 
as  from  his  works,  and  went  back  to  Half  dan,  embracing  his 
service  with  the  closest  friendship,  and  never  ceasing  from  the 

1  Alluding  to  his  adventures  in  Thelemark.    See  Starkad's  song,  v,  121. 


238  SAXO   GRAMMATTCUS. 

exercise  of  war;  so  that  he  weaned  his  mind  from  delights, 
and  vexed  it  with  incessant  application  to  arms. 

Now  Ingild  had  two  sisters,  Helga  and  Asa ;   Helga  was 
of  full  age  to   marry,  while   Asa   was   younger   and   unripe 
for  wedlock.     Then   Helge  the  Norwegian  was  moved  with 
desire  to  ask  for  Helga  for  his  wife,  and  embarked.     Now  he 
had  equipped  his  vessel  so  luxuriously  that  he  had  lordly  sails 
decked  with  gold,  held  up  also  on  gilded  masts,  and  tied  with 
crimson  ropes.     When  he  arrived   Ingild  promised  to  grant 
him  his  wish  if,   to   test  his  reputation  publicly,  he  would 
first  venture  to  meet  in  battle  the  champions  pitted  against 
him.     Helge  did  not  flinch  at  the  terms  ;   he  answered  that  he 
would  most  gladly  abide  by  the  compact.     And  so  the  troth- 
plight  of  the  future  marriage  was  most  ceremoniouslysolemnised. 
A  story  is  remembered  that  there  had  grown  up  at  the  same 
time,  on  the  Isle  of  Zealand,  the  nine  sons  of  a  certain  prince,  all 
highly  gifted  with  strength  and  valour,  the  eldest  of  whom 
was  Anganty.     This   last    was    a   rival    suitor  for   the  same 
maiden ;  and  when  he  saw  that  the  match  which  he  had  been 
denied  was  promised  to  Helge,  he  challenged  him  to  a  struggle, 
wishing  to  fight  away   his  vexation.      Helge   agreed  to  the 
proposed  combat.     The  hour  of  the  fight  was  appointed  for 
the  wedding-day  by  the  common  wish  of  both.     For  any  man 
who,  being  challenged,  refused   to  fight,  used  to  be  covered 
with   disgrace   in   the    sight   of   all   men.     Thus    Helge   was 
tortured  on  the  one  side  by  the  shame  of  refusing  the  battle, 
on  the   other  by  the  dread  of  waging  it.     For  he   thought 
himself  attacked  unfairly  and  counter  to  the  universal  laws 
of  combat,  as  he  had  apparently  undertaken  to  fight  nine  men 
single-handed.     While  he  was  thus  reflecting  his  betrothed 
told  him    that   he    would  need   help,  and   counselled  him  to 
refrain  from  the  battle,  wherein  it  seemed  he  would  encounter 
only  death  and  disgrace,  especially  as  he  had  not  stipulated 
for  any  definite  limit  to  the  number  of  those  who  were  to 
be  his  opponents.     He  should  therefore  avoid  the  peril,  and 
consult  his  safety  by  appealing  to  Starkad,  who  was  sojourning 
among  the  Swedes;    since  it   was  his  way  to  help   the  dis- 
[195]  tressed,  and   often  to  interpose  successfully  to  retrieve  some 


BOOK   SIX.  239 

dismal  mischance.  Then  Helge,  who  liked  this  counsel  well, 
took  a  small  escort  and  went  into  Sweden  ;  and  when  he 
reached  its  most  famous  city,  Upsala,  he  forbore  to  enter,  but 
sent  in  a  messenger  who  was  to  invite  Starkad  to  the  wedding 
of  Frode's  daughter,  after  first  greeting  him  respectfully  to  try 
him.  This  courtesy  stung  Starkad  like  an  insult.  He  looked 
sternly  on  the  youth,  and  said,  "That  had  he  not  had  his  beloved 
Frode  named  in  his  instructions,  he  should  have  paid  dearly  for 
his  senseless  mission.  He  must  think  that  Starkad,  like  some 
buffoon  or  trencherman,  was  accustomed  to  rush  off  to  the  reek 
of  a  distant  kitchen  for  the  sake  of  a  richer  diet."  Helge,  when 
his  servant  had  told  him  this,  greeted  the  old  man  in  the  name  of 
Frode's  daughter,  and  asked  him  to  share  a  battle  which  he  had 
accepted  upon  being  challenged,  saying  that  he  was  not  equal 
to  it  by  himself,  the  terms  of  the  agreement  being  such  as  to 
leave  the  number  of  his  adversaries  uncertain.  Starkad,  when 
he  had  heard  the  time  and  place  of  the  combat,  not  only 
received  the  suppliant  well,  but  also  encouraged  him  with  the 
offer  of  aid,  and  told  him  to  go  back  to  Denmark  with  his 
companions,  telling  him  that  he  would  find  his  way  to  him  by 
a  short  and  secret  path.  Helge  departed,  and  if  we  may  trust 
report,  Starkad,  by  sheer  speed  of  foot,  travelled  in  one  day's 
journeying  over  as  great  a  space  as  those  who  went  before  him 
are  said  to  have  accomplished  in  twelve ;  so  that  both  parties, 
by  a  chance  meeting,  reached  their  journey's  end,  the  palace  of 
Ingild,  at  the  very  same  time.  Here  Starkad  passed,  just  as 
the  servants  did,  along  the  tables  filled  with  guests;  and  the 
aforementioned  nine,  howling  horribly  with  repulsive  gestures, 
and  running  about  as  if  they  were  on  the  stage,  encouraged 
one  another  to  the  battle.  Some  say  that  they  barked  like 
furious  dogs  at  the  champion  as  he  approached.  Starkad  re- 
buked them  for  making  themselves  look  ridiculous  with  such  an 
unnatural  visage,  and  for  clowning  with  wide  grinning  cheeks  ; 
for  from  this,  he  declared,  soft  and  effeminate  profligates 
derived  their  wanton  incontinence.  So  when  he  was  asked 
whether  he  had  valour  enough  to  fight,  he  answered  that 
doubtless  he  was  strong  enough  to  meet,  not  merely  one,  but 
any  number  that  might  come  against  him.     And  when  the 


240  SAXO   GRAMMATTCUS. 

nine  heard  this  they  understood  that  this  was  the  man  whom 
they  had  heard  would  come  to  the  succour  of  Helge  from 
[196]  afar.  Starkad  also,  to  protect  the  bride-chamber  with  a 
more  diligent  guard,  voluntarily  took  charge  of  the  watch ; 
and,  drawing  back  the  doors  of  the  bedroom,  barred  them 
with  a  sword  instead  of  a  bolt,  meaning  to  post  himself  so 
as  to  give  undisturbed  quiet  to  their  bridal.  When  Helge 
woke,  and,  shaking  off  the  torpor  of  sleep,  remembered  his 
pledge,  he  thought  of  buckling  on  his  armour.  But,  seeing 
that  a  little  of  the  darkness  of  night  yet  remained,  and 
wishing  to  wait  for  the  hour  of  dawn,  he  began  to  ponder  the 
perilous  business  at  hand,  when  sleep  stole  on  him  and  sweetly 
seized  him,  so  that  he  took  himself  back  to  bed  laden  with 
slumber.  Starkad,  coming  in  on  him  at  daybreak,  saw  him 
locked  asleep  in  the  arms  of  his  wife,  and  would  not  suffer 
him  to  be  vexed  with  a  sudden  shock,  or  summoned  from  his 
quiet  slumbers ;  lest  he  should  seem  to  usurp  the  duty  of 
wakening  him  and  breaking  upon  the  sweetness  of  so  new 
a  union,  all  because  of  cowardice.  He  thought  it,  therefore, 
more  handsome  to  meet  the  peril  alone  than  to  gain  a  com- 
rade by  disturbing  the  pleasure  of  another.  So  he  quietly 
retraced  his  steps,  and  scorning  his  enemies,  entered  the 
field  which  in  our  tongue  is  called  Koliung,1  and,  finding  a 
seat  under  the  slope  of  a  certain  hill,  he  exposed  himself  to 
wind  and  snow.  Then,  as  though  the  gentle  airs  of  spring 
weather  were  breathing  upon  him,  he  put  off  his  cloak,  and 
set  to  picking  out  the  fleas.  He  also  cast  on  the  briars  a 
purple  mantle  which  Helga  had  lately  given  him,  that  no 
clothing"  might  seem  to  lend  him  shelter  against  the  ragino- 
shafts  of  hail.  Then  the  champions  came  and  climbed 
the  hill  on  the  opposite  side ;  and,  seeking  a  spot  sheltered 
from  the  winds  wherein  to  sit,  they  lit  a  fire  and  drove 
off  the  cold.  At  last,  not  seeing  Starkad,  they  sent  a  man 
to  the  crest  of  the  hill,  to  watch  his  coming  more  clearly, 
as  from  a  watch-tower.  This  man  climbed  to  the  top  of  the 
lofty  mountain,  and  saw,   on   its   sloping  side,   an  old  man 

1    Roliung]  The  burial-place  of  Starkad  in  Bk.  vin  is  called  Bolung. 


BOOK   six.  241 

covered  shoulder-high  with  the  snow  that  showered  down. 
He  asked  him  if  he  was  the  man  who  was  to  fight  according 
to  the  promise.  Starkad  declared  that  he  was.  Then  the 
rest  came  up  and  asked  him  whether  he  had  resolved  to  meet 
them  all  at  once  or  one  by  one.  But  he  said,  "  Whenever  a 
surly  pack  of  curs  yelps  at  me,  I  commonly  send  them 
flying  all  at  once,  and  not  in  turn."  Thus  he  let  them  know 
that  he  would  rather  fight  with  them  all  together  than  one 
by  one,  thinking  that  his  enemies  should  be  spurned  with 
words  first  and  deeds  afterwards.  The  fight  began,  and  he 
felled  six  of  them  without  receiving  any  wound  in  return;  and 
though  the  remaining  three  wounded  him  so  hard  in  seventeen  [l97] 
places  that  most  of  his  bowels  gushed  out  of  his  belly,  he  slew 
them  notwithstanding,  like  their  brethren.  Disembowelled, 
with  failing  strength,  he  suffered  from  dreadful  straits  of  thirst, 
and,  crawling  on  his  knees  in  his  desire  to  find  a  draught,  he 
longed  for  water  from  the  streamlet  that  ran  close  by.  But 
when  he  saw  it  was  tainted  with  gore  he  was  disgusted  at  the 
look  of  the  water,  and  refrained  from  its  infected  draught.  For 
Anganty  had  been  struck  down  in  the  waves  of  the  river,  and 
had  dyed  its  course  so  deep  with  his  red  blood  that  it  seemed 
now  to  flow  not  with  water,  but  with  some  ruddy  liquid.  So 
Starkad  thought  it  nobler  that  his  bodily  strength  should  fail 
than  that  he  should  borrow  strength  from  so  foul  a  beverage. 
Therefore,  his  force  being  all  but  spent,  he  wriggled  on  his 
knees  up  to  a  rock  that  happened  to  be  lying  near,  and  for 
some  little  while  lay  leaning  against  it.  A  hollow  in  its 
surface  is  still  to  be  seen,  just  as  if  his  weight  as  he  lay  had 
marked  it  with  a  distinct  impression  of  his  body.  But  I 
think  this  appearance  is  due  to  human  handiwork,  for  it  seems 
to  pass  all  belief  that  the  hard  and  uncleavable  rock  should 
so  imitate  the  softness  of  wax,  as,  merely  by  the  contact  of  a 
man  leaning  on  it,  to  present  the  appearance  of  a  man  having 
sat  there,  and  assume  concavity  for  ever. 

A  certain  man,  who  chanced  to  be  passing  by  in  a  car,  saw 
Starkad  wounded  almost  all  over  his  body.  Equally  aghast 
and  amazed,  he   turned    and    drove  closer,  asking  what  re- 


!>42  SAXO    GRAMMATICUS. 

wan  I  lie  should  have  if  he  were  to  tend  and  heal  his  wounds. 
But  Starkad  would  rather  be  tortured  by  grievous  wounds 
than  use  the  service  of  a  man  of  base  estate,  and  first  asked 
his  birth  and  calling.  The  man  said  that  his  profession  was 
that  of  a  sergeant.1  Starkad,  not  content  with  despising  him, 
also  spurned  him  with  revilings,  because,  neglecting  all  honour- 
able business,  he  followed  the  calling  of  a  hanger-on  ;  and  be- 
cause he  had  tarnished  his  whole  career  with  ill  repute,  thinking 
the  losses  of  the  poor  his  own  gains ;  suffering  none  to  be 
innocent,  ready  to  inflict  wrongful  accusation  upon  all  men, 
most  delighted  at  any  lamentable  turn  in  the  fortunes  of 
another;  and  toiling  most  at  his  own  design,  namely  of 
treacherously  spying  out  all  men's  doings,  and  seeking  some 
traitorous  occasion  to  censure  the  character  of  the  innocent. 
As  this  man  departed,  another  came  up,  promising  aid  and 
remedies.  Like  the  last  comer,  he  was  bidden  to  declare  his 
[198]  condition;  and  he  said  that  he  had  a  certain  man's  handmaid  to 
wife,  and  was  doing  peasant  service  to  her  master  in  order  to 
set  her  free.  Starkad  refused  to  accept  his  help,  because  he 
had  married  in  a  shameful  way  by  taking  a  slave  to  his  embraces. 
Had  he  had  a  shred  of  virtue  he  should  at  least  have  disdained 
to  be  intimate  with  the  slave  of  another,  but  should  have 
enjoyed  some  freeborn  partner  of  his  bed.  What  a  mighty 
man,  then,  must  we  deem  Starkad,  who,  when  enveloped  in  the 
most  deadly  perils,  showed  himself  as  great  in  refusing  aid  as 
in  receiving  wounds ! 

When  this  man  departed  a  woman  chanced  to  approach  and 
walk  past  the  old  man.  She  came  up  to  him  in  order  to 
wipe  his  wounds,  but  was  first  bidden  to  declare  what  was 
her  birth  and  calling.  She  said  that  she  was  a  handmaid  used 
to  grinding  at  the  mill.  Starkad  then  asked  her  if  she  had 
children;  and  when  he  was  told  that  she  had  a  female  child, 
he  told  her  to  go  home  and  give  the  breast  to  her  squalling 

1  Sergeant]  preconia;  apparently  a  kind  of  bailiff,  who  arrested, 
exacted  fines,  and  was  held  in  much  the  same  esteem  as  the  modern 
tax-gatherer.  The  expression,  "calling  of  the  hanger-on"  [scurrilituti* 
offUid]  further  defines  his  standing.     See  Ducange,  s.  v. 


BOOK    SIX.  248 

daughter ;  for  he  thought  it  most  uncomely  that  he  should 
borrow  help  from  a  woman  of  the  lowest  degree.  Moreover, 
he  knew  that  she  could  nourish  her  own  flesh  and  blood  with 
milk  better  than  she  could  minister  to  the  wounds  of  a  stranger. 
While  she  also  was  departing,  a  young  man  followed,  riding  up 
in  a  car.  He  saw  the  old  man,  and  drew  near  to  minister  to  his 
wounds.  On  being  asked  who  he  was,  he  said  his  father  was  a 
labourer,  and  added  that  he  was  used  to  the  labours  of  a  peasant. 
Starkad  praised  his  origin,  and  pronounced  that  his  calling 
was  also  most  worthy  of  honour ;  for,  he  said,  such  men 
sought  a  livelihood  by  honourable  traffic  in  their  labour, 
inasmuch  as  they  knew  not  of  any  gain,  save  what  they 
had  earned  by  the  sweat  of  their  brow.  He  also  thought  that 
a  country  life  was  justly  to  be  preferred  even  to  the  most 
splendid  riches ;  for  the  most  wholesome  fruits  of  it  seemed  to 
be  born  and  reared  in  the  shelter  of  a  middle  estate,  halfway 
between  magnificence  and  squalor,  But  he  did  not  wish  to  pass 
the  kindness  of  the  youth  unrequited,  and  rewarded  the  esteem 
he  had  shown  him  with  the  mantle  he  had  cast  among  the 
thorns.  So  the  peasant's  son  approached,  replaced  the  parts 
of  his  belly  that  had  been  torn  away,  and  bound  up  with  a 
plait  of  withies  the  mass  of  intestines  that  had  fallen  out. 
Then  he  took  the  old  man  to  his  car,  and  with  the  most 
zealous  respect  carried  him  away  to  the  palace. 

Meantime  Helga,  in  language  betokening  the  greatest  wari-  [199] 
ness,  began  to  instruct  her  husband,  saying  that  she  knew  that 
Starkad,  as  soon  as  he  came  back  from  conquering  the  cham- 
pions, would  punish  him  for  his  absence,  thinking  that  he  had 
inclined  more  to  sloth  and  lust  than  to  his  promise  to  fight  as 
appointed.  Therefore  he  must  withstand  Starkad  boldly,  be- 
cause he  always  spared  the  brave  but  loathed  the  coward. 
Helge  respected  equally  her  prophecy  and  her  counsel,  and 
braced  his  soul  and  body  with  a  glow  of  valorous  enterprise. 
Starkad,  when  he  had  been  driven  to  the  palace,  heedless  of 
the  pain  of  his  wounds,  leaped  swiftly  out  of  the  car,  and,  just 
like  a  man  who  was  well  from  top  to  toe,  burst  into  the  bridal- 
chamber,  shattering  the  doors  with  his  fist.     Then  Helge  leapt 

K  2 


244  SAXO    GRAMMATICUS. 

from  his  bed,  and,  as  he  bad  been  taught  by  the  counsel  of  his 
wife,  plunged  his  blade  full  at  Starkad's  forehead.  And  since 
he  seemed  to  be  meditating  a  second  blow,  ;md  to  be  about  to 
make  another  thrust  with  his  sword,  Helga  new  quickly  from 
the  couch,  caught  up  a  shield,  and,  by  interposing  it,  saved  the 
old  man  from  impending  destruction  ;  for,  notwithstanding, 
Helae  with  a  stronger  stroke  of  his  blade  smote  the  shield 
right  through  to  the  boss.  Thus  the  praiseworthy  wit  of  the 
woman  aided  her  friend,  and  her  hand  saved  him  whom  her 
counsel  had  injured  ;  for  she  protected  the  old  man  by  her 
deed,  as  well  as  her  husband  by  her  warning.  Starkad  was 
induced  by  this  to  let  Helge  go  scot-free  ;  saying  that  a  man 
whose  ready  and  assured  courage  so  surely  betokened  manli- 
ness, ought  to  be  spared  ;  for  he  vowed  that  a  man  ill 
deserved  death  whose  brave  spirit  was  graced  with  such  a 
dogged  will  to  resist. 

Starkad  went  back  to  Sweden  before  his  wounds  had  been 
treated  with  medicine,  or  covered  with  a  single  scar.  Half  dan 
had  been  killed  by  his  rivals;  and  Starkad,  after  quelling  certain 
rebels,  set  up  Si  ward  as  the  heir  to  his  father's  sovereignty. 
With  him  he  sojourned  a  long  time  ;  but  when  he  heard — for 
the  rumour  spread — that  Ingild,  the  son  of  Frode  (who  had 
been  treacherously  slain),  was  perversely  minded,  and  instead 
of  punishing  his  father's  murderers,  bestowed  upon  them  kind- 
ness and  friendship,  he  was  vexed  with  stinging  wrath  at  so 
dreadful  a  crime.  And,  resenting  that  a  youth  of  such  great 
parts  should  have  renounced  his  descent  from  his  glorious 
father,  he  hung  on  his  shoulders  a  mighty  mass  of  charcoal, 
as  though  it  were  some  costly  burden,  and  made  his  way  to 
Denmark.  When  asked  by  those  he  met  why  he  was  taking 
along  so  unusual  a  load,  he  said  that  he  would  sharpen  the 
dull  wits  of  King  Ingild  to  a  point1  by  bits  of  charcoal.  So  lie 
accomplished  a  swift  and  headlong  journey,  as  though  at  a 
[200]  single  breath,  by  a  short  and  speedy  track  ;  and  at  last,  be- 
coming the  guest  of  Ingild,  he   went  up,  as  his  custom  was, 

1  Sharper  the  dull  wits    of    King    [ngild    to  a  point]    i.e.,  hs    if    by 
melting  them  in  the  charcoal,  and  forging  them  anew. 


book  six.  245 

into  the  seat  appointed  for  the  great  men ;  for  he  had  been 
used  to  occupy  the  highest  post  of  distinction  with  the  kings 
of  the  last  generation.  When  the  queen  came  in,  and  saw 
him  covered  with  filth  and  clad  in  the  mean,  patched 
clothes  of  a  peasant,  the  ugliness  of  her  guest's  dress  made  her 
judge  him  with  little  heed  ;  and,  measuring  the  man  by  the 
clothes,  she  reproached  him  with  crassness  of  wit,  because  he 
had  gone  before  greater  men  in  taking  his  place  at  table,  and 
had  assumed  a  seat  that  was  too  good  for  his  boorish  attire. 
She  bade  him  quit  the  place,  that  he  might  not  touch  the 
cushions  with  his  dress,  which  was  fouler  than  it  should  have 
been.  For  she  put  down  to  crassness  and  brazenness  what 
Starkad  only  did  from  proper  pride ;  she  knew  not  that  on 
a  high  seat  of  honour  the  mind  sometimes  shines  brighter 
than  the  raiment.  The  spirited  old  man  obeyed,  though  vexed 
at  the  rebuff,  and  with  marvellous  self-control  choked  down 
the  insult  which  his  bravery  so  ill  deserved ;  uttering  at  the 
disgrace  he  had  received  neither  word  nor  groan.  But  he 
could  not  long  bear  to  hide  the  bitterness  of  his  anger  in 
silence.  Rising,  and  retreating  to  the  furthest  end  of  the 
palace,  he  flung  his  body  against  the  walls  ;  and  strong  as  they 
were,  he  so  battered  them  with  the  shock,  that  the  beams 
quaked  mightily  ;  and  he  nearly  brought  the  house  down  in  a 
crash.  Thus,  stung  not  only  with  his  rebuff,  but  with  the 
shame  of  having  poverty  cast  in  his  teeth,  he  unsheathed  his 
wrath  against  the  insulting  speech  of  the  queen  with  inexor- 
able sternness. 

Ingild,  on  his  return  from  hunting,  scanned  him  closely ; 
and,  when  he  noticed  that  he  neither  looked  cheerfully  about, 
nor  paid  him  the  respect  of  rising,  saw  by  the  sternness 
written  on  his  brow  that  it  was  Starkad.  For  when  he  noted 
his  hands  horny  with  fighting,  his  scars  in  front,  the  force  and 
fire  of  his  eye,  he  perceived  that  a  man  whose  body  was 
seamed  with  so  many  traces  of  wounds  had  no  weakling  soul. 
He  therefore  rebuked  his  wife,  and  charged  her  roundly  to 
put  away  her  haughty  tempers,  and  to  soothe  and  soften  with 
kind  words  and  gentle  offices  the  man  she  had  reviled  ;    to 


246  SAXO   GRAMMATICUS. 

comfort  him  with  food  and  drink,  and  refresh  him  with  kindly 
converse  ;  saying,  that  this  man  had  been  appointed  his  tutor 
by  his  father  long  ago,  and  had  been  a  most  tender  guardian 
of  his  childhood.  Then,  learning  too  late  the  temper  of 
the  old  man,  she  turned  her  harshness  into  gentleness,  and 
respectfully  waited  on  him  whom  she  had  rebuffed  and  railed 
at  with  bitter  revilings.  The  angry  hostess  changed  her  part, 
[201]  and  became  the  most  fawning  of  flatterers.  She  wished  to 
check  his  anger  with  her  attentiveness ;  and  her  fault  was 
the  less,  inasmuch  as  she  was  so  quick  in  ministering  to  him 
after  she  had  been  chidden.  But  she  paid  dearly  for  it,  for 
she  presently  beheld  stained  with  the  blood  of  her  brethren 
the  place  where  she  had  flouted  and  rebuffed  the  brave  old 
man  from  his  seat. 

Now,  in  the  evening,  Ingild  took  his  meal  with  the  sons  of 
Swertinff.  and  fell  to  a  magnificent  feast,  loading  the  tables 
with  the  profusest  dishes.  With  friendly  invitation  he  kept 
the  old  man  back  from  leaving  the  revel  too  early ;  as 
though  the  delights  of  elaborate  dainties  could  have  under- 
mined that  staunch  and  sturdy  virtue !  But  when  Stark  ad 
had  set  eyes  on  these  things,  he  scorned  so  wanton  a  use  of 
them  ;  and,  not  to  give  way  a  whit  to  foreign  fashions,  he 
steeled  his  appetite  against  these  tempting  delicacies  with  the 
self-restraint  which  was  his  greatest  strength.  He  would  not 
suffer  his  repute  as  a  soldier  to  be  impaired  by  the  allurements 
of  an  orgy.  For  his  valour  loved  thrift,  and  was  a  stranger  to 
all  superfluity  of  food,  and  averse  to  feasting  in  excess.  For 
his  was  a  courage  which  never  at  any  moment  had  time  to 
make  luxury  of  aught  account,  and  always  forewent  pleasure  to 
pay  due  heed  to  virtue.  So  when  he  saw  that  the  antique 
character  of  self-restraint,  and  all  good  old  customs,  were  being 
corrupted  by  new-fangled  luxury  and  sumptuosity,  he  wished 
to  be  provided  with  a  morsel  fitter  for  a  peasant,  and  scorned 
the  costly  and  lavish  feast.  Thus,  spurning  profuse  indulgence 
in  food,  he  took  some  smoky  and  rather  rancid  fare,  appeasing 
his  hunger  with  a  better  relish  because  more  simply ;  and 
being  unwilling  to  enfeeble  his  true  valour  with  the  tainted 


book  six.  247 

sweetness  of  sophisticated  foreign  dainties,  or  break  the  rule 
of  antique  plainness  by  such  strange  idolatries  of  the  belly. 
He  was  also  very  wroth  that  they  should  go  to  the  extrava- 
gance of  havino-  the  same  meat  both  roasted  and  boiled  at  the 
same  meal;  for  he  considered  an  eatable  which  was  steeped  in 
the  vapours  of  the  kitchen,  and  which  the  skill  of  the  cook 
rubbed  over  with  many  kinds  of  flavours,  in  the  light  of  a 
monstrosity.  Unlike  him,  Ingild  flung  the  example  of  his 
ancestors  to  the  winds,  and  gave  himself  freer  licence  of  inno- 
vation in  the  fashions  of  the  table  than  the  custom  of  his 
fathers  allowed.  For  when  he  had  once  abandoned  himself 
to  the  manners  of  Teutonland,  he  did  not  blush  to  yield  to  its 
unmanly  wantonness.  No  slight  incentives  to  debauchery 
have  flowed  down  our  country's  throat  from  that  sink  of  a 
land.  Hence  came  magnificent  dishes,  sumptuous  kitchens,  [202] 
the  base  service  of  cooks,  and  all  sorts  of  abominable  sausages. 
Hence  came  our  adoption,  wandering  from  the  ways  of  our 
fathers,  of  a  more  dissolute  dress.  Thus  our  country,  which 
cherished  self-restraint  as  its  native  quality,  has  gone  begging 
to  our  neighbours  for  luxury ;  whose  allurements  so  charmed 
Ingild,  that  he  did  not  think  it  shameful  to  requite  wrongs 
with  kindness  ;  nor  did  the  grievous  murder  of  his  father 
make  him  heave  one  sigh  of  bitterness  when  it  crossed  his 
mind. 

But1  the  queen  would  not  depart  without  effecting  her 
purpose.  Thinking  that  presents  would  be  the  best  way 
to  banish  the  old  man's  anger,  she  took  oft'  her  own  head 
a  band  of  marvellous  handiwork,  and  put  it  in  his  lap  as 
he  supped ;  desiring  to  buy  his  favour,  since  she  could  not 
blunt  his  courage.  But  Starkad,  whose  bitter  resentment 
was  not  yet2  abated,  flung  it  back  in  the  face  of  the  giver, 
thinking  that  in  such   a    gift    there    was    more    scorn  than 

1  The  next  two  paragraphs,  down  to  p.  248,  "  But  the  woman,"  etc.,  are 
not  needed ;  they  are  repetitions  of  the  song  and  comment,  p.  251,  etc. 

2  Not  yet]  necdum.  Here  begins  Laverentzen's  fragment  ("  C"),  con- 
tinuing to  the  place  noted  on  p.  263,  but  with  a  large  gap  in  the  middle, 
from  '•  I  am  baited",  p.  251,  to  "lack  the  last  rites",  p.  258. 


248  SAXO   GRAMMATICUS. 

respect.  And  he  was  wise  not  to  put  this  strange  ornament 
of  female  dress  upon  the  head  that  was  all  bescarred  and  used 
to  the  helmet ;  for  he  knew  that  the  locks  of  a  man  ought  not 
to  wear  a  woman's  head-band.  Thus  he  avenged  slight  with 
slight,  and  repaid  with  retorted  scorn  the  disdain  he  had  re- 
ceived ;  thereby  bearing  himself  well-nigh  as  nobly  in  aveng- 
ing his  disgrace  as  he  had  borne  himself  in  enduring  it.  To 
the  soul  of  this  old  warrior  reverence  for  Frode  was  grappled 
with  indissoluble  hooks  of  friendship.  Drawn  to  him  by  count- 
less deeds  of  bounty,  countless  kindnesses,  he  could  not  be 
wheedled  into  giving  up  his  purpose  of  revenge  by  any  sort  of 
alluring  complaisance.  Even  now,  when  Frode  was  no  more, 
he  was  eager  to  pay  the  gratitude  due  to  his  benefits,  and  to 
requite  the  kindness  of  the  dead,  whose  loving  disposition  and 
generous  friendship  he  had  experienced  while  he  lived.  For 
he  bore  graven  so  deeply  in  his  heart  the  grievous  picture  of 
Frode's  murder,  that  his  honour  for  that  most  famous  captain 
could  never  be  plucked  from  the  inmost  chamber  of  his 
soul ;  and  therefore  he  did  not  hesitate  to  rank  his  ancient 
friendship  before  the  present  kindness.  Besides,  when  he 
recalled  the  previous  affront,  he  could  not  thank  the  com- 
plaisance that  followed  ;  he  could  not  put  aside  the  disgraceful 
wound  to  his  self-respect.  For  the  memory  of  benefits  or  in- 
juries ever  sticks  more  firmly  in  the  minds  of  brave  men  than 
in  those  of  weaklings.  For  he  had  not  the  habits  of  those  who 
follow  their  friends  in  prosperity  and  quit  them  in  adversity, 
who  pay  more  regard  to  fortune  than  to  looks,  and  sit  closer 
[203]   to  their  own  gain  than  to  charity  towards  others. 

But1  the  woman  held  to  her  purpose,  seeing  that  even  so  she 
could  not  win  the  old  man  to  convivial  mirth.  Continuing  with 
yet  more  lavish  courtesy  her  efforts  to  soothe  him,  and  to  heap 
more  honours  on  the  guest,  she  bade  a  piper  strike  up,  and 
started  music  to  melt  his  unbending  rage.  For  she  wanted  to 
unnerve  his  stubborn  nature  by  means  of  cunning  sounds.    But 

1  This  paragraph  on  the  piper  ought  to  follow  p.  255,  1.  9,  after 
"manners".  Unfortunately,  as  noticed  on  p.  250,  the  verses  of  the 
song  referring  to  the  "actor"  are  lost. 


BOOK  SIX.  24D 

the  cajolery  of  pipe  or  .string  was  just  as  powerless  to  enfeeble 
that  dogged  warrior.  When  he  heard  it,  he  felt  that  the  respect 
paid  him  savoured  more  of  pretence  than  of  love.  Hence  the 
crestfallen  performer  seemed  to  be  playing  to  a  statue  rather 
than  a  man,  and  learnt  that  it  is  vain  for  buffoons  to  assail  with 
their  tricks  a  settled  and  weighty  sternness,  and  that  a  mighty 
mass  cannot  be  shaken  with  the  idle  puffing  of  the  lips.  For 
Starkad  had  set  his  face  so  firmly  in  his  stubborn  wrath,  that 
he  seemed  not  a  whit  easier  to  move  than  ever.  For  the 
inflexibility  which  he  owed  his  vows  was  not  softened  either 
by  the  strain  of  the  lute  or  the  enticements  of  the  palate;  and 
he  thought  that  more  respect  should  be  paid  to  his  strenuous 
and  manly  purpose  than  to  the  tickling  of  the  ears  or  the  lures 
of  the  feast.  Accordingly  he  flung  the  bone,  which  he  had 
stripped  in  eating  the  meat,  in  the  face  of  the  harlequin,1  and 
drove  the  wind  violently  out  of  his  puffed  cheeks,  so  that 
they  collapsed.  By  this  he  showed  how  his  austerity  loathed 
the  clatter  of  the  stage ;  for  his  ears  were  stopped  with  anger 
and  open  to  no  influence  of  delight.  This  reward,  befitting  an 
actor,  punished  an  unseemly  performance  with  a  shameful 
wage.  For  Starkad  excellently  judged  the  man's  deserts,  and 
bestowed  a  shankbone  for  the  piper  to  pipe  on,2  requiting  his 
soft  service  with  a  hard  fee.  None  could  say  whether  the 
actor  piped  or  wept  the  louder  ;  he  showed  by  his  bitter  flood 
of  tears  how7  little  place  bravery  has  in  the  breasts  of  the 
dissolute.  For  the  fellow  was  a  mere  minion  of  pleasure,  and 
had  never  learnt  to  bear  the  assaults  of  calamity.  This  man's 
hurt  was  ominous  of  the  carnaoe  that  was  to  follow  at  the 
feast.  Right  well  did  Starkad's  spirit,  heedful  of  sternness, 
hold  with  stubborn  gravity  to  steadfast  revenge ;  for  he  was 
as  much  disgusted  at  the  lute  as  others  were  delighted,  and 
repaid  the  unwelcome  service  by  insultingly  flinging  a  bone ; 
thus  avowing  that  he  owed  a  greater  debt  to  the  glorious  dust 
of  his  mighty  friend  than  to  his  shameless  and  infamous  ward. 

1  Harlequin]   gesticulantis. 

2  Shankbone  for  the  piper  to  pipe  on  J  tibiciui  tibiam. 


250  SAXO   GRAMMATICUS. 

Then,  to  revile  the  actor  more  at  length,  he  composed  a  song 
after  this  manner1 .  .  .  But  the  queen  marvelled  at  the  valour 
[204]   which  she  was  powerless  to  enfeeble,  and  ended  by  admiring 
the  man  whom  she  had  vainly  courted  with  benefits. 

But  when  Starkad  saw  that  the  slayers  of  Frode  were  in 
high  favour  with  the  king,  his  stern  glances  expressed  the 
mighty  wrath  which  he  harboured,  and  his  face  betrayed  what 
he  felt.  The  visible  fury  of  his  gaze  betokened  the  secret 
tempest  in  his  heart.  At  last,  when  Ingild  tried  to  appease 
him  with  royal  fare,  he  spurned  the  dainty.  Satisfied  with 
cheap  and  common  food,  he  utterly  spurned  outlandish 
delicacies ;  he  was  used  to  plain  diet,  and  would  not  pamper 
his  palate  with  any  delightful  flavour.  When  he  was  asked 
why  he  had  refused  the  generous  attention  of  the  king  with 
such  a  clouded  brow,  he  said  that  he  had  come  to  Denmark  to 
find  the  son  of  Frode,  not  a  man  who  crammed  his  proud  and 
gluttonous  stomach  with  rich  elaborate  feasts.  For  the  Teuton 
extravagance  which  the  king;  favoured  had  led  him,  in  his 
longing  for  the  pleasures  of  abundance,  to  set  to  the  fire  again, 
for  roasting,  dishes  which  had  been  already  boiled.  There- 
upon he  could  not  forbear  from  attacking  Ingild's  character, 
but  poured  out  the  whole  bitterness  of  his  reproaches  on  his 
head.  He  condemned  his  unfilial  spirit,  because  he  gaped 
with  repletion  and  vented  his  squeamishness  in  filthy  hawk- 
ings ;  because,  following  the  lures  of  the  Saxons,  he  strayed 
and  departed  far  from  soberness ;  because  he  was  so  lacking 
in  manhood  as  not  to  pursue  even  the  faintest  shadow  of  it. 
But,  declared  Starkad,  he  bore  the  heaviest  load  of  infamy, 
l>ccause,  even  when  he  first  began  to  see  service,  he  forgot  to 
avenge  his  father,  to  whose  butchers,  forsaking  the  law  of 
nature,  he  was  kind  and  attentive.  Men  whose  deserts 
were  most  vile  he  welcomed  with  loving  affection  ;  and  not 
only  did  he    let    those    go    scot-free,   whom  he  should  have 

1  A  song  after  this  manner]  huiusmodi  carmen.  So  C;  the  ed.  pr.  has 
mox  citandum  carmen.  C  is  probably  right,  and  this  song  has  dropped 
out;  for  the  song  "soon  to  be  quoted",  p.  251,  does  not  "revile  fc^»e 
actor "  at  all. 


BOOK   SIX.  2. 51 

punished  most  sharply,  but  he  even  judged  them  tit  persons 
to  live  with  and  entertain  at  his  table,  whereas  he  should 
rather  have  put  them  to  death.  Hereupon  Starkad  is  also 
said  to  have  sung  as  follows  : 

"  Let  the  unwarlike  youth  yield  to  the  aged,  let  him  honour 
all  the  years  of  him  that  is  old.  When  a  man  is  brave,  let 
none  reproach  the  number  of  his  days. 

"  Though  the  hair  of   the  ancient    whiten  with  age,  their 
valour  stays  still  the  same  ;  nor  shall  the  lapse  of  time  have   [205] 
power  to  weaken  their  manly  heart. 

"  I  am  elbowed  away  by  the  offensive1  guest,  who  taints  with 
vice  his  outward  show  of  goodness,  whilst  he  is  the  slave  of 
his  belly  and  prefers  his  daily  dainties  to  anything. 

"  When  I  was  counted  as  the  comrade  of  Frode,  I  ever  sat 
in  the  midst  of  warriors  on  a  high  seat2  in  the  hall,  and  I  was 
the  first  of  the  princes  to  take  my  meal. 

"Now,  the  lot  of  a  nobler  age  is  reversed  ;  I  am  shut  in  a 
corner,  I  am  like  the  fish  that  seeks  shelter  as  it  wanders  to 
and  fro  hidden  in  the  waters. 

"  I,  who  used  surely  in  the  former  age  to  lie  back  on  a 
couch  handsomely  spread,  am  now  thrust  among  the  hindmost 
and  driven  from  the  crowded  hall. 

"  Perchance  I  had  been  driven  on  my  back  at  the  doors, 
had  not  the  wall  struck  my  side  and  turned  me  back,  and  had 
not  the  beam  in  the  way  made  it  hard  for  me  to  fly  when  I 
was  thrust  forth. 

"  I  am  baited  with  the  jeers  of  the  court-folk  ;  I  am  not 
received  as  a  guest  should  be ;  I  am  girded  at  with  harsh 
gibing,  and  stung  with  babbling  taunts. 

"  I  am  a  stranger,  and  would  gladly  know  what  news  are 
spread  abroad  by  busy  rumour,  what  is  the  course  of  events, 
what  the  order  of  the  land,  what  is  doing  in  your  country. 

"  Thou,  Ingilcl,  buried  in  sin,  why  dost  thou  tarry  in  the 
task  of  avenging  thy  father  ?  Wilt  thou  think  tranquilly  of 
the  slaughter  of  thy  righteous  sire  ? 

1  Offensive]  gravis.     Query  "gorged",  "  heavy  with  food"  ? 

2  On  a  high  seat]  sublimis.     See  note  on  next  page. 


252  SAXn    OHAMMATICUS. 

[206]  "  Why  dost  thou,  sluggard,  think  only  of  feasting,  and  lean 

thy  belly  back  in  ease,  more  effeminate  than  harlots  ?     Is  the 
avenging  of  thy  slaughtered  father  a  little  thing  to  thee  ? 

"When  last  I  left  thee,  Frode,  I  learned  by  my  prophetic 
soul  that  thou,  mightiest  of  kings,  would st  surely  perish  by  the 
sword  of  enemies ; 

"  And  while  I  travelled  long  in  the  land,  a  warning  groan 
rose  in  my  soul,  which  augured  that  thereafter  I  was  never 
to  see  thee  more. 

"  Wo  is  me,  that  then  I  was  far  away,  harrying  the  farthest 
peoples  of  the  earth,  when  the  traitorous  guest  aimed  craftily 
at  the  throat  of  his  kino-. 

"  Else  I  would  either  have  shown  myself  the  avenger  of  my 
lord,  or  have  shared  his  fate  and  fallen  where  he  fell,  and 
would  joyfully  have  followed  the  blessed  king  in  one  and  the 
same  death. 

"  I  have  not  come  to  indulge  in  gluttonous  feasting,  the 
sin  whereof  I  will  strive  to  chastise  ;  nor  will  I  take  mine  ease, 
nor  the  delights  of  the  fat  belly. 

"  No  famous  king  has  ever  set  me  before  in  the  middle  by 
the  strangers.1  I  have  been  wont  to  sit  in  the  highest  seats 
among  friends. 

"  I  have  come  from  Sweden,  travelling  over  wide  lands, 
thinking  that  1  should  be  rewarded,  if  only  I  had  the  joy  to 
find  the  son  of  my  beloved  Frode. 

"  But   I    sought    a    brave    man,   and    I    have   come    to    a 

glutton,  a   king  who   is   the  slave  of  his  belly  and  of  vice, 

whose  liking  has  been  turned  back   towards  wantonness  by 

filthy  pleasure. 

[2071  "  Famous  is  the  speech  men  think  that  Halfdan  spoke  :  he 

1  In  the  middle  by  the  strangers]  Contrast  the  fourth  stanza  above, 
where  Starkad  says  that  he  used  to  sit  on  the  high  seat  "in  the  midst  of 
the  warriors'.  In  the  0.  Norse  hall  there  were  two  long  tables,  joined  by 
a  shorter  one  at  the  western  end,  at  which  the  king  sat  in  his  high  seat. 
In  the  middle  of  the  table  on  the  northern  side  was  a  second  h.gh  seat, 
where  Starkad  had  been  used  to  sit.  But  now,  apparently,  he  was  put 
"  in  the  midst"  of  the  other  long  table,  among  strangers. 


book  six.  253 

warned  us  it  would  soon  come  to  pass  that  an  understanding 
father  should  bee-et  a  witless  son. 

"  Though  the  heir  be  deemed  degenerate,  I  will  not  suffer 
the  wealth  of  mighty  Frode  to  profit  strangers  or  to  be  made 
public  like  plunder." 

At  these  words  the  queen  trembled,  and  she  took  from  her 
head  the  ribbon  with  which  she  happened,  in  woman's  fashion, 
to  be  adorning  her  hair,  and  proffered  it  to  the  enraged  old 
man,  as  though  she  could  avert  his  anger  with  a  gift. 
Stark  ad  in  anger  flung  it  back  most  ignominiously  in  the 
face  of  the  giver,  and  began  again  in  a  loud  voice  : 

"  Take  hence,  I  pray  thee,  thy  woman's  gift,  and  set  back 
thy  headgear  on  thy  head  ;  no  brave  man  assumes  the  chaplets 
that  befit  Love  only. 

:<  For  it  is  amiss  that  the  hair  of  men  that  are  ready  for 
battle  should  be  bound  back  with  wreathed  gold  ;  such  attire  is 
right  for  the  throngs  of  the  soft  and  effeminate. 

"  But  take  this  gift  to  thy  husband,  who  loves  luxury,  whose 
finger  itches,  while  he  turns  over  the  rump  and  handles  the 
flesh  of  the  bird  roasted  brown. 

"  The  flighty  and  skittish  wife  of  Ingild  longs  to  observe  the 
fashions  of  the  Teutons ;  she  prepares  the  orgy  and  makes 
ready  the  artificial  dainties. 

"  For  she  tickles  the  palate  with  a  new-fangled  feast,  she 
pursues    the    zest    of    an    unknown  flavour,    raging   to    load   [208] 
all  the  tables  with  dishes  yet  more  richly  than  before. 

"  She  gives  her  lord  wine  to  drink  in  bowls,  pondering 
all  things  with  zealous  preparation  ;  she  bids  the  cooked  meats 
be  roasted,  and  intends  them  for  a  second  fire. 

'  Wantonly  she  feeds  her  husband  like  a  hog ;  a  shameless 
whore,  trusting  .... 

"  She  roasts  the  boiled,  and  recooks  the  roasted  meats,  plan- 
ning the  meal  with  spendthrift  extravagance,  careless  of  right 
and  wrong,  practising  sin,  a  foul  woman. 

'  Wanton  in  arrogance,  a  soldier  of  Love,  longing  for  dainties, 
she  abjures  the  fair  ways  of  self-control,  and  also  provides 
devices  for  gluttony. 


254  SAXO    GRAMMATICUS. 

"  With  craving  stomach  she  desires  turnip  strained  in  a 
smooth  pan,  cakes  with  thin  juice,  and  shellfish  in  rows. 

"  I  do  not  remember  the  great  Frode  putting  his  hand  to 
the  sinews  of  birds,  or  tearing  the  rump  of  a  cooked  fowl 
with  crooked  thumb. 

"  What  former  king  could  have  been  so  gluttonous  as  to  stir 
the  stinking  filthy  flesh,  or  rummage  in  the  foul  back  of  a  bird 
with  plucking  fingers  ? 

"  The  food  of  valiant  men  is  raw ;  no  need,  methinks,  of 
sumptuous  tables  for  those  whose  stubborn  souls  are  bent  on 
warfare. 
[209]  «  Jt  na(j  been  fitter  for  thee  to  have  torn  the  stiff  beard,1 
biting  hard  with  thy  teeth,  than  greedily  to  have  drained  the 
bowl  of  milk  with  thy  wide  mouth. 

"  We  fled  from  the  offence  of  the  sumptuous  kitchen ;  we 
stayed  our  stomach  with  rancid  fare ;  few  in  the  old  days 
loved  cooked  juices. 

"  A  dish  with  no  sauce  of  herbs  gave  us  the  flesh  of  rams 
and  swine.  We  partook  temperately,  tainting  nothing  with 
bold  excess. 

"  Thou  who  nowlickest  the  milk-white  fat,  put  on,  prithee, the 
spirit  of  a  man ;  remember  Frode,  and  avenge  thy  father's  death. 

"The  worthless  and  cowardly  heart  shall  perish,  and  shall 
not  parry  the  thrust  of  death  by  flight,  though  it  bury  itself 
in  a  valley,  or  crouch  in  darkling  dens. 

"  Once  we  were  eleven  princes,  devoted  followers  of  King 
Hakon,  and  here  Geigad2  sat  above  Helge  in  the  order  of  the 
meal. 

"  Geigad  used  to  appease  the  first  pangs  of  hunger  with  a 
dry  rump  of  ham ;  plenty  of  hard  crust  quelled  the  craving  of 
his  stomach. 

"  No  one  asked  for  a  sickly  morsel ;  all  took  their  food 
in  common  ;  the  meal  of  mighty  men  cost  but  slight  display. 

1  Tom  the  stiff  beard  .  .  .  .]  Perhaps  that  of  the  enemy,  in  battle  : 
but  probably  his  own  beard  :  the  reference  being  to  some  proverbial 
expression,  "  Better  eat  your  own  beard.' 

2  Geigad  I  <!<<j<itln<s ;   ed.  />r.  has  wrongly  Begathus.     See  note  on  p.  228. 


BOOK    STX.  255 

"The  commons  shunned  foreign  victual,  and  the  greatest   [210] 
lusted  not  for  a  feast ;    even  the  kino-  remembered  to  live 
temperately  at  little  cost. 

"Scorning  to  look  at  the  mead,  he  drank  the  fermented 
juice  of  Ceres  ;  he  shrank  not  from  the  use  of  under-cooked 
meats,  and  hated  the  roast. 

"The  board  used  to  stand  with  slight  display,  a  modest 
salt-cellar  showed  the  measure  of  its  cost ;  lest  the  wise 
ways  of  antiquity  should  in  any  wise  be  changed  by  foreign 
usage. 

"  Of  old,  no  man  put  flagons  or  mixing-bowls  on  the  tables ; 
the  steward  filled  the  cup  from  the  butt,  and  there  was  no 
abundance  of  adorned  vessels. 

"  No  one  who  honoured  past  ages  put  the  smooth  wine-jars 
beside  the  tankards,  and  of  old  no  bedizened  lackey  heaped  the 
platter  with  dainties. 

"  Nor  did  the  vainglorious  host  deck  the  meal  with  little 
salt-shell  or  smooth  cup ;  but  all  has  been  now  abolished  in 
shameful  wise  by  the  new-fangled  manners. 

"  Who  would  ever  have  borne  to  take  money  in  ransom  for 
the  death  of  a  lost  parent,  or  to  have  asked  a  foe  for  a  gift  to 
atone  for  the  murder  of  a  father  ? 

"  What  strong  heir  or  well-starred  son  would  have  sat  side 
by  side  with  such  as  these,  letting  a  shameful  bargain  utterly 
unnerve  the  warrior  ? 

"  Wherefore,  when  the  honours  of  kings  are  sung,  and  bards   [211] 
relate  the  victories  of  captains,  I  hide  my  face  for  shame  in 
my  mantle,  sick  at  heart. 

"  For  nothing  shines  in  thy  trophies,  worthy  to  be  recorded 
by  the  pen ;  no  heir  of  Frode  is  named  in  the  roll  of  the 
honourable. 

"  Why  dost  thou  vex  me  with  insolent  gaze,  thou  who 
honourest  the  foe  guilty  of  thy  father's  blood,  and  art  thought 
only  to  take  thy  vengeance  with  loaves  and  warm  soup  ? 

"  When  men  speak  well  of  the  avengers  of  crimes,  then  long 
thou  to  lose  thy  quick  power  of  hearing,  that  thy  impious  spirit 
may  not  be  ashamed. 


256  SAXO   GRAMMATICUS. 

'  For  oft  has  the  virtue  of  another  vexed  a  heart  that  knows 
its  guilt,  and  the  malice  in  the  breast  is  abashed  by  the  fair 
report  of  the  good. 

"Though  thou  go  to  the  East,  or  live  sequestered  in  the 
countries  of  the  West,  or  whether,  driven  thence,  thou  seek 
the  midmost  place  of  the  earth; 

"  Whether  thou  revisit  the  cold  quarter  of  the  heaven  where 
the  pole  is  to  be  seen,  and  carries  on  the  sphere  with  its  swift 
spin,  and  looks  down  upon  the  neighbouring  Bear; 

"  Shame  shall  accompany  thee  far,  and  shall  smite  thy 
countenance  with  heavy  disgrace,  when  the  united  assembly 
of  the  great  kings  is  taking  pastime. 

"  Since  everlasting  dishonour  awaits  thee,  thou  canst  not 
come  amidst  the  ranks  of  the  famous ;  and  in  every  clime 
thou  shalt  pass  thy  days  in  infamy. 
[212]  "The  fates  have  given  Frode  an  offspring  born  into  the 
world  when  gods  were  adverse,  whose  desires  have  been 
enthralled  by  crime  and  ignoble  lust. 

"  Even  as  in  a  ship  all  things  foul  gather  to  the  filthy  hollow 
of  the  bilge,  even  so  hath  a  flood  of  vices  poured  into  Ingilcl. 

"  Therefore,  in  terror  of  thy  shame  being  published,  thou 
shalt  lie  crushed  in  the  corners  of  thj  land,  sluggish  on 
thy  foul  hearth,  and  never  to  be  seen  in  the  array  of  the 
famous. 

"  Then  shalt  thou  shake  thy  beard  at  thine  evil  fate,  kept 
down  by  the  taunts  of  thy  mistresses,  when  thy  paramour  galls 
thy  ear  with  her  querulous  cries. 

"  Since  chill  fear  retards  thy  soul,  and  thou  dreadest  to  be- 
come the  avenger  of  thy  sire,  thou  art  utterly  degenerate,  and 
thy  ways  are  like  a  slave's. 

"  It  would  have  needed  scant  preparation  to  destroy  thee ; 
even  as  if  a  man  should  catch  and  cut  the  throat  of  a  kid,  or 
slit  the  weazand  of  a  soft  sheep  and  butcher  it. 

"  Behold,  a  son  of  the  tyrant  Swerting  shall  take  the  in- 
heritance of  Denmark  after  thee ;  he  whose  slothful  sister 
thou  keepest  in  infamous  union. 

"  Whilst  thou  delightest  to  honour  thy  bride,  laden  with 


BOOK  SIX.  257 

gems  and  shining  in  gold  apparel,  we  burn  with  an  indignation 
that  is  linked  with  shame,  lamenting  thy  infamies. 

"  When  thou  art  stirred  by  furious  lust,  our  mind  is 
troubled,  and  recalls  the  fashion  of  ancient  times,  and  bids  us 
grieve  sorely. 

"  For  we  rate  otherwise  than  thou  the  crime  of  the  foes 
whom  now  thou  holdest  in  honour ;  wherefore  the  face  of 
this  age  is  a  burden  to  me,  remembering  the  ancient  ways. 

"  I  would  crave  no  greater  blessing,  0  Frode,  if  I  might  see 
those  guilty  of  thy  murder  duly  punished  for  such  a  crime." 

Now  he  prevailed  so  well  by  this  stirring  counsel,  that  his  [213] 
reproach  served  like  a  flint  wherewith  to  strike  a  blazing  flame 
of  valour  in  the  soul  that  had  been  chill  and  slack.  For 
the  king  had  at  first  heard  the  song  inattentively  ;  but,  stirred 
by  the  earnest  admonition  of  his  guardian,  he  conceived  in  his 
heart  a  tardy  fire  of  revenge;  and,  forgetting  the  reveller,  he 
changed  into  the  foeman.  At  last  he  leapt  up  from  where  he 
lay,  and  poured  the  whole  flood  of  his  anger  on  those  at  table 
with  him ;  insomuch  that  he  unsheathed  his  sword  upon  the 
sons  of  Swerting  with  bloody  ruthlessness,  and  aimed  with 
drawn  blade  at  the  throats  of  those  whose  gullets  he  had 
pampered  with  the  pleasures  of  the  table.  These  men  he 
forthwith  slew  ;  and  by  so  doing  he  drowned  the  holy  rites  of 
the  table  in  blood.  He  sundered  the  feeble  bond  of  their 
league,  and  he  exchanged  a  shameful  revel  for  enormous 
cruelty ;  the  host  became  the  foe,  and  that  vilest  slave  of 
excess  the  bloodthirsty  agent  of  revenge.  For  the  vigorous 
pleading  of  his  counsellor  bred  a  breath  of  courage  in  his  soft 
and  unmanly  youth  ;  it  drew  out  his  valour  from  its  lurking- 
place,  and  renewed  it,  and  so  fashioned  it,  that  the  authors  of 
a  most  grievous  murder  were  punished  even  as  they  deserved. 
For  the  young  man's  valour  had  been,  not  quenched,  but  only 
in  exile,  and  the  aid  of  an  old  man  had  drawn  it  out  into  the 
light ;  and  it  accomplished  a  deed  which  was  all  the  greater  for 
its  tardiness  ;  for  it  was  somewhat  nobler  to  steep  the  cups  in 
blood  than  in  wine.  What  a  spirit,  then,  must  we  think  that 
old  man   had,  who   by  his   eloquent  adjuration  expelled  from 

s 


258  SAXO   GttAMMATtCl  S. 

that  king's  mind  its  infinite  sin,  and  who,  bursting  the  bonds 
of  iniquity,  implanted  a  most  effectual  seed  of  virtue.  Starkad 
aided  the  king  with  equal  achievements;  and  not  only  showed 
the  most  complete  courage  in  his  own  person,  but  summoned 
back  that  which  had  been  rooted  out  of  the  heart  of  another. 
[214]   When  the  deed  was  done,  he  thus  began1: 

"  King  Ingild,  farewell ;  thy  heart,  full  of  valour,  hath  now 
shown  a  deed  of  daring.  The  spirit  that  reigns  in  thy  body  is 
revealed  by  its  fair  beginning;  nor  did  there  lack  deep  counsel 
in  thy  heart,  though  thou  wert  silent  till  this  hour ;  for  thou 
dost  redress  by  thy  bravery  what  delay  had  lost,  and  redeemest 
the  sloth  of  thy  spirit  by  mighty  valour.  Come  now,  let  us 
rout  the  rest,  and  let  none  escape  the  peril  which  all  alike 
deserve.  Let  the  crime  come  home  to  the  culprit,  let  the  sin 
return  and  crush  its  contriver. 

"  Let  the  servants  take  up  in  a  car  the  bodies  of  the  slain, 
and  let  the  attendant  quickly  bear  out  the  carcasses.  Justly 
shall  they  lack  the  last  rites  ;  they  are  unworthy  to  be  covered 
with  a  mound ;  let  no  funeral  procession  or  pyre  suffer  them 
the  holy  honour  of  a  barrow  ;  let  them  be  scattered  to  rot  in 
the  fields,  to  be  consumed  by  the  beaks  of  birds ;  let  them 
taint  the  country  all  about  with  their  deadly  corruption.'2 

"  Do  thou  too,  king,  if  thou  hast  any  wit,  flee  thy  savage 
bride,  lest  the  she-wolf  bring  forth  a  litter  like  herself,  and  a 
beast  spring  from  thee  that  shall  hurt  its  own  father. 

"  Tell  me,  Rote,3  continual  derider  of  cowards,  thinkest  thou 
that  we  have  avenged  Frode  enough,  when  we  have  spent  seven 
deaths  on  the  vengeance  of  one  ?  Lo,  those  are  borne  out  dead 
who  paid  homage  not  to  thy  sway  in  deed,  but  only  in  show, 
and  though  obsequious  they  planned  treachery.  But  I  always 
cherished  this  hope,  that  noble  fathers  have  noble  offspring, 
who  will  follow  in  their  character  the  lot  which  they  received 
by  their  birth.      Therefore,  Ingild,  better  now   than  in  time 

1  Thus  begun]    What  follows  is  in  verse  (hexameters)  in  the  original. 

2  Compare  Anileth's  speech,  pp.  119-120,  .supra. 

:!  Rote]  Ixotho ;  a  name  of  one  of  the  Walkyries  in  the  prose  Edd;i, 
whom  Odin  sent  out  to  choose  who  should  fall  in  battle. 


BOOK   six.  259 

past    dost   thou  deserve    to    be    called    lord    of  Leire    and  of 
Denmark. 

"When.  0  King  Hakon,  I  was  a  beardless  youth,  and  followed 
thy  leading  and  command  in  warfare,  I  hated  luxury  and 
wanton  souls,  and  practised  only  wars.  Training  body  and 
mind  together,  I  banished  every  unholy  thing  from  my  soul, 
and  shunned  the  pleasures  of  the  belly,  loving  deeds  of 
prowess.  For  those  that  followed  the  calling  of  arms  had 
rough  clothing  and  common  gear  and  short  slumbers  and 
scanty  rest.  Toil  drove  ease  far  away,  and  the  time  ran 
by  at  scanty  cost.  Not  as  with  some  men  now,  the  light  of 
whose  reason  is  obscured  by  insatiate  greed  with  its  blind 
maw.  Some  one  of  these  clad  in  a  covering  of  curiously  [215] 
wrought  raiment  effeminately  guides  the  fleet-footed  [steed], 
and  unknots  his  dishevelled  locks,  and  lets  his  hair  fly 
abroad  loosely. 

"  He  loves  to  plead1  often  in  the  court,  and  to  covet  a  base 
pittance,  and  with  this  pursuit  he  comforts  his  sluggish  life, 
doing  with  venal  tongue  the  business  entrusted  to  him. 

"  He  outrages  the  laws  by  force,  he  makes  armed  assault 
upon  men's  rights,  he  tramples  on  the  innocent,  he  feeds 
on  the  wealth  of  others,2  he  practises  debauchery  and 
gluttony,  he  vexes  good  fellowship  with  biting  jeers,  and  goes 
after  harlots  as  a  hoe  after  the  grass. 

"  The  coward  falls  when  battles  are  lulled  in  peace.  Though 
he  who  fears  death  lie  in  the  heart  of  a  valley,  no  mantlet 
shall  shelter  him.  His  final  fate  carries  off  every  living  man  ; 
doom  is  not  to  be  averted  by  skulking.  But  I,  who  have 
shaken  the  whole  world  with  my  slaughters,  shall  I  enjoy  a 
peaceful  death  ?  Shall  I  be  taken  up  to  the  stars  in  a  quiet 
end  ?     Shall  I  die  in  my  bed  without  a  wound  ? " 

1  To  plead]  dicere.     So  C  for  the  discere  of  ed.  pr. 

2  Wealth  of  others]  alieno  pascitur  cere  ;  namely,  by  getting  into  debt. 

END   OF   BOOK   SIX. 


S  2 


BOOK     SEVEN. 


[216]  We  are  told  by  historians  of  old,1  that  Ingild  had  four  sons, 
of  whom  three  perished  in  war,  while  Olaf  alone  reigned  after 
his  father ;  but  some  say  that  Olaf  was  the  son  of  Ingild's 
sister,  though  this  opinion  is  doubtful.  Posterity  has  but  an 
uncertain  knowledge  of  his  deeds,  which  are  dim  with  the  dust 
of  antiquity  ;  nothing  but  the  last  counsel  of  his  wisdom  has 
been  rescued  by  tradition.  For  when  he  was  in  the  last  grip 
of  death  he  took  thought  for  his  sons  Fkode  and  Hakald, 
and  bade  them  have  royal  sway,  one  over  the  land  and  the 
other  over  the  sea,  and  receive  these  several  powers,  not  in 
prolonged  possession,  but  in  yearly  rotation.  Thus  their  share 
in  the  rule  was  made  equal ;  but  Frode,  who  was  the  first  to 
have  control  of  the  affairs  of  the  sea,  earned  disgrace  from 
his  continual  defeats  in  roving.  His  calamity  was  due  to  his 
sailors  being  newly  married,  and  preferring  nuptial  joys  at 
home  to  the  toils  of  foreign  warfare.  After  a  time  Harald, 
the  younger  son,  received  the  rule  of  the  sea,  and  chose 
soldiers  who  were  unmarried,  fearing  to  be  baffled  like  his 
brother.  Fortune  favoured  his  choice  ;  for  he  was  as  glorious 
a  rover  as  his  brother  was  inglorious  ;  and  this  earned  him  his 
brother's  hatred.  Moreover,  their  queens,  Signe  and  Ulfhild, 
one  of  whom  was  the  daughter  of  Siward,  King2  of  Sweden, 
the  other  of  Karl,  the  governor  of  Gothland,  were  continually 
wrangling  as  to  which  was  the  nobler,  and  broke  up  the 
mutual  fellowship  of  their  husbands.      Hence    Harald    and 

1  Historians  of  old]  perita  rerum  antiquitas  :  probably  referring  to  the 
makers  of  the  kings'  genealogies. — M. 

2  King]  rege :  here  begins  Kall-Rasmussen's  fragment  (D),  thus  over- 
lapping C  to  some  extent.  It  lasts  to  "public  sacrifice"  (libamhtr 
censeretur)  on  p.  265,  but  contains  several  gaps. 


ROOK    SEVEN.  261 

Frode,  when    their  common    household    was   thus   shattered, 
divided   up  the  goods  they  held  in  common,  and  gave  more    [217] 
heed  to  the  wrangling  altercations  of  the  women  than  to  the 
duties  of  brotherly  affection. 

Moreover,  Frode,  judging  that  his  brother's  glory  was  a 
disgrace  to  himself  and  brought  him  into  contempt,  ordered  one 
of  his  household  to  put  him  to  death  secretly ;  for  he  saw  that 
the  man  of  whom  he  had  the  advantage  in  years  was  surpassing 
him  in  courage.  When  the  deed  was  done,  he  had  the  agent  of 
his  treachery  privily  slain,  lest  the  accomplice  should  betray  the 
crime.  Then,  in  order  to  gain  the  credit  of  innocence  and 
escape  the  brand  of  crime,  he  ordered  a  full  inquiry  to  be  made 
into  the  mischance  that  had  cut  off  his  brother  so  suddenly. 
But  he  could  not  manage,  by  all  his  arts,  to  escape  silent  con- 
demnation in  the  thoughts  of  the  common  people.  He  after- 
wards asked  Karl,  "  who  had  killed  Harald?"  and  Karl  replied 
that  it  was  deceitful  in  him  to  ask  a  question  about  some- 
thing which  he  knew  quite  well.  These  words  earned  him  his 
death  ;  for  Frode  thought  that  he  had  reproached  him  covertly 
with  fratricide. 

After  this,  the  lives  of  Harald  and  Halfdan,  the  sons  of 
Harald  by  Signe  the  daughter  of  Karl,  were  attempted  by 
their  uncle.  But  the  guardians  devised  a  cunning  method 
of  saving  their  wards.  For  they  cut  off  the  claws  of  wolves 
and  tied  them  to  the  soles  of  their  feet ;  and  then  made 
them  run  along  many  times  so  as  to  harrow  up  the  mud 
near  their  dwelling,  as  well  as  the  ground  (then  covered  with 
snow),  and  give  the  appearance  of  an  attack  by  wild  beasts. 
Then  they  killed  the  children  of  some  bond-women,  tore 
their  bodies  into  little  pieces,  and  scattered  their  mangled 
limbs  all  about.  So  when  the  youths  were  looked  for  in  vain, 
the  scattered  limbs  were  found,  the  tracks  of  the  beasts  were 
pointed  out,  and  the  ground  was  seen  besmeared  with  blood. 
It  was  believed  that  the  boys  had  been  devoured  by  raven- 
ing wolves ;  and  hardly  anyone  was  suffered  to  doubt  so  plain 
a  proof  that  they  were  mangled.  The  belief  in  this  spectacle 
served  to  protect  the  wards.     They  were  presently  shut  up  by 


262  SAXO    CiRAMMATICUS. 

their  guardians  in  a  hollow  oak,  so  that  no  trace  of  their  being- 
alive  should  get  abroad,  and  were  fed  for  a  long  time  under 
pretence  that  they  were  dogs  ;  and  were  even  called  by  hounds' 
names,  to  prevent  any  belief  getting  abroad  that  they  were 
hiding.1 

Frode  alone  refused  to  believe  in  their  death  ;  and  he  went 
and  inquired  of  a  woman  skilled  in  divination  where  they 
were  hid.  So  potent  were  her  spells,  that  she  seemed  able, 
at  any  distance,  to  perceive  anything,  however  intricately 
locked  away,  and  to  summon  it  out  to  light.  She  declared 
that  one  Ragnar  had  secretly  undertaken  to  rear  them,  and 
had  called  them  by  the  names  of  dogs  to  cover  the  matter. 
[218]  When  the  young  men  found  themselves  dragged  from  their 
hiding  by  the  awful  force  of  her  spells,  and  brought  before  the 
eyes  of  the  enchantress,  loth  to  be  betrayed  by  this  terrible 
and  imperious  compulsion,  they  flung  into  her  lap  a  shower  of 
gold  which  they  had  received  from  their  guardians.  When  she 
had  taken  the  gift,  she  suddenly  feigned  death,  and  fell  like 
one  lifeless.  Her  servants  asked  the  reason  why  she  fell  so 
suddenly  ;  and  she  declared  that  the  refuge  of  the  sons  of 
Harald  was  inscrutable  ;  for  their  wondrous  might  qualified 
even  the  most  awful  effects  of  her  spells.  Thus  she  was  con- 
tent with  a  slight  benefit,  and  could  not  bear  to  await  a 
greater  reward  at  the  king's  hands.  After  this  Ragnar,  find- 
ing that  the  belief  concerning  himself  and  his  wards  was 
becoming  rife  in  common  talk,  took  them  both  away  into 
Funen.  Here  he  was  taken  by  Frode,  and  confessed  that  he 
had  put  the  young  men  in  safe  keeping ;  and  he  prayed  the 
king  to  spare  the  wards  whom  he  had  made  fatherless,  and 
not  to  think  it  a  piece  of  good  fortune  to  be  guilty  of  two  un- 
natural murders.  By  this  speech  he  changed  the  king's  cruelty 
into  shame ;  and  he  promised  that  if  they  attempted  any  plots 
in  their  own  land,  he  would  give  information  to  the  king. 
Thus  he  gained  safety  for  his  wards,  and  lived  many  years  in 
freedom  from  terror. 

1  A  parallel  is  the  Lionel- Lancelot  story  of   children  saved  by  being 
turned  into  dogs. 


BOOK    SEVEN.  263 

When  the   boys  grew  up,  they  went  to  Zealand,  and   were 
bidden  by  their  friends  to  avenge  their  father.      They  vowed 
that  they  and  their  uncle  should  not  both  live  out   the   year. 
When  Ragnar  found  this  out,  he  went  by  night  to  the  palace, 
prompted1  by  the  recollection  of  his  covenant,  and  announced 
that  he  was  come  privily  to  tell  the  king  something  he  had 
promised.     But  the  king  was  asleep,  and  he  would  not  suffer 
them  to  wake  him  up,  because  Frode  had  been  used  to  punish 
any  disturbance  of  his  rest  with   the   sword.      So  mighty  a 
matter  was  it  thought  of  old  to  break  the  slumbers  of  a  king 
by  untimely  intrusion.     Frode  heard  this  from  the  sentries  in 
the  morning  ;  and  when  he  perceived  that  Ragnar  had  come  to 
tell  him  of  the  treachery-  he  gathered  together  his  soldiers, 
and  resolved  to  forestall  deceit  by  ruthless  measures.    Harald's 
sons  had  no  help  for  it  but  to  feign  madness.      For  when 
they  found  themselves  suddenly  attacked,  they  began  to  be- 
have like  maniacs,  as  if  they  were  distraught.      And  when 
Frode    thought    that   they   were   possessed,  he  gave   up    his 
purpose,  thinking  it  shameful  to  attack  with  the  sword  those 
who  seemed  to  be  turning  the  sword  against  themselves.    But 
he  was  burned  to  death  by  them  on  the  following  night,  and 
was  punished  as  befitted  a  fratricide.     For  they  attacked  the 
palace,  and  first  crushed  the  queen  with  a  mass  of  stones ;  and 
then,  having  set  fire  to  the  house,  they  forced  Frode  to  crawl 
into  a  narrow  cave  that  had  been  cut  out  long  before,  and  into 
the  dark  recesses  of  tunnels.     Here  he  lurked   in  hiding  and 
perished,  stifled  by  the  reek  and  smoke. 

After  Frode  was  killed,  Halfdan  reigned  over  his  country  [219] 
about  three  years,  and  then,  handing  over  his  sovereignty  to 
his  brother  Harald  as  deputy,  went  roving,  and  attacked  and 
ravaged  Oland2  and  the  neighbouring  isles,  which  are  severed 
from  contact  with  Sweden  by  a  winding  sound.  Here  in  the 
winter  he  beached  and  entrenched  his  ships,  and  spent  three 
years  on  the  expedition.  After  this  he  attacked  Sweden,  and 
destroyed  its  king  in  the  field.  Afterwards  he  prepared  to 
meet  the  king's  nephew  Erik,  the  son  of  his  own  uncle  Frode,  in 

1  Prompted]  concitatus.     Here  C  ends.        -  Oland]  D  has  Hallandia, 


264  SAXO    GRAMMATICUS. 

battle:  and  when  he  heard  that  Erik's  champion,  Hakon,  was 
skilful  in  blunting  swords  with  his  spells,  he  fashioned,  to  use 
for  clubbing,  a  huge  mace  studded  with  iron  knobs,  as  if  he 
would  prevail  by  the  strength  of  wood   over    the   power  of 
sorcery.      Then — for  he  was  conspicuous  beyond  all  others  for 
his   bravery — amid    the   hottest   charges   of   the   enemy,   he 
covered   his  head   with  his   helmet,   and,   without   a   shield, 
poised    his   club,  and  with  the  help    of  both  hands  whirled 
it  against  the  bulwark  of  shields  before  him.     No  obstacle 
was  so  stout  but  it  was  crushed  to  pieces  by  the  blow  of 
the   mass   that  smote  it.     Thus  he  overthrew  the  champion, 
who  ran  against  him  in    the    battle,   with  a  violent   stroke 
of  his  weapon.      But  he  was  conquered  notwithstanding,  and 
tied  away  into   Helsingland,   where  he   went  to   one   Witolf 
(who  had  served  of  old  with  Harald),  to  seek  tendance  for  his 
wounds.     This  man  had  spent  most  of  his  life  in  camp ;  but  at 
last,  after  the  grievous  end  of  his  general,  he  had  retreated  into 
this  lonely  district,  where  he  lived  the  life   of  a  peasant,  and 
rested  from  the  pursuits  of  war.     Often  struck  himself  by  the 
missiles  of  the  enemy,  he  had  gained  no  slight  skill  in  leech- 
craft  by  constantly  tending  his  own  wounds.     But  if  anyone 
came  with  flatteries  to  seek  his  aid,  instead  of  curing  him  he 
was  accustomed  to  give   him  something  that  would   secretly 
injure  him,  thinking  it  somewhat  nobler  to  threaten  than  to 
wheedle  for  benefits.     When  the  soldiers  of  Erik  menaced  his 
house,  in  their  desire  to  take  Half  dan,  he  so  robbed  them  of 
the  power  of  sight,  that  they  could  neither  perceive  the  house, 
nor  trace  it  with  certainty,  though  it  was  close  to  them.     So 
utterly  had  their  eyesight  been  dulled  by  a  delusive  mist. 

When  Half  dan  had  by  this  man's  help  regained  his  full 
strength,  he  summoned  Thore,  a  champion  of  notable  capacity, 
and  proclaimed  war  against  Erik.  But  when  the  forces  were 
led  out  on  the  other  side,  and  he  saw  that  Erik  was  superior  in 
numbers,  he  hid  a  part  of  his  army,  and  instructed  it  to  lie  in 
ambush  among  the  bushes  by  the  wayside,  in  order  to  destroy 
the  enemy  by  an  ambuscade  as  he  marched  through  the 
[220]   narrow  part  of  the  path.     Erik   Foresaw  this,  having  recon- 


ROOK    SEVEN.  265 

noitred  his  means  of  advancing,  and  thought  he  must  with- 
draw ;    for    fear,  if  he  advanced  along  the  track  he   had   in- 
tended,  of    being   hard-pressed  by  the  tricks  of  the  enemy 
among  the  steep  windings  of  the  hills.     They  therefore  joined 
battle,  force  against  force,  in  a  deep  valley,  inclosed  all  round 
by  lofty  mountain  ridges.    Here  Halfdan,  when  he  saw  the  line 
of  his  men  wavering,  climbed  with  Thore  up  a  crag  covered 
with  stones  and,  uprooting  boulders,  rolled  them  down  upon 
the  enemy  below  ;  and  the  weight  of  these  as  they  fell  crushed 
the  line  that  was  drawn  up  in  the  lower  position.     Thus  he 
regained  with  stones  the  victory  which  he  had  lost  with  arms. 
For  this  deed  of  prowess  he  received  the  name  of  Biargramm1 : 
a  word  which  seems  to  have  been  compounded  from  the  name 
of  his  fierceness  and  of  the  mountains.     He  soon  gained  so 
much  esteem  for  this  among  the  Swedes,  that  he  was  thought 
to  be  the  son   of  the  great  Thor,  and  the  people  bestowed 
divine  honours  upon  him,  and  judged  him  worthy  of  public 
libation. 

But  the  souls  of  the  conquered  find  it  hard  to  rest,  and 
the  insolence  of  the  beaten  ever  struggles  towards  the  for- 
bidden thing.  So  it  came  to  pass  that  Erik,  in  his  desire  to  re- 
pair the  losses  incurred  in  flight,  attacked  the  districts  subject 
to  Halfdan.  Even  Denmark  he  did  not  exempt  from  this 
harsh  treatment ;  for  he  thought  it  a  most  worthy  deed  to 
assail  the  country  of  the  man  who  had  caused  him  to  be  driven 
from  his  own.  And  so,  being  more  anxious  to  inflict  injury 
than  to  repel  it,  he  set  Sweden  free  from  the  arms  of  the 
enemy.  When  Halfdan  heard  that  his  brother  Harald  had 
been  beaten  by  Erik  in  three  battles,  and  slain  in  the  fourth, 
he  was  afraid  of  losing  his  empire  ;  he  had  to  quit  the  land  of 
the  Swedes  and  go  back  to  his  own  country.  Thus  Erik 
regained  the  kingdom  of  Sweden  all  the  more  quickly,  that 
he  quitted  it  so  lightly.  Had  fortune  wished  to  favour 
him  in  keeping  his  kingdom  as  much  as  she  had  in  regaining- 
it,  she  would   in  nowise  have  given   him   into  the  hand   of 

1  Biargramm]  Biargrammiis.     The  name  means  "  mountain- btrong"  or 
"  rock-strong",  from  biarg  and  rammi.     See  Vigfiisson's  Diet.,  s.  v. 


266  SAXO    fJRAMMATICUS. 

Halfdan.  This  capture  was  made  in  the  following  way. 
When  Halfdan  had  gone  back  into  Sweden,  he  hid  his  fleet 
craftily,  and  went  to  meet  Erik  with  two  vessels.  Erik 
attacked  him  with  ten ;  and  Halfdan,  sailing  through  sundry 
winding  channels,  stole  back  to  his  concealed  forces.  Erik 
pursued  him  too  far,  and  the  Danish  fleet  came  out  on  the 
sea.  Thus  Erik  was  surrounded ;  but  he  rejected  the  life, 
which  was  offered  him  under  condition  of  thraldom.  He 
could  not  bear  to  think  more  of  the  light  of  day  than  liberty, 
and  chose  to  die  rather  than  serve  ;  lest  he  should  seem  to  love 
life  so  well  as  to  turn  from  a  slave  into  a  freeman ;  and  that 
[221]  he  might  not  court  with  new-born  obeisance  the  man  whom 
fortune  had  just  before  made  only  his  equal.  So  little  knows 
virtue  how  to  buy  life  with  dishonour.  Wherefore  he  was  put 
in  chains,  and  banished  to  a  place  haunted  by  wild  beasts ; 
an  end  unworthy  of  that  lofty  spirit. 

Halfdan  had  thus  become  sovereign  of  both  kingdoms,  and 
graced  his  fame  with  a  triple  degree  of  honour.  For  he  was 
skilful  and  eloquent  in  composing  poems  in  the  fashion  of 
his  country  ;  and  he  was  no  less  notable  as  a  valorous  cham- 
pion than  as  a  powerful  king.  But  when  he  heard  that  two 
active  rovers,  Toke  and  Anund,  were  threatening  the  sur- 
rounding districts,  he  attacked  and  routed  them  in  a  sea-fight. 
For  the  ancients  thought  that  nothing  was  more  desirable  than 
glory  which  was  gained,  not  by  brilliancy  of  wealth,  but  by 
address  in  arms.  Accordingly,  the  most  famous  men  of  old 
were  so  minded  as  to  love  seditions,  to  renew  quarrels,  to 
loathe  ease,  to  prefer  fighting  to  peace,  to  be  rated  by  their 
valour  and  not  by  their  wealth,  to  find  their  greatest  delight  in 
battles,  and  their  least  in  banquetings. 

But  Halfdan  was  not  long  to  seek  for  a  rival.  A  certain 
Siwald,  of  most  illustrious  birth,  related  with  lamentation  in 
the  assembly  of  the  Swedes  the  death  of  Frode  and  his  queen; 
and  inspired  in  almost  all  of  them  such  a  hatred  of  Halfdan, 
that  the  vote  of  the  majority  granted  him  permission  to  re- 
volt. Nor  was  he  content  with  the  mere  goodwill  of  their 
voices,  but  so  won   the   heart   of  the  commons  by  his  crafty 


BOOK    SEVEN.  '2C)7 

canvassing,  that  he  induced  almost  all  of  thorn  to  set  with 
their  hands  the  royal  emblem  on  his  head.  Siwald  had 
seven  sons,  who  were  such  clever  sorcerers  that  often,  in- 
spired with  the  force  of  sudden  frenzy,  they  would  roar 
savagely,  bite  their  shields,  swallow  hot  coals,  and  go  through 
any  fire  that  could  be  piled  up ;  and  their  frantic  passion 
could  only  be  checked  by  the  rigour  of  chains,  or  pro- 
pitiated by  slaughter  of  men.  With  such  a  frenzy  did  their 
own  sanguinary  temper,  or  else  the  fury  of  demons,  inspire 
them.  When  Halfdan  heard  of  these  things  while  busy 
roving,  he  said  it  was  right  that  his  soldiers,  who  had  hitherto 
spent  their  rage  upon  foreigners,  should  now  smite  with  the 
steel  the  flesh  of  their  own  countrymen,  and  that  they  who 
had  been  used  to  labour  to  extend  their  realm  should  now 
avenge  its  wrongful  seizure.  On  Halfdan  approaching,  Siwald 
sent  him  ambassadors  and  requested  him,  if  he  was  as  great 
in  act  as  in  renown,  to  meet  himself  and  his  sons  in  single 
combat,  and  save  the  general  peril  by  his  own.  When  the  [222] 
other  answered,  that  a  combat  could  not  lawfully  be  fought 
by  more  than  two  men,  Siwald  said,  that  it  was  no  wonder 
that  a  childless  bachelor  should  refuse  the  proffered  conflict, 
since  his  nature  was  void  of  heat,  and  had  struck  a  disgraceful 
frost  into  his  soul  and  body.  Children,  he  added,  were  not 
different  from  the  man  who  begot  them,  since  they  drew  from 
him  their  common  principle  of  birth.  Thus  he  and  his  sons 
were  to  be  accounted  as  one  person,  for  nature  seemed  in  a 
manner  to  have  bestowed  on  them  a  single  body.  Halfdan, 
stung  with  this  shameful  affront,  accepted  the  challenge ; 
meaning  to  wipe  out  with  noble  deeds  of  valour  such  an 
insulting  taunt  upon  his  celibacy.  And  while  he  chanced 
to  be  walking  through  a  shady  woodland,  he  plucked  up  by  the 
roots  an  oak  that  stuck  in  his  path,  and,  by  simply  stripping 
it  of  its  branches,  made  it  look  like  a  stout  club.  Having 
this  trusty  weapon,  he  composed  a  short  song  as  follows : 

"  Behold  !  the  rough  burden  which  I  bear  with  straining 
crest,  shall  unto  crests  bring  wounds  and  destruction.  Never 
shall    any    weapon    of    leafy    wood    crush    the    Goths    with 


268  SAXO    GRAMMATICUS. 

direr  augury.  It  shall  shatter  the  towering  strength  of  the 
knotty  neck,  and  shall  bruise  the  hollow  temples  with  the 
mass  of  timber.  The  club  which  shall  quell  the  wild  madness 
of  the  land  shall  be  no  less  fatal  to  the  Swedes.  Breaking 
bones,  and  brandished  about  the  mangled  limbs  of  warriors, 
the  stock  I  have  wrenched  off  shall  crush  the  backs  of  the 
wicked,  crush  the  hearths  of  our  kindred,  shed  the  blood 
of  our  countryman,  and  be  a  destructive  pest  upon  our 
land." 

When  he  had  said  this,  he  attacked  Siwald  and  his  seven 
sons,  and  destroyed  them,  their  force  and  bravery  being  use- 
less against  the  enormous  mass  of  his  club. 

At  this  time  one  Hardbeen,  who  came  from  Helsingland, 
gloried  in  kidnapping  and  ravishing  princesses,  and  used  to 
kill  any  man  who  hindered  him  in  his  lusts.  He  preferred 
high  matches  to  those  that  were  lowly  ;  and  the  more  illus- 
trious the  victims  he  could  violate,  the  more  noble  he  thought 
himself.  No  man  escaped  unpunished  who  durst  measure 
himself  with  Hardbeen  in  valour.  He  was  so  huge,  that  his 
[223]  stature  reached  the  measure  of  nine  ells.  He  had  twelve 
champions  dwelling  with  him,  whose  business  it  was  to  rise  up 
and  to  restrain  his  fury  with  the  aid  of  bonds,  whenever  the 
rage  came  on  him  that  foreboded  of  battle.  These  men  asked 
Halfdan  to  attack  Hardbeen  and  his  champions  man  by  man  ; 
and  he  not  only  promised  to  fight,  but  assured  himself  the 
victory  with  most  confident  words.  When  Hardbeen  heard 
this,  a  demoniacal  frenzy  suddenly  took  him  ;  he  furiously  bit 
and  devoured  the  edges  of  his  shield ;  he  kept  gulping  down 
fiery  coals ;  he  snatched  live  embers  in  his  mouth  and  let  them 
pass  down  into  his  entrails ;  he  rushed  through  the  perils  of 
crackling  fires ;  and  at  last,  when  he  had  raved  through  every 
sort  of  madness,  he  turned  his  sword  with  rao-ino-  hand 
against  the  hearts  of  six  of  his  champions.  It  is  doubtful 
whether  this  madness  came  from  thirst  for  battle  or  natural 
ferocity.  Then  with  the  remaining  band  of  his  champions 
he  attacked  Halfdan,  who  crushed  him  with  a  hammer  of 
wondrous  size,  so  that  he  lost  both  victory  and  life :  paying 


BOOK    SEVEN.  260 

the  penalty  both  to  Halfdan,  whom  he  had   challenged,  and 
to  the  kings  whose  offspring  he  had  violently  ravished. 

But  fortune  never  seemed  satisfied  with  trying  Halfdan's 
strength,  and  used  to  offer  him  unexpected  occasions  for  right- 
ing. It  so  happened  that  Egther,  a  Finlander,  was  harrying 
the  Swedes  on  a  roving  raid.  Halfdan,  having  found  that  he 
had  three  ships,  attacked  him  with  the  same  number.  Night 
closed  the  battle,  so  that  he  could  not  conquer  him  ;  but  he 
challenged  Egther  next  day,  fought  with  and  overthrew  him. 
He  next  heard  that  Grim,  a  champion  of  immense  strength, 
was  suing,  under  threats  of  a  duel,  for  Thorhild,  the  daughter 
of  the  chief  Hather,  and  that  her  father  had  proclaimed  that 
he  who  put  the  champion  out  of  the  way  should  have  her. 
Halfdan,  though  he  had  reached  old  age  a  bachelor,  was 
stirred  by  the  promise  of  the  chief  as  much  as  by  the  insolence 
of  the  champion,  and  went  to  Norway.  When  he  entered  it,  he 
blotted  out  every  mark  by  which  he  could  be  recognised,  dis- 
guising his  face  with  splashes  of  dirt ;  and  when  he  came  to 
the  spot  of  the  battle,  drew  his  sword  first.  And  when  he  knew 
that  it  had  been  blunted  by  the  glance  of  the  enemy,  he  cast  it 
on  the  ground,  drew  another  one  from  the  sheath,  with  which  he 
attacked  Grim,  cutting  through  the  meshes  on  the  edge  of 
his  cuirass,  as  well  as  the  lower  part  of  his  shield.  Grim 
wondered  at  the  deed,  and  said,  "  I  cannot  remember  an  old 
man  who  fought  more  keenly" ;  and,  instantly  drawing  his 
sword,  he  pierced  through  and  shattered  the  target  that  was 
opposed  to  his  blade.  But  as  his  right  arm  tarried  on  the 
stroke,  Halfdan,  without  wavering,  met  and  smote  it  swiftly 
with  his  sword.  The  other,  notwithstanding,  clasped  his  [224] 
sword  with  his  left  hand,  and  cut  through  the  thigh  of  the 
striker,  revenging  the  mangling  of  his  own  body  with  a  slight 
wound.  Halfdan,  now  conqueror,  allowed  the  conquered  man 
to  ransom  the  remnant  of  his  life  with  a  sum  of  money ;  he 
would  not  be  thought  shamefully  to  rob  a  maimed  man,  who 
could  not  fight,  of  the  pitiful  remainder  of  his  days.  By  this 
deed  he  showed  himself  almost  as  great  in  saving  as  in  con- 
quering   his   enemy.       As   a    prize    for    this  victory  he    won 


•270  SAXo    (iHA.MMATK'l  s. 

Thorhild  in  marriage,  and  had  bv  her  a  son  Asmund  ;  from 
whom  the  kings  of  Norway  treasure  the  honour  of  being- 
descended  ;  retracing  the  regular  succession  of  their  line 
down  from  Halfdan. 

After  this,  Ebbe,  a  rover  of  common  birth,  was  so  confident 
of  his  valour,  that  he  was  moved  to  aspire  to  a  splendid 
marriage.  He  was  a  suitor  for  Sigrid,  the  daughter  of 
Yngwin,  King  of  the  Goths,  and  moreover  demanded  half  the 
Gothic  kingdom  for  her  dowry.  Halfdan  was  consulted 
whether  the  match  should  be  entertained,  and  advised  that  a 
feigned  consent  should  be  given,  promising  that  he  would 
baulk  the  marriage.  He  also  gave  instructions  that  a  seat 
should  be  allotted  to  himself  among  the  places  of  the  guests  at 
table.  Yngwin  approved  the  advice ;  and  Halfdan,  utterly 
defacing  the  dignity  of  his  royal  presence  with  an  unsightly 
and  alien  disguise,  and  coming  by  night  on  the  wedding  feast, 
alarmed  those  who  met  him ;  for  they  marvelled  at  the  coming 
of  a  man  of  such  superhuman  stature.  As  soon  as  he  entered 
the  palace,  he  looked  round  on  them  all,  and  asked,  who  was  he 
that  had  taken  the  place  next  to  the  king  ?  Upon  Ebbe  reply- 
ing that  the  future  son-in-law  of  the  king  was  next  to  his 
side,  Halfdan  asked  him,  in  the  most  passionate  language, 
what  madness,  or  what  demons,  had  brought  him  to  such 
wantonness,  as  to  make  bold  to  unite  his  contemptible  and 
filthy  race  with  a  splendid  and  illustrious  line,  or  to  dare  to 
lay  his  peasant  finger  upon  the  royal  family  :  and,  not  content 
even  with  such  a  claim,  to  aspire,  as  it  seemed,  to  a  share 
even  in  the  kingdom  of  another.  Then  he  bade  Ebbe  fight  him, 
saying  that  he  must  get  the  victory  before  he  got  his  wish. 
The  other  answered  that  the  night  was  the  time  to  fight  for 
monsters,  but  the  day  the  time  for  men :  but  Halfdan,  to 
prevent  him  shirking  the  battle  by  pleading  the  hour,  de- 
clared that  the  moon  was  shining  with  the  brightness  of  day- 
light. Thus  he  forced  Ebbe  to  fight,  and  felled  him,  turning 
the  banquet  into  a  spectacle,  and  the  wedding  into  a  funeral. 
Some  years  passed,  and  he  went  back  into  his  own  country, 
Where,  being  childless,  he  bequeathed  the  royal  wealth  by  will 


HOOK    SKY  FA".  271 

to  Sngwin, and  appointed  him  king.     Yngwin  was  afterwards 

overthrown  in  war  by  a  rival  named  Ragnald,  and  lie  left  a 
son  Siwald. 

Siwald's  daughter,  Sigrid,  was  of  such  excellent  modesty,  [225] 
that  though  a  great  concourse  of  suitors  wooed  her  for  her 
beauty,  it  seemed  as  if  she  could  not  be  brought  to  look  at  one 
of  them.  Confident  in  this  power  of  self-restraint,  she  asked 
her  father  for  a  husband  who  by  the  sweetness  of  his  blandish- 
ments should  be  able  to  get  a  look  back  from  her.  For  in  old 
time  among  us  the  self-restraint  of  the  maidens  was  a  great 
subduer  of  wanton  looks,  lest  the  soundness  of  the  soul  should 
be  infected  by  the  licence  of  the  eyes  ;  and  women  desired  to 
avouch  the  purity  of  their  hearts  by  the  modesty  of  their  faces. 
Then  one  Ottar,  the  son  of  Ebb,  kindled  with  confidence  in 
the  greatness  either  of  his  own  achievements,  or  of  his  courtesy 
and  eloquent  address,  stubbornly  and  ardently  desired  to  woo 
the  maiden.  And  though  he  strove  with  all  the  force  of  his 
wit  to  soften  her  gaze,  no  device  whatever  could  move  her 
downcast  eyes  ;  and,  marvelling  at  her  persistence  in  her  in- 
domitable rigour,  he  departed.  A  giant  desired  the  same 
thing,  but,  finding  himself  equally  foiled,  he  suborned  a  woman ; 
and  she,  pretending  friendship  for  the  girl,  served  her  for  a 
while  as  her  handmaid,  and  at  last  enticed  her  far  from  her 
father's  house,  by  cunningly  going  out  of  the  way ;  then 
the  giant  rushed  upon  her  and  bore  her  oft'  into  the  closest 
fastnesses  of  a  ledge  on  the  mountain.  Others  think  that  he 
disguised  himself  as  a  woman,  treacherously  continued  his 
devices  so  as  to  draw  the  girl  away  from  her  own  house, 
and  in  the  end  carried  her  off.  When  Ottar  heard  of  this, 
he  ransacked  the  recesses  of  the  mountain  in  search  of  the 
maiden,  found  her,  slew  the  giant,  and  bore  her  off.  But  the 
assiduous  giant  had  bound  back  the  locks  of  the  maiden, 
tightly  twisting  her  hair  in  such  a  way  that  the  matted  mass 
of  tresses  was  held  in  a  kind  of  curled  bundle ;  nor  was  it  easy 
for  anyone  to  unravel  their  plaited  tangle,  without  using  the 
steel.  Again  he  tried  with  divers  allurements  to  provoke  the 
maiden  to  look  at  him  ;  and  when  he  had  long  laid  vain  siege 


272  SAXO    GRAMMATICUS. 

to  her  listless  eyes,  he  abandoned  his  quest,  since  his  purpose 
turned  out  so  little  to  his  liking.  But  he  could  not  bring 
himself  to  violate  the  girl,  loth  to  defile  with  ignoble  inter- 
course one  of  illustrious  birth.  She  then  wandered  long,  and 
sped  through  divers  desert  and  circuitous  paths,  and  happened 
to  come  to  the  hut  of  a  certain  huge  woman  of  the  woods,  who 
set  her  to  the  task  of  pasturing  her  goats.  Again  Ottar 
granted  her  his  aid  to  set  her  free,  and  again  he  tried  to  move 
her,  addressing  her  in  this  fashion  : 
[226]  "  Wouldst  thou  rather  hearken  to  my  counsels,  and  embrace 
me  even  as  I  desire,  than  be  here  and  tend  the  flock  of  rank 
goats  ? 

"  Spurn  the  hand  of  thy  wicked  mistress,  and  flee  hastily 
from  thy  cruel  taskmistress,  that  thou  mayst  go  back  with  me 
to  the  ships  of  thy  friends  and  live  in  freedom. 

"  Quit  the  care  of  the  sheep  entrusted  to  thee  ;  scorn  to 
drive  the  steps  of  the  goats  ;  share  my  bed,  and  fitly  reward 
my  prayers. 

"  0  thou  whom  I  have  sought  with  such  pains,  turn  again 
thy  listless  beams  ;  for  a  little  while — it  is  an  easy  gesture — 
lift  thy  modest  face. 

"  I  will  take  thee  hence,  and  set  thee  by  the  house  of  thy 
father,  and  unite  thee  joyfully  with  thy  loving  mother,  if  but 
once  thou  wilt  show  me  thine  eyes  stirred  with  soft  desires. 

"  Thou,  whom  I  have  borne  so  oft  from  the  prisons  of  the 
giants,  pay  thou  some  due  favour  to  my  toil  of  old  ;  pity  my 
hard  endeavours,  and  be  stern  no  more. 

"  For  why  art  thou  become  so  distraught  and  brainsick, 
that  thou  wilt  choose  to  tend  the  flock  of  another,  and  be 
counted  among  the  servants  of  monsters,  sooner  than  encour- 
age our  marriage-troth  with  fitting  and  equal  consent  ?"1 

But  she,  that  she  might  not  suffer  the  constancy  of  her 
chaste  mind  to  falter  by  looking  at  the  world  without, 
restrained  her  gaze,  keeping  her  lids  immovably  rigid.  How 
modest,  then,  must  we  think,  were  the  women  of  that  age, 
when,  under  the  strongest  provocations  of  their  lovers,  they 
1  For  why  .  .  .  equal  consent]  This  sentence  is  in  prose  in  the  original. 


BOOK    SEVEN.  273 

could  not  be  brought  to  make  the  slightest  motion  of  their 
eyes  !  So  when  Ottar  found  that  even  by  the  merits  of  his 
double  service  he  could  not  stir  the  maiden's  gaze  towards  him, 
he  went  back  to  the  fleet,  wearied  out  with  shame  and 
chagrin.  Sigrid,  in  her  old  fashion,  ran  far  away  over  the  [227] 
rocks,  and  chanced  to  stray  in  her  wanderings  to  the  abode 
of  Ebb ;  where,  ashamed  of  her  nakedness  and  distress,  she 
pretended  to  be  a  daughter  of  paupers.  The  mother  of  Ottar 
saw  that  this  woman,  though  bestained  and  faded,  and  covered 
with  a  meagre  cloak,  was  the  scion  of  some  noble  stock  ;  and 
took  her,  and  with  honourable  courtesy  kept  her  by  her  side 
in  a  distinguished  seat.  For  the  beauty  of  the  maiden  was  a 
sign  that  betrayed  her  birth,  and  her  tell-tale  features  echoed 
her  lineage.  Ottar  saw  her,  and  asked  why  she  hid  her  face 
in  her  robe.  Also,  in  order  to  test  her  mind  more  surely,  he 
feigned  that  a  woman  was  about  to  become  his  wife,  and,  as  he 
went  up  into  the  bride-bed,  gave  Sigrid  the  torch  to  hold.  The 
lights  had  almost  burnt  down,  and  she  was  hard  put  to  it  by 
the  flame  coming  closer ;  but  she  showed  such  an  example  of 
endurance,  that  she  was  seen  to  hold  her  hand  motionless,  and 
might  have  been  thought  to  feel  no  annoyance  from  the  heat. 
For  the  fire  within  mastered  the  fire  without,  and  the  glow  of 
her  longing  soul  deadened  the  burn  of  her  scorched  skin.  At 
last  Ottar  bade  her  look  to  her  hand.  Then,  modestly  lifting 
her  eyes,  she  turned  her  calm  gaze  upon  him  ;  and  straight- 
way, the  pretended  marriage  being  put  away,  went  up  unto 
the  bride-bed  to  be  his  wife.  Siwald  afterwards  seized 
Ottar,  and  thought  that  he  ought  to  be  hanged  for  defiling  his 
daughter.  But  Sigrid  at  once  explained  how  she  had  happened 
to  be  carried  away,  and  not  only  brought  Ottar  back  into  the 
king's  favour,  but  also  induced  her  father  himself  to  marry 
Ottar 's  sister. 

After  this  a  battle  was  fought  between  Siwald  and  Ragnald 
in  Zealand,  warriors  of  picked  valour  being  chosen  on  both 
sides.  For  three  days  they  slaughtered  one  another ;  but 
so  great  was  the  bravery  of  both  sides,  that  it  was  doubtful 
how  the  victory  would  go.      Then  Ottar,  whether  seized  with 

T 


2574  SAXO   GRAMMATICUS. 

weariness  at  the  prolonged  battle,  or  with  desire  of  glory, 
broke,  despising  death,  through  the  thickest  of  the  foe,  cut 
down  Ragnald  among  the  bravest  of  his  soldiers,  and  won  the 
Danes  a  sudden  victory.  This  battle  was  notable  for  the 
cowardice  of  the  greatest  nobles.  For  the  whole  mass  fell 
into  such  a  panic,  that  forty  of  the  bravest  of  the  Swedes  are 
said  to  have  turned  and  fled.  The  chief  of  these,  Starkad, 
had  been  used  to  tremble  at  no  fortune,  however  cruel,  and  no 
danger,  however  great.  But  some  strange  terror  stole  upon 
him,  and  he  chose  to  follow  the  flight  of  his  friends  rather 
than  to  despise  it.  I  should  think  that  he  was  filled  with  this 
alarm  by  the  power  of  heaven,  that  he  might  not  think  him- 
[228]  self  courageous  beyond  the  measure  of  human  valour.  Thus 
the  prosperity  of  mankind  is  wont  ever  to  be  incomplete. 
Then  all  these  warriors  embraced  the  service  of  King  Hakon, 
the  mightiest  of  the  rovers,  like  remnants  of  the  war  drifting 
to  him. 

[Concerning  King  Sigar,  whence  the  town  Syersted  took  its 
name.1] 

After  this  Siwald  was  succeeded  by  his  son  Sigar,  who  had 
sons  Siwald,  Alf,  and  Alger,  and  a  daughter  Signe.  Alf 
excelled  the  rest  in  spirit  and  beauty,  and  devoted  himself  to 
the  business  of  a  rover.  Such  a  grace  was  shed  on  his  hair, 
which  had  a  wonderful  dazzling  glow,  that  his  locks  seemed 
to  shine  silvery.  At  the  same  time  Si  ward,  the  king  of  the 
Goths,  is  said  to  have  had  two  sons,  Wemund  and  Osten, 
and  a  daughter  Alfhild,  who  showed  almost  from  her  cradle 
such  faithfulness  to  modesty,  that  she  continually  kept  her  face 
muffled  in  her  robe,  lest  she  should  cause  her  beauty  to  pro- 
voke the  passion  of  another.  Her  father  banished  her  into 
very  close  keeping,  and  gave  her  a  viper  and  a  snake  to  rear, 
wishing  to  defend  her  chastity  by  the  protection  of  these 
reptiles  when  they  came  to  grow  up.  For  it  would  have  been 
hard  to  pry  into  her  chamber  when  it  was  barred  by  so 
dangerous  a  bolt.  He  also  enacted  that  if  any  man  tried  to 
enter  it,  and  failed,  he  must  straightway  yield  his  head  to  be 
1  This  sentence  in  the  ed.  pr.  is  evidently  a  gloss. 


BOOK    SEVEN.  27 S 

taken  off  and  impaled  on  a  stake.  The  terror  which  was 
thus  attached  to  wantonness  chastened  the  heated  spirits  of 
the  young  men.  Then  Alf,  the  son  of  Sigar,  thinking  that 
the  peril  of  the  attempt  only  made  it  the  nobler,  declared 
himself  a  wooer,  and  was  told  to  subdue  the  beasts  that  kept 
watch  beside  the  room  of  the  maiden ;  inasmuch  as,  according 
to  the  decree,  the  embraces  of  the  maiden  were  the  prize  of 
their  subduer.  Alf  covered  his  body  with  a  blood-stained  hide 
in  order  to  make  them  more  frantic  against  him.  Girt  with 
this,  as  soon  as  he  had  entered  the  doors  of  the  enclosure,  he 
took  a  piece  of  red-hot  steel  in  the  tongs,  and  plunged  it  into 
the  yawning  throat  of  the  viper,  which  he  laid  dead.  Then 
he  flung  his  spear  full  into  the  gaping  mouth  of  the  snake  as 
it  wound  and  writhed  forward,  and  destroyed  it.  And  when 
he  demanded  the  gage  which  was  attached  to  victory  by  the 
terms  of  the  covenant,  Siward  answered  that  he  would  accept 
that  man  only  for  his  daughter's  husband  of  whom  she 
made  a  free  and  decided  choice.  None  but  the  girl's 
mother  was  stiff  against  the  wooer's  suit ;  and  she  privately 
spoke  to  her  daughter  in  order  to  search  her  mind.  The 
daughter  warmly  praised  her  suitor  for  his  valour ;  whereon 
the  mother  upbraided  her  sharply,  that  her  chastity  should 
be  unstrung,  and  she  captivated  by  charming  looks ;  and 
because,  forgetting  to  judge  his  virtue,  she  cast  the  gaze  of  a  [229] 
wanton  mind  upon  the  flattering  lures  of  beauty.  Thus  Alf- 
hild  was  led  to  despise  the  young  Dane ;  whereupon  she 
exchanged  woman's  for  man's  attire,  and,  no  longer  the  most 
modest  of  maidens,  began  the  life  of  a  warlike  rover.  Having 
also  enrolled  in  her  service  many  maidens  who  were  of  the 
same  mind,  she  happened  to  come  to  a  spot  where  a  band 
of  rovers  were  lamenting  the  death  of  their  captain,  who  had 
been  lost  in  war ;  they  made  her  their  rover-captain  for  her 
beauty,  and  she  did  deeds  beyond  the  valour  of  woman. 
Alf  made  many  toilsome  voyages  in  pursuit  of  her,  and  in 
winter  happened  to  come  on  a  fleet  of  the  Blackmen.  The 
waters  were  at  this  time  frozen  hard,  and  the  ships  were 
caught  in  such  a  mass  of  ice,  that  they  could  not  get  on  by 

T  2 


276  SAXO   GRAMMATICUS. 

the  most  violent  rowing.  But  the  continued  frost  promised 
the  prisoners  a  safer  way  of  advance  ;  and  Alf  ordered  his 
men  to  try  the  frozen  surface  of  the  sea  in  their  brogues, 
after  they  had  taken  off  their  slippery  shoes,  so  that  they 
could  run  over  the  level  ice  more  steadily.  The  Black- 
men  supposed  that  they  were  taking  to  flight  with  all  the 
nimbleness  of  their  heels,  and  began  to  fight  them ;  but  their 
steps  tottered  exceedingly  and  they  gave  back,  the  slippery 
surface  under  their  soles  making  their  footing  uncertain.  But 
the  Danes  crossed  the  frozen  sea  with  safer  steps,  and  foiled 
the  feeble  advance  of  the  enemy,  whom  they  conquered, 
and  then  turned  and  sailed  to  Finland.  Here  they  chanced 
to  enter  a  rather  narrow  gulf,  and,  on  sending  a  few  men 
to  reconnoitre,  they  learnt  that  the  harbour  was  being 
held  by  a  few  ships.  For  Alfhild  had  gone  before  them 
with  her  fleet  into  the  same  narrows.  And  when  she  saw 
the  strange  ships  afar  off,  she  rowed  in  swift  haste  forward 
to  encounter  them,  thinking  it  better  to  attack  the  foe  than 
to  await  them.  Alf's  men  were  against  his  attacking  so 
many  ships  with  so  few ;  but  he  replied  that  it  would  be 
shameful  if  anyone  should  report  to  Alfhild  that  his  desire 
to  advance  could  be  checked  by  a  few  ships  in  the  path  ; 
for  he  said  that  their  record  of  honours  ought  not  to  be 
tarnished  by  such  a  trifle.  The  Danes  wondered  not  a 
little  whence  their  enemies  got  such  grace  of  bodily  beauty 
and  such  supple  limbs.  So,  when  they  began  the  sea-fight,  the 
young  man  Alf  leapt  on  Alfhild's  prow,  and  advanced  towards 
the  stern,  slaughtering  all  that  withstood  him.  His  comrade 
Borgar  struck  off  Alfhild's  helmet,  and,  seeing  the  smoothness 
of  her  chin,  saw  that  he  must  fight  with  kisses  and  not  with 
[230]  arms ;  that  the  cruel  spears  must  be  put  away,  and  the  enemy 
handled  with  gentler  dealings.  So  Alf  rejoiced  that  the 
woman  whom  he  had  sought  over  land  and  sea  in  the  face 
of  so  many  dangers  was  now  beyond  all  expectation  in  his 
power  ;  whereupon  he  took  hold  of  her  eagerly,  and  made  her 
change  her  man's  apparel  for  a  woman's  ;  and  afterwards 
begot  on  her  a  daughter,   Gurid.     Also   Borgar  wedded  the 


HOOK    SEVEN.  277 

attendant  of  Alfhild,  Groa,  and  bad  by  ber  a  son,  Harald,  to 
whom  tbe  following  age  gave  the  surname  Hyldetand. 

And  that  no  one  may  wonder  that  this  sex  laboured  at 
warfare,  I  will  make  a  brief  digression,  in  order  to  give  a 
short  account  of  the  estate  and   character  of  such   women. 
There  were  once  women  among  the  Danes  who  dressed  them- 
selves to  look  like  men,  and  devoted  almost  every  instant  of 
their  lives  to  the  pursuit  of  war,  that  they  might  not  suffer 
their  valour  to   be   unstrung  or  dulled    by  the  infection   of 
luxury.      For  they  abhorred  all   dainty  living,  and  used  to 
harden    their    minds    and   bodies    with    toil    and    endurance. 
They    put   away    all    the    softness   and   lightmindedness   of 
women,  and  inured  their  womanish  spirit  to  masculine  ruth- 
lessness.     They  sought,  moreover,  so  zealously  to  be  skilled  in 
warfare,  that  they  might  have  been  thought  to  have  unsexed 
themselves.    Those  especially,  who  had  either  force  of  character 
or  tall  and  comely  persons,  used  to  enter  on  this  kind  of  life. 
These  women,  therefore  (just  as  if  they  had  forgotten  their 
natural  estate,  and  preferred  sternness  to  soft  words),  offered 
war  rather  than  kisses,  and  would  rather  taste  blood  than 
busses,   and   went   about   the    business   of    arms   more    than 
that   of   amours.      They  devoted  those   hands   to   the  lance 
which  they  should  rather  have  applied  to  the  loom.     They 
assailed    men    with    their    spears    whom    they    could    have 
melted  with  their  looks,  they  thought  of   death  and  not  of 
dalliance.     Now  I  will  cease  to  wander,  and  will  go  back  to 
my  theme. 

In  the  early  spring,  Alf  and  Alger,  who  had  gone  back  to 
sea-roving,  were  exploring  the  sea  in  various  directions,  when 
they  lighted  with  a  hundred  ships  upon  Helwin,  Hagbard,  and 
Hamund,  sons  of  the  kinglet  Hamund.  These  they  attacked 
and  only  the  twilight  stayed  their  blood-wearied  hands ;  and 
in  the  night  the  soldiers  were  ordered  to  keep  truce.  On 
the  morrow  this  was  ratified  for  good  by  a  mutual  oath ;  for 
such  loss  had  been  suffered  on  both  sides  in  the  battle  of 
the  day  before  that  they  had  no  force  left  to  fight  again.  Thus, 
exhausted  by  equality  of  valour,  they  were  driven  perforce 


278  SAXO   GRAMMATIOUS. 

to  make  peace.  About  the  same  time  Hildigisl,  a  Teuton  of 
noble  birth,  relying  on  his  looks  and  his  rank,  sued  for  Signe, 
[231]  the  daughter  of  Sigar.  But  she  scorned  him,  chiefly  for  his 
insignificance,  inasmuch  as  he  was  not  brave,  but  wished  to 
adorn  his  fortunes  with  the  courage  of  other  people.  But 
this  woman  was  inclined  to  love  Hakon,  chiefly  for  the 
high  renown  of  his  great  deeds.  For  she  thought  more  of 
the  brave  than  the  feeble  ;  she  admired  notable  deeds  more 
than  looks,  knowing  that  every  allurement  of  beauty  is 
mere  dross  when  reckoned  against  simple  valour,  and  can- 
not weigh  equal  with  it  in  the  balance.  For  there  are  maids 
that  are  more  charmed  by  the  fame  than  by  the  face  of  their 
lovers ;  who  go  not  by  the  looks,  but  by  the  mind,  and  whom 
naught  but  regard  for  a  man's  spirit  can  kindle  to  pledge 
their  own  troth.  Now  Hagbard,  going  to  Denmark  with  the 
sons  of  Sigar,  gained  speech  of  their  sister  without  their  know- 
ledge, and  in  the  end  induced  her  to  pledge  her  word  to  him 
that  she  would  secretly  become  his  mistress.  Afterwards, 
when  the  waiting-women  happened  to  be  comparing  the 
honourable  deeds  of  the  nobles,  she  preferred  Hakon  to 
Hildigisl,  declaring  that  the  latter  had  nothing  to  praise 
but  his  looks,  while  in  the  case  of  the  other  a  wrinkled 
visage  was  outweighed  by  a  choice  spirit.  Not  content 
with  this  plain  kind  of  praise,  she  is  said  to  have  sung  as 
follows : 

"  This  man  lacks  fairness,  but  shines  with  foremost  courage, 
measuring  his  features  by  his  force. 

"  For  the  lofty  soul  redeems  the  shortcoming  of  harsh 
looks,  and  conquers  the  body's  blemish. 

"  His  look  flashes  with  spirit,  his  face,  notable  in  its  very 
harshness,  delights  in  fierceness. 

"  He  who  strictly  judges  character  praises  not  the  mind  for 
the  fair  hue,  but  rather  the  complexion  for  the  mind. 

1  This  man  is  not  prized  for  beauty,  but  for  brave  daring 
and  war-won  honour, 

"  While  the  other  is  commended  by  his  comely  head  and 
radiant  countenance  and  crest  of  lustrous  locks, 


BOOK   SEVEN.  279 

"  Vile  is  the  empty  grace  of  beauty,  self-confounded  the 
deceptive  pride  of  comeliness. 

"  Valour  and  looks  are  swayed  by  different  inclinations : 
one  lasts  on,  the  other  perishes. 

"  Empty  red  and  white  brings  in  vice,  and  is  frittered  away 
little  by  little  by  the  lightly  gliding  years ; 

"  But  courage  plants  firmer  the  hearts  devoted  to  it,  and 
does  not  slip  and  straightway  fall. 

"The  voice  of  the  multitude  is  beguiled  by  outward  good,   [232] 
and  forsakes  the  rule  of  right ; 

"  But  I  praise  virtue  at  a  higher  rate,  and  scorn  the  grace 
of  comeliness." 

This  utterance  fell  on  the  ears  of  the  bystanders  in  such 
a  way,  that  they  thought  she  praised  Hagbard  under  the 
name  of  Hakon.  And  Hildigisl,  vexed  that  she  preferred 
Hagbard  to  himself,  bribed  a  certain  blind  man,  Bolwis,  to 
bring  the  sons  of  Sigar  and  the  sons  of  Hamund  to  turn  their 
friendship  into  hatred.  For  King  Sigar  had  been  used  to 
transact  almost  all  affairs  by  the  advice  of  two  old  men,  one 
of  whom  was  Bolwis.  The  temper  of  these  two  men  was  so 
different,  that  one  used  to  reconcile  folk  who  were  at  feud, 
while  the  other  loved  to  sunder  in  hatred  those  who  were 
bound  by  friendship,  and  by  estranging  folk  to  fan  pestilent 
quarrels. 

So  Bolwis  began  by  reviling  the  sons  of  Hamund  to  the 
sons  of  Sigar,  in  lying  slanders,  declaring  that  they  never 
used  to  preserve  the  bonds  of  fellowship  loyally,  and  that 
they  must  be  restrained  by  war  rather  than  by  league.  Thus 
the  alliance  of  the  young  men  was  broken  through ;  and 
while  Hagbard  was  far  away,  the  sons  of  Sigar,  Alf  and 
Alger,  made  an  attack,  and  Helwin  and  Hamund  were  de- 
stroyed by  the  harbour  which  is  called  Hamund's  Bay.  Hag- 
bard then  came  up  with  fresh  forces  to  avenge  his  brothers,  and 
destroyed  them  in  battle.  Hildigisl1  slunk  off  with  a  spear 
through  both  buttocks,  which  was  the  occasion  for  a  jeer  at 

1  Cf.  Nial's  Saga,  where  Skapti  is  shot  through  both  calves  at  the  battle 
at  the  Moot- stead  and  disgraced. 


280  SAXO   GRAMMATICUS. 

the   Teutons,  since  the  ugliness  of  the  blow  did  not  fail   to 
brand  it  with  disgrace. 

Afterwards  Hagbard  dressed  himself  in  woman's  attire, 
and,  as  though  he  had  not  wronged  Sigar's  daughter  by  slaj7ing 
her  brothers,  went  back  to  her  alone,  trusting  in  the  promise 
he  had  from  her,  and  feeling  more  safe  in  her  loyalty  than 
alarmed  by  reason  of  his  own  misdeed.  Thus  does  lust 
despise  peril.  And,  not  to  lack  a  pretext  for  his  journey,  he 
gave  himself  out  as  a  fighting-maid  of  Hakon,  saying  that 
he  took  an  embassy  from  him  to  Sigar.  And  when  he  was 
taken  to  bed  at  night  among  the  handmaids,  and  the  women 
who  washed  his  feet  were  wiping  them,  they  asked  him  why 
he  had  such  hairy  legs,  and  why  his  hands  were  not  at  all 
soft  to  touch,  he  answered : 
[233]  "What  wonder  that  the  soft  hollow  of  my  foot  should 
harden,  and  that  long  hairs  should  stay  on  my  shaggy  leg, 
when  the  sand  has  so  often  smitten  my  soles  beneath,  and  the 
briars  have  caught  me  in  mid- step  ? 

"  Now  I  scour  the  forest  with  leaping,  now  the  waters 
with  running.  Now  the  sea,  now  the  earth,  now  the  wave  is 
my  path. 

"  Nor  could  my  breast,  shut  in  bonds  of  steel,  and  wont  to 
be  beaten  with  lance  and  missile,  ever  have  been  soft  to  the 
touch,  as  with  you  who  are  covered  by  the  mantle  or  the 
smooth  gown. 

"  Not  the  distaff  or  the  wool-frails,  but  spears  dripping 
from  the  slaughter,  have  served  for  our  handling." 

Signe  did  not  hesitate  to  back  up  his  words  with  like 
dissembling,  and  replied  that  it  was  natural  that  hands  which 
dealt  more  in  wounds  than  wools,  and  in  battle  than  in  tasks 
of  the  house,  should  show  the  hardness  that  befitted  their 
service  ;  and  that,  unenf eebled  with  the  pliable  softness  of 
women,  they  should  not  feel  smooth  to  the  touch  of  others. 
For  they  were  hardened  partly  by  the  toils  of  war,  partly  by 
the  habit  of  seafaring.  For,  said  she,  the  warlike  handmaid 
of  Hakon  did  not  deal  in  woman's  business,  but  had  been 
wont    to    bring   her  right    hand    blood-stained   with   hurling 


BOOK    SEVEN.  281 

spears  and  flinging  missiles.  It  was  no  wonder,  therefore,  it' 
her  soles  were  hardened  by  the  immense  journeys  she  had 
gone  ;  and  that,  when  the  shores  she  had  scoured  so  often  had 
bruised  them  with  their  rough  and  broken  shingle,  they 
should  toughen  in  a  horny  stiffness,  and  should  not  feel  soft 
to  the  touch  like  theirs,  whose  steps  never  strayed,  but  who 
were  for  ever  cooped  within  the  confines  of  the  palace. 
Hagbard  received  her  as  his  bedfellow,  under  plea  that  he 
was  to  have  the  couch  of  honour ;  and,  amid  their  converse 
of  mutual  delight,  he  addressed  her  slowly  in  such  words  as 
these : 

"  If  thy  father  takes  me  and  gives  me  to  bitter  death,  wilt 
thou  ever,  when  I  am  dead,  forget  so  strong  a  troth,  and 
again  seek  the  marriage-plight  1 

"  For  if  the  chance  should  fall  that  way,  I  can  hope  for  no 
room  for  pardon;  nor  will  the  father  who  is  to  avenge  his  [234] 
sons  spare  or  have  pity. 

"  For  I  stripped  thy  brothers  of  their  power  on  the  sea  and 
slew  them ;  and  now,  unknown  to  thy  father,  as  though  I 
had  done  naught  before  counter  to  his  will,  I  hold  thee  in 
the  couch  we  share. 

"  Say,  then,  my  one  love,  what  manner  of  wish  wilt  thou 
show  when  thou  lackest  the  accustomed  embrace  ?" 

Signe  answered : 

"  Trust  me,  dear ;  I  wish  to  die  with  thee,  if  fate  brings  thy 
turn  to  perish  first,  and  not  to  prolong  my  span  of  life  at  all, 
when  once  dismal  death  has  cast  thee  to  the  tomb. 

"  For  if  thou  chance  to  close  thy  eyes  for  ever,  a  victim  to 
the  maddened  attack  of  the  men-at-arms; — by  whatsoever 
doom  thy  breath  be  cut  off',  by  sword  or  disease,  by  sea  or  soil, 
I  forswear  every  wanton  and  corrupt  flame,  and  vow  myself 
to  a  death  like  thine ;  that  they  who  were  bound  by  one 
marriage- union  may  be  embraced  in  one  and  the  same 
punishment.  Nor  will  I  quit  this  man,  though  I  am  to  feel 
the  pains  of  death ;  I  have  resolved  he  is  worthy  of  my 
love  who  gathered  the  first  kisses  of  my  mouth,  and  had 
the  first  fruits  of  my  delicate  youth.    I  think  that  no  vow 


282  SAXO    GRAMMATICUS. 

will  be  surer  than  this,  if  speech  of  woman  have  any  loyalty 
at  all." 

This  speech  so  quickened  the  spirit  of  Hagbard,  that  he 
found  more  pleasure  in  her  promise  than  peril  in  his  own 
going  away.1  The  serving-women  betrayed  him  ;  and,  when 
Sigar's  men-at-arms  attacked  him,  he  defended  himself  long 
and  stubbornly,  and  slew  many  of  them  in  the  doorway.  But 
at  last  he  was  taken,  and  brought  before  the  assembly,  and 
found  the  voices  of  the  people  divided  over  him.  For  very 
many  said  that  he  should  be  punished  for  so  great  an  offence ; 
[235]  but  Bilwis,  the  brother  of  Bolwis,  and  others,  conceived  a 
better  judgment,  and  advised  that  it  would  be  better  to  use 
his  stout  service  than  to  deal  with  him  too  ruthlessly.  Then 
Bolwis  came  forward  and  declared  that  it  was  evil  advice 
which  urged  the  king  to  pardon  when  he  ought  to  take 
vengeance,  and  to  soften  with  unworthy  compassion  his 
righteous  impulse  to  anger.  For  how  could  Sigar,  in  the  case 
of  this  man,  feel  any  desire  to  spare  or  pity  him,  when  he  had 
not  only  robbed  him  of  the  double  comfort  of  his  sons,  but 
had  also  bestained  him  with  the  insult  of  deflowering  his  daugh- 
ter ?  The  greater  part  of  the  assembly  voted  for  this  opinion  ; 
Hagbard  was  condemned,  and  a  gallows-tree  planted  to  re- 
ceive him.  Hence  it  came  about  that  he  who  at  first  had 
hardly  one  sinister  voice  against  him  was  punished  with 
general  harshness.  Soon  after  the  queen  handed  him  a  cup, 
and,  bidding  him  assuage  his  thirst,  vexed  him  with  threats 
after  this  manner  : 

"  Now,  insolent  Hagbard,  whom  the  whole  assembly  has 
pronounced  worthy  of  death,  now  to  quench  thy  thirst  thou 
shalt  give  thy  lips  liquor  to  drink  in  a  cup  of  horn. 

"  Wherefore  cast  away  fear,  and,  at  this  last  hour  of  thy 
life,  taste  with  bold  lips  the  deadly  goblet ; 

"  That,  having  drunk  it,  thou  mayst  presently  land  by  the 
•  1  wellings  of  those  below,  passing  into  the  sequestered  palace  of 
stern  Dis,  giving  thy  body  to  the  gibbet  and  thy  spirit  to  Orcus." 

1  Going  away]  digressione  ;  i.e.,  in  the  morning.  St.  interpreted 
"death". 


BOOK    SEVEN.  283 

Then  the  young  man  took  the  cup  offered  him,  and  is  said 
to  have  made  answer  as  follows : 

"  With  this  hand,  wherewith  I  cut  off  thy  twin  sons,  I  will 
take  my  last  taste,  yea  the  draught  of  the  last  drink. 

w  Now  not  unavenged  shall  I  go  to  the  Elysian  regions,  not 
unchastising  to  the  stern  ghosts.  For  these  men  have  first 
been  shut  in  the  dens  of  Tartarus  by  a  slaughter  wrought  [236] 
by  my  endeavours.  This  right  hand  was  wet  with  blood 
that  was  yours ;  this  hand  robbed  thy  children  of  the  years 
of  their  youth,  children  whom  thy  womb  brought  to  light ; 
but  the  deadly  sword  spared  it  not  then.  Infamous  woman, 
raving  in  spirit,  hapless,  childless  mother,  no  years  shall 
restore  to  thee  the  lost,  no  time  and  no  day  whatsoever  shall 
save  thy  child  from  the  starkness  of  death,  or  redeem  him !" 

Thus  he  avenged  the  queen's  threats  of  death  by  taunting 
her  with  the  youths  whom  he  had  slain ;  and,  flinging  back 
the  cup  at  her,  drenched  her  face  with  the  sprinkled  wine. 

Meantime  Signe  asked  her  weeping  women  whether  they 
could  endure  to  bear  her  company  in  the  things  which  she 
purposed.  They  promised  that  they  would  carry  out  and 
perform  themselves  whatsoever  their  mistress  should  come  to 
wish,  and  their  promise  was  loyally  kept.  Then,  drowned 
in  tears,  she  said  that  she  wished  to  follow  in  death  the  only 
partner  of  her  bed  that  she  had  ever  had ;  and  ordered 
that,  as  soon  as  the  signal  had  been  given  from  a  place  of 
watch,  torches  should  be  put  to  the  room,  then  that  halters 
should  be  made  out  of  their  robes ;  and  to  these  they  should 
proffer  their  throats  to  be  strangled,  thrusting  away  the 
support  to  the  feet.  They  agreed ;  and  that  they  might 
blench  the  less  at  death,  she  gave  them  a  draught  of  wine. 
After  this  Haofbard  was  led  to  the  hill,  which  afterwards  took 
its  name  from  him,  to  be  hanged.  Then,  to  test  the  loyalty 
of  his  true  love,  he  told  the  executioners  to  hang  up  his 
mantle,  saying  that  it  would  be  a  pleasure  to  him  if  he  could 
see  the  likeness  of  his  approaching  death  rehearsed  in  some 
way.  The  request  was  granted  ;  and  the  watcher  on  the  out- 
look, thinking  that  the  thing  was  being  done  to  Hagbard, 


284  SAXO   GRAMMATTOUS. 

reported  what  she  saw  to  the  maidens  who  were  shut  within 
the  palace.  They  quickly  fired  the  house,  and,  thrusting  away 
the  wooden  supports  under  their  feet,  gave  their  necks  to  the 
noose  to  be  writhen.  So  Hagbard,  when  he  saw  the  palace 
wrapped  in  fire,  and  the  familiar  chamber  blazing,  said  that 
he  felt  more  joy  from  the  loyalty  of  his  mistress  than  sorrow 
at  his  approaching  death.  He  also  charged  the  bystanders  to 
do  him  to  death,  witnessing  how  little  he  made  of  his  doom 
by  a  song  like  this  : 

"  Swiftly,  O  warriors !  let  me  be  caught  and  lifted  into  the 
air.     Sweet,  O  my  bride  !  is  it  for  me  to  die  when  thou  hast 
gone. 
[237]       "  I  perceive  the  crackling  and  the  house  rudely  with  flames  ; 
and  the  love,  long-promised,  declares  our  troth. 

"  Behold,  thy  covenant  is  fulfilled  with  no  doubtful  vows, 
since  thou  sharest  my  life  and  my  destruction. 

"  We  shall  have  one  end,  one  bond  after  our  troth,  and 
somewhere  our  first  love  will  live  on. 

"  Happy  am  I,  that  have  deserved  to  have  joy  of  such  a 
consort,  and  not  to  go  basely  alone  to  the  gods  of  Tartarus ! 

"  Then  let  the  knot  gripe  the  midst  of  the  throat ;  nought 
but  pleasure  the  last  doom  shall  bring, 

"  Since  there  remains  a  sure  hope  of  the  renewal  of  love. 
and  a  death  which  will  soon  have  joys  of  its  own. 

"  Either  country  is  sweet ;  in  both  worlds  shall  be  held  in 
honour  the  repose  of  our  souls  together,  our  equal  troth  in 
love, 

"  For,  see  now,  I  welcome  the  doom  before  me  ;  since  not 
even  among  the  shades  does  very  love  suffer  the  embrace  of 
its  partner  to  perish."1  And  as  he  spoke  the  executioners 
strangled  him.  And,  that  none  may  think  that  all  traces  of 
antiquity  have  utterly  disappeared,  a  proof  of  the  aforesaid 
event  is  afforded  by  local  marks  yet  existing ;  for  the  killing 
of  Hagbard  gave  his  name  to  the  stead  ;  and  not  far  from  the 
town  of  Sigar  there  is  a  place  to  be  seen,  where  a  mound  a 
little  above  the  level,   with  the  appearance  of  a  swelling  in 

'    For,  see  now,   ....  perishj    This  sentence  is  in  prose  in  the  original. 


BOOK    SEVEN.  285 

the  ground,  looks  like  an  ancient  homestead.1  Moreover,  a 
man  told  Absalon  that  he  had  seen  a  beam  found  in  the 
spot,  which  a  countryman  struck  with  his  ploughshare  as  he 
burrowed  into  the  clods. 

Hakon,  the  son  of  Hamund,  heard  of  this  ;  but  when  he 
was  seen  to  be  on  the  point  of  turning  his  arms  from  the 
Irish  against  the  Danes  in  order  to  avenge  his  brother,  Hakon 
the  Zealander,  the  son  of  Wigar,  and  Starkad  deserted  him. 
They  had  been  his  allies  from  the  death  of  Ragnald  up  to  that 
hour :  one,  because  he  was  moved  by  regard  for  friendship, 
the  other  by  regard  for  his  birth ;  so  that  different  reasons 
made  both  desire  the  same  thing.  Now  patriotism  diverted 
Hakon  [of  Zealand]  from  attacking  his  country;  for  it  was 
apparent  that  he  was  going  to  fight  his  own  people,  while  all  the 
rest  warred  with  foreigners.  But  Starkad  forbore  to  become 
the  foe  of  the  aged  Sigar,  whose  hospitality  he  had  enjoyed, 
lest  he  should  be  thought  to  wrong  one  who  deserved  well  of 
him.  For  some  men  pay  such  respect  to  hospitality,  that,  if 
they  can  remember  ever  to  have  experienced  kindly  offices  from 
folk,  they  cannot  be  brought  to  inflict  any  annoyance  on  [238] 
them.  But  Hakon  thought  the  death  of  his  brother  a  worse 
loss  than  the  defection  of  his  champions;  and,  gathering  his  fleet 
into  the  haven  called  Her  wig  in  Danish,  and  in  Latin 
Hosts'  Bight,2  he  drew  up  his  men,  and  posted  his  line  of  foot- 
soldiers  in  the  spot  where  the  town  built  by  Esbern  now 
defends  with  its  fortifications  those  who  dwell  hard  by,  and 
repels  the  approach  of  barbarous  savages.  Then  he  divided 
his  forces  in  three,  and  sent  on  two- thirds  of  his  ships, 
appointing  a  few  men  to  row  to  the  river  Susa.  This  force 
was  to  advance  on  a  dangerous  voyage  along  its  winding 
reaches,  and  to  help  those  on  foot  if  necessary.  He  marched 
in  person  by  land  with  the  remainder,  advancing  chiefly  over 
wooded  country  to  escape  notice.  Part  of  this  path,  which 
was  once  closed  up  with  thick  woods,  is  now  land  ready  for 

1  M.  says  that  a  hill  called  after  Hagbard  remains  ;  and  that  there  is  a 
Sigersbed  in  Alsted,  near  a  hill  called  Galgehor — Gallows-hill. 

2  Hosts'  Bight]  Exercituum  Sinus,  translating  the  Danish  word. 


I^Sti  SAXO    GRAMMATICUS. 

the  plough,  and  fringed  with  a  scanty  scrub.  And,  in  order 
that  when  they  got  out  into  the  plain  they  might  not  lack  the 
shelter  of  trees,  he  told  them  to  cut  and  carry  branches. 
Also,  that  nothing  might  burden  their  rapid  march,  he  bade 
them  cast  away  some  of  their  clothes,  as  well  as  their  scab- 
bards, and  carry  their  swords  naked.  In  memory  of  this 
event  he  left  the  mountain  and  the  ford  a  perpetual  name.1 
Thus  by  his  night  march  he  eluded  two  pickets  of  sentries ; 
but  when  he  came  upon  the  third,  a  scout,  observing  the 
marvellous  event,  went  to  the  sleeping-room  of  Sigar,  saying 
that  he  brought  news  of  a  portentous  thing ;  for  he  saw 
leaves  and  shrubs  like  men  walking.  Then  the  king  asked 
him  how  far  off  was  the  advancing  forest ;  and  when  he 
heard  that  it  was  near,  he  added  that  this  prodigy  boded 
his  own  death.2  Hence  the  marsh  where  the  shrubs  were 
cut  down  was  styled  in  common  parlance  Deadly  Marsh. 
Therefore,  fearing  the  narrow  passages,  he  left  the  town,  and 
went  to  a  level  spot  which  was  more  open,  there  to  meet 
the  enemy  in  battle.  Sigar  fought  unsuccessfully,  and  was 
crushed  and  slain  at  the  spot  that  is  called  in  common 
speech  Walbrunna,  but  in  Latin3  the  Spring  of  Corpses  or 
Carnage.  Then  Hakon  used  his  conquest  to  cruel  purpose, 
and  followed  up  his  good  fortune  so  wickedly,  that  he  lusted 
for  an  indiscriminate  massacre,  and  thought  no  forbearance 
should  be  shown  to  rank  or  sex.  Nor  did  he  yield  to  any 
regard  for  compassion  or  shame,  but  stained  his  sword  in  the 
blood  of  women,  and  attacked  mothers  and  children  in  one 
general  and  ruthless  slaughter. 

Siwald,  the  son  of  Sigar,  had  thus  far  stayed  under  his 

father's  roof.     But  when  he  heard  of  this,  he  mustered  an 

army  in  order  to  have  his  vengeance.     So  Hakon,  alarmed  at 

[239]  the  gathering  of  such  numbers,  went  back  with  a  third  of  his 

1  Not  traced. 

2  Own  death]  "  Saxo  seems  to  imply  a  previous  oracle  given  to  Sigar 
concerning  the  advancing  wood." — (M.)  Macbeth's  similar  experience, 
taken  by  Shakespeare  from  Holinshed,  is  traceable  to  Hector  Boece,  Bk.  xii. 

3  In  Latin]  cadaverum  vel  stragis  pvteus. 


BOOK    SEVEN.  287 

army  to  his  fleet  at  Herwig,  and  planned  to  depart  by  sea. 
But  his  colleague  Hakon,  surnamed  the  Proud;  thought  that 
he  ought  himself  to  feel  more  confidence  at  the  late  victory 
than  fear  at  the  absence  of  Hakon ;  and,  preferring  death  to 
flight,  tried  to  defend  the  remainder  of  the  army.  So  he 
drew  back  his  camp  for  a  little,  and  for  a  long  time  waited 
near  the  town  of  Axelsted,1  for  the  arrival  of  the  fleet, 
blaming  his  friends  for  their  tardy  coming.  For  the  fleet 
that  had  been  sent  into  the  river  had  not  yet  come  to  anchor 
in  the  appointed  harbour.  Now  the  killing  of  Sigar  and  the 
love  of  Siwald  were  stirring  the  temper  of  the  people  one 
and  all,  so  that  both  sexes  devoted  themselves  to  war,  and 
you  would  have  thought  that  the  battle  did  not  lack  the  aid 
of  women.  On  the  morrow  Hakon  and  Siwald  encountered, 
and  fought  two  whole  days.  The  combat  was  most  frightful ; 
both  generals  fell ;  and  victory  graced  the  remnants  of  the 
Danes.  But,  in  the  night  after  the  battle,  the  fleet,  having 
penetrated  the  Susa,  reached  the  appointed  haven.  It  was 
once  possible  to  row  along  this  river ;  but  its  bed  is  now 
choked  with  solid  substances,  and  is  so  narrowed  by  its 
straits  that  few  vessels  can  get  in,  being  prevented  by  its 
sluggishness  and  contractedness.  At  daybreak,  when  the 
sailors  saw  the  corpses  of  their  friends,  they  heaped  up,  in 
order  to  bury  the  general,  a  barrow  of  notable  size,  which  is 
famous  to  this  day,  and  is  commonly  named  Hakon's  Howe. 

But  Borgar,  with  Skanian  chivalry  suddenly  came  up  and 
slaughtered  a  multitude  of  them.  When  the  enemy  were 
destroyed,  he  manned  their  ships,  which  now  lacked  their 
rowers,  and  hastily,  with  breathless  speed,  pursued  the  son  of 
Hamund.  He  encountered  him,  and  ill-fortune  befell  Hakon, 
who  fled  in  hasty  panic  with  three  ships  to  the  country  of  the 
Scots,  where,  after  two  years  had  gone  by,  he  died. 

All  these  perilous  wars  and  fortunes  had  so  exhausted  the 
royal  line  among  the  Danes,  that  it  was  found  to  be  reduced 
to  Gurid  alone,  the  daughter  of  Alf,  and  granddaughter  of 
Sigar.      And  when   the   Danes  saw  themselves  deprived  of 

1  Axelsted]  identified  by  M.  with  Alsted  in  Zealand. 


288  SAXO    GRAMMATICrs. 

their  usual  high-born  sovereigns,  they  committed  the  king- 
dom to  men  of  the  people,  and  appointed  rulers  out  of  the 
commons,  assigning  to  Ostmar  the  regency  of  Skaane,  and  that 
of  Zealand  to  Hunding  ;  on  Hane  they  conferred  the  lordship 
of  Funen ;  while  in  the  hands  of  Rorik  and  Hather  they  put 
the  supreme  power  of  Jutland,  the  authority  being  divided. 
Therefore,  that  it  may  not  be  unknown  from  what  father 
sprang  the  succeeding  line  of  kings,  some  matters  come  to 
my  mind  which  must  be  glanced  at  for  a  while  in  a  needful 
[24.0]  digression.  They  say  that  Gunnar,  the  bravest  of  the  Swedes, 
was  once  at  feud  with  Norway  for  the  most  weighty  reasons, 
and  that  he  was  granted  liberty  to  attack  it,  but  that  he 
turned  this  liberty  into  licence  by  the  greatest  perils,  and 
fell,  in  the  first  of  the  raids  he  planned,  upon  the  district 
of  Jather,1  which  he  put  partly  to  the  sword  and  partly 
to  the  names.  Forbearing  to  plunder,  he  rejoiced  only  in 
passing  through  the  paths  that  were  covered  with  corpses, 
and  the  blood-stained  ways.  Other  men  used  to  abstain 
from  bloodshed,  and  love  pillage  more  than  slaughter ;  but 
he  preferred  bloodthirstiness  to  booty,  and  liked  best  to 
wreak  his  deadly  pleasure  by  slaughtering  men.  His  cruelty 
drove  the  islanders  to  forestall  the  impending  danger  by 
a  public  submission.  Moreover,  Regnald,  the  King  of  the 
Northmen,  now  in  extreme  age,  when  he  heard  how  the 
tyrant  busied  himself,  had  a  cave  made  and  shut  up  in  it  his 
daughter  Drott,  giving  her  due  attendance,  and  providing 
her  maintenance  for  a  long  time.  Also  he  committed  to  the 
cave  some  swords  which  had  been  adorned  with  the  choicest 
smithcraft, besides  the  royal  household  gear;  so  that  he  might 
not  leave  the  enemy  to  capture  and  use  the  sword,  which  he 
saw  that  he  could  not  wield  himself.  And,  to  prevent  the  cave 
being  noticed  by  its  height,  he  levelled  the  hump  down  to 
the  firmer  ground.  Then  he  set  out  to  war ;  but,  being 
unable,  with  his  aged  limbs,  to  go  down  into  battle,  he  leaned 
on  the  shoulders  of  his  escort  and  walked  forth  propped  by 
the  steps  of  others.     So  he  perished  in  the  battle,  where  he 

1  Jather]     Jedder  in  Stavanger. 


BOOK   SEVEN.  289 

fought  with  more  ardour  than  success,  and  left  his  country  a 
sore  matter  for  shame. 

For  Gunnar,  in  order  to  punish  the  cowardice  of  the  con- 
quered race  by  terms  of  extraordinary  baseness,  had  a  dog- 
set  over  them  as  a  governor.  What  can  we  suppose  to  have 
been  his  object  in  this  action,  unless  it  were  to  make  a  haughty 
nation  feel  that  their  arrogance  was  being  more  signally  pun- 
ished, when  they  bowed  their  stubborn  heads  before  a  yapping 
hound  ?  To  let  no  insult  be  lacking,  he  appointed  governors  to 
look  after  public  and  private  affairs  in  its  name ;  and  he  ap- 
pointed separate  ranks  of  nobles  to  keep  continual  and  stead- 
fast watch  over  it.  He  also  enacted  that  if  any  one  of  the 
courtiers  thought  it  contemptible  to  do  allegiance  to  their 
chief,  and  omitted  offering  most  respectful  homage  to  its 
various  o-oinos  and  comino-s  as  it  ran  hither  and  thither,  he 
should  be  punished  with  the  loss  of  his  limbs.  Also  Gunnar 
imposed  on  the  nation  a  double  tribute,  one  to  be  paid  out 
of  the  autumn  harvest,  the  other  in  the  spring.  Thus  he 
burst  the  bubble  conceit  of  the  Norwegians,  to  make  them 
feel  clearly  how  their  pride  was  gone,  when  they  saw  it  forced 
to  do  homage  to  a  dog.1 

Now  when  he  heard  that  the  king's  daughter  was  shut  up  [241] 
in  some  distant  hiding-place,  he  strained  his  wits  in  every 
nerve  to  track  her  out.  Hence,  while  he  was  himself  con- 
ducting the  search  with  others,  his  doubtful  ear  caught  the 
distant  sound  of  a  subterranean  hum.  Then  he  went  on  slowly, 
and  recognised  a  human  voice  with  greater  certainty.  He 
ordered  the  ground  underfoot  to  be  dug  down  to  the  solid 
rock ;  and  when  the  cave  was  suddenly  laid  open,  he  saw  the 
winding  tunnels.  The  servants  were  slain  as  they  tried  to 
guard  the  now  uncovered  entrance  to  the  cave,  and  the  girl  was 
dragged  out  of  the  hole,  together  with  the  booty  therein  con- 
cealed. With  great  foresight,  she  had  consigned  at  any  rate 
her  father's  swords  to  the  protection  of  a  more  secret  place. 
Gunnar  forced  her  to  submit  to  his  will,  and  she  bore  a  son 
Hildiger.     This  man  was  such  a  rival  to  his  father  in  cruelty, 

For  a  dog  king,  cf.  Heimskriuyla,  i. 

U 


290  SAXO   GKAMMATICUS. 

that  he  was  ever  thirsting  to  kill,  and  was  bent  on  nothing  but 
the  destruction  of  men,  panting  with  a  boundless  lust  for 
bloodshed.  Outlawed  by  his  father  on  account  of  his  un- 
bearable ruthlessness,  and  soon  after  presented  by  Alver  with 
a  government,  he  spent  his  whole  life  in  arms,  visiting  his 
neighbours  with  wars  and  slaughters  ;  nor  did  he,  in  his  estate 
of  banishment,  relax  his  accustomed  savagery  a  whit,  but 
would  not  change  his  spirit  with  his  habitation. 

Meanwhile  Borgar,  finding  that  Gunnar  had  married  Drota, 
the  daughter  of  Regnald,  by  violence,  took  from  him  both 
life  and  wife,  and  wedded  Drota  himself.  She  was  not  an 
unwilling  bride ;  she  thought  it  right  for  her  to  embrace 
the  avenger  of  her  parent.  For  the  daughter  mourned  her 
father,  and  could  never  bring  herself  to  submit  with  any 
pleasure  to  his  murderer.  This  woman  and  Borgar  had  a  son 
Halfdan,  who  through  all  his  early  youth  was  believed  to  be 
stupid,  but  whose  later  years  proved  illustrious  for  the  most 
glorious  deeds,  and  famous  for  the  highest  qualities  that  can 
grace  life.  Once,  when  a  stripling,  he  mocked  in  boyish 
fashion  at  a  champion  of  noble  repute,  who  smote  him 
with  a  buffet ;  whereupon  Halfdan  attacked  him  with  the 
staff  he  was  carrying  and  killed  him.  This  deed  was  an 
omen  of  his  future  honours ;  he  had  hitherto  been  held  in 
scorn,  but  henceforth  throughout  his  life  he  had  the  highest 
honour  and  glory.  The  affair,  indeed,  was  a  prophecy  of  the 
greatness  of  his  deeds  in  war. 

At  this  period,  Rothe,  a  Ruthenian  rover,  almost  destroyed 
our  country  with  his  rapine  and  cruelty.  His  harshness  was 
so  notable  that,  while  other  men  spared  their  prisoners  utter 
[242]  nakedness,  he  did  not  think  it  uncomely  to  strip  of  their  cover- 
ings even  the  privy  parts  of  their  bodies ;  wherefore  we  are 
wont  to  this  day  to  call  all  severe  and  monstrous  acts  of  rapine 
Rothe-Ran  [Rothe's  Robbery].  He  used  also  sometimes  to 
inflict  the  following  kind  of  torture.  Fastening  the  men's 
right  feet  firmly  to  the  earth,  he  tied  the  left  feet  to 
boughs  bent  for  the  purpose,  so  that  when  these  sprang 
back  the  body  was  rent  asunder  in  the  middle.  Hane,  Prince 
of  Funen,  wishing  to  win  honour  and  glory,  tried  to  attack 


BOOK   SEVEN.  291 

this  man  with  his  sea-forces,  but  took  to  flight  with  one 
attendant.  It  was  in  reproach  of  him  that  the  proverb 
arose  :  "  The  cock  [Hane]  fights  better  on  its  own  dung-hill."1 
Then  Borgar,  who  could  not  bear  to  see  his  countrymen 
perishing  any  longer,  encountered  Rothe.  Together  they  fought 
and  together  they  perished.  It  is  said  that  in  this  battle 
Half  clan  was  sorely  stricken,  and  was  for  some  time  feeble 
with  the  wounds  he  had  received.  One  of  these  was  inflicted 
conspicuously  on  his  mouth,  and  its  scar  was  so  manifest  that 
it  remained  as  an  open  blotch  when  all  the  other  wounds 
were  healed ;  for  the  crushed  portion  of  the  lip  was  so 
ulcerated  by  the  swelling,  that  the  flesh  would  not  grow  out 
again  and  mend  the  noisome  gash.  This  circumstance  fixed 
on  him  a  most  insulting  nickname,2  .  .  .  although  wounds  in 
the  front  of  the  body  commonly  bring  praise  and  not 
ignominy.  So  spiteful  a  colour  does  the  belief  of  the  vulgar 
sometimes  put  upon  men's  virtues. 

Meanwhile  Gurid,  the  daughter  of  Alf,  seeing  that  the 
royal  line  was  reduced  to  herself  alone,  and  having  no  equal 
in  birth  whom  she  could  marry,  proclaimed  a  vow  imposing 
chastity  on  herself,  thinking  it  better  to  have  no  husband 
than  to  take  one  from  the  commons.  Moreover,  to  escape 
outrage,  she  guarded  her  room  with  a  chosen  band  of 
champions.  Once  Half  dan  happened  to  come  to  see  her. 
The  champions,  whose  brother  he  had  himself  slain  in  his 
boyhood,  were  away.  He  told  her  that  she  ought  to  loose 
her  virgin  zone,  and  exchange  her  austere  chastity  for  deeds 
of  love ;  that  she  ought  not  to  give  in  so  much  to  her  inclina- 
tion for  modesty  as  to  be  too  proud  to  make  a  match,  and  so 
by  her  service  repair  the  fallen  monarchy.  So  he  bade  her  look 
on  himself,  who  was  of  eminently  illustrious  birth,  in  the 
light  of  a  husband,  since  it  appeared  that  she  would  only  admit 
pleasure  for  the  reason  he  had  named.  Gurid  answered  that 
she  could  not  bring  her  mind  to  ally  the  remnants  of  the 
royal  line  to  a  man  of  meaner  rank.  Not  content  with  [243] 
reproaching  his  obscure  birth,  she  also  taunted  his  unsightly 

1  On  its  own  dung-hill]  in  propria  Larc.       2  A  lacuna  here,  probably. 

u  2 


292  SAXO   GRAMMA TICUS. 

countenance.  Half  dan  rejoined  that  she  brought  against  him 
two  faults :  one,  that  his  blood  was  not  illustrious  enough  ; 
another,  that  he  was  blemished  with  a  cracked  lip  whose  scar 
had  never  healed.  Therefore  he  would  not  come  back  to  ask 
for  her  before  he  had  wiped  away  both  marks  of  shame  by 
winning  glory  in  war.  He  also  entreated  her  to  suffer  no 
man  to  be  privy  to  her  bed  until  she  heard  certain  tidings  either 
of  his  return  or  his  death.  The  champions,  whom  he  had 
bereaved  of  their  brother  long  ago,  were  angry  that  he  had 
spoken  to  Gurid,  and  tried  to  ride  after  him  as  he  went  away. 
When  he  saw  it,  he  told  his  comrades  to  go  into  ambush,  and 
said  he  would  encounter  the  champions  alone.  His  followers 
lingered,  and  thought  it  shameful  to  obey  his  orders,  but  he 
drove  them  off  with  threats,  saying  that  Gurid  should  not 
find  that  fear  had  made  him  refuse  to  fight.  Presently  he 
cut  down  an  oak-tree  and  fashioned  it  into  a  club,  fought  the 
twelve  single-handed,  and  killed  them.  After  their  destruc- 
tion, not  content  with  the  honours  of  so  splendid  an  action, 
and  meaning  to  do  one  yet  greater,  he  got  from  his  mother  the 
swords  of  his  grandfather,  one  of  which  was  called  Lyusing  .  .  . 
and  the  other  Hwyting,1  after  the  sheen  of  its  well- whetted 
point.  But  when  he  heard  that  war  was  raging  between 
Alver,  the  King  of  Sweden,  and  the  Ruthenians  [Russians],  he 
instantly  went  to  Russia,  offered  help  to  the  natives,  and  was 
received  by  all  with  the  utmost  honour.  Alver  was  not  far 
off,  there  being  only  a  little  ground  to  cross  to  cover  the 
distance  between  the  two.  Alver's  soldier  Hildiger,  the  son  of 
Gunnar,  challenged  the  champions  of  the  Ruthenians  to  fight 
him  ;  but  when  he  saw  that  Half  dan  was  put  up  against  him, 
though  knowing  well  that  he  was  Halfdan's  brother,  he  let 
natural  feeling  prevail  over  courage,  and  said  that  he,  who  was 
famous  for  the  destruction  of  seventy  champions,  would  not 
fight  with  an  untried  man.  Therefore  he  told  him  to  measure 
himself  in  enterprises  of  lesser  moment,  and  thenceforth  to 
follow  pursuits  fitted  to  his  strength.  He  made  this  announce- 
ment not  from   distrust  in  his  own  courage,  but  in  order  to 

1  Lyusing  .   .   .   Hwyting]     Shining  .  .   .  White.     Probably  a   line   is 
dropped  after  Lyusing,  explaining  the  name. 


BOOK    SEVEX.  293 

preserve  his  uprightness ;  for  he  was  not  only  very  valiant, 
but  also  skilled  at  blunting  the  sword  with  spells.  For  when 
he  remembered  that  Halfdan's  father  had  slain  his  own,  he 
was  moved  by  two  feelings — the  desire  to  avenge  his  father, 
and  his  love  for  his  brother.  He  therefore  thought  it  better 
to  retire  from  the  challenge  than  to  be  guilty  of  a  very  great 
crime.  Halfdan  demanded  another  champion  in  his  place, 
slew  him  when  he  appeared,  and  was  soon  awarded  the  palm  [244] 
of  valour  even  by  the  voice  of  the  enemy,  being  accounted  by 
public  acclamation  the  bravest  of  all.  On  the  next  day  he 
asked  for  two  men  to  fight  with,  and  slew  them  both.  On 
the  third  day  he  subdued  three  ;  on  the  fourth  he  overcame 
four  who  met  him  ;  and  on  the  fifth  he  asked  for  five.  When 
he  had  conquered  these,  and  when  the  eighth  day  had  been 
reached  with  an  equal  increase  in  the  combatants  and  in  the 
victory,  he  laid  low  eleven  who  attacked  him  at  once.  Hii- 
diger,  seeing  that  his  own  record  of  honours  was  equalled  by 
the  greatness  of  Halfdan's  deeds,  could  not  bear  to  decline  to 
meet  him  any  longer.  And  when  he  felt  that  Halfdan  had 
dealt  him  a  deadly  wound  with  a  sword  wrapped  in  rags,  he 
threw  away  his  arms,  and,  lying  on  the  earth,  addressed  his 
brother  as  follows : 

"  It  is  pleasing1  to  pass  an  hour  away  in  mutual  talk ; 
and,  while  the  sword  rests,  to  sit  a  little  on  the  ground  and 
while  away  the  time  by  speaking  in  turn,  and  keep  ourselves 
in  good  heart.  Time  is  left  for  our  purpose ;  our  two 
destinies  have  a  different  lot ;  one  is  surely  doomed  to  die  by 
a  fatal  weird,  while  triumph  and  glory  and  all  the  good  of 
living  await  the  other  in  better  years.  Thus  our  omens  differ, 
and  our  portions  are  distinguished.  Thou  art  a  son  of  the 
Danish  land,  I  of  the  country  of  Sweden.  Once,  Drota  thy 
mother  had  her  breast  swell  for  thee  ;  she  bore  me,  and  by  her 
I  am  thy  foster-brother.  Lo  now,  there  perishes  a  righteous 
offspring,  who   had   the   heart   to   fight  with  savage  spears; 

1  It  is  pleasing  .  .  .  ]  Obscure.  Saxo,  to  judge  from  the  fragments 
of  the  original,  has  spun  out  his  materials  even  more  diffusely  than  usual. 
See  "  Hildibrand's  Lost  Lay",  Corp.  Poet.  Bor.,  i,  190,  where  the  hero  is 
named  Asmund. 


294  SAXO   GRAMMATICUS. 

brothers  born  of  a  shining  race  charge  and  bring  death  on  one 
another ;  while  they  long  for  the  height  of  power,  they  lose  their 
days,  and,  having  now  received  a  fatal  mischief  in  their  desire 
for  a  sceptre,  they  will  go  to  Styx  in  a  common  death.  Fast 
by  my  head  stands  my  Swedish  shield,  which  is  adorned  with 
[as]  a  fresh  mirror  of  diverse  chasing,  and  ringed  with  layers  of 
marvellous  fretwork.  There  a  picture  of  many  hues  shows 
slain  nobles  and  conquered  champions,  and  the  wars  also  and 
the  notable  deed  of  my  right  hand.  In  the  midst  is  to  be  seen, 
painted  in  bright  relief,1  the  figure  of  my  son,2  whom  this  hand 
bereft  of  his  span  of  life.  He  was  our  only  heir,  the  only 
thought  of  his  father's  mind,  and  given  to  his  mother  with 
comfort  from  above.  An  evil  lot,  which  heaps  years  of  ill- 
[245]  fortune  on  the  joyous,  chokes  mirth  in  mourning,  and  troubles 
our  destiny.  For  it  is  lamentable  and  wretched  to  drag  out  a 
downcast  life,  to  draw  breath  through  dismal  days  and  to  chafe 
at  foreboding.  But  whatsoever  things  are  bound  by  the  pro- 
phetic order  of  the  fates,  whatsoever  are  shadowed  in  the 
secrets  of  the  divine  plan,  whatsoever  are  foreseen  and  fixed 
in  the  course  of  the  destinies,  no  change  of  what  is  transient 
shall  cancel  these  things." 

When  he  had  thus  spoken,  Halfdan  condemned  him  for  sloth 
in  avowing  so  late  their  bond  of  brotherhood  ;  he  answered 
that  he  had  kept  silence,  that  he  might  not  be  thought  a  coward 
for  refusing  to  fight,  or  a  villain  if  he  fought;  and  while 
intent  on  these  words  of  excuse,  he  died.  But  report  had 
given  out  among  the  Danes  that  Hildiger  had  overthrown 
Halfdan.  After  this,  Si  war,  a  Saxon  of  very  high  birth,  began 
to  be  a  suitor  for  Gurid,  the  only  survivor  of  the  royal  blood 
among  the  Danes.  Secretly  she  preferred  Halfdan  to  him, 
and  imposed  on  her  wooer  the  condition  that  he  should  not 
ask  her  in  marriage  till  he  had  united  into  one  body  the  king- 
dom of  the  Danes,  which  was  now  torn  limb  from  limb,  and 

1  Relief]  caelamine.  Some  word  suggesting  hue  would  be  expected 
from  "  painted"  (illita). 

2  The  figure  of  my  son]  Saxo  has  said  nothing  about  the  son  in 
question,  but  the  original  song  of  Asmund  relates  that  he  slew  his  son 
11  unwillingly". 


BOOK    SEVEN.  295 

restored  by  arms  what  had  been  wrongfully  taken  from  her. 
Siwar  made  a  vain  attempt  to  do  this ;  but  as  he  bribed  all 
the  guardians,  she  was  at  last  granted  to  him  in  betrothal. 
Halfdan  heard  of  this  in  Russia  through  traders,  and  voyaged 
so  hard  that  he  arrived  before  the  time  of  the  wedding-rites. 
On  their  first  day,  before  he  went  to  the  palace,  he  gave  orders 
that  his  men  should  not  stir  from  the  watches  appointed  them 
till  their  ears  caught  the  clash  of  the  steel  in  the  distance. 
Unknown  to  the  guests,  he  came  and  stood  before  the  maiden, 
and,  that  he  might  not  reveal  his  meaning  to  too  many  by 
bare  and  common  speech,  he  composed  a  dark  and  ambiguous 
sonp;  as  follows : 

"  As  I  left  my  father's  sceptre,  I  had  no  fear  of  the  wiles  of 
woman's  device  nor  of  female  subtlety, 

"  When  I  overthrew  one  and  two,  three  and  four,  and  soon 
live,  and  next  six,  then  seven,  and  also  eight,  yea  eleven  single- 
handed,  triumphant  in  battle.  L24^J 

"  But  neither  did  I  then  think  that  I  was  to  be  shamed 
with  the  taint  of  disgrace,  with  thy  frailness  to  thy  word  and 
thy  beguiling  pledges." 

Gurid  answered :  "  My  soul  wavered  in  suspense,  with  slender 
power  over  events,  and  shifted  about  with  restless  fickle- 
ness. The  report  of  thee  was  so  fleeting,  so  doubtful,  borne 
on  uncertain  stories,  and  parched  my  doubting  heart.  I 
feared  that  the  years  of  thy  youth  had  perished  by  the  sword. 
Could  I  withstand  singly  my  elders  and  governors,  when  they 
forbade  me  to  refuse  that  thing,  and  pressed  me  to  become 
a  wife  ?  My  love  and  my  flame  are  both  yet  unchanged,  they 
shall  be  mate  and  match  to  thine ;  nor  has  my  troth  been 
disturbed,  but  shall  have  faithful  approach  to  thee. 

"  For  my  promise  has  not  yet  beguiled  thee  at  all,  though  I, 
being  alone,  could  not  reject  the  counsel  of  such  manifold 
persuasion,  nor  oppose  their  stern  bidding  in  the  matter  of  my 
consent  to  the  marriage  bond."1 

Before  the  maiden  had  finished  her  answer,  Halfdan  had 
already  run  his  sword  through  the  bridegroom.      Not  content 

1  For  my  promise  .  .  .  marriage  bond]     In  prose  in  the  original. 


296  SAXO   GKAMMA.TICUS. 

with  having  killed  one  man,  he  massacred  most  of  the  guests. 
Staggering  tipsily  backwards,  the  Saxons  ram  at  him,  but 
his  servants  came  up  and  slaughtered  them.  After  this 
Halfdan  took  Gurid  to  wife.  But  finding  in  her  the  fault  of 
barrenness,  and  desiring  much  to  have  offspring,  he  went  to 
Upsala  in  order  to  procure  fruitfulness  for  her ;  and  being 
told,  in  answer,  that  he  must  make  atonement  to  the  shades  of 
his  brother  if  he  would  raise  up  children,  he  obeyed  the  oracle, 
and  was  comforted  by  gaining  his  desire.  For  he  had  a  son 
by  Gurid,  to  whom  he  gave  the  name  of  Harald.  Under 
his  title  Halfdan  tried  to  restore  the  kingdom  of  the  Danes 
[247]  to  its  ancient  estate,  as  it  was  torn  asunder  by  the  injuries 
of  the  chiefs ;  but,  while  fighting  in  Zealand,  he  attacked 
Wesete,  a  very  famous  champion,  in  battle,  and  was  slain. 
Gurid  was  at  the  battle  in  man's  attire,  from  love  for  her 
son.  She  saw  the  event ;  the  young  man  fought  hotly,  but 
his  companions  fled ;  and  she  took  him  on  her  shoulders  to 
a  neighbouring  wood.  Weariness,  more  than  anything  else, 
kept  the  enemy  from  pursuing  him ;  but  one  of  them  shot 
him  as  he  hung,  with  an  arrow,  through  the  hinder  parts,  and 
Harald  thought  that  his  mother's  care  brought  him  more 
shame  than  help. 

Harald,  being  of  great  beauty  and  unusual  size,  and  sur- 
passing those  of  his  age  in  strength  and  stature,  received  such 
favour  from  Odin  (whose  oracle  was  thought  to  have  been  the 
cause  of  his  birth),  that  steel  could  not  injure  his  perfect  sound- 
ness. The  result  was,  that  shafts  which  wounded  others  were 
disabled  from  doing  him  any  harm.  Nor  was  the  boon  un- 
requited ;  for  he  is  reported  to  have  promised  to  Odin  all  the 
souls  which  his  sword  cast  out  of  their  bodies.  He  also  had 
his  father's  deeds  recorded  for  a  memorial  by  craftsmen  on  a 
rock  in  Bleking,  whereof  I  have  made  mention.1  After  this, 
hearing  that  Wesete  was  about  to  hold  his  wedding  in  Skane, 
he  went  to  the  feast  disguised  as  a  beggar ;  and  when  all  were 
sunken  in  wine  and  sleep,  he  battered  the  bride-chamber  with 
a  beam.  But  Wesete,  without  inflicting  a  wound,  so  beat 
liis  mouth  with  a  cudgel,  that  he  took  out  two  teeth  ;  but  two 

1  Made  mention]  namely,  in  his  Preface,  \).  8. 


BOOK   SEVEN.  297 

grinders  unexpectedly  broke  out  afterwards  and  repaired 
their  loss  :  an  event  which  earned  him  the  name  of  Hyldetand,1 
which  some  declare  he  obtained  on  account  of  a  prominent  row 
of  teeth.  Here  he  slew  Wesete,  and  got  the  sovereignty  of 
Skaane.  Next  he  attacked  and  killed  Hather  in  Jutland  ;  and 
his  fall  is  marked  by  the  lasting  name  of  the  town.2  After 
this  he  overthrew  Hunding  and  Rorik,  seized  Leire,  and  re- 
united the  dismembered  realm  of  Denmark  into  its  original 
shape.  Then  he  found  that  Asmund,  the  King  of  the  Wikars, 
had  been  deprived  of  his  throne  by  his  elder  sister ;  and, 
angered  by  such  presumption  on  the  part  of  a  woman,  went 
to  Norway  with  a  single  ship,  while  the  war  was  still  un- 
decided, to  help  him.  The  battle  began ;  and,  clothed  in  a 
purple  cloak,  with  a  coif  broidered  with  gold,  and  with  his 
hair  bound  up,  he  went  against  the  enemy  trusting  not  in 
arms,  but  in  his  silent  certainty  of  his  luck,  insomuch  that 
he  seemed  dressed  more  for  a  feast  than  a  fray.  But  his 
spirit  did  not  match  his  attire.  For,  though  unarmed  and  only  [248] 
adorned  with  his  emblems  of  royalty,  he  outstripped  the  rest 
who  bore  arms,  and  exposed  himself ;  lightly-armed  as  he  was, 
to  the  hottest  perils  of  the  battle.  For  the  shafts  aimed 
against  him  lost  all  power  to  hurt,  as  if  their  points  had 
been  blunted.  When  the  other  side  saw  him  fighting  unarmed, 
they  made  an  attack,  and  were  forced  for  very  shame  into 
assailing  him  more  hotly.  But  Harald,  whole  in  body,  either 
put  them  to  the  sword,  or  made  them  take  to  flight;  and  thus 
he  overthrew  the  sister  of  Asmund,  and  restored  him  his 
kingdom.  When  Asmund  offered  him  the  prizes  of  victory, 
he  said  that  the  reward  of  glory  was  enough  by  itself  ;  and 
demeaned  himself  as  greatly  in  refusing  the  gifts  as  he  had  in 
earning  them.  By  this  he  made  all  men  admire  his  self- 
restraint  as  much  as  his  valour ;  and  declared  that  the  victory 
should  give  him  a  harvest  not  of  gold  but  glory. 

1  Hyldetand]  Both  of  Saxo's  explanations  rest  on  the  Old-Norse 
hylja,  Dan.  hylle,  "cover",  and  tann,  Dan.  taud,  "tooth".  The  real 
meaning  is  "war- tooth".  See  Corp.  Poet.  Bor.  i.  231,  Hyndlo-Liod,  where 
a  different  genealogy  again  is  given.     See  p.  277  above. 

2  Hadersleb.— M. 


298 


SAXO    GRAMMATTCUS. 


Meantime  Alver,  the  King  of  the  Swedes,  died,  leaving 
sons  Olaf,  Ing,  and  Ingild.  One  of  these,  Ing,  dissatisfied 
with  the  honours  his  father  bequeathed  him,  declared  war  with 
the  Danes  in  order  to  extend  his  empire.  And  when  Harald 
wished  to  inquire  of  oracles  how  this  war  would  end,  an  old 
man  of  great  height,  but  lacking  one  eye,  and  clad  also  in  a  hairy 
mantle,  appeared  before  him,  and  declared  that  he  was  called 
Odin,  and  was  versed  in  the  practice  of  warfare ;  and  he  gave 
him  the  most  useful  instruction  how  to  divide  up  his  army1  in 

1  Instruction  how  to  divide  up  his  army  .  .  .  .]  There  are  several 
interpretations  of  Saxo's  obscure  description,  but  that  given  by  M.  is  by 
far  the  most  plausible.  The  following  diagram  (adapted  from  M.  not. 
uber.  ii.  214)  will  explain  it  : — 


S/B 


VAN 


II 
WING       \ll 


IS  L 

CENTRE. 


II 
WINS 


e 

H 

H 

N 

YOUNGMEN 

1 

1 

VETERANS 

1 

1 

SUN6ERS 

1 

I 

MISCELLANEOUS 


REAR 
LIKE     VAN 


Thus,  in  each  side-wing  there  are  twenty  rows,  of  which  eleven  are 
formed  in  square,  the  remaining  nine  [triangle  def]  in  wedge,  the 
point  of  the  wedge  consisting  of  two  men,  and  each  row  behind  increasing 
by  one  in  arithmetical  progression.  But  the  centre  is  "to  extend  further 
than  the  rest  by  the  number  of  twenty  men",  that  is,  twenty  men  in 
wedge,  arranged  on  the  same  principle.  These  are  contained  in  triangle 
abc.  By  the  time  the  wedge-line  of  the  centre  reaches  k  l,  the  line 
amounts  to  sixteen,  and  then  the  square  formation  begins,  being  eleven 
deep  from  k  to  m.  Behind  these  come  the  spearmen,  etc.  In  the  rear 
of  all,  facing  the  other  way,  is  a  repetition  of  the  formation  of  the  van  : 
whether  exactly  like,  Saxo  does  not  say. 


BOOK    SEVEN.  299 

the  field.  Now  he  told  him,  whenever  he  was  going  to  make 
war  with  his  land-forces,  to  divide  his  whole  army  into  three 
squadrons,  each  of  which  he  was  to  pack  into  twenty  ranks ; 
the  centre  squadron,  however,  he  was  to  extend  further 
than  the  rest  by  the  number  of  twenty  men.  This  squadron 
he  was  also  to  arrange  in  the  form  of  the  point  of  a  cone  or 
pyramid,  and  to  make  the  wings  on  either  side  slant  off 
obliquely  from  it.  He  was  to  compose  the  successive  ranks 
of  each  squadron  in  the  following  way  :  the  front  should 
beo-in  with  two  men,  and  the  number  in  each  succeeding 
rank  should  only  increase  by  one ;  he  was,  in  fact,  to  post 
a  rank  of  three  in  the  second  line,  four  in  the  third,  and 
so  on  behind.  And  thus,  when  the  men  mustered,  all  the 
succeeding  ranks  were  to  be  manned  at  the  same  rate  of  pro- 
portion, until  the  end  of  [the  edge  that  made]  the  junction  of 
men  came  down  to  the  wings1 ;  each  wing  was  to  be  drawn  up 
in  ten  lines2  from  that  point.  Likewise  after  these  squadrons 
he  was  to  put  the  young  men,  equipped  with  lances,  and  behind 
these  to  set  the  company  of  aged  men,  who  would  support 
their  comrades  with  what  one  might  call  a  veteran  valour 
if  they  faltered ;  next,  a  skilful  reckoner  should  attach 
wings3  of  slingers,  to  stand  behind  the  ranks  of  their  fellows  [249] 
and  attack  the  enemy  from  a  distance  with  missiles.  After 
these  he  wsls  to  enrol  men  of  any  age  or  rank  indiscrimi- 
nately, without  heed  of  their  .  estate.  Moreover,  he  was 
to  draw  up  the  rear  like  the  vanguard,  in  three  separated 
divisions,  and  arranged  in  ranks  similarly  proportioned.     The 

1  Until  the  end  of  the  edge  that  made  the  junction  of  men  come  down 
to  the  wings]  donee  co7iiunccionis  extremitas  alas  equaret.  M.  interprets 
equaret  to  mean  "became  equal  in  numbers",  but  this  involves  con- 
siderable difficulties  and  a  straining  of  language.  We  interpret  the 
extremitas  as  the  outside  lines  d  f,  a  k,  of  the  wedges,  and  the  sense  to  be 
that,  when  these  converging  lines  met  towards  f  and  k,  the  wedge 
formation  (both  in  wings  and  centre)  ceases,  and  the  square  begins. 

2  In  ten  lines]  not  eleven,  because  ef  and  kl  are  counted  as  belonging 
to  the  wedge  and  not  to  the  square.     The  "point"  is  e,  f,  k,  or  l. 

3  Wings]  alas.  The  word  suggests  that  these  may  have  been  out  at  the 
side,  and  not  behind,  as  the  diagram  has  it. 


300  SAXO    GRAMMATICUS. 

back  of  this,  joining  on  to  the  body  in  front,  would  protect 
it  by  facing  in  the  opposite  direction.  But  if  a  sea-battle 
happened  to  occur,  he  should  withdraw  a  portion  of  his  fleet, 
which,  when  he  began  the  intended  engagement,  was  to  cruise 
round  that  of  the  enemy,  wheeling  to  and  fro  continually. 
Equipped  with  this  system  of  warfare,  he  forestalled  matters 
in  Sweden,  and  killed  Ing  and  Olaf  as  thev  were  making 
ready  to  fight.  Their  brother  Ingild  sent  messengers  to  beg 
a  truce,  on  pretence  of  his  ill-health.  Harald  granted  his 
request,  that  his  own  valour,  which  had  learnt  to  spare  distress, 
might  not  triumph  over  a  man  in  the  hour  of  lowliness  and 
dejection.  When  Ingild  afterwards  provoked  Harald  by 
wrongfully  ravishing  his  sister,  Harald  vexed  him  with 
long  and  indecisive  war,  but  then  took  him  into  his 
friendship,  thinking  it  better  to  have  him  for  ally  than  for 
enemy. 

After  this  lie  heard  that  Olaf,  King  of  the  Thronds,  had 
to  fight  with  the  maidens  Stikla  and  Rusila  for  the  kingdom. 
Much  angered  at  this  arrogance  on  the  part  of  women,  he 
went  to  Olaf  unobserved,  put  on  dress  which  concealed  the 
length  of  his  teeth,  and  attacked  the  maidens.  He  overthrew 
them  both,  leaving  to  two  harbours  a  name  akin  to  theirs.1 
It  was  then  that  he  gave  a  notable  exhibition  of  valour  ;  for, 
defended  only  by  a  shirt  under  his  shoulders,  he  fronted  the 
spears  with  unarmed  breast.  When  Olaf  offered  him  the 
prize  of  victory,  he  rejected  the  gift,  thus  leaving  it  a  question 
whether  he  had  shown  a  greater  example  of  bravery  or  self- 
control.  Then  he  attacked  a  champion  of  the  Frisian  nation, 
named  Ubbe,  who  was  ravaoino-  the  borders  of  Jutland  and 
destroying  numbers  of  the  common  people;  and,  when  he  could 
not  subdue  him  to  his  arms,  he  charged  his  soldiers  to  grip  him 
with  their  hands,  threw  him  on  the  ground,  and  had  him 
bound  while  thus  overpowered.  Thus  he  only  overcame  the 
man  and  mastered  him  by  a  shameful  kind  of  attack,  though 
a  little  before  he  thought  he  would  inflict  a  heavy  defeat  on 
him.  But  Harald  gave  him  his  sister  in  marriage,  and  thus 
A  name  akin  to  theirs]     Stiklestad  still  exists,  but  is  not  a  harbour. 


BOOK   SEVEN.  301 

gained  him  for  his  soldier.  Then  he  made  tributaries  of  the 
nations  that  lay  along  the  Rhine,  levying  troops  from  the  bravest 
of  that  race.  With  these  forces  he  conquered  Sclavonia  in 
war,  and  caused  its  generals,  Duk  and  Dal,  because  of  their  [250] 
bravery,  to  be  captured,  and  not  killed.  These  men  he  took 
to  serve  with  him,  and,  after  overcoming  Aquitania,1  soon 
went  to  Britain,  where  he  overthrew  the  King  of  the  Hum- 
brians,  and  enrolled  the  smartest  of  the  warriors  he  had 
conquered,  the  chief  of  whom  was  esteemed  to  be  Orm,  sur- 
named  the  Briton.  The  fame  of  these  deeds  brought  cham- 
pions from  divers  parts  of  the  world,  whom  he  formed  into 
a  band  of  mercenaries.  Strengthened  by  their  numbers,  he 
kept  down  insurrections  in  all  kingdoms  by  the  terror  of  his 
name,  so  that  he  took  out  of  their  rulers  all  courage  to  fight 
with  one  another.  Moreover,  no  man  durst  assume  any 
sovereignty  on  the  sea  without  his  consent ;  for  of  old  the 
state  of  the  Danes  had  the  joint  lordship  of  land  and  sea. 

Meantime  Ingild  died  in  Sweden,  leaving  only  a  very  little 
son,  Ring,  whom  he  had  by  the  sister  of  Harald.  Harald 
gave  the  bo}7  guardians,  and  put  him  over  his  father's  king- 
dom. Thus,  when  he  had  overcome  princes  and  provinces,  he 
passed  fifty  years  in  peace.  To  save  the  minds  of  his  soldiers 
from  being  melted  into  sloth  by  this  inaction,  he  decreed  that 
they  should  assiduously  learn  from  the  champions  the  way 
of  parrying  and  dealing  blows.  Some  of  these  were  skilled 
in  a  remarkable  manner  of  fiohtino-  and  used  to  smite  the 
eyebrow  on  the  enemy's  forehead  with  an  infallible  stroke ; 
but  if  any  man,  on  receiving  the  blow,  blinked  for  fear, 
twitching  his  eyebrow,  he  was  at  once  expelled  the  court  and 
dismissed  the  service. 

At  this  time  Ole,  the  son  of  Siward  and  of  Harald's 
sister,  came  to  Denmark  from  the  land  of  Norway  in  the 
desire  to  see  his  uncle.  Since  it  is  known  that  he  had  the 
first  place  among  the  followers  of  Harald,  and  that  after  the 

1  Aquitania]  Aquitaine  was  attacked  first  in  799,  then  in  the  ninth 
century,  when  Bordeaux  was  betrayed  by  the  Jews  :  Harold  Blue-tooth 
came  to  Normandy  in  the  tenth  century. 


302  SAXO    GllAMMATICUS. 

Swedish  war  he  came  to  the  throne  of  Denmark,  it  bears 
somewhat  on  the  subject  to  relate  the  traditions  of  his  deeds. 
Ole,  then,  when  he  had  passed  his  tenth  to  his  fifteenth  year 
with  his  father,  showed  incredible  proofs  of  his  brilliant  gifts 
both  of  mind  and  body.  Moreover,  he  was  so  savage  of  counten- 
ance, that  his  eyes  were  like  the  arms  of  other  men  against  the 
enemy,  and  he  terrified  the  bravest  with  his  stern  and  flashing 
glance.  He  heard  the  tidings  that  Gunn,  ruler  of  Tellemark, 
with  his  son  Grim,  was  haunting  as  a  robber  the  forest  of 
Etha-scog,1  which  was  thick  with  underbrush  and  full  of 
gloomy  glens.  The  offence  moved  his  anger;  then  he  asked  his 
father  for  a  horse,  a  dog,  and  such  armour  as  could  be  got, 
and  cursed  his  youth,  which  was  suffering  the  right  season  for 
[251]  valour  to  slip  sluggishly  away.  He  got  what  he  asked,  and 
explored  the  aforesaid  wood  very  narrowly.  He  saw  the 
footsteps  of  a  man  printed  deep  on  the  snow ;  for  the  rime 
was  blemished  by  the  steps,  and  betrayed  the  robber's  progress. 
Thus  guided,  he  went  over  a  hill,  and  came  on  a  very 
great  river.  This  effaced  the  human  tracks  he  had  seen 
before,  and  he  determined  that  he  must  cross.  But  the  mere 
mass  of  water,  whose  waves  ran  down  in  a  headlong  torrent, 
seemed  to  forbid  all  crossing ;  for  it  was  full  of  hidden 
reefs,  and  the  whole  length  of  its  channel  was  turbid  with 
a  kind  of  whirl  of  foam.  Yet  all  fear  of  danger  was  banished 
from  Ole's  mind  by  his  impatience  to  make  haste.  So  valour 
conquered  fear,  and  rashness  scorned  peril ;  thinking  nothing 
hard  to  do  if  it  were  only  to  his  mind,  he  crossed  the 
hissing  eddies  on  horseback.  When  he  had  passed  these,  he 
came  upon  defiles  surrounded  on  all  sides  with  swamps,  the 
interior  of  which  was  barred  from  easy  approach  by  the 
obstacle  of  a  bank  in  front.  He  took  his  horse  over  this,  and 
saw  an  enclosure  with  a  number  of  stalls.  Out  of  this  he 
turned  many  horses,  and  was  minded  to  put  in  his  own, 
when  a  certain  Tok,  a  servant  of  Gunn,  angry  that  a  stranger 

1  Ethaseog]  "  Eyda-skog,  a  wood  in  Norway,  between  the  Soleyar 
and  Raumarik,  near  the  borders  of  Sweden." — M.  Cf.  Landmimaboc's 
story  of  Iokul. 


BOOK   SEVEN.  303 

should  wax  so  insolent,  attacked  him  fiercely ;  but  Ole  foiled 
his  assailant  by  simply  opposing  his  shield.  Thinking  it 
a  shame  to  slay  the  fellow  with  the  sword,  he  seized  him, 
shattered  him  limb  by  limb,  and  flung  him  across  into  the 
house  whence  he  had  issued  in  his  haste.  This  insult  quickly 
aroused  Gunn  and  Grim :  they  ran  out  by  different  side-doors, 
and  charged  Ole  both  at  once,  despising  his  age  and  strength. 
He  wounded  them  fatally  ;  and,  when  their  bodily  powers 
were  quite  spent,  Grim,  who  could  scarce  muster  a  final  gasp, 
and  whose  force  was  almost  utterly  gone,  with  his  last  pants 
composed  this  song  : 

"  Though  we  be  weak  in  frame,  and  the  loss  of  blood  has 
drained  our  strength ;  since  the  life-breath,  now  drawn  out 
by  my  wound,  scarce  quivers  softly  in  my  pierced  breast : 

"  I  counsel  that  we  should  make  the  battle  of  our  last  hour 
glorious  with  dauntless  deeds,  that  none  may  say  that  a  combat 
has  anywhere  been  bravelier  waged  or  harder  fought ; 

"  And  that  our  wild  strife  while  we  bore  arms  may,  when 
our  weary  flesh  has  found  rest  in  the  tomb,  win  us  the  wage   [252] 
of  immortal  fame. 

"  Let  our  first  stroke  crush  the  shoulder-blades  of  the  foe, 
let  our  steel  cut  off  both  his  hands ;  so  that,  when  Stygian 
Pluto  has  taken  us,  a  like  doom  may  fall  on  Ole  also,  and 
a  common  death  tremble  over  three,  and  one  urn  cover  the 
ashes  of  three." 

Here  Grim  ended.  But  his  father,  rivalling  his  indomitable 
spirit,  and  wishing  to  give  some  exhortation  in  answer  to  his 
son's  valiant  speech,  thus  began  : 

"  What  though  our  veins  be  wholly  bloodless,  and  in  our 
frail  body  the  life  be  brief,  yet  let  our  last  fight  be  so  strong 
and  strenuous  that  it  suffer  not  the  praise  of  us  to  be  brief 
also. 

"  Therefore  aim  the  javelin  first  at  the  shoulders  and  arms 
of  the  foe,  so  that  the  work  of  his  hands  may  be  weakened ; 
and  thus  when  we  are  gone  three  shall  receive  a  common  sepul- 
chre, and  one  urn  alike  for  three  shall  cover  our  united  dust." 

When  he  had  said    this,  both   of   them,  resting   on   their 


304  SAXO   GRAMMATTCUS. 

knees  (for  the  approach  of  death  had  drained  their  strength), 
made  a  desperate  effort  to  fight  Ole  hand  to  hand,  in  order 
that,  before  they  perished,  they  might  slay  their  enemy  also ; 
counting  death  as  nothing  if  only  they  might  envelope  their 
slayer  in  a  common  fall.  Ole  slew  one  of  them  with  his  sword, 
the  other  with  his  hound.  But  even  he  gained  no  bloodless 
victory;  for,  though  he  had  been  hitherto  unscathed,  now  at 
last  he  received  a  wound  in  front.  His  dog  diligently  licked 
him  over,  and  he  regained  his  bodily  strength :  and  soon,  to 
publish  sure  news  of  his  victory,  he  hung  the  bodies  of  the 
robbers  upon  gibbets  in  wide  view.  Moreover,  he  took  the 
stronghold,  and  put  in  secret  keeping  all  the  booty  he  found 
there,  in  reserve  for  future  use. 

At  this  time  the  arrogant  wantonness  of  the  brothers  Skate 
and  Hiale  waxed  so  high  that  they  would  take  virgins  of 
notable  beauty  from  their  parents  and  ravish  them.  Hence  it 
came  about  that  they  formed  the  purpose  of  seizing  Esa,  the 
daughter  of  Olaf,  prince  of  the  Werms ;  and  bade  her  father, 
if  he  would  not  have  her  serve  the  passion  of  a  stranger,  fight 
either  in  person,  or  by  some  deputy,  in  defence  of  his  child. 
[2^1  When  Ole  had  news  of  this,  he  rejoiced  in  the  chance  of  a 
battle,  and  borrowing  the  attire  of  a  peasant,  went  to  the 
dwelling  of  Olaf.  He  received  one  of  the  lowest  places  at 
table  ;  and  when  he  saw  the  household  of  the  king  in  sorrow, 
he  called  the  king's  son  closer  to  him,  and  asked  why  they  all 
wore  so  lamentable  a  face.  The  other  answered,  that  unless 
someone  quickly  interposed  to  protect  them,  his  sister's 
chastity  would  soon  be  outraged  by  some  ferocious  cham- 
pions. Ole  next  asked  him  what  reward  would  be  received 
by  the  man  who  devoted  his  life  for  the  maiden.  Olaf,  on  his 
son  asking  him  about  this  matter,  said  that  his  daughter 
should  go  to  the  man  who  fought  for  her :  and  these  words, 
more  than  anything,  made  Ole  long  to  encounter  the  danger. 
Now  the  maiden  was  wont  to  go  close  up  to  the  guests  and 
scan  their  faces  narrowly,  holding  out  a  light  that  she  might 
have  a  surer  view  of  the  dress  and  character  of  those  who 
were  entertained.     It  is  also  believed  that  she  divined  their 


BOOK    SEVEN.  805 

lineage  from  the  lines  and  features  of  the  face,  and  could 
discern  any  man's  birth  by  sheer  shrewdness  of  vision. 
When  she  stood  and  fixed  the  scrutiny  of  her  gaze  upon 
Olaf,  she  was  stricken  with  the  strange  awfulness  of  his 
eyes,  and  fell  almost  lifeless.  But  when  her  strength  came 
slowly  back,  and  her  breath  went  and  came  more  freely, 
she  again  tried  to  look  at  the  young  man,  but  suddenly 
slipped  and  fell  forward,  as  though  distraught.  A  third 
time  also  she  strove  to  lift  her  closed  and  downcast  gaze, 
but  suddenly  tottered  and  fell,  unable  not  only  to  move  her 
eyes,  but  even  to  control  her  feet ;  so  much  can  strength  be 
palsied  by  amazement.  When  Olaf  saw  it,  he  asked  her  why 
she  had  fallen  so  often.  She  averred  that  she  was  stricken  by 
the  savage  gaze  of  the  guest ;  that  he  was  born  of  kings  ;  and 
she  declared  that  if  he  could  baulk  the  will  of  the  ravishers, 
he  was  well  worthy  of  her  arms.  Then  all  of  them  asked 
Ole,  who  was  keeping  his  face  muffled  in  a  hat,  to  fling  off 
his  covering,  and  let  them  see  something  by  which  to  learn 
his  features.  Then,  bidding  them  all  lay  aside  their  grief,  and 
keep  their  heart  far  from  sorrow,  he  uncovered  his  brow ;  and 
he  drew  the  eyes  of  all  upon  him  in  marvel  at  his  great 
beauty.  For  his  locks  were  golden  and  the  hair  of  his  head 
was  radiant ;  but  he  kept  the  lids  close  over  his  pupils,  that 
they  might  not  terrify  the  beholders.  All  were  heartened 
with  a  hope  of  better  things ;  the  guests  seemed  to  dance  and 
the  courtiers  to  leap  for  joy ;  the  deepest  melancholy  seemed 
to  be  scattered  by  an  outburst  of  cheerfulness.  Thus  hope 
relieved  their  fears  ;  the  banquet  wore  a  new  face,  and  nothing  [254] 
was  the  same,  or  like  what  it  had  been  before.  So  the 
kindly  promise  of  a  single  guest  dispelled  the  universal  terror. 
Meanwhile  Hiale  and  Skate  came  up  with  ten  servants,  mean- 
ing to  carry  off  the  maiden  then  and  there,  and  disturbed  all 
the  place  with  their  noisy  shouts.  They  called  on  the  king 
to  give  battle,  unless  he  produced  his  daughter  instantly. 
Ole  at  once  met  their  frenzy  with  a  promise  to  fight,  adding 
the  condition  that  no  one  should  stealthily  attack  an  oppo- 
nent   in  the  rear,  but  should  only  combat  in  the  battle  face 

x 


306  SAXO   GBAMMATICUS. 

to  face.  Then,  with  his  sword  called  Logthi,  he  felled  them 
all,  single-handed — an  achievement  beyond  his  years.  The 
o-round  for  the  battle  was  found  on  an  isle  in  the  middle 
of  a  swamp,  not  far  from  which  is  a  stead1  that  serves  to 
memorise  this  slaughter,  bearing  the  names  of  the  brothers 
Hiale  and  Skate  together. 

So  the  girl  was  given  him  as  prize  of  the  combat,  and  bore 
him  a  son  Omund.  Then  he  gained  his  father-in-law's  leave 
to  revisit  his  father.  But  when  lie  heard  that  his  country 
was  being  attacked  by  Thore,  with  the  help  of  Toste 
Sacrificer,2  and  Leotar,  surnamed  .  .  .  .3  he  went  to  fight  them, 
content  with  a  single  servant,  who  was  dressed  as  a  woman. 
When  he  was  near  the  house  of  Thore,  he  concealed  his  own 
and  his  attendant's  swords  in  hollowed  staves.  And  when 
he  entered  the  palace,  he  disguised  his  true  countenance, 
and  feigned  to  be  a  man  broken  with  age.  He  said  that  with 
Siward  he  had  been  king  of  the  beggars,  but  that  he  was  now 
in  exile,  having  been  stubbornly  driven  forth  by  the  hatred  of 
the  king's  son  Ole.  Presently  many  of  the  courtiers  greeted 
him  with  the  name  of  king,  and  began  to  kneel  and  offer  him 
their  hands  in  mockery.  He  told  them  to  bear  out  in  deeds 
what  they  had  done  in  jest ;  and,  plucking  out  the  swords 
which  he  and  his  man  kept  shut  in  their  staves,  attacked  the 
king.  So  some  aided  Ole,  taking  it  more  as  jest  than  earnest, 
and  would  not  be  false  to  the  loyalty  which  they  mockingly 
yielded  him;  but  most  of  them,  breaking  their  idle  vow,  took 
the  side  of  Thore.  Thus  arose  an  internecine  and  undecided 
fray.  At  last  Thore  was  overwhelmed  and  slain  by  the  arms 
of   his  own  folk,  as  much   as  by  those  of   his  guests  ;    and 

1  A  stead]  This  was  called  Glaumdein,  and  was  in  Halland.  For  the 
old  cairn-song,  given  in  the  Appendix  to  Laiidndmabdc,  see  Corp.  Poet. 
Bar.  ii.  328.     The  second  hero  is  there  called  Sniall,  not  Skate. 

-  Toste  Sacriticer]  Tostonem  Victvmarium^  probably  Blot-Toste  in  ori- 
ginal. 

3  Leotar,   surnamed  .  .  .  .]   Leotarum coy  nomine  praeditum.     A 

surname  has  dropped  out,  though  St.  inserts  the  word  Monster,  which  he 
says  was  a  gloss  on  the  margin  of  an  old  MS. 


BOOK   SEVEN.  307 

Leotar,  wounded  to  the  death,  and  judging  that  his  conqueror, 
Ole,  was  as  keen  in  mind  as  he  was  valorous  in  deeds,  gave 
him  the  name  of  the  Vigorous,  and  prophesied  that  he  should 
perish  by  the  same  kind  of  trick  as  he  had  used  with  Thore ; 
for,  without  question  he  should  fall  by  the  treachery  of  his 
own  house.  And,  as  he*  spoke,  he  suddenly  passed  away. 
Thus  we  can  see  that  the  last  speech  of  the  dying  man  [255] 
expressed  by  its  shrewd  divination  the  end  that  should  come 
upon  his  conqueror. 

After  these  deeds  Ole  did  not  go  back  to  his  father  till  he 
had  restored  peace  to  his  house.  His  father  gave  him  the 
command  of  the  sea,  and  he  destroyed  seventy  sea-kings  in 
a  naval  battle.  The  most  distinguished  among  these  were 
Birwil  and  Hwirwil,  Thorwil,  Nef  and  Onef,  Redward  [?],  Rand 
and  Erand  f?].1  By  the  honour  and  glory  of  this  exploit  he 
excited  many  champions,  whose  whole  heart's  desire  was  for 
bravery,  to  join  in  alliance  with  him.  He  also  enrolled  into  a 
bodyguard  the  wild  young  warriors  who  were  kindled  with  a 
passion  for  glory.  Among  these  he  received  Starkad  with  the 
greatest  honour,  and  cherished  him  with  more  friendship  than 
profit.  Thus  fortified,  he  checked,  by  the  greatness  of  his 
name,  the  wantonness  of  the  neighbouring  kings,  in  that  he 
took  from  them  all  their  forces  and  all  liking  and  heart  for 
mutual  warfare. 

After  this  he  went  to  Harald,  who  made  him  commander  of 
the  sea ;  and  at  last  he  was  transferred  to  the  service  of  Ring. 
At  this  time  one  Brun  was  the  sole  partner  and  confidant  of 
all  Harald's  councils.  To  this  man  both  Harald  and  Ring, 
whenever  they  needed  a  secret  messenger,  used  to  entrust  their 
commissions.  This  degree  of  intimacy  he  obtained  because  he 
had  been  reared  and  fostered  with  them.  But  Brun,  amid 
the  toils  of  his  constant  journeys  to  and  fro,  was  drowned  in 
a  certain  river  ;  and  Odin,2  disguised  under  his  name  and  looks, 
shook  the  close  union  of  the  kings  by  his  treacherous  embas- 
sage ;    and  he  sowed  strife  so  guilefully  that  he  engendered  in 

1  See  list  of  Sea-kings  in  Thulor,  0.  P.  B.  ii.  423. 

2  "Woden  sets  kings  warring",  says  the  old  heathen  saw. 

x  2 


308  SAXO   GRAMMATTCUS. 

men,  who  were  bound  by  friendship  and  blood,  a  bitter  mutual 
hate,  which  seemed  unappeasable  except  by  war.  Their  dissen- 
sions first  grew  up  silently ;  at  last  both  sides  betrayed  their 
leanings,  and  their  secret  malice  burst  into  the  light  of  day. 
So  they  declared  their  feuds,  and  seven  years  passed  in  collect- 
ing the  materials  of  war.  Some  'say  that  Harald  secretly 
sought  occasions  to  destroy  himself,  not  being  moved  by 
malice  or  jealousy  for  the  crown,  but  by  a  deliberate  and 
voluntary  effort.  His  old  age  and  his  cruelty  made  him  a 
burden  to  his  subjects  ;  he  preferred  the  sword  to  the  pangs  of 
disease,  and  liked  better  to  lay  down  his  life  in  the  battle-field 
than  in  his  bed,  that  he  might  have  an  end  in  harmony  with 
the  deeds  of  his  past  life.  Thus,  to  make  his  death  more  illus- 
trious, and  go  to  the  nether  world  in  a  larger  company,  he 
longed  to  summon  many  men  to  share  his  end ;  and  he  there- 
[256]  fore  of  his  own  will  prepared  for  war,  in  order  to  make  food  for 
future  slaughter.  For  these  reasons,  being  seized  with  as  great 
a  thirst  to  die  himself  as  to  kill  others,  and  wishing  the 
massacre  on  both  sides  to  be  equal,  he  furnished  both  sides 
with  equal  resources ;  but  let  Ring  have  a  somewhat  stronger 
force,  preferring  he  should  conquer  and  survive  him. 


KM)   OF    BOOK    SEVEN. 


BOOK    EIGHT. 


Starkad  was  the  first  to  set  in  order  in  Danish  speech  the  [257] 
history  of  the  Swedish  war,1  a  conflict  whereof  he  was  himself 
a  mighty  pillar ;  the  said  history  being  rather  an  oral  than 
a  written  tradition.  He  set  forth  and  arranged  the  course  of 
this  war  in  the  mother  tonoue  according  to  the  fashion  of  our 
country  ;  but  I  purpose  to  put  it  into  Latin,  and  will  first 
recount  the  most  illustrious  princes  on  either  side.  For 
I  have  felt  no  desire  to  include  the  multitude,  which  are  even 
past  exact  numbering.  And  my  pen  shall  relate  first  those 
on  the  side  of  Harald,  and  presently  those  who  served  under 
Rino;. 

Now  the  most  famous  of  the  captains  that  mustered  to  Harald 
are  acknowledged  to  have  been  Sweyn  and  Sambar  [Sam  ?], 
Ambar  and  Elli ;  Rati  of  Funen,  Salgard  and  Roe  [Hrothgar], 
whom  his  lono-  beard  distinguished  by  a  nickname.2  Be- 
sides  these,  Skalk  the  Scanian  and  Alf  the  son  of  Agg;  to 
whom  are  joined  Olwir  the  Broad  and  Gnepie  the  Old.    Besides 

1  Swedish  war]  For  other  lists  of  the  combatants  at  Bravalla,  see  Corp. 
Poet.  Bor.  i.  353-5,  which  gives  the  list  from  Skioldunga,  and  various 
fragments  of  verse  from  mythical  sagas.  None  of  these  is  the  original 
list,  which  is  lost,  but  they  enable  us  to  give  equivalents;  often  conjectural, 
for  some  of  Saxo's  strange  names  (e.j/.,  Humnehy,  Erand)  bear,  as  they 
stand,  no  likeness  to  Scandinavian  words.  Owing  to  this  difficulty  we 
have  several  times,  in  order  to  keep  nearer  the  original,  not  held  to  our 
ordinary  rules  of  transliterating  (such,  for  instance,  as  turning  final  -* 
into  -e).  The  words  in  brackets  are  the  more  or  less  conjectural  inter- 
pretations drawn  from  Skioldunga  and  the  verses.  This  list  falls  roughly 
into  a  series  of  alliterative  lines  of  a  common  kind,  each  containing  four 
names  or  epithets.  See  M.  (not.  vb.,  ii.  219  sqq.),  who  reconstructs  from 
it  a  hypothetical  poem  in  Old  Norse. 

-  Nickname]     Probably  O.  Norse  Sid-skeggr. 


310  SAXO   GRAMMATICUS. 

these  there  were  Gardh,  founder1  of  the  town  Stang.  To 
these  are  added  the  kinsfolk  or  bound  followers  of  Harald2 : 
Blend  [Blaeng?],  the  dweller  in  furthest  Thule,3  and  Brand, 
whose  surname  was  Crumb  [Bitling  ?].  Allied  with  these  were 
Thorgny,  with  Thorwing,  Tatar  [Teit],  and  Hialte.  These  men 
voyaged  to  Leire  with  bodies  armed  for  war ;  but  they  were 
also  mighty  in  excellence  of  wit,  and  their  trained  courage 
matched  their  great  stature ;  for  they  had  skill  in  discharging 
arrows  both  from  bow  and  catapult,  and  at  fighting  their  foe, 
as  they  commonly  did,  man  to  man ;  and  also  at  readily 
stringing  together  verse  in  the  speech  of  their  country  :  so 
[258]  zealously  had  they  trained  mind  and  body  alike.  Now  out 
of  Leire  came  Hortar  [Hjort]  and  Borrhy  [Borgar  or  Borgny], 
and  also  Belgi  and  Beigad,  to  whom  were  added  Bari  and 
Toli.  Now  out  of  the  town  of  Sle,4  under  the  captains  Hetha 
[Heid]  and  Wisna,  with  Hakon  Cut-cheek  came  Tummi  the  Sail- 
maker.  On  these  captains,  who  had  the  bodies  of  women, 
nature  bestowed  the  souls  of  men.  Webiorg  was  also  inspired 
with  the  same  spirit,  and  was  attended  by  Bo  [Bui]  Bramason 
and  Brat  the  Jute,  thirsting  for  war.  In  the  same  throng  came 
Orm  of  England,  Ubbe  the  Frisian,  Ari  the  One-eyed,  and  Alf5 
Goter.  Next  in  the  count  came  Dal6  the  Fat  and  Duk  the 
Sclav.  Wisna,  a  woman,  filled  with  sternness,  and  a  skilled 
warrior,  was  guarded  by  a  band  of  Sclavs  :  her  chief  followers 
were  Barri  and  Gnizli.  But  the  rest  of  the  same  company 
had  their  bodies  covered  by  little  shields,  and  used  very 
long  swords  and  targets  of  skiey  hue,  which,  in  time  of  war, 
they  either  cast  behind  their  backs  or  gave  over  to  the 
baggage- bearers  ;  while  they  cast  away  all  protection  to  their 
breasts,  and  exposed  their  bodies  to  every  peril,  offering  battle 

1  Gardh,  founder  of  the  town  Stang]     So  Holder  rightly,  as  shown  by 
use  of  Gardas  on  p.  316.     Older  edd.  read  Gardhstang  oppidicultor. 

2  Harald]    necessarily  lit.    "kinsmen",    but   including   (M.)   all    those 
bound  en  (skyldir)  to  his  service. 

3  Furthest  Thule]     The  names  of  Icelanders  have  thus  crept  into  the 
account  of  a  battle  fought  before  the  discovery  of  Iceland. 

4  Sle]     Schleswig.  5  Alf  Goter]  ed.  pr.  has  Alf  et  Gottr. 
li  Dal  J     Skiol.l  rea.'s  Dag* 


ROOK    EIGHT.  311 

with  drawn  swords.  The  most  illustrious  of  these  were  Tolkar 
and  Ymi.  After  these,  Toki  of  the  province  of  Wollin1  was 
conspicuous  together  with  Otrit  surnamed  the  Young.  Hetha, 
guarded  by  a  retinue  of  very  active  men,  brought  an  armed 
company  to  the  war,  the  chiefs  of  whom  were  Grim  and 
Grenzli ;  next  to  whom  are  named  Geir  the  Livonian,  Hame 
also  and  Hunger,  Humbli  and  Biari,  bravest  of  the  princes. 
These  men  often  fought  duels  successfully,  and  won  famous 
victories  far  and  wide.  So  the  maidens  I  have  named,  in 
fighting  as  well  as  courteous  array,  led  their  land-forces  to 
the  battle-field.  Thus  the  Danish  army  mustered  company 
by  company.  There  were  seven  kings,  equal  in  spirit  but 
differing  in  allegiance,  some  defending  Harald,  and  some  Ring. 
Moreover,  the  following  went  to  the  side  of  Harald :    Homi 

and  Hosathul2  [Eysothul?],  Him ,  Hastin  and  Hythin 

[Hedin]  the  Slight,  also  Dahar  [Dag],  named  Grenski,3  and 
Harald  Olafsson  also.  From  the  province  of  Aland4  came 
Har  and  Herlewar  [Herleif],  with  Hothbrodd  surnamed  the 
Furious ;  these  fought  in  the  Danish  camp.  But  from  Imis- 
land5  arrived  Humnehy  [?]  and  Harald.  They  were  joined  by 
Haki  and  by  Sigmund  and  Serker  the  sons  of  Bemon,  all 
coming  from  the  North.  All  these  were  retainers  of  the  king, 
who  befriended  them  most  generously ;  for  they  were  held  in 
the  highest  distinction  by  him,  receiving  swords  adorned  with 

gold,  and  the  choicest  spoils  of  war.      There  came  also [259] 

the  sons  of  Gandal6  the  old,  who  were  in  the  intimate  favour  of 
Harald  by  reason  of  ancient  allegiance.  Thus  the  sea  was 
studded  with  the  Danish  fleet,  and  seemed  to  interpose  a 
bridge,  uniting  Zealand  to  Skaane.  To  those  that  wished  to 
pass  between  those  provinces,  the  sea  offered  a  short  road 
on  foot  over  the  dense  mass  of    ships.      But  Harald  would 

1  Wollin]     A.n  island  named  elsewhere  in  Saxo.     Iidinensi  is  correction 
of  modern  edd.  for  Jumend  of  ed.  pr. 

2  Hosathul]     Correction  of  edd.  for  H<psa  TJmlhim  of  ed.  pr. 

3  Grenski]     Of  Gronland  in  Norway. 

4  Aland]     Halica;  ed.  pr.,  Hatica. 

5  From  Imisland]  ex  Imica  regioue.     Query,  Huindca  ? 

G  Gandal]     Lacuna,  probably,  omitting  names  of  the  sons. 


312  SAXO    GRAMMATTCTTS. 

not  have  the  Swedes  unprepared  in  their  arrangements  for  war, 
and  sent  men  to  Ring  to  carry  his  public  declaration  of 
hostilities,  and  notify  the  rupture  of  the  mediating  peace. 
The  same  men  were  directed  to  prescribe  the  place  of  combat. 
These  then  whom  I  have  named  were  the  fighters  for 
Harald. 

Now,  on  the  side  of  Ring  were  numbered  Ulf,  Aggi  [Aki  ?], 
Windar  [Eywind  ?],  Egil  the  One-eyed  ;  Gotar,  Hildi,  Guti 
Alfsson  ;  Styr  the  Stout,  and  [Tolo-]  Stein,  who  lived  by  the 
Wienie  Mere.1  To  these  were  joined  Gerd  the  Glad  and 
Gromer  [Glum  ?]  from  Wermland.  After  these  are  reckoned 
the  dwellers  north  on  the  Elbe,  Saxo  the  Splitter,2  Sali  the 
Goth  ;  Thord  the  Stumbler,  Throndar  Big-nose  ;  GrundL  Oddi, 
Grindir,  Tovi ;  Roll,  Biarki,  Hogni  the  Clever,  Rokar  the 
Swart.  Now  these  scorned  fellowship  with  the  common 
soldiers,  and  had  formed  themselves  into  a  separate  rank 
apart  from  the  rest  of  the  company.  Besides  these  are 
numbered  Hrani  Hildisson  and  Lyuth  Guthi  [Hljot  Godi], 
Svein  the  Top-shorn,  [Soknarsoti3  ?],  Rethyr  [Hreidar  ?]  Hawk, 
and  Rolf  the  Uxorious  [Woman-lover].  Massed  with  these  were 
Ring  Adilsson  and  Harald  who  came  from  Thotn  district. 
Joined  to  these  were  Walstein  of  Wick,  Thorolf  the  Thick, 
Thengel  the  Tall,  Hun,  Solwe,  Birwil  the  Pale,  Borgar  and 
Skumbar  [Skuin].  But  from  Tellemark  came  the  bravest  of 
all,  who  had  most  courage  but  least  arrogance — Thorleif  the 
Stubborn,  Thorkill  the  Gute  [Gothlander],  Grettir  the  Wicked 
and  the  Lover  of  Invasions.  Next  to  these  came  Hadd  the 
Hard  and  Rolder  [Hroald]  Toe-joint. 

From  Norway  we  have  the  names  of  Thrand  of  Throndhjem, 
Thoke  [Thore]  of  More,  Hrafn  the  White,  Haf[war],  Biarni, 
Blihar  [Blig  ?]  surnamed  Snub-nosed  ;  Biorn  from  the  district 
of  Sogni ;  Findar  [Finn]  born  in  the  Firth  ;  Bersi  born  in  the 

1  Wienie  Mere]   Wienicae  Palndis,  Venerso  (Schousb.). 

2  Saxo  the  Splitter]  Saxa,  Fletir  in  ed.  pr.  The  last  word  is  an 
appellative  of  the  first. 

3  Soknarsoti]  Inserted  by  M.  out  of  the  list  in  Skioldunga  in  order  to 
make  up  the  metre. 


BOOK   EIGHT.  313 

town  Ffijalu1 ;  Siward  Boarhead.  Erik  tlie  Story-teller"2 
Holinstein3  the  Wliite,  Hrut  Rawi  [or  Vafi,  the  Doubter],  Erling 
surnamed  Snake.  Now  from  the  province  of  Jather  came  Odd 
the  Englishman,  Alf  the  Far- wanderer,  Enar  the  Paunched,4 
and  Ywar  surnamed  Thriug.  Now  from  Thule  [Iceland]  came 
Mar  the  Red,  born  and  bred  in  the  district  called  Midfirth ; 
Grombar  the  Aged,  Gram  Brundeluk  [Bryndalk  ?]  Grim  from  [260] 
the  town  of  Skier[um]5  born  in  Skagafiord.  Next  came  Berg 
the  Seer,  accompanied  by  Bragi  and  Rafnkel. 

Now  the  bravest  of  the  Swedes  were  these :  Arwakki,6 
Keklu-Karl  [Kelke-Karl],  Krok  the  Peasant7  [from  Akr], 
Gudfast  and  Guinmi  from  Gislamark.  These  were  kindred  of 
the  god  Frey,  and  most  faithful  witnesses  to  the  gods.  Ingi 
[Yngwe]  also,  and  Oly,  Alver,  Folki,  all  sons  of  Elrik  [Alrek], 
embraced  the  service  of  Ring ;  they  were  men  ready  of  hand, 
quick  in  counsel,  and  very  close  friends  of  Ring.  They  likewise 
held  the  god  Frey  to  be  the  founder  of  their  race.  Amongst 
these  from  the  town  of  Sigtun  also  came  Sigmund,  a  champion 
advocate,  versed  in  making  contracts  of  sale  and  purchase ; 
besides  him  Frosti  surnamed  Bowl  :  allied  with  him  was 
Alf  the  Lofty  [Proud  ?]  from  the  district  of  Upsala ;  this 
man  was  a  swift  spear-thrower,  and  used  to  go  in  the  front  of 
the  battle.  Ole  had  a  body-guard  of  seven  kings,  very  ready 
of  hand  and  of  counsel ;  namely,  Holti,  Hendil,  Hoi  mar, 
Lewy  [Leif],  and  Hame ;  with  these  was  enrolled  Regnald  the 
Russian,  the  grandson  of  Radbard8 ;  and  Siwald  also  furrowed 
the  sea  with  eleven  light  ships.      Lesy  [Laesi],  the  conqueror 

1  Falu]     Fjalir  or  Fjalafylke  is  a  district  in  Norway. 

2  Story-teller]  fabulator,  Sogo-Eirekr ;   corrected  from    fibidator  of  ed. 
pr. 

3  Holmstein]  ed.  pr.,  Alsten. 

4  Paunched]  Protuberaits.     Skiold.  has  Einarr  thriiig,  Ioarr  seage. 

6  Skier]     Skerry  in  Iceland. 

(i  Arwakki]     Arvali  (M.)  for  Ar  BacJd  of  ed.  pr. 

7  Peasant]  agrestis,  Krolarr  af  Akri  (Skiold.).  Saxo  has  made  the 
place  into  an  epithet. 

b  Radbard]  Saxo  has  perhaps  misread  Radbardr  hnefi  into  Badbarthi 
nepos. 


314  SAXO   GRAMMATICUS. 

of  the  Pannonians  [Huns],  fitted  with  a  sail  his  swift  galley 
ringed  with  gold.  Thririkar  [Erik  Helsing]  sailed  in  a 
ship  whose  prows  were  twisted  like  a  dragon.  Also  Thrygir 
[Tryggve]  and  Torwil  sailed  and  brought  twelve  ships 
jointly.  In  the  entire  fleet  of  Ring  there  were  2,500  ships. 
Now  the  fleet  of  Gotland  was  waiting  for  the  Swedish  fleet 
in  the  harbour  named  Garnum.1  So  Ring  led  the  land-force, 
while  Ole  was  instructed  to  command  the  fleet.  Now  the 
Goths  were  appointed  a  time  and  a  place  between  Wik2  and 
Werund3  for  the  conflict  with  the  Swedes.  Then  was  the  sea 
to  be  seen  furrowed  up  with  prows,  and  the  canvas  unfurled 
upon  the  masts  cut  off  the  view  over  the  ocean.  The  Danes 
had  so  far  been  distressed  with  bad  weather  ;  but  the  Swedish 
fleet  had  a  fair  voyage,  and  had  reached  the  scene  of  battle 
earlier.  Here  Ring  disembarked  his  forces  from  his  fleet,  and 
then  massed  and  prepared  to  draw  up  in  line  both  these  and  the 
army  he  had  himself  conducted  overland.  When  these  forces 
were  at  first  loosely  drawn  up  over  the  open  country,  it  was 
found  that  one  wing  reached  all  the  way  to  Werund.  The 
multitude  was  confused  in  its  places  and  ranks ;  but  the  king 
rode  round  it,  and  posted  in  the  van  all  the  smartest  and 
most  excellently-armed  men,  led  by  Ole,  Regnald,  and  Wivil 
then  he  massed  the  rest  of  the  army  on  the  two  wings  in 
[261]  a  kind  of  curve.  Ung,  with  the  sons  of  Alrek,  and  Trig,  he 
ordered  to  protect  the  right  wing,  while  the  left  was  put 
under  the  command  of  Laesi.  Moreover,  the  wings  and  the 
masses  were  composed  mainly  of  a  close  squadron  of  Kur- 
landers  and  of  Esthonians.     Last  stood  the  line  of  simmers. 

Meantime  the  Danish  fleet,  favoured  by  kindly  winds, 
sailed,  without  stopping,  for  twelve  days,  and  came  to  the 
town  [stead]  of  Kalmar.  The  wind-blown  sails  covering  the 
waters  were  a  marvel ;  and  the  canvas,  stretched  upon  the 
yards,  blotted  out  the  sight  of  the  heavens.  For  the  fleet  was 
augmented  by  the  Sclavs  and  the  Livonians  and  7,000  Saxons. 

1  Garnum]     Garnshamn  in  the  isle  of  Gotland. 

'-'  Wik]  in  S.  Gothland. 

:;  Werund]  Yaarnsland  in  Smaaland,  named  in  Saxo's  Pref.,  p.  9. 


BOOK   EIGHT.  315 

But  the  Skanians,  knowing  the  country,  were  appointed  as 
guides  and  scouts  to  those  who  were  going  over  the  dry 
land.  So  when  the  Danish  army  came  upon  the  Swedes, 
who  stood  awaiting  them,  Ring  told  his  men  to  stand 
quietly  until  Harald  had  drawn  up  his  line  of  battle : 
bidding  them  not  to  sound  the  signal  before  they  saw  the 
king  settled  in  his  chariot  beside  the  standards ;  for  he  said 
he  should  hope  that  an  army  would  soon  come  to  grief  which 
trusted  in  the  leading  of  a  blind  man.  Harald,  moreover,  he 
said,  had  been  seized  in  extreme  age  with  the  desire  of  foreign 
empire,  and  was  as  witless  as  he  was  sightless ;  wealth  could 
not  satisfy  a  man  who,  if  he  looked  to  his  years,  ought  to  be 
well-nigh  contented  with  a  grave.  The  Swedes  therefore  were 
bound  to  fight  for  their  freedom,  their  country,  and  their 
children,  while  the  enemy  had  undertaken  the  war  in  rashness 
and  arrogance.  Moreover,  on  the  other  side,  there  were 
very  few  Danes,  but  a  mass  of  Saxons  and  other  unmanly 
peoples  stood  arrayed.  Swedes  and  Norwegians  should  there- 
fore consider  how  far  the  multitude  of  the  North  had  always 
surpassed  the  Germans  and  the  Sclavs.  They  should  therefore 
despise  an  army  which  seemed  to  be  composed  more  of  a  mass 
of  fickle  offscourings  than  of  a  firm  and  stout  soldiery.  By 
this  harangue  he  kindled  high  the  hearts  of  the  soldiers. 
Now  Brun,  being  instructed  to  form  the  line  on  Harald's 
behalf,  made  the  front  in  a  wedge,  posting  Hetha  on  the  right 
flank,  putting  Hakon  in  command  of  the  left,  and  making 
Wisna  standard-bearer.  Harald  stood  up  in  his  chariot  and 
complained,  in  as  loud  a  voice  as  he  could,  that  Ring  was 
requiting  his  benefits  with  wrongs ;  that  the  man  who  had 
got  his  kingdom  by  Harald's  own  gift  was  now  attacking 
him  ;  so  that  Ring  neither  pitied  an  old  man  nor  spared  an 
uncle,  but  set  his  own  ambitions  before  any  regard  for  Harald's 
kinship  or  kindness.  So  he  bade  the  Danes  remember  how  [262] 
they  had  always  won  glory  by  foreign  conquest,  and  how  they 
were  more  wont  to  command  their  neighbours  than  to 
obey  them.  He  adjured  them  not  to  let  such  glory  as  theirs 
to  be  shaken  by  the  insolence  of  a  conquered  nation,  nor  to 


316  SAXO   GRAMMATICUS. 

suffer  the  empire,  which  he  had  won  in  the  flower  of   his 
youth,  to  be  taken  from  him  in  his  outworn  age. 

Then  the  trumpets  sounded,  and  both  sides  engaged  in  battle 
with  all  their  strength.    The  sky  seemed  to  fall  suddenly  on  the 
earth,  fields  and  woods  to  sink  into  the  ground  ;   all  things- 
were   confounded,  and  old  Chaos    come    again ;    heaven  and 
earth  mingling   in  one   tempestuous  turmoil,   and  the  world 
rushing  to  universal  ruin.1  For,  when  the  spear-throwing  began, 
the  intolerable  clash  of  arms  filled  the  air  with  an  incredible 
thunder.     The  steam  of  the  wounds  suddenly  hung  a  mist  over 
the  sky,  the   daylight  was  hidden  under  the  hail  of  spears. 
The  help  of  the  slingers  was  of  great  use  in  the  battle.     But 
when  the  missiles  had  all  been  flung  from  hand  or  engines, 
they  fought  with  swords  or  iron-shod  maces ;  and  it  was  now 
at  close  quarters  that  most  blood  was  spilt.     Then  the  sweat 
streamed  down   their   weary  bodies,    and    the    clash   of   the 
swords  could   be  heard   afar.       Here  Starkad,   who  was  the 
first  to  set  forth  the  history  of  this  war  in  the  speech  of  his 
country,  fought  foremost  in  the  fray,  and  relates  that  he  over- 
threw the  nobles  of  Harald,  Hun  and  Elli,  Hort  and  Burgha,2 
and  cut  off'  the  right  hand  of  Wisna.     He  also  relates  that  one 
Roa,  with  two  others,  Gnepie  and  Gardar,  fell  wounded  by  him 
in  the  field.     To  these  he  adds  the  father  of  Skalk,  whose 
name  is  not  given.     He  also  declares  that  he  cast  Hakon,  the 
bravest  of  the  Danes,  to  the  earth,  but  received  from  him  such 
a  wound  in   return  that   he   had   to  leave  the  war  with  his 
lung  protruding  from  his  chest,  his  neck  cleft  to  the  centre,  and 
his  hand  deprived  of  one  finger ;  so  that  he  long  had  a  gaping 
wound,  which  seemed  as  if  it  would  never  either  scar  over  or 
be  curable.     The  same  man  witnesses  that  the  maiden  Wegh- 
biorg  [Webiorg]  fought  against  the  enemy  and  felled  Soth  the 
champion.    While  she  was  threatening  to  slay  more  champions, 
she  was  pierced  through  by  an  arrow  from  the  bowstring  of 
Thorkill,  a  native  of  Tellemark.    For  the  skilled  archers  of  the 
( Jotlanders  strung  their  bows  so  hard  that  the  shafts  pierced 

1  Cf.  Wolospa  and  Hdconarmal. 

2  Called  Hortar  and  Borrhy  on  p.  310,  above. 


BOOK   EIOIIT.  317 

through  even  the  shields ;  nothing  proved  more  murderous ; 
for  the  arrow-points  made  their  way  through  hauberk  and 
helmet  as  if  they  were  men's  defenceless    bodies.     Meantime 
Ubbe  the  Frisian,  the  readiest  of  Harald's  soldiers,  and  of 
notable  bodily  stature,  slew    twenty-five   picked  champions, 
besides  eleven  whom  he  had  wounded  in  the  field.     All  these 
were  of  Swedish  or  Gothic  blood.     Then  he  attacked  the  van- 
guard and  burst  into  the  thickest  of  the  enemy,  driving  the  [263] 
Swedes  straggling  in  panic  every  way  with  spear  and  sword. 
It  had  all  but  come  to  a  flight,  when  Hagder  [Hadd],  Rolder 
[Hroald],  and  Grettir  attacked   the  champion,  emulating  his 
valour,  and  resolving  at  their  own  risk  to  retrieve  the  general 
ruin.      But,  fearing  to  assault  him    at   close  quarters,  they 
accomplished  their  end  with  arrows  from  afar  ;  and  thus  Ubbe 
was  riddled  bv  a  shower  of  arrows,  no  one  daring  to  fio-ht  him 
hand  to  hand.     A  hundred  and  forty-four  arrows  had  pierced 
the  breast  of  the  warrior  before  his  bodily  strength  failed  and  he 
bent  his  knee  to  the  earth.      Then  at  last  the  Danes  suffered 
a  great  defeat,  owing  to  the  Thronds  and  the  dwellers  in  the 
province  of  Dala.     For  the  battle  began  afresh  by  reason  of  the 
vast  mass  of  the  archers,  and  nothing  damaged  our  men  more. 
But  when  Harald,  beinp'  now  blind  with  ao-e,  heard  the 
lamentable  murmur  of  his  men,  he  perceived  that  fortune  had 
smiled  on  his  enemies.    So,  as  he  was  riding  in  a  chariot  armed 
with  scythes,  he  told  Brun,  who  was  treacherously  acting  as 
charioteer,  to  find  out  in  what  manner  Ring   had  his   line 
drawn  up.     Brun's  face  relaxed  into  something  of  a  smile,  and 
he  answered  that  he  was  fighting  with   a  line  in  the  form 
of   a  wedge.      When    the    king   heard  this  he   began   to  be 
alarmed,  and  to  ask  in  great  astonishment  from  whom  Ring 
could  have  learnt  this  method  of  disposing  his  line,  especially 
as  Odin  was  the  discoverer  and  imparter  of  this  teaching,  and 
none  but  himself  had  ever  learnt  from  him  this  new  pattern 
of  warfare.      At  this  Brun  was  silent,  and  it  came  into  the 
king's  mind  that  here  was  Odin,  and  that  the  god  whom  he 
had  once  known  so  well  was  now  disguised  in  a  changeful 
shape,  in  order  either  to  give  help  or  withhold  it.     Present!}' 


318  SAXO   GHAMMATICUS. 

he  began  to  beseech  him  earnestly  to  grant  the  final  victory  to 
the  Danes,  since  he  had  helped  them  so  graciously  before,  and 
to  nil  up  his  last  kindness  to  the  measure  of  the  first ;  pro- 
mising to  dedicate  to  him  as  a  gift  the  spirits  of  all  who  fell. 
But  Brun,  utterly  unmoved  by  his  entreaties,  suddenly  jerked 
the  king  out  of  the  chariot,  battered  him  to  the  earth,  plucked 
the  club  from  him  as  he  fell,  whirled  it  upon  his  head,  and 
slew  him  with  his  own  weapon.  Countless  corpses  lay  round 
the  king's  chariot,  and  the  horrid  heap  overtopped  the  wheels  ; 
the  pile  of  carcasses  rose  as  high  as  the  pole.  For  about  12,000 
of  the  nobles  of  Ring  fell  upon  the  field.  But  on  the  side  of 
Harald  about  30,000  nobles  fell,  not  to  name  the  slaughter  of 
the  commons. 
[264]  When  Ring  heard  that  Harald  was  dead,  he  gave  the  signal 
to  his  men  to  break  up  their  line  and  cease  fighting.  Then 
under  cover  of  truce  he  made  treaty  with  the  enemy,  telling 
them  that  it  was  vain  to  prolong  the  fray  without  their  captain. 
Next  he  told  the  Swedes  to  look  everywhere  among  the  con- 
fused piles  of  carcasses  for  the  body  of  Harald,  that  the  corpse 
of  the  king  might  not  wrongfully  lack  its  due  rights.  So  the 
populace  set  eagerly  to  the  task  of  turning  over  the  bodies  of 
the  slain,  and  over  this  work  half  the  day  was  spent.  At  last 
the  body  was  found  with  the  club,  and  he  thought  that  propitia- 
tion should  be  made  to  the  shade  of  Harald.  So  he  harnessed 
the  horse  on  which  he  rode  to  the  chariot  of  the  king,  decked  it 
honourably  with  a  golden  saddle,  and  hallowed  it  in  his  honour. 
Then  he  proclaimed  his  vows,  and  added  his  prayer  that 
Harald  would  ride  on  this  and  outstrip  those  who  shared  his 
death  in  their  journey  to  Tartarus  ;  and  that  he  would  pray 
Pluto,  the  lord  of  Orcus,  to  grant  a  calm  abode  there  for  friend 
and  foe.  Then  he  raised  a  pyre,  and  bade  the  Danes  fling  on 
the  gilded  chariot  of  their  king  as  fuel  to  the  fire.  And 
while  the  flames  were  burning  the  body  cast  upon  them,  he 
went  round  the  mourning  nobles  and  earnestly  charged  them 
that  they  should  freely  give  arms,  gold,  and  every  precious 
thing  to  feed  the  pyre  in  honour  of  so  great  a  king,  who  had 
deserved  so  nobly  of  them  all.    He  also  ordered  that  the  ashes 


BOOK   EIGHT.  319 

of  his  body,  when  it  was  quite  burnt,  should  be  transferred  to 
an  urn,  taken  to  Leire,  and  there,  together  with  the  horse  and 
armour,  receive  a  royal  funeral.  By  paying  these  due  rites  of 
honour  to  his  uncle's  shade,  he  won  the  favour  of  the  Danes, 
and  turned  the  hate  of  his  enemies  into  goodwill.  Then  the 
Danes  besought  him  to  appoint  Hetha  over  the  remainder  of 
the  realm  ;  but,  that  the  fallen  strength  of  the  enemy  might  not 
suddenly  rally,  he  severed  Skaane  from  the  mass  of  Denmark, 
and  put  it  separately  under  the  governorship  of  Ole,  ordering 
that  only  Zealand  and  the  other  lands  of  the  realm  should  be 
subject  to  Hetha.  Thus  the  changes  of  fortune  brought  the 
empire  of  Denmark  under  the  Swedish  rule.  So  ended  the 
Bravic  war. 

But  the  Zealanders,  who  had  had  Harald  for  their  captain, 
and  still  had  the  picture  of  their  former  fortune  hovering 
before  their  minds,  thought  it  shameful  to  obey  the  rule  of  a 
woman,  and  appealed  to  Ole  not  to  suffer  men  that  had  been 
used  to  serve  under  a  famous  king  to  be  kept  under  a  woman's 
yoke.  They  also  promised  to  revolt  to  him  if  he  would  take 
up  arms  to  remove  their  ignominious  lot.  Ole,  tempted  as 
much  by  the  memory  of  his  ancestral  glory  as  by  the 
homage  of  the  soldiers,  was  not  slow  to  answer  their  en- 
treaties. So  he  summoned  Hetha,  and  forced  her  by  threats  [265] 
rather  than  by  arms  to  quit  every  region  under  her  control 
except  Jutland  ;  and  even  Jutland  he  made  a  tributary  state, 
so  as  not  to  allow  a  woman  the  free  control  of  a  kingdom.  He 
also  begot  a  son  whom  he  named  Omund.  But  he  was  oiven 
to  cruelty,  and  showed  himself  such  an  unrighteous  kino-,  that 
all  who  had  found  it  a  shameful  thing  to  be  ruled  by  a 
queen  now  repented  of  their  former  scorn.  Twelve  generals, 
whether  moved  by  the  disasters  of  their  country,  or  hating 
Ole  for  some  other  reason,  began  to  plot  against  his  life. 
Among  these  were  Hlenni,  Atyl,  Thott,  and  Withne,  the  last 
of  whom  was  a  Dane  by  birth,  though  he  held  a  govern- 
ment among  the  Sclavs.  Moreover,  not  trusting  in  their 
strength  and  their  cunning  to  accomplish  their  deed,  they 
bribed  Starkad  to  join  them.     He  was  prevailed  to  do  the 


320  SAXO    GRAMMATICUS. 

deed  with  the  sword  ;  he  undertook  the  bloody  work,  and 
resolved  to  attack  the  king  while  at  the  bath.  In  he  went 
while  the  king  was  washing,  but  was  straightway  stricken  by 
the  keenness  of  his  gaze  and  by  the  restless  and  quivering 
glare  of  his  eyes.  His  limbs  were  palsied  with  sadden  dread  ; 
he  paused,  stepped  back,  and  stayed  his  hand  and  his  purpose. 
Thus  he  who  had  shattered  the  arms  of  so  many  captains  and 
champions  could  not  bear  the  gaze  of  a  single  unarmed  man. 
But  Ole,  who  well  knew  about  his  own  countenance,  covered 
his  face,  and  asked  him  to  come  closer  and  tell  him  what  his 
message  was ;  for  old  fellowship  and  long- tried  friendship 
made  him  the  last  to  suspect  treachery.  But  Starkad  drew  his 
sword,  leapt  forward, thrust  the  king  through,  and  struck  him 
in  the  throat  as  he  tried  to  rise.  One  hundred  and  twenty 
marks  of  gold  were  kept  for  his  reward.  Soon  afterwards  he 
was  smitten  with  remorse  and  shame,  and  lamented  his  crime  so 
bitterly,  that  he  could  not  refrain  from  tears  if  it  happened 
to  be  named.  Thus  his  soul,  when  he  came  to  his  senses, 
blushed  for  his  abominable  sin.  Moreover,  to  atone  for  the 
crime  he  had  committed,  he  slew  some  of  those  who  had 
inspired  him  to  it,  thus  avenging  the  act  to  which  he  had 
lent  his  hand. 

Now  the  Danes  made  Omund,  the  son  of  Ole,  king,  thinking 
that  more  heed  should  be  paid  to  his  father's  birth  than  to  his 
deserts.  Omund,  when  he  had  grown  up,  fell  in  no  wise 
behind  the  exploits  of  his  father;  for  he  made  it  his  aim 
to  equal  or  surpass  the  deeds  of  Ole.  At  this  time  a  consider- 
able tribe  of  the  Northmen  [Norwegians]  was  governed  by 
[266]  Ring,  and  his  daughter  Esa's  great  fame  commended  her  to 
Omund,  who  was  looking  out  for  a  wife. 

But  his  hopes  of  wooing  her  were  lessened  by  the  peculiar 
inclination  of  Ring,  who  desired  no  son-in-law  but  one  of 
tried  valour ;  for  he  found  as  much  honour  in  arms  as  others 
think  lies  in  wealth.  Omund  therefore,  wishing  to  become 
famous  in  that  fashion,  and  to  win  the  praise  of  valour, 
endeavoured  to  gain  his  desire  by  force,  and  sailed  to  Norway 
with  a  fleet,  to  make  an  attempt  on  the  throne  of  Ring  under 


BOOK    EIGHT.  321 

plea  of  hereditary  right.1  Odd,  the  chief  of  Jather,  who 
declared  that  Ring  had  assuredly  seized  his  inheritance,  and 
lamented  that  he  harried  him  with  continual  wrongs,  received 
Oinund  kindly.  Ring,  in  the  meantime,  was  on  a  roving  raid 
in  Ireland,  so  that  Omund  attacked  a  province  without  a 
defender.  Sparing  the  goods  of  the  common  people,  he  gave 
the  private  property  of  Ring  over  to  be  plundered,  and  slew  his 
kinsfolk  ;  Odd  also  having  joined  his  forces  to  Omund.  Now, 
among  all  his  divers  and  manifold  deeds,  he  could  never  bring 
himself  to  attack  an  inferior  force,  remembering  that  he  was  the 
son  of  a  most  valiant  father,  and  that  he  was  bound  to  fight 
armed  with  courage,  and  not  with  numbers.  Meanwhile  it  befell 
that  Ring  was  on  his  return  from  roving ;  and  when  Omund 
heard  he  was  back,  he  set  to  and  built  a  vast  ship,  whence,  as 
from  a  fortress,  he  could  rain  his  missiles  on  the  enemy.  To 
manage  this  ship  he  enlisted  Homod  and  Thole  the  rowers,  the 
sons  of  Atyl  the  Skanian,  one  of  whom  was  instructed  to  act  as 
steersman,  while  the  other  was  to  command  at  the  prow.  Ring 
lacked  neither  skill  nor  dexterity  to  encounter  them.  For  he 
showed  only  a  small  part  of  his  forces,  and  caused  the  enemy 
to  be  attacked  on  the  rear.  Omund,  when  told  of  his  strategy 
by  Odd,  sent  men  to  overpower  those  posted  in  ambush, 
telling  Atyl  the  Skanian  to  encounter  Ring.  The  order  was 
executed  with  more  rashness  than  success  ;  and  Atyl,  with  his 
power  defeated  and  shattered,  fled  beaten  to  Skaane.  Then 
Omund  recruited  his  forces  with  the  help  of  Odd,  and  drew  up 
his  fleet  to  fight  on  the  open  sea.  Atyl  at  this  time  had 
true  visions  of  the  Norwegian  war  in  his  dreams,  and  started 
on  his  voyage  in  order  to  make  up  for  his  flight  as  quickly  as 
possible,  and  delighted  Oinund  by  joining  him  on  the  eve  of 
battle.  Trusting  in  his  help,  Omund  began  to  fight  with 
equal  confidence  and  success.  For,  by  fighting  himself,  he 
retrieved  the  victory  which  he  had  lost  when  his  servants 
were  engaged.  Ring,  wounded  to  the  death,  gazed  at  him 
with  faint  eyes,  and,  beckoning  to  him   with  his  hand,  as   [267] 

1  Hereditary  right]     Omund  being,   according  to   Saxo,   grandson    of 
Siward,  King  of  Norway.     See  p.  301. 

V 


:l-2'l  SAXO   GRAMMATICUS. 

well  as  he  could — for  his  voice  failed  him — he  besought  him 
to  be  his  son-in-law,  saying  that  he  would  gladly  meet  his 
end  if  he  left  his  daughter  to  such  a  husband.  Before  he 
could  receive  an  answer,  he  died.  Omund  wept  for  his 
death,  and  gave  Homod,  whose  trusty  help  he  had  received 
in  the  war,  in  marriage  to  one  of  the  daughters  of  Ring, 
taking  the  other  himself. 

At  the  same  time  the  amazon  Rusla,  whose  prowess  in  war- 
fare exceeded  the  spirit  of  a  woman,  had  many  fights  in 
Norway  with  her  brother  Thrond  for  the  sovereignty.  She 
could  not  endure  that  Omund  should  rule  over  the  Norwegians, 
and  she  had  declared  war  against  all  the  subjects  of  the  Danes. 
Omund,  when  he  heard  of  this,  commissioned  his  most  active 
men  to  suppress  the  rising.  Rusla  conquered  them,  and, 
waxing  haughty  on  her  triumph,  was  seized  with  overweening 
hopes,  and  bent  her  mind  upon  actually  acquiring  the  sove- 
reignty of  Denmark.  She  began  her  attack  on  the  region  of 
Halland,  but  was  met  by  Homod  and  Thole,  whom  the  king 
had  sent  over.  Beaten,  she  retreated  to  her  fleet,  of  which 
only  thirty  ships  managed  to  escape,  the  rest  being  taken  by 
the  enemy.  Thrond  encountered  his  sister  as  she  was  eluding 
the  Danes,  but  was  conquered  by  her  and  stripped  of  his 
entire  army;  he  fled  over  the  Dovrefjeld  without  a  single 
companion.  Thus  she,  who  had  first  yielded  before  the  Danes, 
soon  overcame  her  brother,  and  turned  her  flight  into  a  victory. 
When  Omund  heard  of  this,  he  went  back  to  Norway  with  a 
great  fleet,  first  sending  Homod  and  Thole  by  a  short  and 
secret  way  to  rouse  the  people  of  Tell  em  ark  against  the  rule 
of  Rusla.  The  end  was  that  she  was  driven  out  of  her 
kingdom  by  the  commons,  fled  to  the  isles  for  safety,  and 
turned  her  back,  without  a  blow,  upon  the  Danes  as  they  came 
up.  The  king  pursued  her  hotly,  caught  up  her  fleet  on  the 
sea,  and  utterly  destroyed  it :  the  enemy  suffered  mightily, 
and  he  won  a  bloodless  victory  and  splendid  spoils.  But 
Rusla  escaped  with  a  very  few  ships,  and  rowed  ploughing 
therwaves  furiously  ;  but,  while  she  was  avoiding  the  Danes,  she 
met  her  brother  and  was  killed.     So  much  more  effectual  for 


liOOK    EIGHT.  323 

harm  are  dangers  unsurmised ;  and  chance  sometimes  makes 
the  less  alarming  evil  worse  than  that  which  threatens.  The 
king  gave  Thrond  a  governorship  for  slaying  his  sister,  put 
the  rest  under  tribute,  and  returned  home. 

At  this  time  Thorias  [?]  and  Ber  [Biorn],  the  most  active  of 
the  soldiers  of  Rusla,  were  roving  in  Ireland  ;  but  when  they  [268] 
heard  of  the  death  of  their  mistress,  whom  they  had  long  ago 
sworn  to  avenge,  they  hotly  attacked  Omund,  and  challenged 
him  to  a  duel,  which  it  used  to  be  accounted  shameful  for 
a  king  to  refuse ;  for  the  fame  of  princes  of  old  was  reckoned 
more  by  arms  than  by  riches.  So  Homod  and  Thole  came 
forward,  offering  to  meet  in  battle  the  men  who  had  dial- 
lenged  the  king.  Omund  praised  them  warmly,  but  at  first 
declined  for  very  shame  to  allow  their  help.  At  last,  hard 
besought  by  his  people,  he  brought  himself  to  try  his  fortune 
by  the  hand  of  another.  We  are  told  that  Ber  fell  in  this 
combat,  while  Thorias  left  the  battle  severely  wounded.  The 
king,  having  first  cured  him  of  his  wounds,  took  him  into  his 
service,  and  made  him  prince  [earl]  over  Norway.  Then 
he  sent  ambassadors  to  exact  the  usual  tribute  from  the 
Sclavs ;  these  were  killed,  and  he  was  even  attacked  in 
Jutland  by  a  Sclavish  force ;  but  he  overcame  seven  kings  in 
a  single  combat,  and  ratified  by  conquest  his  accustomed  right 
to  tribute. 

Meantime  Starkad,  who  was  now  worn  out  with  extreme  acre, 
and  who  seemed  to  be  past  military  service  and  the  calling  of 
a  champion,  was  loth  to  lose  his  ancient  glory  through  the 
fault  of  eld,  and  thought  it  would  be  a  noble  thing  if  he  could 
make  a  voluntary  end,  and  hasten  his  death  by  his  own  free- 
will. Having  so  often  fought  nobly,  he  thought  it  would  be 
mean  to  die  a  bloodless  death ;  and,  wishing  to  enhance  the 
glory  of  his  past  life  by  the  lustre  of  his  end,  he  preferred  to 
be  slain  by  some  man  of  gallant  birth  rather  than  await  the 
tardy  shaft  of  nature.  So  shameful  was  it  thought  that  men 
devoted  to  war  should  die  by  disease.  His  body  was  weak, 
and  his  eyes  could  not  see  clearl}7,  so  that  he  hated  to  linger 
any  more  in  life.     In  order  to  buy  himself  an  executioner,  he 

Y  2 


324  SAXO   GRAMMATICUS. 

wore  hanging  on  his  neck  the  gold  which  he  had  earned  for 
the  murder  of  Ole  ;  thinking  there  was  no  fitter  way  of  atoning 
for  the  treason  he  had  done  than  to  make  the  price  of  Ole's 
death  that  of  his  own  also,  and  to  spend  on  the  loss  of  his 
own  life  what  he  had  earned  b}^  the  slaying  of  another. 
This,  he  thought,  would  be  the  noblest  use  he  could  make  of 
that  shameful  price.  So  he  girded  him  with  two  swords,  and 
guided  his  powerless  steps  leaning  on  two  staves.  One  of  the 
common  people,  when  he  saw  him,  thinking  two  swords 
superfluous  for  the  use  of  an  old  man,  mockingly  asked  him 
[269]  to  make  him  a  present  of  one  of  them.  Starkad,  holding 
out  hopes  of  consent,  bade  him  come  nearer,  drew  the 
sword  from  his  side,  and  ran  him  through.  This  was  seen 
by  a  certain  Hather,  whose  father  Hlenne  Starkad  had  once 
killed  in  repentance  for  his  own  impious  crime.1  Hather 
was  hunting  game  with  his  dogs,  but  now  gave  over  the 
chase,  and  bade  two  of  his  companions  spur  their  horses  hard 
and  charge  at  the  old  man  to  frighten  him.  They  galloped 
forward,  and  tried  to  make  off,  but  were  stopped  b}^  the 
staves  of  Starkad,  and  paid  for  it  with  their  lives.  Hather, 
terrified  by  the  sight,  galloped  up  closer,  and  saw  who  the 
old  man  was,  but  without  being  recognised  by  him  in  turn ; 
and  asked  him  if  he  would  like  to  exchange  his  sword 
for  a  carriage.  Starkad  replied  that  he  used  in  old  days  to 
chastise  jeerers,  and  that  the  insolent  had  never  insulted  him 
unpunished.  But  his  sightless  eyes  could  not  recognise  the 
features  of  the  youth  ;  so  he  composed  a  song,  wherein  he 
should  declare  the  greatness  of  his  anger,  as  follows : 

"  As  the  unreturning  waters  sweep  down  the  channel ;  so,  as 
the  years  run  by,  the  life  of  man  flows  on  never  to  come  back  ; 
fast  gallops  the  cycle  of  doom,  child  of  old  age  who  shall  make 
an  end  of  all.  Old  age  smites  alike  the  eyes  and  the  steps 
of  men,  robs  the  warrior  of  his  speech  and  soul,  tarnishes 
his  fame  by  slow  degrees,  and  wipes  out  his  deeds  of  honour. 

1  Own  impious  crime]  parricidii,  namely,  the  murder  of  his  king,  Ole. 
Hlenni  was  one  of  the  conspirators  that  suborned  Starkad,  who  took  this 
way  of  showing  "  repentance". 


BOOK   EIGHT.  325 

It  seizes  his  failing  limbs,  chokes  his  panting  utterance,  and 
numbs  his  nimble  wit.  When  a  cough  is  taken,  when  the  skin 
itches  with  the  scab,  and  the  teetli  are  numb  and  hollow,  and  the 
stomach  turns  squeamish, — then  old  age  banishes  the  grace  of 
youth,  covers  the  complexion  with  decay,  and  sows  many  a 
wrinkle  in  the  dusky  skin.  Old  age  crushes  noble  arts,  brings 
down  the  memorials  of  men  of  old,  and  scorches  ancient 
glories  up ;  shatters  wealth,  hungrily  gnaws  away  the  worth 
and  good  of  virtue,  turns  athwart  and  disorders  all  things. 

"  I  myself  have  felt  the  hurtful  power  of  injurious  age,  I, 
dim-sighted,  and  hoarse  in  my  tones  and  in  my  chest ;  and 
all  helpful  things  have  turned  to  my  hurt.  Now  my  body  is 
less  nimble,  and  I  prop  it  up,  leaning  my  faint  limbs  on  the 
support  of  staves.  Sightless  I  guide  my  steps  with  two  [270] 
sticks,  and  follow  the  short  path  which  the  rod  shows  me, 
trusting  more  in  the  leading  of  a  stock  than  in  my  eyes. 
None  takes  any  charge  of  me,  and  no  man  in  the  ranks  brings 
comfort  to  the  veteran,  unless,  perchance,  Hather  is  here,  and 
succours  his  shattered  friend.  Whomsoever  Hather  once  thinks 
worthy  of  his  duteous  love,  that  man  he  attends  continually 
with  even  zeal,  constant  to  his  purpose,  and  fearing  to  break  his 
early  ties.  He  also  often  pays  fit  rewards  to  those  that  have 
deserved  well  in  war,  and  fosters  their  courage ;  he  bestows 
dignities  on  the  brave,  and  honours  his  famous  friends  with 
gifts.  Free  with  his  wealth,  he  is  fain  to  increase  with 
bounty  the  brightness  of  his  name,  and  to  surpass  many  of 
the  mighty.  Nor  is  he  less  in  war :  his  strength  is  equal  to 
his  goodness ;  he  is  swift  in  the  fray,  slow  to  waver,  ready  to 
give  battle ;  and  he  cannot  turn  his  back  when  the  foe 
bears  him  hard.  But  for  me,  if  I  remember  right,  fate  ap- 
pointed at  my  birth  that  wars  I  should  follow  and  in  war  I 
should  die,  that  I  should  mix  in  broils,  watch  in  arms,  and 
pass  a  life  of  bloodshed.  I  was  a  man  of  camps,  and  rested 
not ;  hating  peace,  I  grew  old  under  thy  standard,  0  War-god, 
in  utmost  peril ;  conquering  fear,  I  thought  it  comely  to 
fight,  shameful  to  loiter,  and  noble  to  kill  and  kill  again,  to 
be  for  ever  slaughtering  !   Oft  have  I  seen  the  stern  kings  meet 


326  SAXO   GRAMMATICUS. 

in  war,  seen  shield  and  helmet  bruised,  and  the  fields  redden 
with  blood,  and  the  cuirass  broken  by  the  spear-point,  and  the 
corslets  all  around  giving  at  the  thrust  of  the  steel,  and  the  wild 
beasts  battening  on  the  unburied  soldier.  Here,  as  it  chanced, 
one  that  attempted  a  mighty  thing,  a  strong-handed  warrior, 
fighting  against  the  press  of  the  foe,  smote  through  the  mail 
that  covered  my  head,  pierced  my  helmet,  and  plunged  his 
blade  into  my  crest.  This  sword  also  hath  often  been  driven 
by  my  right  hand  in  war,  and,  once  unsheathed,  hath  cleft  the 
skin  and  bitten  into  the  skull." 

Hather,  in  answer,  sang  as  follows : 

"  Whence  comest  thou,  who  art  used  to  write  the  poems 
of  thy  land,  leaning  thy  wavering  steps  on  a  frail  staff?  Or 
whither  dost  thou  speed,  who  art  the  readiest  bard  of  the 
[271]  Danish  muse?  All  the  glory  of  thy  great  strength  is  faded 
and  lost ;  the  hue  is  banished  from  thy  face,  the  joy  is  gone 
out  of  thy  soul ;  the  voice  has  left  thy  throat,  and  is  hoarse 
and  dull ;  thy  body  has  lost  its  , former  stature  ;  the  decay  of 
death  begins,  and  has  wasted  thy  features  and  thy  force.  As 
a  ship  wearies,  buffeted  by  continual  billows,  even  so  old 
age,  gendered  by  a  long  course  of  years,  brings  forth  bitter 
death ;  and  the  life  falls  when  its  strength  is  done,  and  suffers 
the  loss  of  its  ancient  lot.  Famous  old  man,  who  has  told 
thee  that  thou  mayst  not  duly  follow  the  sports  of  youth,  or 
fling  balls,  or  bite  and  eat  the  nut  ?  I  think  it  were  better 
for  thee  now  to  sell  thy  sword,  and  buy  a  carriage  wherein  to 
ride  often,  or  a  horse  easy  on  the  bit,  or  at  the  same  cost  to 
purchase  a  light  car.  It  will  be  more  fitting  for  beasts  of 
burden  to  carry  weak  old  men,  when  their  steps  fail  them  ; 
the  wheel,  driving  round  and  round,  serves  for  him  whose  foot 
totters  feebly.  But  if  perchance  thou  art  loth  to  sell  the 
useless  steel,  thy  sword,  if  it  be  not  for  sale,  shall  be  taken 
from  thee  and  shall  slay  thee." 

Starkad  answered :  "  Wretch,  thy  glib  lips  scatter  idle 
words,  unfit  for  the  ears  of  the  good.  Why  seek  the  gifts  to 
reward  that  guidance,  which  thou  shouldst  have  offered  for 
naught  ?      Surely  I  will  walk  afoot,  and  will  not  basely  give 


BOOK  EIGHT.  327 

up  my  sword  and  buy  the  help  of  a  stranger  ;  nature  has  given 
me  the  right  of  passage,  and  hath  bidden  me  trust  in  my  own 
feet.     Why  mock  and  jeer  with  insolent  speech  at  him  whom 
thou  shouldst  have  offered  to  guide  upon  his  way  ?    Why  give 
to  dishonour  my  deeds  of  old,  which  deserve  the  memorial  of 
fame  ?     Why  requite  my  service  with  reproach  ?     Why  pur- 
sue with  jeers  the  old  man  mighty  in  batt]e,  and  put  to  shame 
my  unsurpassed  honours  and  illustrious  deeds,  belittling  my 
glories  and  girding  at  my  prowess  ?     For  what  valour  of  thine 
dost  thou  demand  my  sword,  which  thy  strength  does  not 
deserve  ?     It  befits  not  the  right  hand  or  the  unwarlike  side 
of  a  herdsman,  who  is  wont  to  make  his  peasant-music  on  the 
pipe,  to   see   to   the  flock,  to    keep  the   herds  in  the  fields. 
Surely  among  the  henchmen,  close  to  the  greasy  pot,  thou 
dippest  thy  crust  in  the  bubbles  of  the  foaming  pan,  drenching  [272] 
a  meagre  slice  in  the  rich,  oily  fat,  and  stealthily,  with  thirsty 
finger,   licking  the  warm  juice ;   more  skilled  to  spread  thy 
accustomed  cloak1  on  the  ashes,  to  sleep  on  the  hearth,  and 
slumber  all  day  long,  and  go  busily  about  the  work  of  the 
reeking  kitchen,  than  to  make  the  brave  blood  flow  with  thy 
shafts  in  war.    Men  think  thee  a  hater  of  the  light  and  a  lover 
of  a  filthy  hole,  a  wretched  slave  of  thy  belly,  like  a  whelp 
who  licks  the  coarse  grain,  husk  and  all. 

"  By  heaven,  thou  didst  not  try  to  rob  me  of  my  sword 
when  thrice  at  great  peril2  I  fought  [for  ?]  the  son  of  Ole. 
For  truly,  in  that  array,  my  hand  either  broke  the  sword  or 
shattered  the  obstacle,  so  heavy  was  the  blow  of  the  smiter. 
What  of  the  day  when  I  first  taught  them  to  run 
with  wood-shod  feet  over  the  shore  of  the  Kurlanders,3  and 

1  Cloak]  pallam,  the  emendation  of  St.  for  the  gallam  of  ed.  pr. 

2  When  thrice  at  great  peril  .  .  .  .]  quando  ter  Olonis  sum.mo  discrimine 
nati  Expugnator  eram.  Nothing  has  been  said  about  Starkad  fighting 
Omund,  and  the  passage  gives  no  satisfactory  meaning.  If  nati  is  to  be 
ptcp.  agreeing  with  Olonis,  summo  discrimine  must  qualify  it  as  adverb, 
which  gives  no  sense.  M.  thinks  Expugnator  Olonis  could  mean  qui  sub 
auspiciis  Olonis  alios  expugnat,  which  is  hard. 

3  Kurlanders]  See  Bk.  vi  for  these  and  most  of  the  following  deeds 
of  Starkad. 


328  SAXO   GRAMMATICUS. 

the  path  bestrewn  with  countless  points  ?  For  when  I  was 
going  to  the  fields  studded  with  calthrops,  I  guarded  their 
wounded  feet  with  clogs  below  them.  After  this  I  slew 
Hame,  who  fought  me  mightily;  and  soon,  with  the  captain 
Rin  the  son  of  Flebak,  I  crushed  the  Kurlanders,  yea,  or  all 
the  tribes  Esthonia  breeds,  and  thy  peoples,  0  Semgala!  Then 
I  attacked  the  men  of  Tellemark,  and  took  thence  my  head 
bloody  with  bruises,  shattered  with  mallets,  and  smitten  with 
the  welded  weapons.  Here  first  I  learnt  how  strong  was  the 
iron  wrought  on  the  anvil,  or  what  valour  the  common  people1 
had.  Also  it  was  my  doing  that  the  Teutons  were  punished, 
when,  in  avenging  my  lord,  I  laid  low  over  their  cups  thy  sons, 
O  Swerting,  who  were  guilty  of  the  wicked  slaughter  of  Frode. 

"  Not  less  was  the  deed  when,  for  the  sake  of  a  beloved 
maiden.  I  slew  seven  brethren  in  one  fray  ; — witness  the  spot, 
which  was  consumed  by  the  bowels  that  left  me,  and  brings  not 
forth  the  grain  anew  on  its  scorched  sod.  And  soon,  when 
Ker  the  captain  made  ready  a  war  by  sea,  with  a  noble  army 
we  beat  his  serried  ships.  Then  I  put  Waske  to  death, 
and  punished  the  insolent  smith  by  slashing  his  hinder  parts; 
and  with  the  sword  I  slew  Wisin,  who  from  the  snowy  rocks 
blunted  the  spears.  Then  I  slew  the  four  sons  of  Ler,  and  the 
[27;]  champions  of  Permland  ;  and  then  having  taken  the  chief 
of  the  Irish  race,  I  rifled  the  wealth  of  Dublin ;  and  our 
courage  shall  ever  remain  manifest  by  the  trophies  of  Bravalla. 
Why  do  I  linger  ?  Countless  are  the  deeds  of  my  bravery,  and 
when  I  review  the  works  of  my  hands  I  fail  to  number  them 
to  the  full.  The  whole  is  greater  than  I  can  tell.  My  work 
is  too  great  for  fame,  and  speech  serves  not  for  my  doings." 

So  sang  Starkad.  At  last,  when  he  found  by  their  talk  that 
Hather  was  the  son  of  Hlenne,  and  saw  that  the  youth  was  of 
illustrious  birth,  he  offered  him  his  throat  to  smite,  bidding  him 
not  to  shrink  from  punishing  the  slayer  of  his  father.     He 

1  Common  people]  popvlaribus,  "namely,  plebs  rusbiea"  (M.).  See  the 
r|»isode    of    the    low-born    smith,    p.    237    above:     "I   remember    how 

iths  differ,  for  they  once  smote  me."  Starkad,  besides  being  a  poet, 
a  Spartan,  and  a  hero,  is  always  an  aristocrat. 


BOOK    EIGHT.  329 

promised  him  that  if  he  did  so  he  should  possess  the  gold 
which  he  had  himself  received  from  Hlenne.  And  to  enrage 
his  heart  more  vehemently  against  him,  he  is  said  to  have 
harangued  him  as  follows  : 

"  Moreover,  Hather,  I  robbed  thee  of  thy  father  Hlenne  ;  re- 
quite me  this,  I  pray,  and  strike  down  the  old  man  who  longs 
to  die ;  aim  at  my  throat  with  the  avenging  steel.  For  my 
soul  chooses  the  service  of  a  noble  smiter,  and  shrinks  to  ask 
its  doom  at  a  coward's  hand.  Righteously  may  a  man  choose 
to  forestall  the  ordinance  of  doom.  What  cannot  be  escaped 
it  will  be  lawful  also  to  anticipate.  The  fresh  tree  must  be 
fostered,  the  old  one  hewn  down.  He  is  nature's  instrument 
who  destroys  what  is  near  its  doom  and  strikes  down  what 
cannot  stand.  Death  is  best  when  it  is  sought :  and  when  the 
end  is  loved,  life  is  wearisome.  Let  not  the  troubles  of  age 
prolong  a  miserable  lot." 

So  saying,  he  took  money  from  his  pouch  and  gave  it  him. 
But  Hather,  desiring  as  much  to  enjoy  the  gold  as  to  accomplish 
vengeance  for  his  father,  promised  that  he  would  comply  with 
his  prayer,  and  would  not  refuse  the  reward.  Starkad  eagerly 
handed  him  the  sword,  and  at  once  stooped  his  neck  beneath 
it,  counselling  him  not  to  do  the  smiter's  work  timidly,  or 
use  the  sword  like  a  woman  ;  and  telling  him  that  if,  when 
he  had  killed  him,  he  could  spring  between  the  head  and 
the  trunk  before  the  corpse  fell,  he  would  be  rendered  proof 
against  arms.  It  is  not  known  whether  he  said  this  in  order  [274] 
to  instruct  his  executioner  or  to  punish  him,  for  perhaps,  as  he 
leapt,  the  bulk  of  the  huge  body  would  have  crushed  him. 
So  Hather  smote  sharply  with  the  sword  and  hacked  off  the 
head  of  the  old  man.  When  the  severed  head  struck  the 
ground,  it  is  said  to  have  bitten  the  earth  ;  thus  the  fury  of 
the  dying  lips  declared  the  fierceness  of  the  soul.  But  the 
smiter,  thinking  that  the  promise  hid  some  treachery,  warily 
refrained  from  leaping.  Had  he  done  so  rashly,  perhaps  he 
would  have  been  crushed  by  the  corpse  as  it  fell,  and  have 
paid  with  his  own  life  for  the  old  man's  murder.  But  he 
would  not  allow  so  great  a  champion  to  lie  unsepulchred,  and 


330  SAXO    GRAMMATICrS. 

had  his  body  buried  in  the  field  that  is  commonly  called 
Rdlung.1 

Now  Omund,  as  I  have  heard,  died  most  tranquilly,  while 
peace  was  unbroken,  leaving  two  sons  and  two  daughters. 
The  eldest  of  these,  Si  ward,  came  to  the  throne  by  right  of 
birth,  while  his  brother  Budle  was  still  of  tender  years.  At 
this  time  Gotar,  King  of  the  Swedes,  conceived  boundless  love 
for  one  of  the  daughters  of  Omund,  because  of  the  report  of 
her  extraordinary  beauty,  and  entrusted  one  Ebb,  the  son  of 
Sibb,  with  the  commission  of  asking  for  the  maiden.  Ebb 
did  his  work  skilfully,  and  brought  back  the  good  news  that 
the  girl  had  consented.  Nothing  was  now  lacking  to  Gotar's 
wishes  but  the  wedding ;  but,  as  he  feared  to  hold  this  among 
strangers,  he  demanded  that  his  betrothed  should  be  sent  to 
him  in  charge  of  Ebb,  whom  he  had  before  used  as  envoy. 

Ebb  was  crossing  Halland  with  a  very  small  escort,  and  went 
for  a  night's  lodging  to  a  country  farm,  where  the  dwellings 
of  two  brothers  faced  one  another  on  the  two  sides  of  a 
liver.  Now  these  men  used  to  receive  folk  hospitably  and 
then  murder  them,  but  were  skilful  to  hide  their  brigandage 
under  a  show  of  generosity.  For  they  had  hung  on  certain 
hidden  chains,  in  a  lofty  part  of  the  house,  an  oblong  beam 
like  a  press,  and  furnished  with  a  steel  point ;  they  used  to 
lower  this  in  the  night  by  letting  down  the  fastenings,  and 
cut  off  the  heads  of  those  that  lay  below.  Many  had  they  be- 
headed in  this  way  with  the  hanging  mass.  So  when  Ebb  and 
his  men  had  been  feasted  abundantly,  the  servants  laid  them 
out  a  bed  near  the  hearth,  so  that  by  the  swing  of  the  treacher- 
ous beam  they  might  mow  oft'  their  heads,  which  faced  the 
fire.  When  they  departed,  Ebb,  suspecting  the  contrivance 
slung  overhead,  told  his  men  to  feign  slumber  and  shift  their 
bodies,  savin-  that  it  would  be  very  wholesome  for  them  to 
change  their  place.  Now  among  these  were  some  not  of  the 
[275]  following  of  Ebb,  who  despised  the  orders  which  the  others 
obeyed,  and  lav  unmoved,  each  in  the  spot  where  he  had 
chanced   to   lie  down.     Then  towards  the  mirk  of  night  the 

1   K<ilung]     See  p.  240. 


BOOK    EIGHT.  331 

heavy  hanging  machine  was  set  in  motion  by  the  doers  of 
the  treachery.  Loosened  from  the  knots  of  its  fastening,  it 
fell  violently  on  the  ground,  and  slew  those  beneath  it. 
Thereupon  those  who  had  the  charge  of  committing  the  crime 
brought  in  a  light,  that  they  might  learn  clearly  what  had 
happened,  and  saw  that  Ebb,  on  whose  especial  account  they 
had  undertaken  the  affair,  had  wisely  been  equal  to  the  danger. 
He  straightway  set  on  them  and  punished  them  with  death  ; 
and  also,  after  losing  his  men  in  the  mutual  slaughter,  he 
happened  fo  find  a  vessel,  crossed  a  river  full  of  blocks  of  ice, 
and  announced  to  Gotar  the  result,  not  so  much  of  his  mission 
as  of  his  mishap. 

Gotar  judged  that  this  affair  had  been  inspired  by  Siward, 
and  prepared  to  avenge  his  wrongs  by  arms.  Siward,  defeated 
by  him  in  Halland,  retreated  into  Jutland,  the  enemy  having 
taken  his  sister.  Here  he  conquered  the  common  people  of 
the  Sclavs,  who  ventured  to  tight  without  a  leader ;  and  he 
won  as  much  honour  from  this  victory  as  he  had  got  disgrace 
by  his  flight.  But  a  little  afterwards,  the  men  whom  he  had 
subdued  when  they  were  ungeneralled,  found  a  general  and 
defeated  Siward  in  Funen.  Several  times  he  fought  them  in 
Jutland,  but  with  ill-success.  The  result  was  that  he  lost 
both  Skaane  and  Jutland,  and  only  retained  the  middle  of  his 
realm  without  the  head,  like  the  fragments  of  some  body  that 
had  been  consumed  away.  His  son  Jarmerik  [Eormunrec],  with 
his  child-sisters,  fell  into  the  hands  of  the  enemy  ;  one  of  these 
was  sold  to  the  Germans,  the  other  to  the  Norwegians ;  for 
in  old  time  marriages  were  matters  of  purchase.  Thus  the 
kingdom  of  the  Danes,  which  had  been  enlarged  with  such 
valour,  made  famous  by  such  ancestral  honours,  and  enriched 
by  so  many  conquests,  fell,  all  by  the  sloth  of  one  man,  from  the 
most  illustrious  fortune  and  prosperity  into  such  disgrace  that 
it  paid  the  tribute  which  it  used  to  exact.  But  Siward,  too 
often  defeated  and  guilty  of  shameful  flights,  could  not  endure, 
after  that  glorious  past,  to  hold  the  troubled  helm  of  state  any 
longer  in  this  shameful  condition  of  his  land ;  and,  fearing 
that   living   longer    might    strip   him    of   his    last    shred    of 


332  SAXO   GRAMMATICUS. 

glory,  he  hastened  to  win  an  honourable  death  in  battle.  For 
[276]  his  soul  could  not  forget  his  calamity,  it  was  fain  to  cast 
off  its  sickness,  and  was  racked  with  weariness  of  life.  So 
n  inch  did  he  abhor  the  light  of  life  in  his  longing  to  wipe  out 
his  shame.  80  he  mustered  his  army  for  battle,  and  openly 
declared  war  with  one  Simon,  who  was  governor  of  Skaane 
under  Gotar.  This  war  he  pursued  with  stubborn  rashness  ;  he 
slew  Simon,  and  ended  his  own  life  amid  a  great  slaughter  of 
his  foes.  Yet  his  country  could  not  be  freed  from  the  burden 
of  the  tribute. 

Jarmerik,  meantime,  with  his  foster-brother  of  the  same 
age  as  himself,  Gunn,  was  living  in  prison,  in  charge  of  Ismar, 
the  King  of  the  Sclavs.  At  last  he  was  taken  out  and  put  to 
agriculture,  doing  the  work  of  a  peasant.  So  actively  did  he 
manage  this  matter  that  he  was  transferred  and  made  master 
of  the  royal  slaves.  As  he  likewise  did  this  business  most 
uprightly,  he  was  enrolled  in  the  band  of  the  king's  retainers. 
Here  he  bore  himself  most  pleasantly  as  courtiers  use,  and  was 
soon  taken  into  the  number  of  the  king's  friends  and  obtained 
the  first  place  in  his  intimacy ;  thus,  on  the  strength  of  a 
series  of  great  services,  he  passed  from  the  lowest  estate  to 
the  most  distinguished  height  of  honour.  Also,  loth  to  live 
a  slack  and  enfeebled  youth,  he  trained  himself  to  the  pursuits 
of  war,  enriching  his  natural  gifts  by  diligence.  All  men 
loved  Jarmerik,  and  only  the  queen  mistrusted  the  young 
man's  temper.  A  sudden  report  told  them  that  the  king's 
brother  had  died.  Ismar,  wishing  to  give  his  body  a  splendid 
funeral,  prepared  a  banquet  of  royal  bounty  to  increase  the 
splendour  of  the  obsequies.  But  Jarmerik,  who  used  a. 
other  times  to  look  after  the  household  affairs  together  with 
the  queen,  began  to  cast  about  for  means  of  escape  ;  for  a 
chance  seemed  to  be  offered  by  the  absence  of  the  king.  For 
li«'  saw  that  even  in  the  lap  of  riches  he  would  be  the  wretched 
thrall  of  a  king,  and  that  he  would  draw,  as  it  were,  his  very 
breath  on  sufferance  and  at  the  gift  of  another.  Moreover, 
though  he  held  the  highest  offices  with  the  king,  he  thought  that 
freed. »in  was  Letter  than  delights,  and  burned  with  a  mighty 
desi  re  to  visit  his  country  and  learn  his  lineage.     But,  knowing 


BOOK   EIGHT.  333 

that  the  queen  had  provided  sufficient  guards  to  see  that  no 
prisoner  escaped,  he  saw  that  he  must  approach  by  craft  where 
he  could  not  arrive  by  force.  So  he  plaited  one  of  those  baskets 
of  rushes  and  withies,  shaped  like  a  man,  with  which  country- 
men used  to  scare  the  birds  from  the  corn,  and  put  a  live  dog- 
in  it ;  then  he  took  off  his  own  clothes,  and  dressed  it  in  them, 
to  give  a  more  plausible  likeness  to  a  human  being.  Then  he 
broke  into  the  private  treasury  of  the  king,  took  out  the  money, 
and  hid  himself  in  places  of  which  he  alone  knew.  Mean-  [277] 
time  Gunn,  whom  he  had  told  to  conceal  the  absence  of  his 
friend,1  took  the  basket  into  the  palace  and  stirred  up  the  dog 
to  bark  ;  and  when  the  queen  asked  what  this  was,  he  answered 
that  Jarmerik  was  out  of  his  mind  and  hoAvling.  She,  behold- 
ing the  effigy,  was  deceived  by  the  likeness,  and  ordered  that 
the  madman  should  be  cast  out  of  the  house.  Then  Gunn 
took  the  effigy  out  and  put  it  to  bed,  as  though  it  were  his 
distraught  friend.  But  towards  night  he  plied  the  watch 
bountifully  with  wine  and  festal  mirth,  cut  off  their  heads  as 
they  slept,  and  set  them  at  their  groins,  in  order  to  make  their 
slaying  more  shameful.  The  queen,  roused  by  the  din,  and 
wishing  to  learn  the  reason  of  it,  hastily  rushed  to  the  doors. 
But  while  she  unwarily  put  forth  her  head,  the  sword  of  Gunn 
suddenly  pierced  her  through.  Feeling  a  mortal  wound,  she 
sank,  turned  her  eyes  on  her  murderer,  and  said,  "  Had  it  been 
granted  me  to  live  unscathed,  no  screen  of  treachery  should 
have  let  thee  leave  this  land  unpunished."  A  flood  of  such 
threats  against  her  slayer  poured  from  her  dying  lips.  Then 
Jarmerik,  together  with  Gunn,  the  partner  of  his  noble  deed, 
secretly  set  fire  to  the  tent  wherein  the  king  was  celebrating 
with  a  banquet  the  obsequies  of  his  brother ;  all  the  company 
were  overcome  with  liquor.  The  fire  filled  the  tent  and  spread 
all  about;  and  some  of  them,  shaking  off  the  torpor  of  drink, 
took  horse  and  pursued  those  who  had  endangered  them. 
But  the  young  men  fled  at  first  on  the  beasts  they  had  taken ; 
and  at  last,  when  these  were  exhausted  with  their  long  gallop, 
took  to  flight  on  foot.      They  were  all  but  caught,  when  a 

1  Friend]  abseiUiam  socii  sirrmlare.     Mr.  Fiddes  suggests  reading  dis- 
simvlare,  unless  simvla/re  be  loosely  used. 


334  SAXO   GRAMMAT1CUS. 

river  saved  them.  For  they  crossed  a  bridge,  of  which,  in 
order  to  delay  the  pursuer,  they  first  cut  the  timbers  down  to 
the  middle,  thus  making  it  not  only  unequal  to  a  burden,  but 
ready  to  come  down ;  then  they  retreated  into  a  dense 
morass.  The  Sclavs  pressed  on  them,  and,  not  foreseeing 
the  danger,  unwarily  put  the  weight  of  their  horses  on  the 
bridge ;  the  flooring  sank,  and  they  were  shaken  off  and  flung 
into  the  river.  But,  as  they  swam  up  to  the  bank,  they  were 
met  by  Gunn  and  Jarmerik,  and  either  drowned  or  slain. 
Thus  the  young  men  showed  great  cunning,  and  did  a  deed 
beyond  their  years,  being  more  like  sagacious  old  men  than 
runaway  .slaves,  and  successfully  achieving  their  shrewd  design. 
When  they  reached  the  strand  they  seized  a  vessel  chance 
threw  in  their  way,  and  made  for  the  deep.  The  barbarians 
who  pursued  them,  tried,  when  they  saw  them  sailing  off, 
to  bring  them  back  by  shouting  promises  after  them  that  they 
should  be  kings  if  they  returned ;  "  for,  by  the  public  statute 
of  the  ancients,  the  succession  was  appointed  to  the  slayers  of 
[278]  the  kings."  As  they  retreated,  their  ears  were  long  deafened 
by  the  Sclavs  obstinately  shouting  their  treacherous  promises.1 
At  this  time  Budle,  the  brother  of  Siward,  was  Regent 
over  the  Danes,  who  forced  him  to  make  over  the  kingdom  to 
Jarmerik  when  he  came ;  so  that  Budle  fell  from  a  king  into 
a  common  man.  At  the  same  time  Gotar  charged  Sibb  with 
debauching  his  sister,  and  slew  him.  Sibb's  kindred,  much 
angered  by  his  death,  came  wailing  to  Jarmerik,  and  promised 
to  attack  Gotar  with  him,  in  order  to  avenge  their  kinsman. 
They  kept  their  promise  well,  for  Jarmerik,  having  over- 
thrown Gotar  by  their  help,  gained  Sweden.  Thus,  holding 
the  sovereignty  of  both  nations,  he  was  encouraged  by  his 
increased  power  to  attack  the  Sclavs,  forty  of  whom  he  took 
and  hung  with  a  wolf  tied  to  each  of  them.  This  kind  of 
punishment  was  assigned  of  old  to  those  who  slew  their  own 
kindred;  but  lie  chose  to  inflict  it  upon  enemies,  that  all 
might  see  plainly,  just  from  their  fellowship  with  ruthless 
beasts,  how  grasping  they  had  shown  themselves  towards  the 

1   A  good  case  of  "thigh-forking",  with  false  reasons,  and  of  Mr.  Frazer's 
Nomi-rites. 


J^ook  ElGHf.  33o 

Danes.  Also,  when  he  had  conquered  the  country,  he  posted 
garrisons  in  fitting  places.  Departing  thence,  he  made  a 
slaughter  of  the  Serabs  and  the  Kurlanclers,  and  many  nations 
of  the  East.  The  Sclavs,  thinking  that  this  employment  of 
the  king  gave  them  a  chance  of  revolting,  killed  the  governors 
whom  he  had  appointed,  and  ravaged  Denmark.  Jarmerik, 
on  his  way  back  from  roving,  chanced  to  intercept  their 
fleet,  and  destroyed  it,  a  deed  which  added  honour  to  his 
roll  of  conquests.  He  also  put  their  nobles  to  death  in  a  way 
that  one  would  weep  to  see  ;  namely,  by  first  passing  thongs 
through  their  legs,  and  then  tying  them  to  the  hoofs  of  savage 
bulls ;  then  hounds  set  on  them  and  dragged  them  into  miry 
swamps.  This  deed  took  the  edge  off  the  valour  of  the  Sclavs, 
and  they  obeyed  the  authority  of  the  king  in  fear  and 
trembling.  Jarmerik,  being  thus  enriched  with  the  spoils  of 
many  nations,  wished  to  provide  a  safe  storehouse  for  his 
booty,  and  built  on  a  lofty  hill  a  treasure-house  of  marvellous 
handiwork.  Gathering  sods,  he  raised  a  mound,  laying  a  mass 
of  rocks  for  the  foundation,  and  girt  the  lower  part  with  a 
rampart,  the  centre  with  rooms,  and  the  top  with  battlements. 
All  round  he  posted  a  line  of  sentries  without  a  break.  Four 
huo-e  crates  gave  free  access  on  the  four  sides ;  and  into  this 
lordly  mansion  he  heaped  all  his  splendid  riches.  Having 
thus  settled  his  affairs  at  home,  he  again  turned  his  ambition 
abroad.  He  began  to  voyage,  and  speedily  fought  a  naval 
battle  with  four  brothers  whom  he  met  on  the  high  seas, 
Hellespontines1  by  race,  and  veteran  rovers.  After  this  battle  [279] 
had  lasted  three  days,  he  ceased  righting,  having  bargained 
for  their  sister  and  half  the  tribute  which  they  had  imposed 
on  those  they  had  conquered. 

After  this,  Bikk,  the  son  of  the  King  of  the  Livonians, 
escaped  from  the  captivity  in  which  he  lay  under  these  said 
brothers,  and  went  to  Jarmerik.  But  he  did  not  forget  his 
wrongs,  Jarmerik  having  long  before  deprived  him  of  his  own 
brothers.  He  was  received  kindly  by  the  king,  in  all  whose 
secret  counsels  he  soon  came  to  have  a  notable  voice ;  and,  as 

1  Hellespontines]     See  notes  on  pp.  15,  30. 


336  SAXO   GRAMMATICUS. 

soon  as  be  found  the  king  pliable  to  his  advice  in  all  things, 
he  led  him,  when  his  counsel  was  asked,  into  the  most 
abominable  acts,  and  drove  him  to  commit  crimes  and  infamies. 

Tims  he  sought  some  device  to  injure  the  king  by  a  feint  of 
loyalty,  and  tried  above  all  to  steel  him  against  his  nearest  of 
blood  ;  attempting  to  accomplish  the  revenge  of  his  brother 
by  guile,  since  he  could  not  by  force.  So  it  came  to  pass  that 
the  king  embraced  filthy  vices  instead  of  virtues,  and  made 
himself  generally  hated  by  the  cruel  deeds  which  he  committed 
at  the  instance  of  his  treacherous  adviser.  Even  the  Sclavs 
began  to  rise  against  him  ;  and,  as  a  means  of  quelling  them,  he 
captured  their  leaders,  passed  a  rope  through  their  shanks, 
and  delivered  them  to  be  torn  asunder  by  horses  pulling 
different  ways.  So  perished  their  chief  men,  punished  for 
their  stubbornness  of  spirit  by  having  their  bodies  rent  apart. 
This  kept  the  Sclavs  duly  obedient  in  unbroken  and  steady 
subjugation. 

Meantime,  the  sons  of  Jarmerik's  sister,  who  had  all  been 
born  and  bred  in  Germany,  took  up  arms,  on  the  strength  of 
their  grandsire's  title,  against  their  uncle,  contending  that  they 
had  as  good  a  right  to  the  throne  as  he.  The  king  demolished 
their  strongholds  in  Germany  with  engines,  blockaded  or  took 
several  towns,  and  returned  home  with  a  bloodless  victory.  The 
Hellespontines  came  to  meet  him,  proffering  their  sister  for 
the  promised  marriage.  After  this  had  been  celebrated,  at 
Bikk's  prompting  he  again  went  to  Germany,  took  his  nephews 
in  war,  and  incontinently  hanged  them.  He  also  got  together 
the  chief  men  under  the  pretence  of  a  banquet  and  had  them 
put  to  death  in  the  same  fashion. 

Meantime,  the  king  appointed  Broder,  his  son  by  another 
marriage,  to  have  charge  over  his  stepmother,  a  duty  which 
he  fulfilled  with  full  vigilance  and  integrity.  But  Bikk 
accused  this  man  to  his  father  of  incest;  and,  to  conceal  the 
falsehood  of  the  charge,  suborned  witnesses  against  him.  When 
[280]  the  plea  of  the  accusation  had  been  fully  declared,  Broder 
could  not  bring  any  support  for  his  defence,  and  his  father 
bade  his  friends  pass  sentence  upon  the  convicted  man,  think- 


BOOK   EIGHT.  337 

ing  it  less  impious  to  commit  the  punishment  proper  for 
his  son  to  the  judgment  of  others.  All  thought  that  he 
deserved  outlawry  except  Bikk,  who  did  not  shrink  from 
giving  a  more  terrible  vote  against  his  life,  and  declaring 
that  the  perpetrator  of  an  infamous  seduction  ought  to  be 
punished  with  hanging.  But  lest  any  should  think  that 
this  punishment  was  due  to  the  cruelty  of  his  father,  Bikk 
judged  that,  when  he  had  been  put  in  the  noose,  the  servants 
should  hold  him  up  on  a  beam  put  beneath  him,  so  that,  when 
weariness  made  them  take  their  hands  from  the  burden, 
they  might  be  as  good  as  guilty  of  the  young  man's  death, 
and  by  their  own  fault  exonerate  the  king  from  an  unnatural 
murder.  He  also  pretended  that,  unless  the  accused  were 
punished,  he  would  plot  against  his  father's  life.  The 
adulteress  Swanhild,  he  said,  ought  to  suffer  a  shameful  end, 
trampled  under  the  hoofs  of  beasts.  The  king  yielded  to 
Bikk  ;  and,  when  his  son  was  taken  to  be  hanged,  he  made 
the  bystanders  hold  him  up  by  means  of  a  plank,  that  he 
might  not  be  choked.  Thus  his  throat  was  only  a  little 
squeezed,  the  knot  was  harmless,  and  it  was  but  a  punishment 
in  show.  But  the  king  had  the  queen  tied  very  tight  on 
the  ground,  and  delivered  her  to  be  crushed  under  the  hoofs 
of  horses.  The  story  goes  that  she  was  so  beautiful,  that  even 
the  beasts  shrank  from  mangling  limbs  so  lovely  with  their 
filthy  feet.  The  king,  divining  that  this  proclaimed  the 
innocence  of  his  wife,  began  to  repent  of  his  error,  and  hastened 
to  release  the  slandered  lady.  But  meantime  Bikk  rushed  up, 
declaring  that  when  she  was  on  her  back  she  held  off  the 
beasts  by  awful  charms,  and  could  only  be  crushed  if  she  lay 
on  her  face  ;  for  he  knew  that  her  beauty  saved  her.1  When 
the  body  of  the  queen  was  placed  in  this  manner,  the  herd  of 
beasts  was  driven  upon  it,  and  trod  it  down  deep  with  their 
multitude  of  feet.  Such  was  the  end  of  Swanhild.  Meantime 
the  favourite  dog  of  Broder  came  to  the  king  making  a  sort 
of  moan,  and  seemed  to  bewail  its  master's  punishment ;  and 
his   hawk,  when  it  was   brought  in,  began  to  pluck  out  its 

1  Cf.  Old  Hamtheow  Lay,  0.  P.  B.  i.  52. 

Z 


:W8  saxo   GRAJMMATICUS. 

breast-feathers  with  its  beak.  The  king  took  its  nakedness  as 
an  omen  of  his  bereavement,  to  frustrate  which  he  quickly 
sent  men  to  take  his  son  down  from  the  noose  :  for  he  divined 
by  the  featherless  bird  that  he  would  be  childless  unless  he 
took  good  heed.  Thus  Broder  was  freed  from  death,  and 
Bikk,  fearing  he  would  pay  the  penalty  of  an  informer,  went 
and  told  the  men  of  the  Hellespont  that  Swanhild  had  been 
abominably  slain  by  her  husband.  When  they  set  sail  to 
[281]  avenge  their  sister,  he  came  back  to  Jarmerik,  and  told  him 
that  the  Hellespontines  were  preparing  war.  The  king 
thought  that  it  would  be  safer  to  fiffht  with  walls  than  in  the 
field,  and  retreated  into  the  stronghold  which  he  had  built. 
To  stand  the  siege,  he  filled  its  inner  parts  with  stores,  and  its 
battlements  with  men-at-arms.  Targets  and  shields  flashing 
with  gold  were  hung  round  and  adorned  the  topmost  circle  of 
the  building.  Now  it  happened  that  the  Hellespontines, 
before  sharing  their  booty,  accused  a  great  band  of  their  men 
of  embezzling,  and  put  them  to  death.  Having  now  de- 
stroyed so  large  a  part  of  their  forces  by  internecine  slaughter, 
they  thought  that  their  strength  was  not  equal  to  storming  the 
palace,  and  consulted  a  sorceress  named  Gudrun.  She  brought 
it  to  pass  that  the  defenders  of  the  king's  side  were  suddenly 
blinded  and  turned  their  arms  against  one  another.  When  the 
Hellespontines  saw  this,  they  brought  up  a  shield-mantlet,  and 
seized  the  approaches  of  the  gates.  Then  they  tore  up  the 
posts,  burst  into  the  building,  and  hewed  down  the  blinded 
ranks  of  the  enemy.  In  this  uproar  Odin  appeared,  and, 
making  for  the  thick  of  the  ranks  of  the  fighters,  restored 
by  his  divine  power  to  the  Danes  that  vision  which  they  had 
lost  by  sleights  ;  for  he  ever  cherished  them  with  fatherly  love. 
He  instructed  them  to  shower  stones  to  batter  the  Hellespon- 
tines, who  used  spells  to  harden  their  bodies  against  weapons. 
Thus  both  companies  slew  one  another  and  perished.  Jarmerik 
lost  both  feet  and  both  hands,  and  his  trunk  was  rolled  aniono- 
the  dead.1     Broder,  little  fit  for  it,  followed  him  as  king. 

1  See   Jordanis    De    Rebus    Geticis,    c.    22-24  ;    founded    on    Ablavius 
1'iiseu.s  and  (hosius. 


HOOK    EIGHT.  339 

The  next  king  was  SlWALD.  His  son  Snio  took  vigorously 
to  roving  in  his  father's  old  age,  and  not  only  preserved  the 
fortunes  of  his  country,  but  even  restored  them,  lessened  as 
the}'  were,  to  their  former  estate.  Likewise,  when  he  came  to 
the  sovereignty,  he  crushed  the  insolence  of  the  champions 
Eskil  and  Alkil,  and  by  this  conquest  reunited  to  his  country 
Skaane,  which  had  been  severed  from  the  general  juris- 
diction of  Denmark.  At  last  he  conceived  a  passion  for  the 
daughter  of  the  King  of  the  Goths  ;  it  was  returned,  and  he 
sent  secret  messengers  to  seek  a  chance  of  meeting  her. 
These  men  were  intercepted  by  the  father  of  the  damsel  and 
hanged  :  thus  paying  dearly  for  their  rash  mission.  Snio,  wish- 
ing to  avenge  their  death,  invaded  Gothland.  Its  king  met 
him  with  his  forces,  and  the  aforesaid  champions  challenged 
him  to  send  strong  men  to  fight.  Snio  laid  down  as  condition 
of  the  duel,  that  each  of  the  two  kings  should  either  lose  his 
own  empire  or  gain  that  of  the  other,  according  to  the  fortune 
of  the  champions,  and  that  the  kingdom  of  the  conquered 
should  be  staked  as  the  prize  of  the  victory.  The  result  was  [282] 
that  the  King  of  the  Goths  was  beaten  by  reason  of  the  ill- 
success  of  his  defenders,  and  had  to  quit  his  kingdom  for  the 
Danes.  Snio,  learning  that  this  king's  daughter  had  been 
taken  away  at  the  instance  of  her  father  to  wed  the  King  of 
the  Swedes,  sent  a  man  clad  in  ragged  attire,  who  used  to  ask 
alms  on  the  public  roads,  to  try  her  mind.  And  while  he  lay, 
as  beggars  do,  by  the  threshold,  he  chanced  to  see  the  queen, 
and  whined  in  a  weak  voice,  "  Snio  loves  thee."  She  feigned 
not  to  have  heard  the  sound  that  stole  on  her  ears,  and  neither 
looked  nor  stepped  back,  but  went  on  to  the  palace,  then  re- 
turned straightway,  and  said  in  a  low  whisper,  which  scarcely 
reached  his  ears,  "  I  love  him  who  loves  me"  ;  and  having  said 
this  she  walked  away.  The  beggar  rejoiced  that  she  had 
returned  a  word  of  love,  and,  as  he  sat  on  the  next  day  at  the 
gate,  when  the  queen  came  up,  he  said,  briefly  as  ever,  "Wishes 
should  have  a  tryst."  Again  she  shrewdly  caught  his  cunning 
speech,  and  passed  on,  dissembling  wholly.  A  little  later  she 
passed  by  her  questioner,  and  said  that  she  would  shortly  go 
to  Bocheror;  for  this  was  the  spot  to  which  she  meant  to  flee. 

z2 


;J40  SAXO   GRAMMATICUS. 

And  when  the  beggar  heard  this,  he  insisted,  with  his  wonted 
slnvwd  questions,  upon  being  told  a  fitting  time  for  the  tryst. 
The  woman  was  as  cunning  as  he,  and  as  little  clear  of  speech, 
and  named  as  quickly  as  she  could  the  beginning  of  the  winter. 
Now  her  train,  who  had  caught  a  flying  word  of  this  love- 
message,  took  her  great  cleverness  for  the  raving  of  utter  folly. 
And  when  Snio  had  been  told  all  this  by  the  beggar,  he  con- 
trived to  carry  the  queen  off  in  a  vessel ;  for  she  got  away 
under  pretence  of  bathing,  and  took  her  husband's  treasures. 
After  this  there  were  constant  wars  between  Snio  and  the 
Kino-  of  Sweden,  whereof  the  issue  was  doubtful  and  the 
victory  changeful ;  the  one  king  seeking  to  regain  his  lawful, 
the  other  to  keep  his  unlawful  love. 

At  this  time  the  yield  of  crops  was  ruined  by  most  inclem- 
ent weather,  and  a  mighty  dearth  of  corn  befell.  Victuals  began 
to  be  scarce,  and  the  commons  were  distressed  with  famine,  so 
that  the  king,  anxiously  pondering  how  to  relieve  the  hard- 
ness of  the  times,  and  seeing  that  the  thirsty  spent  somewhat 
more  than  the  hungry,  introduced  thrift  among  the  people. 
He  abolished  drinking-bouts,  and  decreed  that  no  drink  should 
be  prepared  from  grain,  thinking  that  the  bitter  famine  should 
be  got  rid  of  by  prohibiting  needless  drinking,  and  that 
plentiful  food  could  be  levied  as  a  loan  on  thirst. 

Then  a  certain  wanton  slave  of  his  belly,  lamenting  the  pro- 
hibition against  drink,  adopted  a  deep  kind  of  knavery,  and 
found  a  new  way  to  indulge  his  desires.  He  broke  the  public 
law  of  temperance  by  his  own  excess,  contriving  to  get  at  what 
he  loved  by  a  device  both  cunning  and  absurd.  For  he  sipped 
the  forbidden  liquor  drop  by  drop,  and  so  satisfied  his  longing 
to  be  tipsy.  When  he  was  summoned  for  this  by  the  king, 
[283]  he  declared  that  there  was  no  stricter  observer  of  sobriety 
tli an  he,  inasmuch  as  he  mortified  his  longing  to  quaff 
deep  by  this  device  for  moderate  drinking.  He  persisted 
in  the  fault  with  which  he  was  taxed,  saying  that  he  only 
sucked.  At  last  he  was  also  menaced  with  threats,  and 
forbidden  not  only  to  drink,  but  even  to  sip;  yet  he  could 
not  check    his    habits.      For   in    order  to    enjoy  the   unlaw- 


BOOK    EIGHT.  341 

ful  thing  in  a  lawful  way,  and  not  to  have  his  throat  subject 
to  the  command  of  another,  he   sopped  morsels  of  bread  in 
liquor,  and  fed  on  the  pieces  thus  soaked  with  drink ;  tasting 
slowly,  so  as  to  prolong  the  desired  debauch,  and  attaining, 
though   in   no   unlawful   manner,  the   forbidden  measure  of 
satiety.     Thus  his  stubborn  and  frantic  intemperance  risked 
his  life,  all  for  luxury ;  and,  undeterred  even  by  the  threats 
of  the  king,  he  fortified  his  rash  appetite    to  despise  every 
peril.      A   second   time    he  was   summoned  by  the  king  on 
the   charge   of   disobeying   his   regulation,      Yet  he  did   not 
even  then  cease  to  defend  his  act,  but  maintained  that  he 
had  in  no  wise  contravened  the  royal  decree,  and  that  the 
temperance  prescribed  by  the  ordinance  had  been  in  no  way 
violated  by  that  which  allured  him ;  especially  as  the  thrift 
ordered  in  the  law  of  plain  living  was  so  described,  that  it 
was  apparently  forbidden  to  drink  liquor,  but  not  to  eat  it. 
Then  the  king  called  heaven  to  witness,  and  swore  by  the 
general  good,  that  if  he  ventured  on  any  such  thing  hereafter 
he  would  punish  him  with  death.     But  the  man  thought  that 
death  was  not  so  bad  as  temperance,  and  that  it  was  easier  to 
quit   life   than    luxury ;    and   he   again   boiled   the   grain  in 
water,  and  then  fermented  the  liquor ;  whereupon,  despairing 
of  any  further  plea  to  excuse  his  appetite,  he  openly  indulged 
in  drink,  and  turned  to  his  cups  again  unabashed.     Giving 
up  cunning  for  effrontery,  he  chose  rather  to  await  the  punish- 
ment of  the  king  than  to  turn  sober.     Therefore,  when  the 
king  asked  him  why  he  had  so  often  made  free  to  use  the 
forbidden  thing,  he  said  : 

"  0  king,  this  craving  is  begotten,  not  so  much  of  my  thirst, 
as  of  my  goodwill  towards  thee  !  For  I  remembered  that  the 
funeral  rites  of  a  king  must  be  paid  with  a  drinking-bout. 
Therefore,  led  by  good  judgment  more  than  the  desire  to  swill,  [  284 
I  have,  by  mixing  the  forbidden  liquid,  taken  care  that  the 
feast  whereat  thy  obsequies  are  performed  should  not,  by 
reason  of  the  scarcity  of  corn,  lack  the  due  and  customary 
drinking.  Now  I  do  not  doubt  that  thou  wilt  perish  of  famine 
before  the  rest,  and  be  the  first  to  need  a  tomb  ;  for  thou  hast 


312  SAXO   GRAMMATICUS. 

passed  this  strange  law  of  thrift  in  fear  that  thou  wilt  be 
thyself  the  first  to  lack  food.  Thou  art  thinking  for  thyself, 
and  not  for  others,  when  thou  bringest  thyself  to  start  such 
strange  miserly  ways." 

This  witty  quibbling  turned  the  anger  of  the  king  into 
shame:  and  when  he  saw  that  his  ordinance  for  the  general 
good  came  home  in  mockery  to  himself,  he  thought  no  more  of 
the  public  profit,  but  revoked  the  edict,  relaxing  his  purpose 
sooner  than  anger  his  subjects. 

Whether  it  was  that  the  soil  had  too  little  rain,  or  that  it 
was  too  hard  baked,  the  crops,  as  I  have  said,  were  slack,  and 
the  fields  gave  but  little  produce;   so  that  the   land  lacked 
victual,  and  was  worn  with  a  weary  famine.    The  stock  of  food 
began  to  fail,  and  no  help  was  left  to  stave  off  hunger.     Then, 
at  the  proposal  of  Agg  and  of  Ebb,  it  was  provided  by  a  decree 
of  the  people  that  the  old  men  and  the  tiny  children  should  be 
slain  :  that  all  who  were  too  young  to  bear  arms  should  be 
taken  out  of  the  land,  and  only  the  strong  should  be  vouchsafed 
their  own  country :    that  none  but  able-bodied  soldiers   and 
husbandmen  should  continue  to  abide  under  their  own  roofs 
and  in  the  houses  of  their  fathers.    When  Agg  and  Ebb  brought 
news  of  this  to  their  mother  Gambaruk,  she  saw  that  the  authors 
of  this  infamous  decree  had  found  safety  in  crime.    Condemning 
the  decision  of  the  assembly,  she  said  that  it  was  wrong  to 
relieve  distress  by  murder  of  kindred,  and  declared  that  a  plan 
both  more  honourable  and  more  desirable  for  the  good  of  their 
souls  and   bodies  would  be,  to  preserve  respect  towards  their 
parents  and  children,  and  choose  by  lot  men  who  should  quit 
the  country.    And  if  the  lot  fell  on  old  men  and  weak,  then  the 
stronger  should  offer  to  go  into  exile  in  their  place,  and  should 
of  their  own  free  will  undertake  to  bear  the  burden  of  it  for  the 
feeble.    But  those  men  who  had  the  heart  to  save  their  lives  b}T 
crime  and   impiety,  and  to  persecute  their  parents  and  their 
children  by  so  abominable  a  decree,  did  not  deserve  life :  for 
they   would   be  doing   a    work    of   cruelty    and    not  of    love. 
Finally,  all  those  whose  own  lives  were  dearer  to  them  than  the 
love  of  their  parents  or  their  children,  deserved  but  ill  of  their 


BOOK    EIGHT.  343 

country.  These  words  were  reported  to  the  assembly,  and 
assented  to  by  the  vote  of  the  majority.  80  the  fortunes  of  all 
were  staked  upon  the  lot  and  those  upon  whom  it  fell  were 
doomed  to  be  banished.  Tims  those  who  had  been  loth  to 
obey  necessity  of  their  own  accord  had  now  to  accept  the 
award  of  chance.  So  they  sailed  first  to  Bleking,  and  then,  [285] 
sailing  past  Moring,  they  came  to  anchor  at  Gotland ;  where, 
according  to  Paulus,1  they  are  said  to  have  been  prompted  by 
the  goddess  Frigg  to  take  the  name  of  the  Longobardi 
[Lombards],  whose  nation  they  afterwards  founded.  In  the 
end  they  landed  at  Rugen,  and,  abandoning  their  ships,  began 
to  march  overland.  They  crossed  and  wasted  a  great  portion 
of  the  world  ;  and  at  last,  finding  an  abode  in  Italy,  changed 
the  ancient  name  of  the  nation  for  their  own. 

Meanwhile,  the  land  of  the  Danes,  where  the  tillers  laboured 
less  and  less,  and  all  traces  of  the  furrows  were  covered  with 
overgrowth,  began  to  look  like  a  forest.  Almost  stripped  of 
its  pleasant  native  turf,  it  bristled  with  the  dense  unshapely 
woods  that  grew  up.  Traces  of  this  are  yet  seen  in  the  aspect 
of  its  fields.  What  were  once  acres  fertile  in  grain  are  now 
seen  to  be  dotted  with  trunks  of  trees ;  and  where  of  old  the 
tillers  turned  the  earth  up  deep  and  scattered  the  huge  clods, 
there  has  now  sprung  up  a  forest  covering  the  fields,  which 
still  bear  the  tracks  of  ancient  tillage.  Had  not  these  lands 
remained  untilled  and  desolate  with  long  overgrowth,  the 
tenacious  roots  of  trees  could  never  have  shared  the  soil  of 
one  and  the  same  land  with  the  furrows  made  by  the  plough. 
Moreover,  the  mounds  which  men  laboriously  built  up  of  old 
on  the  level  ground  for  the  burial  of  the  dead  are  now 
covered  by  a  mass  of  woodland.  Many  piles  of  stones  are  also 
to  be  seen  interspersed  among  the  forest  glades.  These  were 
once  scattered  over  the  whole  country,  but  the  peasants  care- 
fully gathered  the  boulders  and  piled  them  into  a  heap  that 
they  might  not  prevent  furrows  being  cut  in  all  directions ; 
for  they  would  sooner  sacrifice  a  little  of  the  land  than  find 
the  whole   of   it   stubborn.     From    this   work,   done   by  the 

1  Paulus]  De  Gestis  Longobardorum,  i.  2. 


344  SAXO   GRAMMATICUS. 

toil  of  the  peasants  tor  the  easier  working  of  the  fields,  it  is 
judged  that  the  population  in  ancient  times  was  greater  than 
the  present  one,  which  is  satisfied  with  small  fields,  and  keeps 
its  agriculture  within  narrower  limits  than  those  of  the  ancient 
tillage.  Thus  the  present  generation  is  amazed  to  behold  that 
it  has  exchanged  a  soil  which  could  once  produce  grain  for  one 
only  fit  to  grow  acorns,  and  the  plough-handle  and  the  corn- 
stalks for  a  landscape  studded  with  trees.  Let  this  account  of 
Snio,  which  I  have  put  together  as  truly  as  I  could,  suffice. 

Snio  was  succeeded  by  Biorn  ;  and  after  him  Harald 
became  sovereign.  Harald's  son  Gorm  won  no  mean  place  of 
honour  among  the  ancient  generals  of  the  Danes  by  his  record 
236]  of  doughty  deeds.  For  he  ventured  into  fresh  fields,  preferring 
to  practise  his  inherited  valour,  not  in  war,  but  in  searching 
the  secrets  of  nature ;  and,  just  as  other  kings  are  stirred  by 
warlike  ardour,  so  his  heart  thirsted  to  look  into  marvels ; 
either  what  he  could  experience  himself,  or  what  were  merely 
matters  of  report.  And  being  desirous  to  go  and  see  all 
things  foreign  and  extraordinary,  he  thought  that  he  must 
above  all  test  a  report  which  he  had  heard  from  the  men  of 
Thule  concerning  the  abode  of  a  certain  Geirrod.1  For  they 
boasted  past  belief  of  the  mighty  piles  of  treasure  in  that 
country,  but  said  that  the  way  was  beset  with  peril,  and  hardly 
passable  by  mortal  man.  For  those  who  had  tried  it  declared 
that  it  was  needful  to  sail  over  the  Ocean  that  goes  round  the 
lands,  to  leave  the  sun  and  stars  behind,  to  journey  down  into 
chaos,  and  at  last  to  pass  into  a  land  where  no  light  was  and 
where  darkness  reigned  eternally. 

But  the  warrior  trampled  down  in  his  soul  all  fear  of  the 
dangers  that  beset  him.  Not  that  he  desired  booty,  but  glory  : 
for  he  hoped  for  a  great  increase  of  renown  if  he  ventured 
on  a  wholly  unattempted  quest.  Three  hundred  men  an- 
nounced that  they  had  the  same  desire  as  the  king ;  and  he 
resolved  that  Thorkill,  who  had  brought  the  news,  should  be 

1  Geirrod]  Geruthus.  So,  in  the  account  of  the  battle  of  Bravalla, 
Saxo  speaks  of  "men  of  Thule"  (Icelanders)  at  a  date  in  his  tale  before 
the  finding  of  Iceland.     For  tale  of  Thor  and  Garfred,  see  C.  P.  B.  ii.  17. 


BOOK   EIGHT.  345 

chosen  to  guide  them  on  the  journey,  as  he  knew  the  ground 
and  was  versed  in  the  approaches  to  that  country.  Thorkill 
did  not  refuse  the  task,  and  advised  that,  to  meet  the 
extraordinary  fury  of  the  sea  they  had  to  cross,  strongly- 
made  vessels  should  be  built,  fitted  with  many  knotted 
cords  and  close-set  nails,  filled  with  great  store  of  provision, 
and  covered  above  with  ox-hides  to  protect  the  inner  spaces  of 
the  ships  from  the  spray  of  the  waves  breaking  in.  Then 
they  sailed  off  in  only  three  galleys,  each  containing  a  hundred 
chosen  men. 

Now  when  they  had  come  to  Halogaland  [Helgeland],  they 
lost  their  favouring  breezes,  and  were  driven  and  tossed  divers 
ways  over  the  seas  in  perilous  voyage.  At  last,  in  extreme  want 
of  food,  and  lacking  even  bread,  they  staved  off  hunger  with  a 
little  pottage.  Some  days  passed,  and  they  heard  the  thunder 
of  a  storm  brawling  in  the  distance,  as  if  it  were  deluging  the 
rocks.  By  this  perceiving  that  land  was  near,  they  bade  a 
youth  of  great  nimbleness  climb  to  the  masthead  and  look 
out ;  and  he  reported  that  a  precipitous  island  was  in  sight. 
All  were  overjoyed,  and  gazed  with  thirsty  eyes  at  the 
country  at  which  he  pointed,  eagerly  awaiting  the  refuge 
of  the  promised  shore.  At  last  they  managed  to  reach  it, 
and  made  their  way  out  over  the  heights  that  blocked  their 
way,  along  very  steep  paths,  into  the  higher  ground.  Then 
Thorkill  told  them  to  take  no  more  of  the  herds  that  were 
running  about  in  numbers  on  the  coast,  than  would  serve  once 
to  appease  their  hunger.  If  they  disobeyed,  the  guardian  gods 
of  the  spot  would  not  let  them  depart.  But  the  seamen,  more 
anxious  to  go  on  filling  their  bellies  than  to  obey  orders,  post- 
poned counsels  of  safety  to  the  temptations  of  gluttony,  and 
loaded  the  now  emptied  holds  of  their  ships  with  the  carcasses 
of  slaughtered  cattle.  These  beasts  were  very  easy  to  capture,  [287] 
because  they  gathered  in  amazement  at  the  unwonted  sight  of 
men,  their  fears  being  made  bold.  On  the  following  night 
monsters  dashed  down  upon  the  shore,  filled  the  forest  with 
clamour,  and  beleaguered  and  beset  the  ships.  One  of  them, 
huger  than  the  rest,  strode  over  the  waters,  armed  with  a 


346  SAXO   GRAMMATIOUS. 

mighty  club.  Coming  close  up  to  them,  he  bellowed  out  that 
they  should  never  sail  away  till  they  had  atoned  for  the  crime 
they  had  committed  in  slaughtering  the  flock,  and  had  made 
good  the  losses  of  the  herd  of  the  gods  by  giving  up  one 
man  for  each  of  their  ships.  Thorkill  yielded  to  his  threats  ; 
and,  in  order  to  preserve  the  safety  of  all  by  imperilling  a  few, 
singled  out  three  men  by  lot  and  gave  them  up. 

This  done,  a  favouring  wind  took  them,  and  they  sailed  to 
further  Permland.     It  is  a  region  of  eternal  cold,  covered  with 
very  deep  snows,  and  not   sensible  to  the  force  even  of  the 
summer  heats  ;   full  of  pathless  forests,  not  fertile  in  grain 
and  haunted  by  beasts  uncommon  elsewhere.     Its  many  rivers 
pour  onwards  in  a  hissing,  foaming  flood,  because  of  the  reefs 
imbedded  in  their  channels.     Here  Thorkill  drew  up  his  ships 
ashore,  and  bade  them  pitch  their  tents  on  the  beach,  declaring 
that  they  had  come   to  a  spot  whence  the  passage  to  Geirrod 
would  be  short.     Moreover,  he  forbade  them  to  exchange  any 
speech    with    those   that   came    up    to    them,    declaring   that 
nothing  enabled  the  monsters  to  injure  strangers  so  much  as 
uncivil  words  on  their  part :   it  would  be  therefore  safer  for 
his  companions  to  keep  silence ;  none  but  he,  who  had  seen  all 
the  manners  and  customs  of  this  nation  before,  could  speak 
safely.    As  twilight  approached,  a  man  of  extraordinary  bigness 
greeted  the  sailors  by  their  names,  and  came  among  them.    All 
were  aghast,  but  Thorkill  told  them  to  greet  his  arrival  cheer- 
fully, telling  them  that  this  was  Gudmund,  the  brother  of 
Geirrod,  and  the  most  faithful  guardian  in  perils   of  all  men 
who   landed   in  that   spot.      When   the    man   asked  why  all 
the   rest  thus    kept    silence,    he    answered    that    they   were 
very  unskilled   in    his    language,    and  were  ashamed   to   use 
[288]   a  speech  they  did  not  know.     Then  Gudmund  invited  them 
to  be   his  guests,  and  took  them  up   in  carriages.     As  they 
went    forward,  they    saw    a    river    which    could    be    crossed 
by  a  bridge  of  gold.1     They  wished  to  go  over  it,  but  Gud- 
mund   restrained    them,   telling   them  that   by    this   channel 

1  Bridge  of  gold]     Cp.   Gi<dlar-bru,  the  bridge  over  the  river  Gioll  that 
parted  earth  from  the  lower  world. 


BOOK   EIGHT.  347 

nature  had  divided  the  world  of  men  from  the  world  of 
monsters,  and  that  no  mortal  track  might  go  further.  Then 
they  reached  the  dwelling  of  their  guide ;  and  here  Thorkill 
took  his  companions  apart  and  warned  them  to  behave  like 
men  of  good  counsel  amidst  the  divers  temptations  chance 
might  throw  in  their  way  ;  to  abstain  from  the  food  of  the 
stranger,  and  nourish  their  bodies  only  on  their  own ;  and  to 
seek  a  seat  apart  from  the  natives,  and  have  no  contact  with 
any  of  them  as  they  lay  at  meat.  For  if  they  partook  of 
that  food  they  would  lose  recollection  of  all  things,  and 
must  live  for  ever  in  filthy  intercourse  amongst  ghastly 
hordes  of  monsters.  Likewise  he  told  them  that  they  must 
keep  their  hands  off  the  servants  and  the  cups  of  the  people. 

Round  the  table  stood  twelve  noble  sons  of  Gudmund,  and 
as  many  daughters  of  notable  beauty.  When  Gudmund  saw 
that  the  king  barely  tasted  what  his  servants  brought,  he  re- 
proached him  with  repulsing  his  kindness,  and  complained 
that  it  was  a  slight  on  the  host.  But  Thorkill  was  not  at  a 
loss  for  a  fitting  excuse.  He  reminded  him  that  men  who 
took  unaccustomed  food  often  suffered  from  it  seriously,  and 
that  the  king  was  not  ungrateful  for  the  service  rendered  by 
another,  but  was  merely  taking  care  of  his  health,  when  he  re- 
freshed himself  as  he  was  wont,  and  furnished  his  supper  with 
his  own  viands.  An  act,  therefore,  that  was  only  done  in  the 
healthy  desire  to  escape  some  bane,  ought  in  no  wise  to  be  put 
down  to  scorn.  Now  when  Gudmund  saw  that  the  temperance 
of  his  guests  had  baffled  his  treacherous  preparations,  he  deter- 
mined to  sap  their  chastity,  if  he  could  not  weaken  their 
abstinence,  and  eagerly  strained  every  nerve  of  his  wit  to 
enfeeble  their  self-control.  For  he  offered  the  king  his  daughter 
in  marriage,  and  promised  the  rest  that  they  should  have  what- 
ever women  of  his  household  they  desired.  Most  of  them 
inclined  to  his  offer :  but  Thorkill  by  his  healthy  admonitions 
prevented  them,  as  he  had  done  before,  from  falling  into  tempta- 
tion. With  wonderful  management,  he  divided  his  needful- 
ness between  the  suspicious  host  and  the  delighted  guests. 
Four  of  the  Danes,  to  whom  lust  was  more  than  their  salvation, 


348  SAXO    GRAMMATICUS. 

accepted  the  offer;  the  infection  maddened  them,  distraught 
their  wits,  and  blotted  out  their  recollection:  for  they  are 
said  never  to  have  been  in  their  right  mind  after  this.  If 
these  men  had  kept  themselves  within  the  rightful  bounds 
of  temperance,  they  would  have  equalled  the  glories  of  Her- 
cules, surpassed  with  their  spirit  the  bravery  of  giants,  and  been 
[289]  ennobled  for  ever  by  their  wondrous  services  to  their  country. 
Gudmund,  stubborn  to  his  purpose,  and  still  doggedly  spread- 
ing his  nets,  extolled  the  delights  of  his  garden,  and  tried  to 
lure  the  kino-  thither  to  gather  fruits,  desiring  to  break  down 
his  constant  wariness  by  the  lust  of  the  eye  and  the  baits 
of  the  palate.  The  king,  as  before,  was  strengthened  against 
these  treacheries  by  Thorkill,  and  rejected  this  feint  of  kindly 
service  ;  he  excused  himself  from  accepting  it  on  the  plea 
that  he  must  hasten  on  his  journey.  Gudmund  perceived 
that  Thorkill  was  shrewder  than  he  at  every  point ;  so, 
despairing  to  accomplish  his  treachery,  he  carried  them  all 
across  to  the  further  side  of  the  river,  and  let  them  finish 
their  journey. 

They  went  on ;  and  saw,  not  far  off,  a  gloomy,  neglected 
town,  looking  more  like  a  cloud  exhaling  vapour.  Stakes 
interspersed  among  the  battlements  showed  the  severed  heads 
of  warriors,  and  dogs  of  great  ferocity  were  seen  watching 
before  the  doors  to  guard  the  entrance.  Thorkill  threw  them 
a  horn  smeared  with  fat  to  lick,  and  so,  at  slight  cost, 
appeased  their  most  furious  rage.  High  up  the  gates  lay  open 
to  enter,  and  they  climbed  to  their  level  with  ladders,  entering 
with  difficulty.  Inside  the  town  was  crowded  with  murky 
and  misshapen  phantoms,  and  it  was  hard  to  say  whether 
their  shrieking  figures  were  more  ghastly  to  the  eye  or  to 
the  ear;  everything  was  foul,  and  the  reeking  mire  afflicted 
the  nostrils  of  the  visitors  with  its  unbearable  stench.  Then 
11  iey  found  the  rocky  dwelling  which  Geirrod  was  rumoured 
to  inhabit  for  his  palace.  They  resolved  to  visit  its  narrow 
and  horrible  ledge,  but  stayed  their  steps  and  halted  in 
panic  at  the  very  entrance.  Then  Thorkill,  seeing  that  they 
weir    of   two  minds,   dispelled  their  hesitation   to   enter   by 


BOOK   EIGHT.  349 

manful    encouragement,  counselling   them  to  restrain  them- 
selves, and    not    to    touch    any  piece  of   gear   in   the  house 
they  were  about  to  enter,  albeit  it  seemed  delightful  to  have 
or  pleasant  to  behold ;  to  keep   their  hearts  as  far  from  all 
covetousness  as  from  fear ;  neither  to  desire  what  was  pleasant 
to  take,  nor  dread  what  was  awful  to  look  upon,  though  they 
should    find   themselves    amidst    abundance    of    both     these 
things.     If  they  did,  their  greedy  hands  would  suddenly  be 
bound  fast,  unable  to  tear  themselves  away  from  the  thing 
they  touched,  and  knotted  up  with  it  as  by  inextricable  bonds. 
Moreover,  they  should  enter  in  order,  four  by  four.    Broder  and 
Buchi  [Buk  ?]  were  the  first  who  tried  to  go  in  ;  Thorkill  with 
the  king  followed  them,  and  the  rest  advanced  behind  these  in 
ordered  ranks.      Inside,  the  house   was  ruinous  throughout, 
and  filled  with  a  violent  and  abominable  reek.     And  it  was 
seen  to  teem  with  everything  that  could  disgust  the  eye  or  the    [290] 
mind  :  the  door-posts  were  begrimed  with  the  soot  of  ages,  the 
wall  was  plastered  with  filth,  the  roof  was  made  up  of  spear- 
heads, the  flooring  was  covered  with  snakes  and  bespattered 
with    all   manner  of   uncleanness.     Such  an  unwonted   sight 
struck  terror  into  the  strangers,  and,  over  all,  the  acrid  and 
incessant  stench  assailed  their  afflicted  nostrils.    Also  bloodless 
phantasmal  monsters  huddled  on  the  iron  seats,  and  the  places 
for  sitting  were  railed    off  by  leaden  trellises ;    and  hideous 
doorkeepers  stood  at  watch  on  the  thresholds.     Some  of  these, 
armed  with  clubs  lashed  together,  yelled,  while  others  played 
a  gruesome  game,  tossing  a  goat's  hide  from  one  to  the  other. 
Here  Thorkill  again  warned  the  men,  and  forbade  them  to 
stretch  forth  their  covetous  hands    rashly  to  the    forbidden 
things.     Going  on  through  the  breach  in  the  crag,  they  beheld 
an  old  man  with  his  body  pierced  through,  sitting,  not  far  off, 
on  a  lofty  seat  facing  the  side  of  the  rock  that  had  been  rent 
away.     Moreover,  three  women,  whose  bodies  were  covered 
with  tumours,  and  who  seemed  to  have  lost  the  strength  of 
their   back-bones,    filled   adjoining    seats.        Thorkill's    com- 
panions   were    very  curious ;   and   he,    who    well    knew    the 
reason  of  the  matter,  told  them  that  long  ago  the  god  Thor 


:;:>0  saxo  gkammaticus. 

had  been  provoked   by  the  insolence  of  the  giants   to   drive 
red-hot  irons  through  the  vitals  of  Geirrod,  who  strove  with 
him,  and  that  the  iron  had  slid  further,  torn  up  the  mountain, 
and   battered   through  its  side  ;  while   the  women  had  been 
stricken    by   the   might   of   his    thunderbolts,   and  had   been 
punished  (so  he  declared)  for  their  attempt  on.  the  same  deity, 
by  having  their  bodies  broken.     As  the  men  departed  thence, 
there  were  disclosed  to   them  seven  butts  hooped  round  with 
belts  of  <xold  ;  and  from  these  hung  circlets  of  silver  entwined 
with  them  in  manifold  links.     Near  these  was  found  the  tusk 
of  a  strange  beast,  tipped  at  both  ends  with  gold.     Close  by 
was  a  vast   stag-horn,  laboriously  decked    with   choice    and 
flashing  gems,  and  this  also  did  not  lack  chasing.     Hard  by 
was  to  be  seen  a  very  heavy  bracelet.     One  man  was  kindled 
with  an  inordinate  desire  for  this  bracelet,  and  laid  covetous 
1  lands  upon  the  gold,  not  knowing  that  the  glorious  metal 
covered  deadly  mischief,  and  that  a  fatal  bane  lay  hid  under 
the  shining  spoil.    A  second  also,  unable  to  restrain  his  covetous- 
ness,  reached  out  his  quivering  hands  to  the  horn.     A  third, 
matching  the  confidence  of  the  others,  and  having  no  control 
over  his  fingers,  ventured  to  shoulder  the  tusk.     The  spoil 
seemed    alike  lovely  to   look    upon    and    desirable    to  enjoy, 
for  all  that  met  the  eye  was  fair  and   tempting  to  behold. 
But   the   bracelet    suddenly   took   the  form   of   a   snake,  and 
attacked  him  who  was  carrying  it  with  its  poisoned  tooth ; 
[291]    the  horn  lengthened  out  into  a  serpent,  and  took  the  life  of 
the  man  who  bore  it ;  the  tusk  wrought  itself  into  a  sword, 
and  plunged  into  the  vitals  of  its  bearer.     The  rest  dreaded 
the  fate  of  perishing  with  their  friends,  and  thought  that  the 
guiltless  would  perish  like  the  guilty;  they  durst  not  hope 
that  even  innocence  would  be  safe.     Then   the   side-door  of 
another  room    showed   them    a  narrow  alcove:  and    a    privy 
chamber   with   a  yet   richer  treasure   was   revealed,  wherein 
anus   were   laid   out  too  great  for  those   of   human   stature. 
Among  these  were  seen  a  royal   mantle,  a  handsome  hat,  and 
a   belt  marvellously  wrought.     Thorkill,  struck  with   amaze- 
ment at  these  things,  gave  rein  to  his  covetousness,  and  cast 


Book  eight.  351 

off  all  his  purposed  self-restraint.  He  who  so  oft  had  trained 
others  could  not  so  much  as  conquer  his  own  cravings.  For 
he  laid  his  hand  upon  the  mantle,  and  his  rash  example 
tempted  the  rest  to  join  in  his  enterprise  of  plunder.  There- 
upon the  recess  shook  from  its  lowest  foundations,  and 
began  suddenly  to  reel  and  totter.  Straightway  the  women 
raised  a  shriek  that  the  wicked  robbers  were  being  endured 
too  long.  Then  they,  who  were  before  supposed  to  be  half- 
dead  or  lifeless  phantoms,  seemed  to  obey  the  cries  of  the 
women,  and,  leaping  suddenly  up  from  their  seats,  attacked 
the  strangers  with  furious  onset.  The  other  creatures  bellowed 
hoarsely.  Then  Broder  and  Buchi  fell  to  their  old  and  familiar 
arts,  and  attacked  the  witches,  who  ran  at  them,  with  a  shower 
of  spears  from  every  side  ;  and  with  the  missiles  from  their 
bows  and  slings  they  crushed  the  array  of  monsters.  There 
could  be  no  stronger  or  more  successful  way  to  repulse  them  ; 
but  only  twenty  men  out  of  all  the  king's  company  were 
rescued  by  the  intervention  of  this  archery ;  the  rest  were 
torn  in  pieces  by  the  monsters.  The  survivors  returned  to 
the  river,  and  were  ferried  over  by  Gudmund,  who  enter- 
tained them  at  his  house.  Long  and  often  as  he  besought 
them,  he  could  not  keep  them  back  ;  so  at  last  he  gave  them 
presents  and  let  them  go.  Then  Buchi  relaxed  his  watch  upon 
himself ;  his  self-control  became  unstrung,  and  he  forsook  the 
virtue  in  which  he  hitherto  rejoiced.  For  he  conceived  an 
incurable  love  for  one  of  the  daughters  of  Gudmund,  and 
embraced  her  ;  but  he  obtained  a  bride  to  his  undoing,  for  soon 
his  brain  suddenly  began  to  whirl,  and  he  lost  his  recollection. 
Thus  the  hero  who  had  subdued  all  the  monsters  and  overcome 
all  the  perils  was  mastered  by  passion  for  one  girl ;  his  soul 
strayed  far  from  temperance,  and  he  lay  under  a  wretched 
sensual  yoke.  For  the  sake  of  respect,  he  started  to  accom- 
pany the  departing  king ;  but  as  he  was  about  to  ford  the 
river  in  his  carriage,  his  wheels  sank  deep,  he  was  caught  up 
in  the  violent  eddies  and  destroyed.  The  king  bewailed  his  [292] 
friend's  disaster  and  departed,  hastening  on  his  voyage.  This 
was   at   first   prosperous,    but   afterwards   he  was  tossed  by 


352  SAXO   GRAMMATICUS. 

bad  weather;  his  men  perished  of  hunger,  and  but  few 
survived;  so  that  he  began  to  feel  awe  in  his  heart,  and  fell 
to  making  vows  to  heaven,  thinking  the  gods  alone  could 
help  him  in  his  extreme  need.  At  last  the  others  besought 
sundry  powers  among  the  gods,  and  thought  they  ought  to 
sacrifice  to  the  majesty  of  divers  deities;  but  the  king,  otter- 
ing both  vows  and  peace-offerings  to  Utgarda-Loki,  obtained 
that  fair  season  of  weather  for  which  he  prayed. 

Coming  home,  and  feeling  that  he  had  passed  through  all 
these  seas  and  toils,  he  thought  it  was  time  for  his  spirit, 
wearied  with  calamities,  to  withdraw  from  his  labours.  So 
he  took  a  queen  from  Sweden,  and  exchanged  his  old  pur- 
suits for  meditative  leisure.  His  life  was  prolonged  in  the 
utmost  peace  and  quietness ;  but  when  he  had  almost  come  to 
the  end  of  his  days,  certain  men  persuaded  him  by  likely 
arguments  that  souls  were  immortal ;  so  that  he  was  con- 
stantly turning  over  in  his  mind  the  questions,  to  what  abode 
he  was  to  fare  when  the  breath  left  his  limbs,  or  what  reward 
was  earned  by  zealous  adoration  of  the  gods. 

While  he  was  thus  inclined,  certain  men  who  wished  ill  to 
Thorkill  came  and  told  Gorm  that  it  was  needful  to  consult 
the  gods,  and  that  assurance  about  so  great  a  matter  must  be 
sought  of  the  oracles  of  heaven,  since  it  was  too  deep  for 
human  wit  and  hard  for  mortals  to  discover.  Therefore, 
they  said,  Utgarda-Loki  must  be  appeased,  and  no  man 
would  accomplish  this  more  fitly  than  Thorkill.  Others, 
again,  laid  information  against  him  as  guilty  of  treachery 
and  an  enemy  of  the  king's  life.  Thorkill,  seeing  himself 
doomed  to  extreme  peril,  demanded  that  his  accusers  should 
share  his  journey.  Then  they  who  had  aspersed  an  innocent 
man  saw  that  the  peril  they  had  designed  against  the  life  of 
another  had  recoiled  upon  themselves,  and  tried  to  take  back 
their  plan.  But  vainly  did  they  pester  the  ears  of  the  king  ; 
he  forced  them  to  sail  under  the  command  of  Thorkill,  and 
even  upbraided  them  with  cowardice.  Thus,  when  a  mis- 
chief is  designed  against  another,  it  is  commonly  sure  to 
strike  home  to  its  author.       And  when  these  men  saw  that 


BOOK   EIGHT.  :J.")3 

they  were  constrained,  and  could  not  possibly  avoid  the  peril, 
they  covered  their  ship  with  ox-hides,  and  tilled  it  with 
abundant  store  of  provision. 

In  this  ship  they  sailed  away,  and  came  to  a  sunless  land, 
which  knew  not  the  stars,  was  void  of  daylight,  and  seemed 
to  overshadow  them  with  eternal  night.  Long  they  sailed 
under  this  strange  sky ;  at  last  their  timber  fell  short,  and  [293] 
they  lacked  fuel ;  and,  having  no  place  to  boil  their  meat  in, 
they  staved  off  their  hunger  with  raw  viands.  But  most  of 
those  who  ate  contracted  extreme  disease,  being  glutted  with 
undigested  food.  For  the  unusual  diet  first  made  a  faintness 
steal  gradually  upon  their  stomachs  ;  then  the  infection  spread 
further,  and  the  malady  reached  the  vital  parts.  Thus  there 
was  danger  in  either  extreme,  which  made  it  hurtful  not  to  eat, 
and  perilous  to  indulge;  for  it  was  found  both  unsafe  to  feed  and 
bad  for  them  to  abstain.  Then,  when  they  were  beginning  to 
be  in  utter  despair,  a  gleam  of  unexpected  help  relieved  them, 
even  as  the  string  breaks  most  easily  when  it  is  stretched 
tightest.  For  suddenly  the  weary  men  saw  the  twinkle  of 
a  fire  at  no  great  distance,  and  conceived  a  hope  of  prolong- 
ing their  lives.  Thorkill  thought  this  fire  a  heaven-sent  relief, 
and  resolved  to  go  and  take  some  of  it.  To  be  surer  of 
getting  back  to  his  friends,  he  fastened  a  jewel  upon  the 
mast-head,  to  mark  it  by  the  gleam.  When  he  got  to  the 
shore,  his  eyes  fell  on  a  cavern  in  a  close  defile,  to  which  a 
narrow  way  led.  Telling  his  companions  to  await  him  outside, 
he  went  in,  and  saw  two  men,  swart1  and  very  huge,  with 
horny  noses,  feeding  their  fire  with  any  chance-given  fuel. 
Moreover,  the  entrance  was  hideous,  the  door-posts  were 
decayed,  the  walls  grimy  with  mould,  the  roof  filthy,  and  the 
floor  swarming  with  snakes ;  all  of  which  disgusted  the  eye  as 
much  as  the  mind.  Then  one  of  the  giants  greeted  him,  and 
said  that  he  had  begun  a  most  difficult  venture  in  his  burning 
desire  to  visit  a  strange  god,  and  his  attempt  to  explore  with 
curious  search  an  untrodden  region  beyond  the  world.  Yet  he 
promised  to  tell  Thorkill  the  paths  of  the  journey  he  proposed 

1  Swart]  aquilos.     See  p.  51. 

A  A 


354  SAXO    (JHAMMATICUS. 

bo  make,  if  he  would  deliver  three  true  judgments  in  the  form 
of  as  many  sayings.  Then  said  Thorkill:  "In  good  truth,  I 
do  not  remember  ever  to  have  seen  a  household  with  more 
uncomely  noses  ;  nor  have  I  ever  come  to  a  spot  where  I  had 
less  mind  to  live."  Also  he  said  :  "  That,  I  think,  is  my  best  foot 
which  can  get  out  of  this  foremost."  The  giant  was  delighted 
with  the  shrewdness  of  Thorkill,  and  praised  the  truth  of  his 
sayings,  telling  him  that  he  must  first  travel  to  a  grassless 
land  which  was  veiled  in  deep  darkness;  but  he  must  first 
voyage  for  four  days,  rowing  incessantly,  before  he  could  reach 
his  goal.  There  he  could  visit  Utmirda-Loki,  who  had  chosen 
hideous  and  grisly  caves  for  his  filthy  dwelling.  Thorkill 
[294]  was  much  aghast  at  being  bidden  to  go  on  a  voyage  so  long 
and  hazardous;  but  his  doubtful  hopes  prevailed  over  his 
present  fears,  and  he  asked  for  some  live  fuel.  Then  said  the 
giant:  "If  thou  needest  fire,  thou  must  deliver  three  more 
judgments  in  like  sayings."  Then  said  Thorkill:  "Good 
counsel  is  to  be  obeyed,  though  a  mean  fellow  gave  it."  Like- 
wise :  "  I  have  gone  so  far  in  rashness,  that  if  I  can  get  back 
I  shall  owe  my  safety  to  none  but  my  own  legs."  And 
again  :  "  Were  I  free  to  retreat  this  moment,  I  would  take 
U-ood  care  never  to  come  back." 

Thereupon  he  took  the  fire  along  to  his  companions ;  and 
he  found  a  kindly  wind,  and  landed  on  the  fourth  day  at 
the  appointed  harbour.  With  his  crew  he  entered  a  land 
where  an  aspect  of  unbroken  night  checked  the  vicissitude1 
of  light  and  darkness.  He  could  hardly  see  before  him,  but 
beheld  a  rock  of  enormous  size.  Wishing  to  explore  it,  he 
told  his  companions,  who  were  standing  posted  at  the  door, 
to  strike  a  fire  from  flints  as  a  timely  safeguard  against 
demons,  and  kindle  it  in  the  entrance.  Then  he  made  others 
heai-  a  light  before  him,  and  stooped  his  body  through  the 
narrow  jaws  of  the  cavern,  where  he  beheld  a  number  of  iron 
seats  among  a  swarm  of  gliding  serpents.  Next  there  met  his 
eye   a  sluggish    mass  of  water  gently  flowing  over  a  sandy 

1  Checked  the  vicissitude  .  .  .  .]  ''Grateful  vicissitude  like  day  and 
night."     (Milton,  Par.  Lost,  vi.  <S.) 


BOOK   EIGHT.  355 

bottom.  He  crossed  this,  and  approached  a  cavern  which 
sloped  somewhat  more  steeply.  Again,  after  this,  a  foul  and 
gloomy  room  was  disclosed  to  the  visitors,  wherein  they  saw 
Utgarda-Loki,  laden  hand  and  foot  with  enormous  chains. 
Each  of  his  reeking  hairs  was  as  large  and  stiff  as  a  spear  of 
cornel.  Thorkill  (his  companions  lending  a  hand),  in  order 
that  his  deeds  might  gain  more  credit,  plucked  one  of  these 
from  the  chin  of  Utgarda-Loki,  who  suffered  it.  Straightway 
such  a  noisome  smell  reached  the  bystanders,  that  they  could 
not  breathe  without  stopping  their  noses  with  their  mantles. 
They  could  scarcely  make  their  way  out,  and  were  bespattered 
by  the  snakes  which  darted  at  them  on  every  side. 

Only  five  of  Thorkill's  company  embarked  with  their 
captain:  the  poison  killed  the  rest.  The  demons  hung  furiously 
over  them,  and  cast  their  poisonous  slaver  from  every  side 
upon  the  men  below  them.  But  the  sailors  sheltered  them- 
selves with  their  hides,  and  cast  back  the  venom  that  fell  upon 
them.  One  man  by  chance  at  this  point  wished  to  peep  out ;  the 
poison  touched  his  head,  which  was  taken  off  his  neck  as  if 
it  had  been  severed  with  a  sword.  Another  put  his  eyes  out 
of  their  shelter,  and  when  he  brought  them  back  under  it  they 
were  blinded.  Another  thrust  forth  his  hand  while  unfolding 
his  covering,  and,  when  he  withdrew  his  arm,  it  was  withered 
by  the  virulence  of  the  same  slaver.  They  besought  their  [295] 
deities  to  be  kinder  to  them ;  vainly,  until  Thorkill  prayed 
to  the  god  of  the  universe,  and  poured  forth  unto  him  libations 
as  well  as  prayers ;  and  thus,  presently  finding  the  sky  even 
as  before  and  the  elements  clear,  he  made  a  fair  voyage. 

And  now  they  seemed  to  behold  another  world,  and  the  way 
towards  the  life  of  men.  At  last  Thorkill  landed  in  Germany, 
which  had  then  been  admitted  to  Christianity ;  and  among  its 
people  he  began  to  learn  how  to  worship  God.  His  band 
of  men  were  almost  destroyed,  because  of  the  dreadful  air 
they  had  breathed,  and  he  returned  to  his  country  accompanied 
by  two  men  only,  who  had  escaped  the  worst.  But  the  corrupt 
matter  which  smeared  his  face  so  disguised  his  person  and 
original  features  that  not  even  his  friends  knew  him.     But 

A  A  2 


356  S^X0    GRAMMATICUS. 

when  he  wiped  off  the  filth,  lie  made  himself  recognisable  by 

those  who  saw  him,  and  inspired  the  king  with  the  greatest 
eagerness  to  hear  about  his  quest.  But  the  detraction  of  his 
rivals  was  not  yet  silenced  :  and  some  pretended  that  the  king 
would  die  suddenly  if  he  learnt  Thorkill's  tidings.  The  king 
was  the  more  disposed  to  credit  this  saying,  because  he  was 
already  credulous  by  reason  of  a  dream  which  falsely  prophe- 
sied the  same  thing.  Men  were  therefore  hired  by  the 
king's  command  to  slay  Thorkill  in  the  night.  But  somehow 
lie  got  wind  of  it,  left  his  bed  unknown  to  all,  and  put  a 
heavy  log  in  his  place.  By  this  he  baffled  the  treacherous 
device  of  the  king,  for  the  hirelings  smote  only  the  stock.  On 
the  morrow  he  went  up  to  the  king  as  he  sat  at  meat,  and 
said :  "  I  forgive  thy  cruelty  and  pardon  thy  error,  in  that 
thou  hast  decreed  punishment,  and  not  thanks,  to  him  who 
brings  good  tidings  of  his  errand.  For  thy  sake  I  have 
devoted  my  life  to  all  these  afflictions,  and  battered  it  in 
all  these  perils;  I  hoped  that  thou  wouldst  requite  my  ser- 
vices with  much  gratitude;  and  behold!  I  have  found  thee, 
and  thee  alone,  punish  my  valour  sharpliest.  But  I  forbear 
all  vengeance,  and  am  satisfied  with  the  shame  within  thy 
heart — if,  after  all,  any  shame  visits  the  thankless — as  expia- 
tion for  this  thy  wrong-doing  towards  me.  I  have  a  right  to 
surmise  that  thou  art  worse  than  all  demons  in  fury,  and  all 
1  teasts  in  cruelty,  if,  after  escaping  the  snares  of  all  these 
monsters,  1  have  failed  to  be  safe  from  thine." 

The  king  desired  to  learn  everything  from  Thorkill's  own 
lips;  and,  thinking  it  hard  to  escape  destiny,  bade  him  relate 
what  had  happened  in  due  order.  He  listened  eagerly  to  his 
recital  of  everything,  till  at  last,  when  his  own  god  was  named, 
he  could  not  endure  him  to  be  unfavourably  judged.  For  he 
[296]  could  not  bear  to  hear  Utgarda-Loki  reproached  with  filthi- 
ness,  and  so  resented  his  shameful  misfortunes,  that  his  very 
life  could  not  brook  such  words,  and  he  yielded  it  up  in  the 
midst  of  Thorkill's  narrative.  Thus,  whilst  he  was  so  zealous 
in  the  worship  of  a  false  god,  he  came  to  find  where  the  true 
prison  of  sorrows  really  was.     Moreover,  the  reek  of  the  hair, 


BOOK    EIGHT.  357 

which  Thorkill  plucked  from  the  locks  of  the  giant  to  testily 
to  the  greatness  of  his  own  deeds,  was  exhaled  upon  the  by- 
standers, so  that  many  perished  of  it. 

After  the  death  of  Gorm,  Gotrik  his  son  came  to  the 
throne.  He  was  notable  not  only  for  prowess  but  for  genero- 
sity, and  none  can  say  whether  his  courage  or  his  compassion 
was  the  greater.  He  so  chastened  his  harshness  with  mercy, 
that  he  seemed  to  counterweigh  the  one  with  the  other.  At 
this  time  Gaut,  the  King  of  Norway,  was  visited  by  Ber 
[Biorn  ?]  and  Ref,1  men  of  Thule.  Gaut  treated  Ref  with 
attention  and  friendship,  and  presented  him  with  a  heavy 
bracelet. 

One  of  the  courtiers,  when  he  saw  this,  praised  the  great- 
ness of  the  gift  over-jealously,  and  declared  that  no  one  was 
equal  to  King  Gaut  in  kindness.     But  Ref,  though  he  owed 
thanks  for  the  benefit,  could  not  approve  the  inflated  words 
of    this    extravagant    praiser,    and     said    that    Gotrik    was 
more  generous  than  Gaut.     Wishing  to  crush  the  empty  boast 
of    the   flatterer,    he    chose   rather   to    bear   witness    to   the 
generosity  of  the  absent  than  tickle  with  lies  the  vanity  of 
his   benefactor    who    was   present.      For    another    thing,   he 
thought    it    somewhat    more    desirable    to    be    charged    with 
ingratitude    than   to  support   with   his    assent  such  idle  and 
boastful  praise,  and  also  to  move    the   king  by  the  solemn 
truth  than    to   beguile  him   with  lying   flatteries.      But    Ulf 
persisted    not   only    in    stubbornly    repeating   his    praises    of 
the  king,  but  in   bringing  them   to   the  proof  ;  and  proposed 
their   gainsayer   a   wager.     With    his   consent   Ref   went   to 
Denmark,    and    found    Gotrik    seated    in   state,   and    dealing 
out  the    pay  to    his    soldiers.      When    the    king  asked    him 
who  he   was,  he  said    that  his  name  was   "  Fox-cub".      The 
answer  filled  some  with  mirth  and  some   with  marvel,  and 
Gotrik  said,  "  Yea,  and  it  is  fitting  that  a  fox  should  catch  his 
prey  in  his  mouth."     And  thereupon  he  drew  a  bracelet  from 
his  arm,  called  the  man  to  him,  and  put  it  between  his  lips. 
Straightway  Ref  put  it  upon  his  arm,  which  he  displayed  to 

'  Ref]  O.  Norse  ifc/r,  "Fox." 


358  SAXO   GRAMMATICUS. 

them  all  adorned  with  gold,  but  the  other  arm  he  kept  hidden 
as  lacking  ornament;  for  which  shrewdness  he  received  a 
gift  equal  to  the  first  from  that  hand  of  matchless  generosity. 
At  this  lie  was  overjoyed,  not  so  much  because  the  reward 
was  oreat,  as  because  he  had  won  his  contention.  And  when 
the  king  learnt  from  him  about  the  wager  he  had  laid,  he 
rejoiced  that  he  had  been  lavish  to  him  more  by  accident  than 
[297]  of  set  purpose,  and  declared  that  he  got  more  pleasure  from  the 
eriviner  than  the  receiver  from  the  gift.  So  Ref  returned  to 
Norway  and  slew  his  opponent,  who  refused  to  pay  the 
wager.  Then  he  took  the  daughter  of  Gaut  captive,  and 
brought  her  to  Gotrik  for  his  own. 

Gotrik,  who  is  also  called  Godef ride,  carried  his  arms  against 
foreigners,  and  increased  his  strength  and  glory  by  his  suc- 
cessful generalship.  Among  his  memorable  deeds  were  the 
terms  of  tribute  he  imposed  upon  the  Saxons  ;  namely,  that 
whenever  a  change  of  kings  occurred  among  the  Danes,  their 
princes  should  devote  a  hundred  snow-white  horses  to  the 
new  king  on  his  accession.  But  if  the  Saxons  should  receive 
a  new  chief  upon  a  change  in  the  succession,  this  chief  was 
likewise  to  pay  the  aforesaid  tribute  obediently,  and  bow  at 
the  outset  of  his  power  to  the  sovereign  majesty  of  Denmark  ; 
thereby  acknowledging  the  supremacy  of  our  nation,  and 
solemnly  confessing  his  own  subjection.  Nor  was  it  enough 
for  Gotrik  to  subjugate  Germany  :  he  appointed  Ref  on  a 
mission  to  try  the  strength  of  Sweden.  The  Swedes  feared 
to  slay  him  with  open  violence,  but  ventured  to  act  like 
bandits,  and  killed  him,  as  he  slept,  with  the  blow  of  a  stone. 
For,  hanging  a  millstone  above  him,  they  cut  its  fastenings, 
and  let  it  drop  upon  his  neck  as  he  lay  beneath.  To  expiate 
this  crime  it  was  decreed  that  each  of  the  ringleaders  should 
pay  twelve  golden  talents,  while  each  of  the  common  people 
should  pay  Gotrik  one  ounce.1  Men  called  this  ':the  Fox-cub's 
tribute"  [Refsgild]. 

1  Talents  ....  ounce]  auri  talenta  ....  elusdem  (jeueris  unciam. 
K.ixo's  usual  unit  of  weight  for  coinage  is  libra,  which  we  render  "  mark". 
Talentum  may  be  the  same  amount,  as  often.      Uncia  is  }\  of  libra. 


BOOK    EIGHT.  359 

Meanwhile  it  befell  that  Karl,  Kino-  of  the  Franks,  crushed 
Germany  in  war,  and  forced  it  not  only  to  embrace  the  worship 
of  Christianity,  but  also  to  obey  his  authority.  When  Gotrik 
heard  of  this,  he  attacked  the  nations  bordering  on  the  Elbe,  and 
attempted  to  regain  under  his  sway  as  of  old  the  realm  of 
Saxony,  which  eagerly  accepted  the  yoke  of  Karl,  and  pre- 
ferred the  Roman  to  the  Danish  arms.  Karl  had  at  this  time 
withdrawn  his  victorious  camp  beyond  the  Rhine,  and  there- 
fore forbore  to  engage  the  stranger  enemy,  being  prevented 
by  the  intervening  river.  But  when  he  was  intending  to  cross 
once  more  to  subdue  the  power  of  Gotrik,  he  wTas  summoned 
by  Leo1  the  Pope  of  the  Romans  to  defend  the  city.  Obeying 
this  command,  he  intrusted  his  son  Pepin  with  the  conduct  of 
the  war  against  Gotrik  ;  so  that  while  he  himself  was  working 
against  a  distant  foe,  Pepin  might  manage  the  conflict  he  had 
undertaken  with  his  neighbour.  For  Karl  was  distracted  by  [298] 
two  anxieties,  and  had  to  furnish  sufficient  out  of  a  scanty  band 
to  meet  both  of  them.  Meanwhile  Gotrik  won  a  glorious 
victory  over  the  Saxons.  Then  gathering  new  strength,  and 
mustering  a  larger  body  of  forces,  he  resolved  to  avenge 
the  wrong  he  had  suffered  in  losing  his  sovereignty,  not  only 
upon  the  Saxons,  but  upon  the  whole  people  of  Germany. 
He  began  by  subduing  Friesland2  with  his  fleet.  This  province 
lies  very  low,  and  whenever  the  fury  of  the  ocean  bursts  the 
dykes  that  bar  its  waves,  it  is  wont  to  receive  the  whole  mass 
of  the  deluge  over  its  open  plains.  On  this  country  Gotrik 
imposed  a  kind  of  tribute,  which  was  not  so  much  harsh 
as  strange.  I  will  briefly  relate  its  terms  and  the  manner 
of  it.  First,  a  building  was  arranged,  two  hundred  and 
forty  feet  in  length,  and  divided  into  twelve  spaces;  each  of 
these  stretching  over  an  interval  of  twenty  feet,  and  thus 
making  together,  when  the  whole  room  was  exhausted,  the 
aforesaid  total.  Now  at  the  upper  end  of  this  building  sat 
the  king's  treasurer,  and  in  a  line  with  him  at  its  further  end 
was  displayed  a  round  shield.    When  the  Frisians  came  to  pay 

1  Leo]     The  Third,  died  741. 

2  Friesland]     See  p.  7,  and  passage  there  translated  in  note. 


,%0  SAXO    OKA. MM  ITICUS. 

tribute,  they  used  to  cast  their  coins  one  by  one  into  the 
hollow  of  tltis  shield;  but  only  those  coins  which  struck  the 
ear  of  the  distant  toll-gatherer  with  a  distinct  clang  were 
chosen  by  him,  as  he  counted,  to  be  reckoned  among  the 
royal  tribute.  The  result  was  that  the  collector  only  reckoned 
that  money  towards  the  treasury  of  which  his  distant  ear 
cauffht  the  sound  as  it  fell.  But  that  of  which  the  sound 
was  duller,  and  which  fell  out  of  his  earshot,  was  received 
indeed  into  the  treasury,  but  did  not  count  as  any  increase 
to  the  sum  paid.  Now  many  coins  that  were  cast  in  struck 
with  no  audible  loudness  whatever  on  the  collector's  ear,  so 
that  men  who  came  to  pay  their  appointed  toll  sometimes 
squandered  much  of  their  money  in  useless  tribute.  Karl  is 
said  to  have  freed  them  afterwards  from  the  burden  of  this 
tax.  After  Gotrik  had  crossed  Friesland,  and  Karl  had  now 
come  back  from  Rome,  Gotrik  determined  to  swoop  down 
upon  the  further  districts  of  Germany,  but  was  treacherously 
attacked  by  one  of  his  own  servants,  and  perished  at  home 
by  the  sword  of  a  traitor.  When  Karl  heard  this,  he  leapt 
up  overjoyed,  declaring  that  nothing  more  delightful  had  ever 
fallen  to  his  lot  than  this  happy  chance.1 

1  With  Godfred  and  Karl  Saxo  touches  true  history.  Eginhard  tells  of 
an  expedition  against  Godfred,  who  was  ':so  puffed  up  with  idle  hopes  as 
to  promise  himself  the  sway  over  all  Germany,  thinking  Friesland  and 
Saxmy  as  good  as  his  own  provinces. "  The  chroniclers  agree  that  Godfred 
was  killed  in  810  at  Stifla-Sound  by  a  traitor  suborned  by  Asa,  as 
Ynglinga'al  witnesses.     C.  P.  B.  i.  250,  ii.  655.     See  also  Ynglinga  Saga. 


END   OF    HOOK    ETOHT. 


BOOK     NINE. 


After  Gotrik's  death  reigned  his  son  Olaf;   who,  desirous  [299] 
to  avenge  his  father,  did  not  hesitate  to  involve  his  country  in 
civil  wars,  putting  patriotism  after  private  inclination.     When 
lie  perished,  his  body  was  put  in  a  barrow,  famous  for  the 
name  of  Olaf,  which  was  built  up  close  by  Leire.1 

He  was  succeeded  by  Hemming,  of  whom  I  have  found  no 
deed  worthy  of  record,  save  that  he  made  a  sworn  peace  with 
Kaisar  Ludwig  ;  and  yet,  perhaps,  envious  antiquity  hides 
many  notable  deeds  of  his  time,  albeit  they  were  then  famous. 

After  these  men  there  came  to  the  throne,  backed  by  the 
Skanians  and  Zealanders,  Siavard,  surnamed  Ring.  He 
was  the  son,  born  long  ago,  of  the  chief  of  Norway  who 
bore  the  same  name,  by  Gotrik's  daughter.  Now  Ring, 
cousin  of  Siward,  and  also  a  grandson  of  Gotrik,  was  master  of 
Jutland.  Thus  the  power  of  the  single  kingdom  was  divided  ; 
and,  as  though  its  two  parts  were  contemptible  for  their 
smallness,  foreigners  began  not  only  to  despise  but  to  attack 
it.  These  Siward  assailed  with  greater  hatred  than  he  did  his 
rival  for  the  throne ;  and,  preferring  wars  abroad  to  wars  at 
home,  he  stubbornly  defended  his  country  against  clangers  for 
five  years  ;  for  he  chose  to  put  up  with  a  trouble  at  home  that 
he  might  the  more  easily  cure  one  which  came  from  abroad. 
Wherefore  Ring,  [desiring  his]  command,2  seized  the  oppor- 
tunity, tried  to  transfer  the  whole  sovereignty  to  himself,  and 
did  not  hesitate  to  injure  in  his  own  land  the  man  who  was 

1  Anlaf  Geirstada-elf.  See  Ynglingatal,  C.  P.  B.  i.  250,  which  tells  of 
his  barrow,  and  Flateybuk,  ii.  7,  respecting  the  worship  of  him. 

2  Command]  dominationis,  ed.  pr.  Some  word  like  avidus  is  dropped, 
if  the  reading  is  right.  Holder  takes  St.'s  emendation  domuiUonis 
t=peregrhi'tbionis).  The  p*ssaj.e  would  tlnn  run,  "seizing  ihe  oppor- 
tunity of  his  going  abroad." 


362  SAXO   GRAMMATICUS. 

watching  over  it  without;  for  he  attacked  the  provinces  in 
the  possession  of  Siward,  which  was  an  ungrateful  requital  for 
[300]  the  defence  of  their  common  country.  Therefore,  some  of  the 
Zealanders  who  were  more  zealous  for  Siward,  in  order  to 
show  him  firmer  Loyalty  in  Ins  absence,  proclaimed  his  son 
Ragnar  as  kino;,  when  he  was  scarcely  dragged  out  of  his 
cradle.  Not  but  what  they  knew  he  was  too  young  to 
govern ;  yet  they  hoped  that  such  a  gage  would  serve  to  rouse 
their  sluggish  allies  against  Ring.  But,  when  Ring  heard 
that  Siward  had  meantime  returned  from  his  expedition,  he 
attacked  the  Zealanders  with  a  large  force,  and  proclaimed 
that  they  should  perish  by  the  sword  if  they  did  not 
surrender;  but  the  Zealanders,  who  were  bidden  to  choose 
between  shame  and  peril,  were  so  few  that  they  distrusted 
their  strength,  and  requested  a  truce  to  consider  the  matter. 
It  was  granted ;  but,  since  it  did  not  seem  open  to  them 
to  seek  the  favour  of  Siward,  nor  honourable  to  embrace  that 
of  Ring,  they  wavered  long  in  perplexity  between  fear  and 
shame.  In  this  plight  even  the  old  were  at  a  loss  for  counsel ; 
but  Ragnar,  who  chanced  to  be  present  at  the  assembly,  said: 
"  The  short  bow  shoots  its  shaft  suddenly.  Though  it  may 
seem  the  hardihood  of  a  bo}r  that  I  venture  to  forestall  the 
speech  of  the  elders,  yet  I  pray  you  to  pardon  my  errors,  and 
be  indulgent  to  my  unripe  words.  Yet  the  counsellor  of 
wisdom  is  not  to  be  spurned,  though  lie  seem  contemptible ; 
for  the  teaching  of  profitable  things  should  be  drunk  in  with 
an  open  mind.  Now  it  is  shameful  that  we  should  be  branded 
as  deserters  and  runaways,  but  it  is  just  as  foolhardy  to 
venture  above  our  strength;  and  thus  there  is  proved  to  he 
equal  blame  either  way.  We  must,  then,  pretend  to  go  over 
to  the  enemy,  but,  when  a  chance  comes  in  our  way,  Ave  must 
desert  him  betimes.  It  will  thus  be  better  to  forestall  the 
wrath  of  our  foe  by  feigned  obedience  than,  by  refusing  it,  to 
give  him  a  weapon  wherewith  to  attack  us  yet  more  harshly  ; 
for  if  we  decline  the  sway  of  the  stronger,  are  we  not  simply 
torning  his  arms  against  our  own  throat  ?  Intricate  devices 
are  often  the  best  nurse  of  craft.     You  need  cunning  to  trap 


BOOK    NINE.  363 

a  fox."  By  this  sound  counsel  he  dispelled  the  wavering 
of  his  countrymen,  and  strengthened  the  camp  of  the  enemy 
to  its  own  hurt. 

The  assembly,  marvelling  at  the  eloquence  as  much  as  at 
the  wit  of  one  so  young,  gladly  embraced  a  proposal  of  such 
genius,  which  they  thought  excellent  beyond  his  years.  Nor 
were  the  old  men  ashamed  to  obey  the  bidding  of  a  boy 
when  they  lacked  counsel  themselves;  for,  though  it  came 
from  one  of  tender  years,  it  was  full,  notwithstanding,  of 
weighty  and  sound  instruction.  But  the}^  feared  to  expose 
their  adviser  to  immediate  peril,  and  sent  him  over  to  Norway 
to  be  brought  up.  Soon  afterwards,  Siward  joined  battle  with  ![30IJ 
Ring  and  attacked  him.  He  slew  Ring,  but  himself  received 
an  incurable  wound,  of  which  he  died  a  few  days  afterwards. 

He  was  succeeded  on  the  throne  by  Ragnar.  At  this  time 
Fro  [Frey  ?},  the  King  of  Sweden,  after  slaying  Siward,  the 
King  of  the  Norwegians,  put  the  wives  of  Siward's  kinsfolk 
in  bonds  in  a  brothel,  and  delivered  them  to  public  outrage. 
When  Ragnar  heard  of  this,  he  went  to  Norway  to  avenge  his 
grandfather.  As  he  came,  many  of  the  matrons,  who  had 
either  suffered  insult  to  their  persons  or  feared  imminent  peril 
to  their  chastity,  hastened  eagerly  to  his  camp  in  male  attire, 
declaring  that  they  would  prefer  death  to  outrage.  Nor  did 
Ragnar,  who  was  to  punish  this  reproach  upon  the  women, 
scorn  to  use  against  the  author  of  the  infamy  the  help  of 
those  whose  shame  he  had  come  to  avenge.  Among  them 
was  Ladgerda,  a  skilled  amazon,  who,  though  a  maiden,  had 
the  courage  of  a  man,  and  fought  in  front  among  the  bravest 
with  her  hair  loose  over  her  shoulders.  All  marvelled  at  her 
matchless  deeds,  for  her  locks  flying  dowTn  her  back  betrayed 
that  she  was  a  woman.  Ragnar,  when  he  had  cut  down 
the  murderer  of  his  grandfather,  asked  many  questions  of  his 
fellow-soldiers  concerning  the  maiden  whom  he  had  seen  so 
forward  in  the  fray,  and  declared  that  he  had  gained  the 
victory  by  the  might  of  one  woman.  Learning  that  she  was  of 
noble  birth  among  the  barbarians,  he  steadfastly  wooed  her 
by  means  of  messengers.      She  spurned  his  mission   in   her 


304  SAXO   GRAMMATTOUS. 

heart,  but  feigned  compliance.  Giving  false  answers,  she 
made  her  panting  wooer  confident  that  he  would  gain  his 
desires;  but  ordered  that  a  bear  and  a  dog  should  be  set  at  the 
porch  of  her  dwelling,  thinking  to  guard  her  own  room  against 
all  the  ardour  of  a  lover  by  means  of  the  beasts  that  blocked 
the  way.  Ragnar,  comforted  by  the  good  news,  embarked, 
crossed  the  sea,  and,  telling  his  men  to  stop  in  Gaulardale,1  as 
the  valley  is  called,  went  to  the  dwelling  of  the  maiden  alone. 
Here  the  beasts  met  him,  and  he  thrust  one  through  with 
a  spear,  and  caught  the  other  by  the  throat,  wrung  its  neck, 
and  choked  it.  Thus  he  had  the  maiden  as  the  prize  of  the 
peril  he  had  overcome.  By  this  marriage  he  had  two  daughters, 
whose  names  have  not  come  down  to  us,  and  a  son  Fridleif. 
Then  he  lived  three  years  at  peace. 

The  Jutlanders,  a  presumptuous  race,2  thinking  that 
because  of  his  recent  marriage  he  would  never  return,  took 
the  Skanians  into  alliance,  and  tried  to  attack  the  Zealanders, 
[302]  who  preserved  the  most  zealous  and  affectionate  loyalty 
towards  Ragnar.  He,  when  he  heard  of  it,  equipped  thirty 
ships,  and,  the  winds  favouring  his  voyage,  crushed  the 
Skanians,  who  ventured  to  fight,  near  the  stead  of  Whiteby8; 
and  when  the  winter  was  over  he  fought  successfully  with  the 
Jutlanders  who  dwelt  near  the  Liim-fjord  in  that  region. 
A  third  and  a  fourth  time  he  conquered  the  Skanians  and  the 
Hallanders  triumphantly.  Then,  changing  his  love,  and  desir- 
ing Thora,  the  daughter  of  the  King  Herodd,  to  wife,  he 
divorced  himself  from  Ladgerda;  for  he  thought  ill  of  her 
trustworthiness,  remembering  that  she  had  long  ago  set  the 
most  savage  beasts  to  destroy  him.  Meantime  Herodd,  the 
King  of  the  Swedes,  happening  to  go  and  hunt  in  the  woods. 
brought  home  some  snakes,  found  by  his  escort,  for  his  daughter 
to  rear.  She  speedily  obeyed  the  instructions  of  her  father, 
and  endured  to  rear  a  race  of  adders  with  her  maiden 
hands.     Moreover,  she  took  care  that  they  should  daily  have 

1  (laulardalej  Oolerdal,  now  (M.)  Guuldale. 

-  A  presumptuous  race]  This  is  one  of  Saxo's  prejudices.     Cp.  Bk.  xvi, 
])[>.  645-6  fed.  Iloldc).  :;  Whiteby]  in  Skaane. 


BOOK   NINE.  365 

a  whole  ox-carcase  to  gorge  upon,  not  knowing  that  she  was 

privately  feeding  and  keeping  up  a  public  nuisance.  The 
vipers  grew  up,  and  scorched  the  country-side  with  their 
pestilential  breath.  Whereupon  the  king,  repenting  of  his 
sluggishness,  proclaimed  that  whosoever  removed  the  pest 
should  have  his  daughter.  Many  warriors  were  attracted  by 
courage  as  much  as  by  desire ;  but  all  idly  and  perilously 
wasted  their  pains.  Ragnar,  learning  from  men  who  travelled 
to  and  fro  how  the  matter  stood,  asked  his  nurse  for  a 
woollen  mantle,  and  for  some  thigh-pieces  that  were  very 
hairy,  with  which  he  could  repel  the  snake-bites.  He  thought 
that  he  ought  to  use  a  dress  stuffed  with  hair  to  protect 
himself,  and  also  took  one  that  was  not  unwieldy,  that  he 
might  move  nimbly.  And  when  he  had  landed  in  Sweden, 
he  deliberately  plunged  his  body  in  water,  while  there  was 
a  frost  falling,  and,  wetting  his  dress,  to  make  it  the  less 
penetrable,  he  let  the  cold  freeze  it.  Thus  attired,  he  took 
leave  of  his  companions,  exhorted  them  to  remain  loyal  to 
Fridleif,  and  went  on  to  the  palace  alone.  When  he  saw  it, 
he  tied  his  sword  to  his  side,  and  lashed  a  spear  to  his 
right  hand  with  a  thong.  As  he  went  on,  an  enormous 
snake  glided  up  and  met  him.  Another,  equally  huge, 
crawled  up,  following  in  the  trail  of  the  first.  They  strove 
now  to  buffet  the  young  man  with  the  coils  of  their  tails, 
and  now  to  spit  and  belch  their  venom  stubbornly  upon  him. 
Meantime  the  courtiers,  betaking  themselves  to  safer  hiding, 
watched  the  struggle  from  afar  like  affrighted  little  girls. 
The  king  was  stricken  with  equal  fear,  and  fled,  with  a  few 
followers,  to  a  narrow  shelter.  But  Kagnar,  trusting  in  the 
hardness  of  his  frozen  dress,  foiled  the  poisonous  assaults  not 
only  with  his  arms,  but  with  his  attire,  and,  single-handed,  [303] 
in  unweariable  combat,  stood  up  against  the  two  gaping 
creatures,  who  stubbornly  poured  forth  their  venom  upon  him. 
For  their  teeth  he  repelled  with  his  shield,  their  poison  with 
his  dress.  At  last  he  cast  his  spear,  and  drove  it  against  the 
bodies  of  the  brutes,  who  were  attacking  him  hard.  He 
pierced  both  their   hearts,  and   his  battle  ended    in   victory. 


366  SAXO   GRAMMATICUS. 

The  king  scanned  his  dress  closely^and  saw  that  he  was  rough 
and  hairy;  but,  above  all,  he  laughed  at  the  shaggy  lower 
portion  of  his  garb,  and  chiefly  the  uncouth  aspect  of  his 
breeches;  so  that  he  gave  him  in  jest  the  nickname  of  Lodbrog.1 
Also  he  invited  him  to  feast  with  his  friends,  to  refresh  him 
after  his  labours.  Ragnar  said  that  he  would  first  go  back  to 
the  witnesses  whom  he  had  left  behind.  He  set  out  and 
brought  them  hack,  splendidly  attired  for  the  coming  feast. 
At  last,  when  the  banquet  was  over,  he  received  the  prize  that 
was  appointed  for  the  victory.  By  her  he  begot  two  nobly- 
gifted  sons,  Radbard  and  Dunwat.2  These  also  had  brothers — 
Siward,  Biorn,  Agnar,  and  Iwar. 

Meanwhile  the  Jutes  and  Skanians  were  kindled  with  an 
unquenchable  fire  of  sedition;  they  disallowed  the  title  of 
Ragnar,  and  gave  a  certain  Harald  the  sovereign  power. 
Ragnar  sent  envoys  to  Norway,  and  besought  friendly  assist- 
ance against  these  men;  and  Ladgerda,  whose  early  love 
still  flowed  deep  and  steadfast,  hastily  sailed  off  with  her 
husband  and  her  son.  She  brought  herself  to  offer  a  hundred 
and  twenty  ships  to  the  man  who  had  once  put  her  away. 
And  he,  thinking  himself  destitute  of  all  resources,  took  to 
borrowing  help  from  folk  of  every  age,  crowded  the  strong 
and  the  feeble  all  together,  and  was  not  ashamed  to  insert 
some  old  men  and  boys  among  the  wedges  of  the  strong.  So 
he  first  tried  to  crush  the  power  of  the  Skanians  in  the  field 
which  in  Latin  is  called  Laneus  [Woolly3] ;  here  he  had  a  hard 
fight  with  the  rebels.  Here,  too,  Iwar,  who  was  in  his  seventh 
year,  fought  splendidly,  and  showed  the  strength  of  a  man  in 
the  body  of  a  boy.  But  Siward,  while  attacking  the  enemy 
face  to  face,  fell  forward  upon  the  ground  wounded.  When 
his  men  saw  this,  it  made  them  look  round  most  anxiously 
for  means  of  flight;  and  this  brought  low  not  only  Siward, 
but  almost  the  whole  army  on  the  side  of  Ragnar.  But 
Ragnar  by  his  manly  deeds  and  exhortations  comforted  their 

1  Lodbrog]  0.  Norse  Ldd-brokr,  Shaggy-Breech,  the  epithet  for  a  hawk. 

2  DunwatJ  So  St.  for  Dun   Warthnumque  of  ed.  pr. 

3  Woolly]  Laneus,  O.  Norse  Ullr-«kr,  "Wool-Acre." 


BOOK   NINE.  367 

amazed  and  sunken  spirits,  and,  just  when  they  were  ready 
to  be  conquered,  spurred  them  on  to  try  and  conquer.  Also 
Ladgerda,  who  had  a  matchless  spirit  though  a  delicate  frame, 
covered  by  her  splendid  bravery  the  inclination  of  the  soldiers  [304] 
to  waver.  For  she  made  a  sally  about,  and  flew  round  to 
the  rear  of  the  enemy,  taking  them  unawares,  and  thus  turned 
the  panic  of  her  friends  into  the  camp  of  the  enemy.  At 
last  the  lines  of  Harald  became  slack,  and  Harald  himself 
was  routed  with  a  great  slaughter  of  his  men.  Ladgerda, 
when  she  had  gone  home  after  the  battle,  murdered  her 
husband  .  .  .  .]  in  the  night  with  a  spear-head,  which  she  had 
hid  in  her  gown.  Then  she  usurped  the  whole  of  his  name  and 
sovereignty ;  for  this  most  presumptuous  dame  thought  it 
pleasanter  to  rule  without  her  husband  than  to  share  the 
throne  with  him. 

Meantime  Siwarcl  was  taken  to  a  town  in  the  neighbour- 
hood, and  gave  himself  to  be  tended  by  the  doctors,  who  were 
reduced  to  the  depths  of  despair.  But  while  the  huge  wound 
baffled  all  the  remedies  they  applied,  a  certain  man  of  amazing 
size'2  was  seen  to  approach  the  litter  of  the  sick  man,  and 
promised  that  Siward  should  straightway  rejoice  and  be 
whole,  if  he  would  consecrate  unto  him  the  souls  of  all  whom 
he  should  overcome  in  battle.  Nor  did  he  conceal  his  name, 
but  said  that  he  was  called  Rostar.3  Now  Siward,  when  he 
saw  that  a  great  benefit  could  be  got  at  the  cost  of  a  little 
promise,  eagerly  acceded  to  his  request.  Then  the  old  man 
suddenly,  by  the  help  of  his  hand,  touched  and  banished  the 
livid  spot,  and  suddenly  scarred  the  wound  over.  At  last  he 
poured  dust  on  his  eyes  and  departed.  Spots  suddenly  arose, 
and  the  dust,  to  the  amaze  of  the  beholders,  seemed  to  become 
wonderfully  like  little  snakes.  I  should  think  that  he  who 
did  this  miracle  wished  to  declare,  by  the  manifest  token  of 
his  eyes,  that  the  young  man  was  to  be  cruel  in  future,  in 
order  that  the  more  visible  part  of  his  body  might  not  lack 

1  One  suspects  ;i  lacuna,  in  which  the  husband's  name  lias  perished. 

2  Man  of  amazing  size]     Odin.     See  Thulor,  G  P.  B.  ii.  42G. 

3  Roftar  [Hroptr]  would  be  a  better  reading. 


368  SAXO   GRAMMATICUS. 

some  omen  of  bis  life  that  was  to  follow.  When  the  old 
woman,  who  had  the  care  of  his  draughts,  saw  him  showing 
in  his  face  signs  of  little  snakes,  she  was  seized  with  an  extra- 
ordinary  horror  of  the  young  man,  and  suddenly  fell  and 
swooned  away.  Hence  it  happened  that  Siward  got  the 
widespread  name  of  Snake-Eye. 

Meantime  Thora,  the  bride  of  Ragnar,  perished  of  a 
violent  malady,  which  caused  infinite  trouble  and  distress 
to  the  husband,  who  dearly  loved  his  wife.  This  distress,  he 
thought,  would  be  best  dispelled  by  business,  and  he  resolved 
to  find  solace  in  exercise  and  qualify  his  grief  by  toil. 
To  banish  his  affliction  and  gain  some  comfort,  he  bent  his 
thoughts  to  warfare,  and  decreed  that  every  father  of  a 
family  should  devote  to  his  service  whichever  of  his  children 
he  thought  most  contemptible,  or  any  slave  of  his  who  was 
lazy  at  his  work  or  of  doubtful  fidelity.  And  albeit  that  this 
[5°5]  decree  seemed  little  fitted  for  his  purpose,  he  showed  that  the 
feeblest  of  the  Danish  race  were  better  than  the  strongest 
men  of  other  nations ;  and  it  did  the  young  men  great  good, 
each  of  those  chosen  being  eager  to  wipe  off  the  reproach  of 
indolence.  Also  he  enacted  that  every  piece  of  litigation 
should  be  referred  to  the  judgment  of  twelve  chosen  elders, 
all  ordinary  methods  of  action1  being  removed,  the  accuser 
being  forbidden  to  charge,  and  the  accused  to  defend.  This 
law  removed  all  chance  of  incurring*2  litigation  lightly.  Think- 
ing that  there  was  thus  sufficient  provision  made  against  false 
accusations  by  unscrupulous  men,  he  lifted  up  his  arms  against 
Britain,  and  attacked  and  slew  in  battle  its  king,  Hame,  the 
father  of  Helle,3  who  was  a  most  noble  youth.  Then  he  killed 
the  earls  of  Scotland  and  of  Pictland,  and  of  the  isles  that 
they  call  the  Southern  or  Meridional  [Sudr-eyar],  and  made 
his  sons  Siward  and  Radbard  masters  of  the  provinces,  which 
were  now  without  governors.  He  also  deprived  Norway  of 
its  chief  by  force,  and  commanded  it  to  obey  Fridleif,  whom 

1  Methods  of  action]  acbionum  instrumentis.     So  M. 

2  Incurring]  contract  i<mc. 

'■'•  The  .Kll  1  of  the  0.  E.  Chion.,  who  was  slain  807,  as  appears  below. 


BOOK   NINK.  369 

he  also  set  over  the  Orkneys,  from  which  lie  took  their  own 
earl. 

Meantime  some  of  the  Danes  who  were  most  stubborn  in 
their  hatred  against  Ragnar  were  obstinately  bent  on  rebellion. 
They  rallied  to  the  side  of  Harald,  once  an  exile,  and  tried  to 
raise  the  fallen  fortunes  of  the  tyrant.  By  this  hardihood  they 
raised  up  against  the  king  the  most  virulent  blasts  of  civil 
war,  and  entangled  him  in  domestic  perils  when  he  was  free 
from  foreign  troubles.  Ragnar,  setting  out  to  check  them  with 
a  fleet  of  the  Danes  who  lived  in  the  isles,  crushed  the  army  of 
the  rebels,  drove  Harald,  the  leader  of  the  conquered  army,  a 
fugitive  to  Germany,  and  forced  him  to  resign  unbashfully  an 
honour  which  he  had  gained  without  scruple.  Nor  was  he 
content  simply  to  kill  his  prisoners :  he  preferred  to  torture 
them  to  death,  so  that  those  who  could  not  be  induced  to  for- 
sake their  disloyalty  might  not  be  so  much  as  suffered  to  give 
up  the  ghost  save  under  the  most  grievous  punishment.  More- 
over, the  estates  of  those  who  had  deserted  with  Harald  he 
distributed  among  those  who  were  serving  as  his  soldiers, 
tl linking  that  the  fathers  would  be  worse  punished  by  seeing  the 
honour  of  their  inheritance  made  over  to  the  children  whom 
they  had  rejected,  while  those  whom  they  had  loved  better  lost 
their  patrimony.  But  even  this  did  not  sate  his  vengeance,  and 
he  further  determined  to  attack  Saxony,  thinking  it  the  refuge 
of  his  foes  and  the  retreat  of  Harald.  So,  begging  his  sons  to 
help  him,  he  came  on  Karl,1  who  happened  then  to  be  .tarrying 
on  those  borders  of  his  empire.  Intercepting  his  sentries,  he 
eluded  the  watch  that  was  posted  on  guard.  But  while  he  [306] 
thought  that  all  the  rest  would  therefore  be  easy  and  more 
open  to  his  attacks,  suddenly  a  woman  who  was  a  soothsayer,  a 
a  kind  of  divine  oracle  or  interpreter  of  the  will  of  heaven, 
warned  the  king  with  a  saving  prophecy,  and  by  her  fortunate 
presage  forestalled  the  mischief  that  impended,  saying  that  the 
fleet  of  Si  ward  had  moored  at  the  mouth  of  the  river  Seine. 
The  emperor,  heeding   the  warning,  and   understanding  that 

1  Kirl]     This  victory  of  Ragnar  is  a  rhetorical  fiction. 

B  B 


370  SAXO   GRAMMATICUS. 

the  enemy  was  at  hand,  managed  to  engage  with  and  stop  the 
barbarians,  who  were  thus  pointed  out  to  him.  A  battle  was 
fought  with  Ragnar;  but  Karl  did  not  succeed  as  happily  in 
the  field  as  he  had  got  warning  of  the  danger.  And  so  that 
tireless  conqueror  of  almost  all  Europe,  who  in  his  calm  and 
complete  career  of  victory  had  travelled  over  so  great  a 
portion  of  the  world,  now  beheld  his  army,  which  had  van- 
quished all  these  states  and  nations,  turning  its  face  from  the 
field,  and  shattered  by  a  handful  from  a  single  province. 

Ragnar,  after  loading  the  Saxons  with  tribute,  had  sure 
tidings  from  Sweden  of  the  death  of  Herodd,  and  also  heard 
that  his  own  sons,  owing  to  the  slander  of  Sorle,  the  succeed- 
ing kino-  had  been  robbed  of  their  inheritance.  He  besought 
the  aid  of  the  brothers  Biorn,  Fridleif,  and  Radbard  (for 
Ragnald,  Hwitserk,  and  Erik,  his  sons  by  Swanloga,  had  not 
yet  reached  the  age  of  bearing  arms),  and  went  to  Sweden. 
Sorle  met  him  with  his  army,  and  offered  him  the  choice 
between  a  public  conflict  and  a  duel:  and,  when  Ragnar  chose 
personal  combat,  he  sent  against  him  Starkad,1  a  champion  of 
approved  daring,  with  his  band  of  seven  sons,  to  challenge 
and  hVht  with  him.  Ragnar  took  his  three  sons  to  share  the 
battle  with  him,  engaged  in  the  sight  of  both  armies,  and  came 
out  of  the  combat  triumphant.  Now  Biorn,  because  he  had  in- 
flicted slaughter  on  the  foe  without  hurt  to  himself,  gained  from 
the  strength  of  his  sides,  which  were  like  iron,  a  perpetual  name 
[Ironsides].  This  victory  emboldened  Ragnar  to  hope  that  he 
could  overcome  any  peril,  and  he  attacked  and  slew  Sorle  with 
the  entire  forces  he  wras  leading.  He  presented  Biorn  with  the 
lordship  of  Sweden  for  his  conspicuous  bravery  and  service 
Then  for  a  little  interval  he  rested  from  wars,  and  chanced  to 
fall  deeply  in  love  with  a  certain  woman.  In  order  to  find 
some  means  of  approaching  and  winning  her  the  more  readily, 
he  courted  her  father  [Esbern]  by  showing  him  the  most  obliging 
ami  attentive  kindness.  He  often  invited  him  to  banquets,  ami 
received  him  with   lavish  courtesy.     When  he  came,  lie  paid 

1  Starkad]  Scarchdhum,  corrupt  for  Starcadhum. 


HOOK    NINE.  371 

him  the  respect  of  rising,  and  when  he  sat,  he  honoured 
hi  in  with  a  seat  next  to  himself.  He  also  often  comforted  [307] 
him  with  gifts,  and  at  times  with  the  most  kindly  speech. 
The  man  saw  that  no  merits  of  his  own  could  be  the  cause  of 
all  this  distinction,  and  casting  over  the  matter  every  way  in 
his  mind,  he  perceived  that  the  generosity  of  his  monarch 
was  caused  by  his  love  for  his  daughter,  and  that  he  coloured 
this  lustful  purpose  with  the  name  of  kindness.  But,  that 
he  might  balk  the  cleverness  of  the  lover,  however  well 
calculated,  he  had  the  girl  watched  all  the  more  carefully  that 
he  saw  her  beset  by  secret  aims  and  obstinate  methods.  But 
Ragnar,  who  was  comforted  by  the  surest  tidings  of  her  con- 
sent, went  to  the  farmhouse  in  which  she  was  kept,  and  fancy- 
ing that  love  must  find  out  a  way,  repaired  alone  to  a  certain 
peasant  in  a  neighbouring  lodging.  In  the  morning  he 
exchanged  dress  with  the  women,  and  went  in  female  attire, 
and  stood  by  his  mistress  as  she  was  unwinding  wool. 
Cunningly,  to  avoid  betrayal,  he  set  his  hands  to  the  work  of 
a  maiden,  though  they  were  little  skilled  in  the  art.  In  the 
night  he  embraced  the  maiden  and  gained  his  desire.  When 
her  time  drew  near,  and  the  girl  growing  big,  betrayed  her 
outraged  chastity,  the  father,  not  knowing  to  whom  his 
daughter  had  given  herself  to  be  defiled,  persisted  in  asking 
the  girl  herself  who  was  the  unknown  seducer.  She  stead- 
fastly affirmed  that  she  had  had  no  one  to  share  her  bed 
except  her  handmaid,  and  he  made  the  affair  over  to  the  king 
to  search  into.  He  would  not  allow  an  innocent  servant  to  be 
branded  with  an  extraordinary  charge,  and  was  not  ashamed 
to  prove  another's  innocence  by  avowing  his  own  guilt.  By 
this  generosity  he  partially  removed  the  woman's  reproach,  and 
prevented  an  absurd  report  from  being  sown  in  the  ears  of 
the  wicked.  Also  he  added,  that  the  son  to  be  born  of  her  was 
of  his  own  line,  and  that  he  wished  him  to  be  named  Ubbe. 
When  this  son  had  grown  up  somewhat,  his  wit,  despite  his 
tender  years,  equalled  the  discernment  of  manhood.  For  he 
took  to  loving  his  mother,  since  she  had  had  converse  with  a 

B  B  2 


:*72  SAXO   GRAMMATICUS. 

noble  bed,  but  cast  off  all  respect  for  his  father,  because  he 
had  stooped  to  a  union  too  lowly. 

After    this    Ragnar   prepared   an    expedition    against    the 
Hellespontines,   and    summoned   an   assembly   of  the   Danes, 
promising   that  he  would    give   the   people    most    wholesome 
laws.     He  had  enacted  before  that  each  father  of  a  household 
should  offer  for  service  that  one  among   his   sons  whom  he 
esteemed  least ;  but  now   he  enacted  that  each  should   arm 
[308]  the  son  who  was  stoutest  of  hand  or  of  most  approved  loyalty. 
Thereon, taking  all  the  sons  he  had  by  Thora,in  addition  toUbbe, 
he  attacked,  crushed  in  sundry  campaigns,  and  subdued  the 
Hellespont  with  its  king  Dia.     At  last  he  involved  the  same 
king  in  disaster  after  disaster,  and   slew  him.      Dia's  sons, 
Dia   and   Daxo,    who   had   before   married   the  daughters  of 
the  Russian  king,  begged  forces  from  their  father-in-law,  and 
rushed  with   most  ardent  courage  to  the  work  of  avenging 
their   father.      But   Ragnar,   when    he    saw    their   boundless 
army,  distrusted  his  own  forces ;  and  he  put  brazen  horses1  on 
wheels   that   could   be    drawn    easily,    took    them    round    on 
carriages  that  would  turn,  and  ordered  that  the}r  should  be 
driven  with  the  utmost  force  against  the  thickest  ranks  of 
the  enemy.      This    device    served  so  well  to  break  the  line 
of  the  foe,  that  the  Danes'   hope  of  conquest  seemed   to  lie 
more  in  the  engine  than  in  the  soldiers  :  for  its  insupportable 
weight  overwhelmed  whatever  it   struck.     Thus  one  of   the 
leaders  was    killed,  while    one   made   off'  in   flight,  and    the 
whole  army  of  the  area  of  the   Hellespont  retreated.      The 
Scythians,  also,  who  were  closely  related  by  blood  to  Daxo 
on   the  mother's  side,  are   said  to  have  been  crushed  in  the 
same   disaster.     Their  province  was  made  over  to  Hwitserk, 
and  the  king  of  the  Russians,  trusting  little  in  his  strength, 
hastened   to   fly   out  of   the  reach    of   the    terrible   arms  of 
Ragnar. 

Now  Ragnar  had  spent  almost  five  years  in  sea-roving,  and 
had    quickly  compelled   all  other  nations  to  submit;  but  he 

1  Horses]  equos.     A  confused  account  of  some  old  traditional  stratagem. 


BOOK   NINE.  373 

found  the  Perms  in  open  defiance  of  bis  sovereignty.  He  had 
just  conquered  them,  but  their  loyalty  was  weak.  When 
they  heard  that  he  had  come,  they  cast  spells  upon  the 
sky,1  stirred  up  the  clouds,  and  drove  them  into  most  furious 
storms.  This  for  some  time  prevented  the  Danes  from  voyag- 
ing, and  caused  their  supply  of  food  to  fail.  Then,  again,  the 
storm  suddenly  abated,  and  now  they  were  scorched  by 
the  most  fervent  and  burning  heat ;  nor  was  this  plague 
any  easier  to  bear  than  the  great  and  violent  cold  had  been. 
Thus  the  mischievous  excess  in  both  directions  affected  their 
bodies  alternately,  and  injured  them  by  an  immoderate 
increase  first  of  cold  and  then  of  heat.  Moreover  dysentery 
killed  most  of  them.  So  the  mass  of  the  Danes,  being  pent  in  by 
the  dangerous  state  of  the  weather,  perished  of  the  bodily 
plague  that  arose  on  every  side.  And  when  Ragnar  saw  that  he 
was  hindered,  not  so  much  by  a  natural  as  by  a  factitious 
tempest,  he  held  on  his  voyage  as  best  he  could,  and  got 
to  the  country  of  the  Kurlanders  and  Sembs,  who  paid  zealous 
honour  to  his  might  and  majesty,  as  if  he  were  the  most 
revered  of  conquerors.  This  service  enraged  the  king  all  the 
more  against  the  arrogance  of  the  men  of  Permland,  and  he 
attempted  to  avenge  his  slighted  dignity  by  a  sudden  attack.  [309] 
Their  king,  whose  name  is  not  known,  was  struck  with  panic 
at  such  a  sudden  invasion  of  the  enemy,  and  at  the  same  time 
had  no  heart  to  join  battle  with  them ;  and  fled  to  Matul,  the 
prince  of  Finmark.  He,  trusting  in  the  great  skill  of  his 
archers,  harassed  with  impunity  the  army  of  Ragnar,  which 
was  wintering  in  Permland.  For  the  Finns,  who  are  wont  to 
glide  on  slippery  timbers,2  scud  along  at  whatever  pace  they 
will,  and  are  considered  to  be  able  to  approach  or  depart  very 
quickly  ;  for  as  soon  as  they  have  damaged  the  enemy  they 
fly  away  as  speedily  as  they  approach,  nor  is  the  retreat  they 
make  quicker  than  their  charge.     Thus  their  vehicles  and  their 

1  Cast  spells   upon   the   sky]      For   the   Permlanders   bewitching   the 
weather,  compare  Bk.  1,  p.  30,  above. 

2  Glide  on  slippery  timbers]      For  the  snow-skates  of  the  Finns,  cp. 
Bk.  v,  p.  203,  above. 


374  SAXO   GRAMMATICUS. 

bodies  are  so  nimble  that  they  acquire  the  utmost  expertness 
both  in  advance  and  flight.  It  may  be  supposed  what  amaze- 
ment filled  Ragnar  at  the  poorness  of  his  fortunes  when  he 
saw  that  lie,  who  had  conquered  Rome  at  its  pinnacle  of 
power,  was  dragged  by  an  unarmed  and  uncouth  race  into  the 
utmost  peril.  He,  therefore,  who  had  signally  crushed  the 
most  glorious  flower  of  the  Roman  soldiery,  and  the  forces  of 
a  most  great  and  serene  captain,  now  yielded  to  a  base  mob 
with  the  poorest  and  slenderest  equipment ;  and  he  whose 
lustre  in  war  the  might  of  the  strongest  race  on  earth  had 
failed  to  tarnish,  was  now  too  weak  to  withstand  the  tiny  band 
of  a  miserable  tribe.  Hence,  with  that  force  which  had  helped 
him  bravely  to  defeat  the  most  famous  pomp  in  all  the  world 
and  the  weightiest  weapon  of  military  power,  and  to  subdue 
in  the  field  all  that  thunderous  foot,  horse,  and  encampment : 
with  this  he  had  now,  stealthily  and  like  a  thief,  to  endure 
the  attacks  of  a  wretched  and  obscure  populace  ;  nor  must 
he  blush  to  stain  by  a  treachery  in  the  night  that  noble 
glory  of  his  which  had  been  won  in  the  light  of  day ;  for  he 
took  to  a  secret  ambuscade  instead  of  open  bravery.  This 
affair  was  as  profitable  in  its  issue  as  it  was  unhandsome  in 
the  doing.  He  was  as  much  pleased  at  the  flight  of  the 
Finns  as  he  had  been  at  that  of  Karl,  and  owned  that  he  had 
found  more  strength  in  that  defenceless  people  than  in  the 
best  equipped  soldiery  ;  for  he  found  the  heaviest  weapons  of 
the  Romans  easier  to  bear  than  the  light  darts  of  this  ragged 
tribe.  Here,  after  killing  the  king  of  the  Perms  and  routing 
the  king  of  the  Finns,  Ragnar  set  an  eternal  memorial  of  his 
victory  on  the  rocks,  which  bore  the  characters  of  his  deeds 
on  their  face,  and  looked  down  upon  them. 
[310]  Meanwhile  Ubbe  was  led  by  his  grandfather  Esbern  to 
conceive  an  unholy  desire  for  the  throne  ;  and,  casting  away 
all  thought  of  the  reverence  due  to  his  father,  he  claimed 
the  emblem  of  royalty  for  his  own  head.  And  when  Ragnar 
heard  of  his  arrogance  from  K either  and  Thorkill,  the  earls  of 
Sweden,  he  made  a  hasty  voyage  towards  Gothland.  Esbern, 
finding  that  these  men   were  attached  with  a  singular  loyalty 


BOOK    NINE.  875 

to  the  side  of  Rasmar,  tried  to  bribe  them  to  desert  the  king. 
But  they  did  not  swerve  from  their  purpose,  and  replied  that 
their  will  depended  on  that  of  Biorn,  declaring  that  not  a 
single  Swede  would  dare  to  do  what  went  against  his  pleasure. 
Esbern  speedily  made  an  attempt  on  Biorn  himself,  addressing 
him  most  courteously  through  his  envoys.  Biorn  said  that  he 
would  never  lean  more  to  treachery  than  to  good  faith,  and 
judged  that  it  would  be  a  most  abominable  thing  to  prefer  the 
favour  of  an  infamous  brother  to  the  love  of  a  most  righteous 
father.  The  envoys  themselves  he  punished  with  hanging, 
because  they  counselled  him  to  so  grievous  a  crime.  The 
Swedes,  moreover,  slew  the  rest  of  the  train  of  the  envoys  in 
the  same  way,  as  a  punishment  for  their  mischievous  advice. 
So  Esbern,  thinking  that  his  secret  and  stealthy  manoeuvres 
did  not  succeed  fast  enough,  mustered  his  forces  openly,  and 
went  publicly  forth  to  war.  But  Iwar,  the  governor  of  Jut- 
land, seeing  no  righteousness  on  either  side  of  the  impious 
conflict,  avoided  an  unholy  war  by  voluntary  exile.  Ragnar 
attacked  and  slew  Esbern  in  the  ba}T  that  is  called  in  Latin 
Viridis1 ;  he  cut  off  the  dead  man's  head  and  bade  it  be  set  upon 
the  ship's  prow,  a  dreadful  sight  for  the  seditious.  But  Ubbe 
took  to  flight,  and  again  attacked  his  father,  having  revived  the 
war  in  Zealand.  Ubbe's  ranks  broke,  and  he  was  assailed  single- 
handed  from  all  sides  ;  but  he  felled  so  many  of  the  enemy's 
line  that  he  was  surrounded  with  a  pile  of  the  corpses  of  the 
foe  as  with  a  strong  bulwark,  and  easily  checked  his  assail- 
ants from  approaching.  At  last  he  was  overwhelmed  by  the 
thickening  masses  of  the  enemy,  captured,  and  taken  off  to  be 
laden  with  public  fetters.  By  immense  violence  he  disen- 
tangled his  chains  and  cut  them  away.  But  when  he  tried  to 
sunder  and  rend  the  bonds  that  were  [then]  put  upon  him,  he 
could  not  in  any  wise  escape  his  bars.2   But  when  Iwar  heard 

1  The  bay  that  is  called  in  Latin  Viridis]  Gronsund,  between  the  isles 
of  Falster  and  Mone.— M. 

2  By  immense  violence  .  .  .  escape  his  bars]  At  ille,  immensa  vi 
extricatis  recisisque  catenis,  indites  sibi  'nexus  disiicere  ac  lactrare  ((dorsvs, 
tmllis  obicem  modis  effugere  potiiit.     Here  obicem  is  the  conjecture  of  M, 


370  SAXO    ORAMMATICUS. 

that  the  rising  in  his  country  had  been  quelled  by  the  punish- 
ment of  the  rebel,  he  went  to  Denmark.  Ragnar  received 
him  with  the  greatest  honour,  because,  while  the  unnatural 
war  had  raged  its  fiercest,  he  had  behaved  with  the  most 
entire  filial  respect. 

Meanwhile  Daxo  long  and  vainly  tried  to  overcome  Hwit- 
serk,  who  ruled  over  Sweden1 ;  but  at  last  he  entrapped  him 
[311]  under  pretence  of  making  a  peace,  and  attacked  him.  Hwit- 
serk  received  him  hospitably,  but  Daxo  had  prepared  an 
army  with  weapons,  who  were  to  feign  to  be  trading,  ride 
into  the  city  in  carriages,  and  break  with  a  night-attack 
into  the  house  of  their  host.  Hwitserk  smote  this  band  of 
robbers  with  such  a  slaughter  that  he  was  surrounded  with 
a  heap  of  his  enemies'  bodies,  and  could  only  be  taken  by 
letting  down  ladders  from  above.  Twelve  of  his  companions, 
who  were  captured  at  the  same  time  by  the  enemy,  were  given 
leave  to  go  back  to  their  country ;  but  they  gave  up  their 
lives  for  their  king,  and  chose  to  share  the  dangers  of  another 
rather  than  be  quit  of  their  own.  But  Daxo,  moved  with 
compassion  at  the  extreme  beauty  of  Hwitserk,  had  not  the 
heart  to  pluck  the  budding  blossom  of  that  noble  nature,  and 
offered  him  not  only  his  life,  but  his  daughter  in  marriage, 
with  a  dowry  of  half  his  kingdom ;  choosing  rather  to 
spare  his  comeliness  than  to  punish  his  bravery.      But  the 

for  the  obitum  of  the  ed.  pr.,  a  reading  inconsistent  with  fact  and  with 
what  follows  about  the  fortune  of  Ubbe,  and  is  therefore  not  saved  by 
the  tamen  which  St.  proposed  to  insert  after  nullis.  The  conjecture  is 
strengthened  by  an  old  [lrst]  MS.  quoted  by  St.,  which  runs  vix  idlis 
obicum  nodis  constringi  potuit.  But  there  is  still  a  grammatical  awkward- 
ness in  making  the  inditos  nexus  refer  to  a  get  of  bonds  subsequent  to  the 

I'll,, ,is. 

1  Hwitserk,  who  ruled  over  Sweden]  Withsereum,  Suetiae  imperantem. 
But,  on  p.  372,  above,  the  same  man  is  spoken  of  as  governing  the 
Soythians,  that  is,  a  region  vaguely  conceived  as  far  in  the  east.  M. 
explains  the  difficulty  by  supposing  "Sweden"  to  be  used  here  in  the 
sense  of  some  fabulous  region.  "Great  Sweden"  was  a  name  used  by 
Icelanders  for  the  doubtful  quarters  east  of  Finland,  and  Saxo  may  have 
copied  the  word  from  his  authority  without  understanding  it  perfectly. 


BOOK   NINE.  377 

other,  in  the  greatness  of  his  soul,  valued  as  nothing  the  life 
which  he  was  given  on  sufferance,  and  spurned  his  safety 
as  though  it  were  some  trivial  benefit.  Of  his  own  will  he 
embraced  the  sentence  of  doom,  saying,  that  Ragnar  would 
exact  a  milder  vengeance  for  his  son  if  he  found  that  he  had 
made  his  own  choice  in  selecting  the  manner  of  his  death.  The 
enemy  wondered  at  his  rashness,  and  promised  that  he  should 
die  by  the  manner  of  death  which  he  should  choose  for  his 
punishment.  This  leave  the  young  man  accepted  as  a  great 
kindness,  and  begged  that  he  might  be  bound  and  burned 
with  his  friends.  Daxo  speedily  complied  with  his  prayers 
that  craved  for  death,  and  by  way  of  kindness  granted  him 
the  end  that  he  had  chosen.  When  Ragnar  heard  of  this,  he 
began  to  grieve  stubbornly  even  unto  the  death,  and  not  only 
put  on  the  garb  of  mourning,  but,  in  the  exceeding  sorrow  of 
his  soul,  took  to  his  bed  and  showed  his  grief  by  groaning. 
But  his  wife,  who  had  more  than  a  man's  courage,  chid  his 
weakness,  and  put  heart  into  him  with  her  manful  admonitions. 
Drawing  his  mind  off  from  his  woe,  she  bade  him  be  zealous  in 
the  pursuit  of  war  ;  declaring  that  it  was  better  for  so  brave 
a  father  to  avenge  the  bloodstained  ashes  of  his  son  w^ith 
weapons  than  writh  tears.  She  also  told  him  not  to  whimper 
like  a  woman,  and  get  as  much  disgrace  by  his  tears  as  he  had 
once  earned  glory  by  his  valour.  Upon  these  words  Ragnar 
began  to  fear  lest  he  should  destroy  his  ancient  name  for 
courage  by  his  womanish  sorrow ;  so,  shaking  off  his  melan- 
choly garb  and  putting  away  his  signs  of  mourning,  he  re- 
vived his  sleeping  valour  with  hopes  of  speedy  vengeance. 
Thus  do  the  weak  sometimes  nerve  the  spirits  of  the  strong. 
So  he  put  his  kingdom  in  charge  of  I  war,  and  embraced  with 
a  father's  love  Ubbe,  who  was  now  restored  to  his  ancient 
favour.  Then  he  transported  his  fleet  over  to  Russia,  took 
Daxo,  bound  him  in  chains,  and  sent  him  away  to  be  kept  in  [312] 
Utgard.1     It   was    understood    that    Ragnar  showed    on    this 

1  Utgard]  Saxo,  rationalising  as  usual,  turns  the  mythical  home  of 
the  giants  into  some  terrestrial  place  in  his  vaguely-defined  Eastern 
Europe. 


378  SAXO   GRAMMATICUS. 

occasion  the  most  merciful  moderation  towards  the  slayer  of 
his  dearest  son,  since  he  sufficiently  satisfied  the  vengeance 
which  he  desired,  by  the  exile  of  the  culprit  rather  than  his 
death.  This  compassion  shamed  the  Russians  out  of  any 
further  rage  against  such  a  king,  who  could  not  he  driven 
even  by  the  most  grievous  wrongs  to  inflict  death  upon  his 
prisoners.  Ragnar  soon  took  Daxo  back  into  favour,  and 
restored  him  to  his  country,  upon  his  promising  that  he  would 
every  year  pay  him  his  tribute  barefoot,  like  a  suppliant,  with 
twelve  elders,  also  unshod.  For  he  thought  it  better  to  punish 
a  prisoner  and  a  suppliant  gently,  than  to  draw  the  axe  of 
bloodshed  ;  better  to  punish  that  proud  neck  with  constant 
slavery  than  to  sever  it  once  and  for  all.  Then  he  went  on 
and  appointed  his  son  Erik,  surnamed  Wind-hat,  over  Sweden. 
Here,  while  Fridleif  and  Si  ward  were  serving  under  him,  he 
found  that  the  Norwegians  and  the  Scots  had  wrongfully  con- 
ferred the  title  of  king  on  two  other  men.  So  he  first  over- 
threw the  usurper  to  the  power  of  Norway,  and  let  Biorn  have 
the  country  for  his  own  benefit. 

Then  he  summoned  Biorn  and  Erik,  ravaged  the  Orkneys, 
landed  at  last  on  the  territory  of  the  Scots,  and  in  a  three-days' 
battle  wearied  out  their  king  Murial,  and  slew  him.  But 
Ragnar's  sons  Dunwat  and  Radbard,  after  fighting  nobly,  were 
slain  by  the  enemy.  So  that  the  victory  their  father  won  was 
stained  with  their  blood.  He  returned  to  Denmark,  and  found 
that  his  wife  Swanloga  had  in  the  meantime  died  of  disease. 
Straightway  he  sought  medicine  for  his  grief  in  loneliness,  and 
patiently  confined  the  grief  of  his  sick  soul  within  the  walls  of 
his  house.  But  this  bitter  sorrow  was  driven  out  of  him  by 
the  sudden  arrival  of  Iwar,  who  had  been  expelled  from  the 
kingdom.  For  the  Gauls  had  made  him  fly,  and  had  wrong- 
fully bestowed  royal  power  on  a  certain  Ella,  the  son  of  Hame. 
Ragnar  took  Iwar  to  guide  him,  since  he  was  acquainted  with 
the  country,  gave  orders  for  a  fleet,  and  approached  the  har- 
bour called    York.1      Here    he    disembarked    his    forces,    and 

1  York]  The  MS.  has  Norvicus  by  mistake  for  Ioruicus.  See  the 
0.  E.  Chronirlr,  867. 


BOOK   NINE.  379 

after  a  battle  which  lasted  three  clays,  he  made   Ella,  who 
had  trusted  in  the  valour  of  the  Gauls,  desirous  to  fly.      The 
affair  cost  much  blood  to  the  English  and  very  little  to  the 
Danes.     Here  Ragnar  completed  a  year  of  conquest,  and  then, 
summoning  his  sons  to  help  him,  he  went  to  Ireland,  slew  its  [3*3] 
kino-  Melbrik,  besieged  Dublin,  which  was  rilled  with  wealth 
of   the   barbarians,  attacked    it,    and    received    its   surrender. 
There  he  lay  in  camp  for  a  year  ;  and  then,  sailing  through  the 
midland  sea,  he  made  his  way  to  the   Hellespont.1    He  won 
signal  victories  as  he  crossed  all  the  intervening  countries,  and 
no  ill-fortune  anywhere  checked  his  steady  and  prosperous 
advance. 

Harald,  meanwhile,  with  the  adherence  of  certain  Danes  who 
were  cold-hearted  servants  in  the  army  of  Ragnar,  disturbed 
his  country  with  renewed  sedition,  and  came  forward  claiming 
the  title  of  king.  He  was  met  by  the  arms  of  Ragnar  returning 
from  the  Hellespont ;  but  being  unsuccessful,  and  seeing  that 
his  resources  of  defence  at  home  were  exhausted,  he  went  to 
ask  help  of  Ludwig,2  who  was  then  stationed  at  Mainz.  But 
Ludwig,  tilled  with  the  greatest  zeal  for  promoting  his  religion, 
imposed  a  condition  on  the  Barbarian,  promising  him  help  if 
he  would  agree  to  follow  the  worship  of  Christ.  For  he  said 
there  could  be  no  agreement  of  hearts  between  those  who  em- 
braced discordant  creeds.  Anyone,  therefore,  who  asked  for 
help,  must  first  have  a  fellowship  in  religion.  No  men  could 
be  partners  in  great  works  who  were  separated  by  a  different 
form  of  worship.  This  decision  procured  not  only  salvation 
for  Ludwig's  guest,  but  the  praise  of  piety  for  Ludwig  himself, 
who,  as  soon  as  Harald  had  gone  to  the  holy  font,  accordingly 
strengthened  him  with  Saxon  auxiliaries.  Trusting  in  these, 
Harald  built  a  temple  in  the  land  of  Sleswik  with  much  care 
and  cost,  to  be  hallowed  to  God.  Thus  he  borrowed  a  pattern 
of  the  most  holy  way  from  the  worship  of  Rome.  He  unhallowed 
the  error  of  misbelievers,  pulled  down  the  shrines,  outlawed  the 
sacrificers,  abolished   the  [heathen]   priesthood,  and  was  the 

1  Hellespont]     Here  Hellespont  may  stand  for  Gibraltar  Straits. 

2  Lultvig]     Louis  the  Pious,  son  of  Charles  the  Great. 


380  SAXO   GRAMMATICUS. 

first  to  introduce  the  religion  of  Christianity  to  his  uncouth 
country.  Rejecting  the  worship  of  demons,  he  was  zealous  for 
that  of  God.  Lastly,  he  observed  with  the  most  scrupulous 
care  whatever  concerned  the  protection  of  religion.  But  he 
began  with  more  piety  than  success.  For  Ragnar  came  up, 
outraged  the  holy  rites  he  had  brought  in,  outlawed  the  true 
faith,  restored  the  false  one  to  its  old  position,  and  bestowed 
on  the  ceremonies  the  same  honour  as  before.  As  for  Harald, 
he  deserted  and  cast  in  his  lot  with  sacrilege.  For  though 
he  was  a  notable  ensample  by  his  introduction  of  religion, 
yet  he  was  the  first  who  was  seen  to  neglect  it,  and  this 
illustrious  promoter  of  holiness  proved  a  most  infamous  for- 
saker  of  the  same. 

Meanwhile  Ella  betook  himself  to  the  Irish,  and  put  to  the 
sword  or  punished  all  those  who  were  closely  and  loyally  at- 
tached to  Ragnar.  Then  Raimar  attacked  him  with  his  fleet, 
but,  by  the  just  visitation  of  the  Omnipotent,  was  openly 
[314]  punished  for  disparaging  religion.  For  when  he  had  been 
taken  and  cast  into  prison,  his  guilty  limbs  were  given  to 
serpents  to  devour,  and  adders  found  ghastly  sustenance  in  the 
fibres  of  his  entrails.  His  liver  was  eaten  away,  and  a  snake, 
like  a  deadly  executioner,  beset  his  very  heart.  Then  in  a 
courageous  voice  he  recounted  all  his  deeds  in  order,  and  at 
the  end  of  his  recital  added  the  following  sentence  :  "  If  the 
porkers  knew  the  punishment  of  the  boar-pig,  surely  they 
would  break  into  the  sty  and  hasten  to  loose  him  from  his 
affliction."  At  this  saying,  Ella  conjectured  that  some  of  his 
sons  were  yet  alive,  and  bade  that  the  executioners  should 
stop  and  the  vipers  be  removed.  The  servants  ran  up  to 
accomplish  his  bidding  ;  but  Ragnar  was  dead,  and  forestalled 
the  order  of  the  king.  Surely  we  must  say  that  this  man  had 
a  double  lot  for  his  share  ?  By  one,  he  had  a  fleet  unscathed, 
an  empire  well-inclined,  and  immense  power  as  a  rover ;  while 
the  other  inflicted  on  him  the  ruin  of  his  fame,  the  slaughter 
of  his  soldiers,  and  a  most  bitter  end.  The  executioner  beheld 
him  beset  with  poisonous  beasts,  and  asps  gorging  on  that 
heart  which  he  had  borne  steadfast  in  the  face  of  every  peril. 


BOOK   NINE.  381 

Thus  a  most  glorious  conqueror  declined  to  the  piteous  lot  of 
a  prisoner ;  a  lesson  that  no  man  should  put  too  much  trust 
in  fortune. 

I  war  heard  of  this  disaster  as  he  happened  to  be  looking  on 
at  the  games.     Nevertheless,  he  kept  an  unmoved  countenance, 
and  in  nowise  broke  down.     Not  only  did  he  dissemble  his 
irrief  and  conceal  the  news  of  his  father's  death,  but  he  did  not 
even  allow  a  clamour  to  arise,  and  forbade  the  panic-stricken 
people  to  leave  the  scene  of  the  sports.     Thus,  loth  to  in- 
terrupt the  spectacle  by  the  ceasing  of  the  games,  he  neither 
clouded  his  countenance  nor  turned  his  eyes  from  public  merri- 
ment to  dwell   upon  his   private  sorrow ;  for  he  would  not 
fall  suddenly  into  the  deepest  melancholy  from  the  height  of 
festal  joy,  or  seem  to  behave  more  like  an  afflicted  son  than  a 
blithe  captain.1     But  when  Siward  heard  the  same  tidings,  he 
loved  his  father  more  than  he  cared  for  his  own  pain,  and  in 
his  distraction  plunged    deeply   into   his    foot   the   spear  he 
chanced  to  be  holding,  dead  to  all  bodily  troubles  in  his  stony 
sadness.      For  he   wished    to   hurt    some    part   of   his    body 
severely,  that  he  might  the  more  patiently  bear  the  wound  in 
his  soul.     By  this  act  he  showed  at  once  his  bravery  and  his 
grief,  and  bore  his  lot  like  a  son  who  was  both  afflicted  and 
steadfast.      But  Biorn   received  the  tidings  of   his  father's  [315] 
death  while  he  was  playing  at  dice,2  and  squeezed  so  violently 
the    piece   that   he    was   grasping   that  he  wrung  the  blood 
from  his  fingers  and  shed  it  on  the  table ;  whereon  he  said 
that  assuredly  the  cast  of  fate  was  more  fickle  than  that  of 
the  very  die  which  he  was  throwing.      When  Ella  heard  this, 
he  judged  that  the  father's  death  had  been  borne  with  the 
toughest  and  most  stubborn  spirit  by  that  son  of  the  three 
who  had  paid  no  filial  respect  to  his  decease  ;  and  therefore  he 
dreaded  the  bravery  of  Iwar  most.     But  Iwar  went  towards 
England,  and    when  he    saw  that  his   fleet  was  not  strono- 

1  See  note  on  the  double  of  this  tale,  p.  389,  below. 

2  Dice]  tesstrarum.  M.  thinks  there  is  an  allusion  to  chess,  but  the 
word  alea,  used  immediately  after,  points  to  "tables",  either  back- 
gammon or  an  archaic  kind  of  draughts. 


382  SAXO    GRAMMATICUS. 

enough  to  join  battle  with  the  enemy,  he  chose  to  be  cunning 
rather  than  bold,  and  tried  a  shrewd  trick  on  Ella,  begging  as 
a  pledge  of  peace  between  them  a  strip  of  land  as  great  as  he 
could  cover  with  a  horse's  hide.  He  gained  his  request,  for  the 
king  supposed  that  it  would  cost  little,  and  thought  himself 
happy  that  so  strong  a  foe  begged  for  a  little  boon  instead  of  a 
great  one ;  supposing  that  a  tiny  skin  would  cover  but  a  very 
little  land.  But  Iwar  cut  the  hide  out  and  lengthened  it  into 
very  slender  thongs,  thus  enclosing  a  piece  of  ground  large 
enough  to  build  a  city  on.  Then  Ella  came  to  repent  of  his 
lavislmess,  and  tardily  set  to  reckoning  the  size  of  the  hide. 
measuring  the  little  skin  more  narrowly  now  that  it  was  cut 
up  than  when  it  was  whole.  For  that  which  he  had  thought 
would  encompass  a  little  strip  of  ground,  he  saw  lying  wide 
over  a  great  estate.  Iwar  brought  into  the  city,  when  he 
founded  it,  supplies  that  would  serve  amply  for  a  siege, 
wishing  the  defences  to  be  as  good  against  scarcity  as  against 
an  enemy. 

Meantime  Siward  and  Biorn  came  up  with  a  fleet  of  400 
ships,  and  with  open  challenge  declared  war  against  the  king. 
This  they  did  at  the  appointed  time  ;  and  when  they  had 
captured  him,  they  ordered  the  figure  of  an  eagle1  to  be  cut  in 
his  back,  rejoicing  to  crush  their  most  ruthless  foe  by  marking 
him  with  the  cruellest  of  birds.  Not  satisfied  with  imprinting 
a  wound  on  him,  they  salted  the  mangled  flesh.  Thus  Ella 
was  done  to  death,  and  Biorn  and  Siward  went  back  to  their 
own  kingdoms.  Iwar  governed  England  for  two  years. 
Meanwhile  the  Danes  were  stubborn  in  revolt,  and  made  war, 
and  delivered  the  sovereignty  publicly  to  a  certain  Siward  and 
to  Erik,  both  of  the  royal  line.  The  sons  of  Eagnar,  together 
with  a  fleet  of  1,700  ships,  attacked  them  at  Sleswik,  and  de- 
stroyed them  in  a  conflict  which  lasted  six  months.  Barrows 
remain  to  tell  the  tale.  The  sound  on  which  the  war  was  con- 
ducted has  gained  equal  glory  by  the  death  of  Siward.  And  now 
[316]  the  royal  stock  was  almost  extinguished,  saving  only  the  sons  of 

1  Figure  of  an  eagle]     "This  operation  the  Icelanders  called  rista  dm  a 
bah  iinom" — M.     Ella  was  slain  in  807. 


BOOK    NINE.  383 

Ragnar.  Then,  when  Biorn  and  Erik  had  gone  home,  Iwar  and 
Siward  settled  in  Denmark,  that  they  might  curb  the  rebels 
with  a  stronger  rein,  setting  Agnar  to  govern  England. 
A.gnar  was  stung  because  the  English  rejected  him,  and,  with 
the  help  of  Siward,  chose,  rather  than  foster  the  insolence  of 
the  province  that  despised  him,  to  dispeople  it  and  leave  its 
fields,  which  were  matted  in  decay,  with  none  to  till  them. 
He  covered  the  richest  land  of  the  island  with  the  most 
hideous  desolation,  thinking  it  better  to  be  lord  of  a  wilder- 
ness than  of  a  headstrong  country.  After  this  he  wished  to 
avenge  Erik,  who  had  been  slain  in  Sweden  by  the  malice 
of  a  certain  Osten.  But  while  he  was  narrowly  bent  on 
avenging  another,  he  squandered  his  own  blood  on  the  foe ; 
and  while  he  was  eagerly  trying  to  punish  the  slaughter  of 
his  brother,  sacrificed  his  own  life  to  brotherly  love. 

Thus  Siward,  by  the  sovereign  vote  of  the  whole  Danish 
assembly,  received  the  empire  of  his  father.  But  after  the 
defeats  he  had  inflicted  everywhere  he  was  satisfied  with  the 
honour  he  received  at  home,  and  liked  better  to  be  famous 
with  the  gown  than  with  the  sword.  He  ceased  to  be  a  man 
of  camps,  and  changed  from  the  fiercest  of  despots  into  the 
most  punctual  guardian  of  peace.  He  found  as  much  honour 
in  ease  and  leisure  as  he  had  used  to  think  lay  in  many 
victories.  Fortune  so  favoured  his  change  of  pursuits,  that 
no  foe  ever  attacked  him,  nor  he  any  foe.  He  died,  and  Erik, 
who  was  a  very  young  child,  inherited  his  nature,  rather 
than  his  realm  or  his  tranquillity.  For  Erik,  the  brother  of 
Harald,  despising  his  exceedingly  tender  years,  invaded  the 
country  with  rebels,  and  seized  the  crown ;  nor  was  he 
ashamed  to  assail  the  lawful  infant  sovereign,  and  to  assume  an 
unrightful  power.  In  thus  bringing  himself  to  despoil  a  feeble 
child  of  the  kingdom  he  showed  himself  the  more  unworthy 
of  it.  Thus  he  stripped  the  other  of  his  throne,  but  himself 
of  all  his  virtues,  and  cast  all  manliness  out  of  his  heart, 
when  he  made  war  upon  a  cradle :  for  where  covetousness 
and  ambition  flamed,  love  of  kindred  could  find  no  place 
But  this   brutality  was  requited  by  the   wrath  of   a  divine 


.384  SAXO    GRAMMATKTS. 

vengeance.  For  the  war  between  this  man  and  Gudorni, 
the  son  of  Harald,  ended  suddenly  with  such  a  slaughter 
that  they  were  both  slain,  with  numberless  others ;  and  the 
royal  stock  of  the  Danes,  now  worn  out  by  the  most  terrible 
massacres,  was  reduced  to  the  only  son  of  the  above  Siward. 

This  man  [Erik]  won  the  fortune  of  a  throne  by  losing  his 
kindred  ;  it  was  luckier  for  him  to  have  his  relations  dead  than 
[317]  alive.  He  forsook  the  example  of  all  the  rest,  and  hastened 
to  tread  in  the  steps  of  his  grandfather ;  for  he  suddenly 
came  out  as  a  most  zealous  practitioner  of  roving.  And  would 
that  he  had  not  shown  himself  rashly  to  inherit  the  spirit  of 
Ragnar,  by  his  abolition  of  Christian  worship  !  For  he  con- 
tinually tortured  all  the  most  religious  men,  or  stripped  them 
of  their  property  and  banished  them.  But  it  were  idle  for  me  to 
blame  the  man's  beginnings  when  I  am  to  praise  his  end.  For 
that  life  is  more  laudable  of  which  the  foul  beginning  is  checked 
by  a  glorious  close,  than  that  which  begins  commendably  but 
declines  into  faults  and  infamies.  For  Erik,  upon  the  healthy 
admonitions  of  Ansgarius,1  laid  aside  the  errors  of  his  impious 
heart,  and  atoned  for  whatsoever  he  had  done  amiss  in  the 
insolence  thereof  :  showing  himself  as  strong  in  the  observance 
of  religion  as  he  had  been  in  slighting  it.  Thus  he  not  only 
took  a  draught  of  more  wholesome  teaching  with  obedient 
mind,  but  wiped  off  early  stains  by  his  purity  at  the  end.  He 
had  a  son  Kanute  by  the  daughter  of  Gudorm,  who  was  also 
the  granddaughter  of  Harald ;  and  him  he  left  to  survive  his 
death. 

While  this  child  remained  in  infancy  a  guardian  was 
required  for  the  pupil  and  for  the  realm.  But,  inasmuch  it 
seemed  to  most  people  either  invidious  or  difficult  to  give 
the  aid  that  this  office  needed,  it  was  resolved  that  a  man 
should  be  chosen  by  lot.  For  the  wisest  of  the  Danes,  fearing 
much  to  make  a  choice  by  their  own  will  in  so  lofty  a  matter, 
allowed  more  voice  to  external  chance  than  to  their  own 
opinions,  and  entrusted  the  issue  of   the  selection    rather   to 

1  Ansgarius]  See  Adam  of  Bremen  for  the  life  of  this  Evangelist  and 
of  Eric. 


BOOK    NINE.  385 

luck  than  to  sound  counsel.  The  issue  was  that  a  certain 
Enni-gnup  [Steep-brow],  a  man  of  the  highest  and  most  entire 
virtue,  was  forced  to  put  his  shoulder  to  this  heavy  burden  ; 
and  when  he  entered  on  the  administration  which  chance  had 
decreed,  he  oversaw,  not  only  the  early  rearing  of  the  king,  but 
the  affairs  of  the  whole  people.  For  which  reason  some  who  are 
little  versed  in  our  history  give  this  man  a  central  place  in 
its  annals.  But  when  Kanute  had  passed  through  the  period 
of  boyhood,  and  had  in  time  grown  to  be  a  man,  he  left  those 
who  had  done  him  the  service  of  bringing  him  up,  and  turned 
from  an  almost  hopeless  youth  to  the  practice  of  unhoped-for 
virtue ;  being  deplorable  for  this  reason  only,  that  he  passed 
from  life  to  death  without  the  tokens  of  the  Christian  faith. 

But  soon  the  sovereignty  passed  to  his  son  Frode.  This 
man's  fortune,  increased  by  arms  and  warfare,  rose  to  such 
a  height  of  prosperity  that  he  brought  back  to  the  ancient 
yoke  the  provinces  which  had  once  revolted  from  the  Danes, 
and  bound  them  in  their  old  obedience.  He  also  came  forward 
to  be  baptised  with  holy  water  in  England,  which  had  for  [318] 
some  while  past  been  versed  in  Christianity.  But  he  desired 
that  his  personal  salvation  should  overflow  and  become 
general,  and  begged  that  Denmark  should  be  instructed  in 
divinity  by  Agapete,  who  was  then  Pope  of  Rome.  But  he 
was  cut  off  before  his  prayers  attained  this  wish.  His  death 
betel  before  the  arrival  of  the  messengers  from  Rome  :  and 
indeed  his  intention  was  better  than  his  fortune,  and  he  won 
as  great  a  reward  in  heaven  for  his  intended  piety  as  others 
are  vouchsafed  for  their  achievement. 

His  son  Gorm,  who  had  the  surname  of  "The  Englishman", 
because  he  was  born  in  England,  gained  the  sovereignty  in 
the  island  on  his  father's  death ;  but  his  fortune,  though  it 
came  soon,  did  not  last  long.  He  left  England  for  Denmark 
to  put  it  in  order ;  but  a  long  misfortune  was  the  fruit 
of  this  short  absence.  For  the  English,  who  thought  that 
their  whole  chance  of  freedom  lay  in  his  being  away,  planned 
an  open  revolt  from  the  Danes,  and  in  hot  haste  took  heart  to 
rebel.     But  the  greater  the  hatred  and  contempt  of  England, 

0  c 


386  SAXO   GRAMMATICUS. 

tli  •  greater  the  loyal  attachment  of  Denmark  to  the  king. 
Thus  while  he  stretched  out  his  two  hands  to  both  provinces 
in  his  desire  for  sway,  he  gained  one,  but  lost  the  lordship 
of  the  other  irretrievably ;  for  he  never  made  any  bold  effort 
to  regain  it.  So  hard  is  it  to  keep  a  hold  on  very  large 
empires. 

After  this  man  his  son  Harald  came  to  be  king  of  Den- 
mark :  he  is  half- forgotten  by  posterity,  and  lacks  all  record 
for  famous  deeds,  because  he  rather  preserved  than  extended 
the  possessions  of  the  realm. 

After  this  the  throne  was  obtained  by  Gorm,  a  man  whose 
soul  was  ever  hostile  to  religion,  and  who  tried  to  efface  all 
regard  for  Christ's  worshippers,  as  though  they  were  the  most 
abominable  of  men.  All  those  who  shared  this  rule  of  life 
lie  harassed  with  divers  kinds  of  injuries,  and  incessantly 
pursued  with  whatever  slanders  he  could.  Also,  in  order 
to  restore  the  old  worship  to  the  shrines,  he  razed  to  its 
lowest  foundations,  as  though  it  were  some  unholy  abode  of 
impiety,  a  temple  which  religious  men  had  founded  in  a 
stead  in  Sleswik ;  and  those  whom  he  did  not  visit  with 
tortures  he  punished  by  the  demolition  of  the  holy  chapel. 
Though  this  man  was  thought  notable  for  his  stature,  his  mind 
did  not  answer  to  his  body1 ;  for  he  kept  himself  so  well  sated 
with  power  that  he  rejoiced  more  in  saving  than  increasing 
his  dignity,  and  thought  it  better  to  guard  his  own  than  to 
[3  [9]  attack  what  belonged  to  others  :  caring  more  to  look  to  what 
he  had  than  to  swell  his  havings. 

This  man  was  counselled  by  the  elders  to  celebrate  the  rites 
of  marriage,  and  he  wooed  Thyra,  the  daughter  of  Ethelred,  the 
king  of  the  English,  for  his  wife.  She  surpassed  other  women 
in  seriousness  and  shrewdness,  and  laid  the  condition  on  her 
suitor  that  she  would  not  marry  him  till  she  had  received 
Denmark  as  a  dowry.  This  compact  was  made  between 
them,  and  she  was  betrothed  to  Gorm.  But  on  the  first 
night  that  she  went  up  on  to  the  marriage-bed,  she  prayed 

1  Mind  did  not  answer  to  his  body]  G  »rm  was  called  Loghe,  the 
sluggish. 


BOOK   NINE.  387 

her  husband  most  earnestly  that  she  should  be  allowed  to  go 
for  three  days  free  from  intercourse  with  man.  For  she 
resolved  to  have  no  pleasure  of  love  till  she  had  learned  by 
some  omen  in  a  vision  that  her  marriage  would  be  fruitful. 
Thus,  under  pretence  of  self-control,  she  deferred  her 
experience  of  marriage,  and  veiled  under  a  show  of  modesty 
her  wish  to  learn  about  her  issue.  She  put  off  lustful  inter- 
course, inquiring,  under  a  feint  of  chastity,  into  the  fortune  she 
would  have  in  continuing  her  line.  Some  conjecture  that  she 
refused  the  pleasures  of  the  nuptial  couch  in  order  to  win  her 
mate  over  to  Christianity  by  her  abstinence.  But  the  youth, 
though  he  was  most  ardently  bent  on  her  love,  yet  chose  to 
regard  the  continence  of  another  more  than  his  own  desires, 
and  thought  it  nobler  to  control  the  impulses  of  the  night  than 
to  rebuff  the  prayers  of  his  weeping  mistress;  for  he  thought 
that  her  beseechings,  really  coming  from  calculation,  had  to  do 
with  modesty.  Thus  it  befell  that  he  who  should  have  done 
a  husband's  part  made  himself  the  guardian  of  her  chastity, 
so  that  the  reproach  of  an  infamous  mind  should  not  be 
his  at  the  very  beginning  of  his  marriage ;  as  though  he 
had  yielded  more  to  the  might  of  passion  than  to  his  own 
self-respect.  Moreover,  that  he  might  not  seem  to  forestall  by 
his  lustful  embraces  the  love  which  the  maiden  would  not 
grant,  he  not  only  forbore  to  let  their  sides  that  were  next  one 
another  touch,  but  even  severed  them  by  his  drawn  sword, 
and  turned  the  bed  into  a  divided  shelter  for  his  bride  and 
himself.  But  he  soon  tasted  in  the  joyous  form  of  a  dream  the 
pleasure  which  he  postponed  from  free  lovingkindness.1  For, 
when  his  spirit  was  steeped  in  slumber,  he  thought  that  two 
birds  glided  down  from  the  privy  parts  of  his  wife,  one  larger 
than  the  other ;  that  they  poised  their  bodies  aloft  and  soared 
swiftly  to  heaven,  and,  when  a  little  time  had  elapsed,  came 
back  and  sat  on  either  of  his  hands.  A  second,  and  again  a 
third  time,  when  they  had  been  refreshed  by  a  short  rest,  they 
ventured  forth  to  the  air  with  outspread  wings.     At  last  the 

1  Gorm's  dream  is  told  in  Knytlinga  Saga,  where  traces  of  the  original 
verse-form  of  part  of  it  appear. 

cc  2 


388  SAXO   GRAMMATICUS. 

lesser  of  them  came  back  without  his  fellow,  and  with  wings 
[320]  smeared  with  blood.     He  was  amazed  with  this  imagination, 
and,    being    in    a    deep  sleep,    uttered   a   cry  to   betoken   his 
astonishment,  filling  the  whole  house  with  an  uproarious  shout. 
When  his  servants  questioned  him,  he  related  his  vision  ;    and 
Thyra,  thinking  that  she  would  be  blest  with  offspring,  forbore 
her   purpose  to   put   off  her  marriage,   eagerly   relaxing    the 
chastity   for   which    she   had   so  hotly  prayed.     Exchanging 
celibacy    for    love,    she    granted    her    husband    full   joy    of 
herself,  requiting   his  virtuous   self-restraint  with  the  fulnc-s 
of  permitted  intercourse,  and  telling  him  that  she  would  not 
have   married   him   at   all,  had    she   not    inferred   from  these 
images  in  the  dream  which  he  had  related,  the  certainty  of  her 
being  fruitful.     Thus  by  a  device  as  cunning  as  it  was  strange, 
her  pretended  modesty  passed  into  an  acknowledgment  of  her 
future  offspring.     Nor  did  fate  disappoint  her  hopes.     Soon  she 
was  the  fortunate  mother  of  Kaiiute  and  Harald.      When  these 
princes  had   attained  man's  estate,  they  put  forth  a  fleet  and 
quelled  the  reckless  insolence  of  the  Sclavs.     Neither  did  they 
leave  England  free  from  an  attack  of  the  same  kind.    Ethelred 
was   delighted  with  their   spirit,  and   rejoiced  at  the  violence 
his  nephews  offered  him  ;  accepting  an   abominable  wrong  as 
though  it  were  the  richest  of  benefits.     For  he  saw  far  more 
merit  in  their  bravery  than   in  piety.     Thus  lie  thought  it 
nobler  to  be  attacked  by  foes  than  courted  by  cowards,  and 
felt  that  he  saw  in  their  valiant  promise  a  sample   of  their 
future  manhood.     For  he  could  not  doubt  that  they  would 
some  day  attack  foreign  realms,  since  they  so  boldly  claimed 
those  of  their  mother.     He  so  much  preferred  their  wrongdoing 
to     their    service,   that   he   passed     over   his  daughter,   and 
bequeathed  England  in  his  will  to  these  two,  not  scrupling  to 
set  the  name  of  grandfather  before  that  of  father.     Nor  was 
he   unwise  ;    for   he   knew  that  it   beseemed  men  to  enjoy  the 
sovereignty  rather  than  women,  and  considered  that  he  ought 
to  separate  the  lot  of  his  unwarlike  daughter  from  that  of  her 
valiant  sons.     Hence  Thyra  saw  her  sons  inheriting  the  uoods 
of  her  father,  not  grudging  to  be  disinherited  herself.    For  she 


BOOK    NINE.  389 

thought  that  the  preference  above  herself  was  honourable  to 
her,  rather  than  insulting.     These   same  men  enriched  them- 
selves with  great  gains  from  sea-roving,  and  most  confidently 
aspired    to    lay  hands  on  Ireland.     Dublin,   which   was  con- 
sidered  the  capital   of  the  country,  was  besieged.     Its  king 
went  into  a  wood   adjoining  the  city  with  a  few  very  skilled  [321] 
archers,  and  with  treacherous  art  surrounded  Kanute1  (who  was 
present  with  a  great  throng  of  soldiers  witnessing  the  show  of 
the  games  by  night),  and  aimed  a  deadly  arrow  at  him  from 
afar.     It  struck  the  body  of  the  king  in  front,  and  pierced  him 
with   a  mortal  wound.     But   Kanute   feared  that  the  enemy 
would    greet    his   peril    with    an    outburst    of    delight.       He 
therefore   wished   his   disaster    to   be  kept   dark  ;    and,   sum- 
moning voice  with  his  last  breath,  he  ordered  the  games  to  be 
gone  through  without  disturbance.     By  this  device  he  made 
the  Danes  masters  of  Ireland  ere  he  made    his  own    death 
known  to  the  Irish.     Who  would  not  bewail  the  end  of  such 
a  man,  whose  self-mastery  served  to  give  the  victory  to  his 
soldiers,  by  reason  of  the  wisdom  that  outlasted  his  life  ?     For 
the  safety  of  the  Danes  was  most  seriously  endangered,  and 
was  nearty  involved   in  the  most  deadly  peril ;   yet  because 
they  obeyed  the  dying  orders  of  their  general  they  presently 
triumphed  over  those  they  feared.     At  this  time  Gorm  had 
reached   the    extremity    of   his  days,  having  passed  a  great 
succession  of  years  in  blindness,  and  had  prolonged  his  old 
age   to   the  utmost   bounds   of   the   human   lot,  being   more 
anxious  for  the  life  and  prosperity  of  his  sons  than  for  the 
few  days  he  had  to  breathe.     But  so  great  was  his  love  for  his 
elder  son  that  he  swore  that  he  would  slay  with  his  own  hand 
whosoever  first  brought  him  news  of  his  death.    As  it  chanced, 

1  Surrounded  Kanute]  Editors  have  noticed  the  inconsequence  of  this 
tale,  and  the  pointlessness  of  the  game*  being  held  by  night  during  a 
siege  in  K^nute's  presence.  But  the  trait  of  Kanute  hiding  his  wound  is 
a  natural  and  Northern,  as  well  as  a  Spartan,  one,  and  finds  perhaps  its 
strongest  expression  in  English  poetry  in  the  scene  of  John  Ford's 
tragedy.  The  Broken  Heart,  where  Calantha  dances  on  and  on  smiling  as 
fatal  tidings  arrive.  See  p.  381,  above.  As  to  the  games  being  held  at 
night,  we  continually  read  of  feasting  and  sport  by  the  light  of  camp-fires. 


390  SAXO   GRAMMATICUS. 

Thyra  heard  sure  tidings  that  this  son  had  perished.  But 
when  no  man  durst  openly  hint  this  to  Gorm,  she  fell  back  on 
her  cunning  to  defend  her,  and  revealed  by  her  deeds  the 
mischance  which  she  durst  not  speak  plainly  out.  For  she 
took  the  royal  robes  off  her  husband  and  dressed  him  in  filthy 
garments,  bringing  him  other  signs  of  grief  also,  to  explain 
the  cause  of  her  mourning ;  for  the  ancients  were  wont  to 
use  such  things  in  the  performance  of  obsequies,  bearing 
witness  by  their  garb  to  the  bitterness  of  their  sorrow.  Then 
said  Gorm  :  "  Dost  thou  declare  to  me  the  death  of  Kanute1?" 
And  Thyra  said  :  "  That  is  proclaimed  by  thy  presage,  not  by 
mine."  By  this  answer  she  made  out  her  lord  a  dead  man  and 
herself  a  widow,  and  had  to  lament  her  husband  as  soon  as 
her  son.  Thus,  while  she  announced  the  fate  of  her  son  to 
her  husband,  she  united  them  in  death,  and  followed  the 
obsequies  of  both  with  equal  mourning ;  shedding  the  tears  of 
a  wife  upon  the  one  and  of  a  mother  upon  the  second  ;  though 
at  that  moment  she  ought  to  have  been  cheered  with  comfort 
rather  than  crushed  with  disasters. 

1  Kanute]  Here  the  vernacular  is  far  finer.  The  old  king  notices 
"Denmark  is  drooping,  dead  must  my  son  be!"  puts  on  the  signs  of 
mourning,  and  dies. 


END    OF    BOOK    NIXE. 


APPENDIX  I. 


PASSAGES   FROM   LATER   BOOKS   OF   SAXO. 

I. 

Story  of  Toke  and  the  Apple  (Bk.  x,  p.  329,  ed.  Holder). 

One  Toke,  who  had  served  some  while  with  the  king  [Harald 
Bluet  oth],  had  made  many  men  foes  to  his  virtues  by  the 
services  wherein  he  overpassed  the  zeal  of  his  comrades. 
Talking  in  his  cups  among  the  feasters,  he  chanced  to  boast 
that  if  an  apple,  however  small,  were  set  at  a  distance  upon  a 
stick,  he  would  hit  it  with  the  first  shaft  he  aimed.  This 
speech,  catching  the  ears  of  his  detractors,  reached  the  hearing 
of  the  king.  But  the  unscrupulous  monarch  presently  turned 
the  father's  confidence  to  the  peril  of  the  son,  and  commanded 
that  this  most  sweet  pledge  of  Toke's  life  should  be  put  in  the 
place  of  the  stick  with  the  apple  on  his  head,  and  should 
suffer  wTith  his  own  head  for  that  windy  boast,  unless  he  who 
made  the  promise  should  with  the  first  arrow  that  he  tried 
strike  the  apple  off1  it.  Thus  the  treacherous  slanders  of 
others  took  up  his  half-tipsy  vaunt,  and  the  soldier  was  forced 
by  his  king's  behest  to  do  better  than  his  promises,  so  that  his 

words  bound  him  to  more  than  their  own  consequence 

So  Toke  brought  the  lad  forth,  and  warned  him  straitly  to 
await  the  singing  of  the  arrow  with  steadfast  ear  and 
unswerving  head,  so  as  not  to  balk  by  any  slight  motion  the 
successful  t"ial  of  his  skill.  Also  he  considered  a  plan  to 
remove  the  1  id's  fear,  and  made  him  turn  away  his  face,  that 
he  should  not  be  scared  by  the  sight  of  the  missile.  Then  he 
put  out  three  arrows  from  the  quiver  ;  the  first  that  he  fitted 
to  the  string  struck  the  mark  proposed.     [Eulogy  on  father 


392  KAXO   GRAMMATICUS. 

and  son.]  ....     But  when  the  king  asked  Toke  why  he  had 

taken  three  shafts  from  the  quaver,  when  lie  was  to  try  his 
fortunes  hut  once  with  the  bow,  Toke  answered,  "That  I 
might  avenge  on  thyself  the  miss  of  the  first  with  the  point 
of  the  others,  lest  perchance  my  innocence  might  suffer  and 
thy  violence  escape." 

II. 
Allusion  to  y'lfluiKj  story  (Bk.  xtit,  p.  427). 

[Magnus,  plotting  to  slay  Kanute,  sends  a  Saxon  minstrel 
who  is  in  the  conspiracy,  to  lure  him  out  to  a  wood  at  night.] 

Then  the  minstrel,  knowing  that  Kanute  was  a  great  lover 
both  of  the  Saxon  name  and  customs,  wished  to  arm  him  with 
caution,  but  thought  that  the  sanctity  of  his  oath  [of  con- 
spiracy] was  in  the  way  of  his  acting  thus.  Therefore,  thinking 
it   a   sin  to   betray    the   matter   plainly,   he   tried  to   do   so 

covertly So  he  purposely  started  to  relate  in  a  noble 

song  the  treachery  of  Grimhild  towards  her  brethren,  trying 
by  this  example  of  notorious  guile  to  inspire  him  with  fear 
of  a  like  fate.     [Kanute  ignores  the  hint  and  perishes.] 


III. 

The  Statue  of  Suanto-VUus  (Bk.  xiy,  p.  564  sqq.) 

[Waldemar  I  and  Absalon  lay  siege  to  Arkon  in  Rtigen,  a 
city  on  a  ness  with  precipice  walls.] 

On  a  level  in  the  midst  of  the  city  was  to  be  seen  a  wooden 
temple  of  most  graceful  workmanship,  held  in  honour  not  only 
for  the  splendour  of  its  ornament,  but  for  the  divinity  of  an 
image  set  up  within  it.  The  outside  of  the  building  was  bright 
with  careful  graving  [or  painting],  whereon  sundry  shapes 
were  rudely  and  uucouthly  pictured.  There  was  but  one  gate 
Por  entrance.  The  shrine  itself  was  shut  in  a  double  row  of 
enclosures,  the  outer  whereof  was  made  of  walls  and  covered 
with  a  red  summit;  while  the  inner  one  rested  on  four  pillars. 


appendix  t.  393 

find  instead  of  having  walls  was  gorgeous  with  hangings,  not 
communicating  with  the  outer  save  for  the  roof  and  a  few 
1  fains.  In  the  temple  stood  a  huge  image,  far  overtopping 
all  human  stature,  marvellous  for  its  four  heads  and  four 
necks,  two  facing  the  breast  and  two  the  hack.  Moreover,  of 
those  in  front  as  well  as  of  those  behind,  one  looked  leftwards 
and  the  other  rightwards.  The  beards  were  figured  as 
shaven  and  the  hair  as  clipped  ;  the  skilled  workman  might 
be  thought  to  have  copied  the  fashion  of  the  Riigeners  in  the 
dressing  of  the  heads.  In  the  right  hand  it  held  a  horn 
wrought  of  divers  metals,  which  the  priest,  who  was  versed  in 
its  rites,  used  to  fill  every  year  with  new  wine,  in  order  to 
foresee  the  crops  of  the  next  season  from  the  disposition  of 
the  liquor.  In  the  left  there  was  a  representation  of  a  bow, 
the  arm  beino-  drawn  back  to  the  side.  A  tunic  was  figured 
reaching  to  the  shanks,  which  were  made  of  different  woods, 
and  so  secretly  joined  to  the  knees  that  the  place  of  the  join 
could  only  be  detected  by  narrow  scrutiny.  The  feet  were 
seen  close  to  the  earth,  their  base  being  hid  underground. 
Not  far  off  a  bridle  and  saddle  and  many  emblems  of  godhead 
were  visible.  Men's  marvel  at  these  things  was  increased  by 
a  sword  of  notable  size,  whose  scabbard  and  hilt  were  not 
only  excellently  graven,  but  also  graced  outside  with  [mounts 
or  inlaying  of]  silver.  This  image  was  regularly  worshipped 
in  the  following  way.  Once  every  year,  after  harvest,  a 
motley  throng  from  the  whole  isle  would  sacrifice  beasts  for 
peace-offering  before  the  temple  of  the  image,  and  keep 
ceremonial  feast.  Its  priest  was  conspicuous  for  his  long  beard 
and  hair,  beyond  the  common  fashion  of  the  country.  On  the 
day  before  that  on  which  he  must  sacrifice,  he  used  to  sweep 
with  brooms  the  shrine,  which  he  had  the  sole  right  of  entering. 
He  took  heed  not  to  breathe  within  the  building.  As  often 
as  he  needed  to  draw  or  give  breath,  he  would  run  out  to  the 
door,  lest  forsooth  the  divine  presence  should  be  tainted  with 
human  breath.  On  the  morrow,  the  people  being  at  watch 
before  the  doors,  he  took  the  cup  from  the  image,  and  looked 
at  it  narrowly;  if  any  of  the  liquor  put  in  had  gone  away 


304  SAXO   GRAMMATICUS. 

he  thought  that  this  pointed  to  a  scanty  harvest  for  next 
year.  When  he  had  noted  this  he  bade  them  keep,  against 
the  future,  the  corn  which  they  had.  If  he  saw  no  lessening 
in  its  usual  fulness,  he  foretold  fertile  crops.  So,  according  to 
this  omen,  he  told  them  to  use  the  harvest  of  the  present  year 
now  thriftily,  now  generously.  Then  he  poured  out  the  old 
wine  as  a  libation  at  the  feet  of  the  image,  and  filled  the 
empty  cup  with  fresh  ;  and,  feigning  the  part  of  a  cupbearer, 
he  adored  the  statue,  and  in  a  regular  form  of  address  prayed 
for  good  increase  of  wealth  and  conquests  for  himself,  his 
country  and  its  people.  This  done,  he  put  the  cup  to  his  lips, 
and  drank  it  up  over-fast  at  an  unbroken  draught ;  refilling 
it  then  with  wine,  he  put  it  back  in  the  hand  of  the  statue. 
Mead-cakes  were  also  placed  for  offering,  round  in  shape 
and  great,  almost  up  to  the  height  of  a  man's  stature.  The 
priest  used  to  put  this  between  himself  and  the  people,  and 
ask,  Whether  the  men  of  Riigen  could  see  him  ?  By  this 
request  he  prayed  not  fox  the  doom  of  his  people  or  himself, 
but  for  increase  of  the  coming  crops.  Then  he  greeted  the 
crowd  in  the  name  of  the  image,  and  bade  them  prolong  their 
worship  of  the  god  with  diligent  sacrificing,  promising  them 
sure  rewards  of  their  tillage,  and  victory  by  sea  and  land.  .  .  . 
[The  people  keep  orgy  the  rest  of  the  day  to  please  the  god.]  .  .  . 
Each  male  and  female  hung  a  coin  every  year  as  a  gift  in 
worship  of  the  image.  It  was  also  allotted  a  third  of  the  spoil 
and  plunder,  as  though  these  had  been  got  and  won  by  its 
protection.  This  god  also  had  300  horses  appointed  to  it,  and 
as  many  men-at-arms  riding  them,  all  of  whose  gains,  either 
by  arms  or  theft,  were  put  in  the  care  of  the  priest.  Out  of 
these  spoils  he  wrought  sundry  emblems  and  temple-ornaments 
which  he  consigned  to  locked  coffers  containing  store  of  nioiie}r 
and  piles  of  time-eaten  purple.  Here,  too,  was  to  be  seen 
a  mass  of  public  and  private  gifts,  the  contributions  of  anxious 
«•  applicants  for  blessings.  This  statue  was  worshipped  with  the 
tributes  of  all  Sclavonia,  and  neighbouring  kings  did  not  fail 
to  honour  its  sacrifice  with  gifts.  .  .  .  [Even  Sweyn  gave  a 
wrought  cup,  and   there  were  smaller  shrines.]  .  .  .  iUso  it 


APPENDIX    I,  395 

possessed  a  special  white  horse,  the  hairs  of  whose  mane  and 
tail  it  was  thought  impious  to  pluck,  and  which  only  the 
priest  had  the  privilege  of  feeding  and  riding,  lest  the  use  of 
the  divine  beast  might  become  common  and  therefore  cheap. 
On  this  horse,  in  the  belief  of  Riigen,  Suanto-Vitus — so 
the  imacre  was  called — rode  to  war  against  the  foes  of  his 
religion.  The  chief  proof  was  that  the  horse  when  stabled 
at  night  was  commonly  found  in  the  morning  bespattered 
with  mire  and  sweat,  as  though  he  had  come  from  exercise 
and  travelled  leagues.  Omens  also  where  taken  by  this  horse, 
thus:  When  war  was  determined  against  any  district,  the 
servants  set  out  three  rows  of  spears,  two  joined  crosswise, 
each  row  being  planted  point  downwards  in  the  earth  ;  the 
rows  an  equal  distance  apart.  When  it  was  time  to  make  the 
expedition,  after  a  solemn  prayer,  the  horse  was  led  in  harness 
out  of  the  porch  by  the  priest.  If  he  crossed  the  rows  with 
the  right  foot  before  the  left  it  was  taken  as  a  lucky  omen  of 
warfare  ;  if  he  put  the  left  first,  so  much  as  once,  the  plan  of 
attacking  that  district  was  dropped ;  neither  was  any  voyage 
finally  fixed,  until  three  paces  in  succession  of  the  fortunate 
manner  of  walking  were  observed.  Also  folk  faring  out  on 
sundry  businesses  took  an  omen  concerning  their  wishes  from 
their  first  meeting  with  the  beast.  Was  the  omen  happy,  they 
blithely  went  on  with  their  journey;  was  it  baleful,  they 
turned  and  went  home.  Nor  were  these  people  ignorant  of 
the  use  of  lots.  Three  bits  of  wood,  black  on  one  side,  white 
on  the  other,  were  cast  into  the  lap.  Fair,  meant  good  luck  ; 
dusky,  ill.  Neither  were  their  women  free  from  this  sort  of 
knowledge,  for  they  would  sit  by  the  hearth  and  draw  random 
lines  in  the  ashes  without  counting.  If  these  when  counted 
were  even,  they  were  thought  to  bode  success ;  if  odd,  ill- 
fortune.  [The  king  goes  to  attack  the  town  and  efface  profane 
rites.  His  men  make  works,  but  he  says  these  are  needless] 
because  the  Riigeners  had  once  been  taken  by  Karl  Caesar, 
and  bidden  to  honour  with  tribute  Saint  Vitus  of  Corvey, 
famous  for  his  sanctified  death.  But  when  the  conqueror  died 
they  wished   to  regain  freedom,  and  exchanged  slavery  for 


39 G  SAXO    GRAMMATTOUS. 

superstition,  putting  up  an  image  at  home  to  which  they  gave 
the  name  of  the  holy  Vitus,  and,  scorning  the  people  of  Corvey, 
they  proceeded  to  transfer  the  tribute  to  its  worship,  saying 
that  they  were  content  with  their  own  Vitus,  and  need  not 
serve  a  strange  one  [Vitus  would  come  and  avenge  himself, 
so  the  king  prophesies;  the  siege  is  related  ;  the  people  trust 
their  defences,  and  guard]  the  tower  over  the  gate  only  with 
emblems  and  standards.  Among  these  was  Stanitia  [margin, 
Stuatira],  notable  for  size  and  hue,  which  received  as  much 
adoration  from  the  Etioeners  as  almost  all  the  gods  together ; 
for,  shielded  by  her,  they  took  leave  to  assail  the  laws  of  God 
and  man,  counting  nothing  unlawful  which  they  liked  .... 
[the  town  is  taken  and  fired]  p.  574.  [The  image  could  not 
be  prized  up  without  iron  tools.  Esbern  and  Snio  cut  it  down]. 
The  image  fell  to  the  ground  with  a  crash.  Much  purple  hung 
round  the  temple ;  it  was  gorgeous,  but  so  rotten  with  decay 
that  it  could  not  bear  the  touch.  There  were  also  the  horns 
of  woodland  beasts,  marvellous  in  themselves  and  for  their 
workmanship.  A  demon  in  the  form  of  a  dusky  animal  was 
seen  to  quit  the  inner  part  and  suddenly  vanish  from  the  sight 
of  the  bystanders.  [The  image  of  Suanto- Vitus  is  then 
chopped  into  firewood.] 


IV. 

The  Image  at  Karentia  [Garz]  in  Rilgen  (Bk.  xiv,  p.  577). 

[Absalon  goes  against  the  Karentines ;  takes  the  town,  and 
comes  upon  three  temples  of  a  similar  kind  to  that  at  Arkon.] 
The  greater  temple  was  situated  in  the  midst  of  its  own  ante- 
chamber, but  both  were  enclosed  with  purple  [hangings]  in- 
stead of  walls,  the  summit  of  the  roof  being  propped  merely  on 
pillars.  So  the  servants,  tearing  down  the  gear  of  the  ante- 
chamber, at  last  stretched  out  their  hands  to  the  inmost  veil 
of  the  temple.  This  was  removed,  and  an  oaken  image  which 
they  called  Rugie- Vitus  [Riigen's  Vitus]  was  exposed  on  every 
side  amid  mockery  at  its  hideousness,     For  the  swallows  had 


APPENDIX    I.  397 

built  their  nests  beneath  its  features,  and  had  piled  a  heap  of 
droppings  on  its  breast.  The  god  was  only  fit  to  have  his 
effigy  thus  hideously  befouled  by  birds.  Also  in  its  head  were 
set  seven  faces,  after  human  likeness,  all  covered  in  under  a 
single  poll,  and  the  workman  had  also  bound  by  its  side  in  a 
single  belt  seven  real  swords  with  their  scabbards.  The  eighth 
it  held  in  its  hand  drawn  ;  this  was  fitted  in  the  wrist  and 
fixed  very  fast  with  an  iron  nail,  and  the  hand  must  be  cut  off' 
before  it  could  be  wrenched  away ;  which  led  to  the  image 
being  mutilated.  Its  thickness  was  beyond  that  of  a  human 
body,  but  it  was  so  long  that  Absalon,  standing  a-tip-toe, 
could  scarce  reach  its  chin  with  the  little  axe  he  was  wont 
to  carry  in  his  hand.  The  people  had  believed  this  god  to  pre- 
side over  wars,  as  if  it  had  the  power  of  Mars.  Nothing  in 
this  image  pleased  the  eye  ;  its  features  were  hideous  with 
uncouth  graving  [or  painting].  [It  is  cut  down,  and  its  own 
people  spurn  it  and  are  converted.  The  assailants  go  on]  to 
the  image  of  Pore- Vitus,  which  was  worshipped  in  the  next 
town.  This  was  also  five-headed,  but  represented  without 
weapons.  On  this  being  cut  down  they  go  to  the  temple  of 
Porenutius.  This  statue,  representing  four  faces,  had  the  fifth 
inserted  in  its  bosom ;  its  left  hand  touched  the  brow,  and  its 
right  the  chin.     [It  is  destroyed.] 


APPENDIX    II. 


SAXO'S   HAMLET. 
I. 

Goethe  is  said  to  have  been  so  struck  by  Saxo's  tale  of 
Amletli,  that  he  thought  of  himself  treating  it  freety,  without 
reference  to  Shakspere.  For  Shakspere,  reading  Belleforest 
or  his  translator,  rejected  or  changed  so  many  traits  that  the 
story  of  Amletli  became  almost  as  different  as  his  soul. 
Leaving  aside  Belleforest,  with  his  innocent  diffuse  plati- 
tudes, and  the  earlier  play  from  which  Shakspere  may  have 
worked,  let  us  press  out  the  likenesses,  and  the  differences, 
between  the  rich  barbarous  tale  which  Saxo  wrought  out  of 
motley  sources,  and  that  tale  whose  message  to  the  modern 
world,  so  far  from  becoming  exhausted,  increases. 

Amleth,  like  Hamlet,  is  a  prince,  whose  father  is  slain  by 
his  jealous  uncle,  and  whose  mother  Gerutha  (Gertrude) 
incestuously  marries  the  murderer,  Feng.  Feng's  guilt  is 
open,  and  he  crowns  his  crimes  by  pretending  he  had  slain 
his  brother  for  Gerutha's  good  ;  Shakspere  drops  these  points. 
Amletli  then  feigns  madness.  We  know  how  Shakspere  so 
subtilises  this  motive  that  the  degree  of  reality  in  Hamlet's 
distraction  is  disputed,  some  thinking  it  wholly  real,  some 
wholly  feigned,  while  others,  without  attempting  to  draw  a 
rigid  line,  hold  that  Hamlet  is  an  actor  who  flings  himself 
into  a  part  which  presently  invades  his  very  self.  But 
there  is  no  doubt  about  Amletli  ;  he  not  only  feigns,  but 
feigns  in  order  to  execute  a  revenge,  on  the  fanciful  cruelty 
of  whose  long-considered  plan — a  whole  palace  and  company 
of  f casters  to  be  wrapped  in  one  net  and  flame  of  destruc- 
tion— we  are  led  to  think  that  he  sates  his  imagination  for  a 
whole  }rear  in  advance.    Hence  the  whole  play  of  doubts  upon 


APPENDIX    II  399 

Hamlet's  intellect,  and  of  vacillations  upon  his  will,  is  excluded 
from  the  very  idea  of  the  old  story.  Shakspere  also  omits 
the  tricks  by  which  Amleth  both  hides  and  symbolises  his  inten- 
tion, such  as  the  "  crooks"  pointed  in  the  fire,  and  his  riddles, 
which,  indeed,  are  absent  in  Belleforest.  But  the  attribute  of 
riddling  speech  is,  in  Hamlet,  infinitely  developed,  and  the  temp- 
tations set  in  the  way  of  the  two  princes  have  marked  likenesses. 
Amleth's  foster-sister  is  a  vague  presentiment  of  Ophelia,  even 
as  the  friend  who  warns  Amleth  against  her  is  of  Horatio.  Then 
follows  the  eavesdropping  prototype  of  Polonius,  whom  Ham- 
let runs  through1  in  his  scene  with  his  mother.  In  Shakspere 
or  his  immediate  source  the  girl  is  made  his  daughter  ;  in  Saxo 
they  have  no  connection.  Hamlet's  harangue  to  his  mother  is 
descended  straight  from  Amleth,  and  the  two  may  be  com- 
pared in  detail.  This  speech,  as  it  stands  in  Saxo's  rhetoric, 
is  evidently  his  own,  and  thus  constitutes  the  chief  place 
where  Shakspere,  of  course  unwittingly,  bears  traces  of  his 
very  words.  Then  follows  the  embassy  to  Britain,  and  the 
motive  of  the  doomed  man  causing  the  death  of  his  executioner 
by  altering  the  names  in  the  warrant.  But,  agreeably  to  the 
root-idea  of  Saxo's  version,  Amleth,  before  departure,  has 
laid  his  plans,  and  bidden  his  converted  mother  net  the  fatal 
hangings,  which,  with  the  crooks,  are  to  encompass  his  ven- 
geance. Hamlet  has  no  such  plan,  nor  do  we  hear  of  any 
such  adventures  of  his  in  England  as  those  which  are  detailed 
of  Amleth,  and  which  form  the  link  with  the  post-Shaksperean 
portion  of  his  tale  in  Saxo's  Fourth  Book.  Amleth's  return, 
and  the  fashion  of  his  vengeance,  of  course  differ ;  and  the 
difference  is  due  not  merely  to  the  impossibility  of  burning  a 
whole  palace  upon  an  Elizabethan  stage,  but  to  the  radical 
difference  of  the  heroes.  Amleth  has  to  fulfil  his  plan  with 
indiscriminate  slaughter,  and  then  to  reign.  Hamlet  only 
punishes  the  criminal,  and  this  by  accident,  at  the  last 
moment  before  his  own  destruction.  The  sole  points  in  com- 
mon are  that  both  the  uncle  and  the  mother  are  killed.    After 

1  Saxo's  "straw"  becomes  in  Belleforest  and   Shakspere  the  hangings 
behind  which  the  listener  lurks. 


400  SAXO   GRAMMAT1CUS. 

this  point  Amleth  enters  on  a  wholly  new  set  of  adventures 
which  Shakspere,  though  he  found  them  in  Belleforest,  did 
not  need. 

"Two  points  in  Amleth's  soul"  are  yet  to  mention.  Saxo 
makes  him  not  only  long-headed  and  full  of  equivocations, 
but  punctilious  of  verbal  truthfulness.  He  lies,  that  is,  wishes 
to  deceive,  but  his  words,  if  he  is  to  be  challenged  afterwards, 
will  bear  a  truthful  colour.  "Though  his  words  did  not 
lack  truth,  th^re  was  nothing  to  betoken  the  truth."  He  is 
also  preternaturally  observant  of  small  things  (pp.  114-5). 
These  traits  are  transformed  in  Hamlet,  who  is  continually 
oivino*  double  answers,  not  from  love  of  truth,  but  from  love 
of  mockery,  as  if  to  satisfy  his  delight  in  fooling  others  ;  and 
who  has  also  sudden  formidable  outbursts  of  penetration,  as 
with  Rosencrantz  and  Guildenstern.  But  the  point  for  remark 
is,  that  nearly  all  the  differences  of  motive  between  Shak- 
spere  and  Saxo  depend  on  their  different  conceptions  of  the 
prince's  character  :  Amleth  being  quite  sane  and  quite  resolute, 
Hamlet  neither. 

We  cannot  wonder  at  Goethe  having  seen  rich  artistic  possi- 
bilities in  Saxo.1  Into  none  of  his  tales  does  Saxo  put  more  of 
himself  ;  for  colour  of  incident,  as  in  the  burning  of  the  palacr, 
for  sweep  and  power  of  declamation,  as  in  the  harangue  to 
the  Danes,  he  has  written  nothing  to  equal  the  story  of 
Amleth,  unless  it  be  the  story  of  Starkad.  It  must  be 
granted  that  Saxo's  blemishes  appear  also  ;  he  is  unwieldy  in 
his  narrative,  and  he  leaves  difficulties  without  explaining  them. 
His  tale  cannot  ahvays  be  understood  as  he  gives  it.  What  is 
the  meaning  of  Amleth's  dark  answers  on  p.  109  ?  What  is 
the  sense  of  the  message  through  the  gadfly  ?  We  can 
answer  some  of  these  questions,  but  Saxo  does  not.  He 
acquiesces  in  and  reports  these  seeming  puerilities  without 
trying  to  smooth  them  down,  or  seeing  that  the  reader  will 

1  Uhland,  one  of  the  first  men  who  tried  to  collate  Saxo  with  Norse 
authorities,  speaks  aptly  of  the  kk  broad  copiousness,  romantic  ornamen- 
tation, and  sharp-wittedness"  evident  in  the  tale.     (Werke,  v.  205-i>.) 


APPENDIX   II.  401 

be  thrown  out.  Yet  this  defect  of  the  artist  is  a  merit  of  the 
reporter.  It  avouches  his  fidelity,  and  we  are  let  into  some 
of  the  secrets  of  his  workmanship  and  of  his  sources.  What 
sources  he  may  have  had  for  his  story  or  stories  of  Amleth, 
and  some  parallels  that  may  be  found  for  these,  I  now 
briefly  consider. 

II. 

§  1.  The  tale  of  Saxo  falls  into  two  parts,  divided  by  the 
accession  of  Amleth  to  power  (the  former  part  only,  and 
not  all  of  that,  being  used  by  Shakspere).  These  parts, 
whether  or  no  they  were  connected  originally,  are  closely 
connected  in  Saxo.  Ainleth's  relations,  both  with  the  King 
of  Denmark  and  the  King  of  Britain,  are  quite  continuous ; 
and  his  adventures  in  Scotland  are  partly  linked  to  his 
past  by  the  storied  shield.  By  this  Hermutrude  recog- 
nises Amleth  for  the  famous  hero  who  revenged  his  father. 
Thus  Saxo  offers  us  not  two  stories,  but  two  chapters  in  the 
same  story.  This  is  important  for  those  who  would  decom- 
pose Amleth  into  two  distinct  heroes,  one  belonging  to  the 
Third  and  one  to  the  Fourth  Book.  Such  theorists  have  to 
admit  either  that  Saxo  deliberately  invented  the  above  links 
between  the  two,  or  that  he  took  the  legend  in  some  form 
later  than  what  they  profess  to  be  the  original  one.  We 
must  note,  then,  what  indications  Saxo  himself  gives  of  his 
sources,  and  what  undoubted  parallels  can  be  found.  The 
following  are  materials  for  a  judgment. 

§  2.  It  is  clear  from  one  passage  that  Saxo  had  tivo  versions 
before  him  for  at  least  a  single  trait.  When  Amleth  (pp.  114-5) 
detects  a  taint  in  the  King  of  England's  liquor,  it  is  found  to 
come  from  a  well  spoilt  with  sword-rust;  but  "others  relate" 
that  he  "  detected  some  bees  that  had  formerly  fed  in  the 
paunch  of  a  dead  man".  No  such  reference  to  another  ver- 
sion is  found  elsewhere  in  the  story,  nor  is  there  anything  in 
the  passage  to  tell  us  whether  the  sources  before  Saxo  were 
oral  or  written. 

D  D 


402  SAXO    GltAMMATICUS. 

^  3.  Amleth  was  in  popular  tradition  a  Jutlander.  "  A 
plain  in  Jutland  is  to  be  found,  famous  for  his  name  and 
burial-place"  (p.  130).  Two  places,  says  Miiller,  are  still  called 
Amelhede.  If  we  are  to  trust  Saxo  as  a  reporter  at  all,  this 
proves  that  the  tale  as  he  received  it  concerned  a  prince 
represented  as  (1)  historical,  (2)  Jutish.  That  there  was 
such  a  prince  we  have  no  positive  evidence  for  believing ; 
that  the  legend  in  this  form  concerns  a  Jute,  is  consistent 
with  either  a  Danish  or  an  Icelandic  authorship  for  Saxo's 
version  of  it.  To  form  an  opinion  on  this  latter  point,  we  must 
consider  the  bearing  of 

§  4.  The  allusion  to  Amlofti.  The  verse  put,  in  the  Prose 
Edda,  into  the  mouth  of  the  tenth  century  poet-adventurer, 
Smebiorn,  runs  (C.P.B.  ii.  do1):  "Men  say  that  the  nine  maidens 
of  the  island-mill  [the  ocean]  are  working  hard  at  the  host- 
devouring  skerry-quern  [the  sea],  out  beyond  the  skirts  of  the 
earth  ;  yea,  they  have  for  ages  past  been  grinding  at  Amlo^i's 
meal-bin  [the  sea]."  This  is  the  only  extant  allusion  to 
Aml63i  by  name  earlier  than  Saxo.  The  inference  from  it 
is,  that  a  myth  was  current  in  Iceland,  200  years  before  Saxo, 
concerning  a  man  or  giant,  Amlo'Si,  whose  quern  the  sea  was 
called ;  perhaps  an  inhabitant  of  its  depths.  He,  then,  is 
(1)  mythical,  (2)  Icelandic.  We  can  now  pursue  comparisons 
in  Icelandic  myth,  both  ancient  and  modern,  not  indeed  to 
this,  but  to  other  points  of  Saxo's  narrative.2 

§  5.  Parallels  to  the  earlier  part  (Bk.  in)  of  Amleth's  career 
are  found  in  the  tale  of  Helgi  and  Hroar  in  Hrolfssaga 
Kraka.3  Let  us  number  these.  There  are  (i)  the  dispossessed 
sons  of  Halfdan,  whom  (ii)  his  brother  FroSi  has  murdered. 
FroSi  (iii)  pursues  them,  and  tries  by  sorcerers  to  find  their 

1  "  Hvatt  kveSa  hroera  Grotta  her-grimmastan  skerja  lit  fyr  iarftar  skauti 
EyhicSrs  nio  briiSir  :  )n\er  es  (lungs)  fyr  longo  litf-meldr  (skipa  hlitfar) 
(baug-sker5ir  risfcr  barSi  bol)  AmloSa  molo." 

2  These  are  summarised  by  Dr.  F.  Detter  in  Zeitsch.  fiir  deutschei 
Alterthum,  vol.  xxxvi,  No.  1,  1892.  It  will  be  seen  that  I  do  not  go 
wholly  with  his  inferences,  though  I  have  freely  used  his  material. 

3  Fomuddar  tf<><jin-,  ed.  Rafn,  1821),  vol.  i.  ad  in  it. 


Appendix  ti.  4(Ki 

whereabouts;  but  is  baulked  by  the  astuteness  of  Yifil,  who 
keeps  them  on  an  isle.  They  go  (iv)  to  a  feast  witli  Halfdan, 
disguised  and  under  false  names,  one  of  them  (v)  behaving 
wildly.  Their  sister  Signy  recognises  them,  there  is  a  scene 
of  confusion,  they  nail  up  the  doors  ;  (vi)  the  king  is  de- 
stroyed, as  well  as  (vii)  their  mother,  who  refuses  to  quit  the 
hall,  and  whom  we  may  infer  (viii  ?)  had  allied  herself  with 
the  usurper. 

These  resemblances  to  Amleth's  story  resolve  themselves 
mainly  into  the  motive  for  vengeance  and  the  method  of 
vengeance.  The  element  of  feigned  madness  is  lightly  touched 
on  ("  Helgi  ....  laetr  ser  alia  vega  heimskliga,"  p.  9) ;  but 
the  version  of  this  tale  which  Saxo  himself  gives  us  (Bk.  vii, 
pp.  260-203),  wherein  the  names  of  the  sons  are  Harald 
and  Halfdan,  brings  out  the  feigned  madness  more  strongly, 
and  lays  equal  stress  on  the  crime  and  the  punishment.1 
The  Amleth  story,  however,  is  so  different  in  its  details  that 
the  resemblance  of  these  three  elements  is  somewhat  obscured. 
We  cannot  say  which,  if  either,  is  the  parent  story,  or  whether 
the  stories  are  collaterals,  and  variants  descended  from  some 
widespread  and  early  version.  The  latter  is  more  likely ;  but 
the  existence  of  this  version  is  itself  conjectural.  The  com- 
parison only  establishes  that  Saxo's  tale  of  Amleth  is  parallel 
in  its  three  chief  elements  to  an  Icelandic  saga,  which 
concerns  a  historical  king,  Hrolf  Kraki,  included  by  Saxo  in 
his  Danish  list  (Bk.  II,  p.  G9),  but  represented  by  him  as  living 
at  a  period  long  before  Amleth. 

1  It  has  been  pointed  out  (Introd.,  §  7)  that  the  story  of  the  conceal- 
ment of  the  two  boys  under  hounds'  guise  is  the  Lancelot-Lionel  story, 
where  the  Dame  du  lac  hides  two  kingly  children  from  foes  by  actually 
turning  them  for  the  time  into  hounds.  Whether  this  Celtic  element 
was  borrowed  and  added  in  Saxo's  authority  to  the  story  (as,  for 
instance,  a  Tristram  motif  was  added  to  Grettis  Saga)  is  uncertain  but  the 
theory  is  probable.  In  this  case  the  original  Halfdan  and  Harald  story 
may  have  been  closer  still  to  Saxo's  Amlethus.  The  incident  of  two  lads 
avenging  in  their  youth  a  murderer  of  their  father  occurs  in  the  Icelandic 
family  Sagas. — F.  Y.  P. 

DL>  2 


404  SAXO   GRAMMA TICUS. 

§  6.  But   Amleth    attracted  writers   in    Norse    after    Saxo. 
Two  sagas,  as  yet  unedited,  remain  in  MS.  at  Copenhagen. 
The  first,  AmloSasaga  Hardvendilssona,  is  a  free  manipulation 
of  Saxo's,  and  is  probably1  made  from  Vedel's  Danish  transla- 
tion of  1575.     In  the  second,  called  Ambales-saga,  or  AmloSa- 
saga,  and  written  after  the  Reformation,  the  original  tale  is 
half-effaced  by  romantic  elements.     Ambales,  son  of  Salman, 
King  of  Cimbria,  was  called  Aml63i,  "because  he  lay  con- 
tinually in  the  fire-hall  opposite  the  ash-heap".    He  (i)  escapes 
from  an  invading  usurper  by  (ii)  sham  madness,  while  his 
elder  brother,   who   is  more  simple,  is  killed.     The  usurper 
(iii)  marries  perforce  Ambales'  mother,  Amba.     Ambales  does 
nothing  but  "  fashion  (iv)  very  small  spits  from  hard  wood, 
and  when  they  seemed  ready  he  left  them  in  a  corner  near 
the  fire-house".     He  also  gives  strange  answers,  and  when 
asked  where  he  felt  the  death  of  his  father  worst,  he  said, 
"  Sorest  behind".     There  is  (v)  an  eavesdropper,  whom,  hidden 
under  the  queen's  bed,  Ambales  kills.      He  is   then  sent  to 
Tamerlane,  but  (vi)  on   the  way  changes  the  names  in  the 
death-warrant,  so  that  (vii)  the  messengers  are  killed.      He 
(viii)    marries    Tamerlane's    daughter,    and    goes    back    for 
vengeance.     In  (ix)  fool's  guise  he  creeps  into  the  hall,  (x) 
nails  down  the  clothes  of  the  company  with  his  pegs,  and 
(xi)  sets  fire  to  the  hall.     The  rest  is  fighting  and  fairy  tales. 
There  is  no  doubt  that  this  is  a  form  of   Saxo's  tale ;   the 
question  is,  whether  it  bears  traces  of   being  partly  drawn 
from  any  source  different  from  his.2 

§  7.  Now  an  interesting  and  undoubted  variant  of  this  last 

1  In  the  view  of  Dr.  Otto  Jiriczek,  quoted  by  Detter,  op.  cit.>  p.  18, 
from  whom  I  also  draw  the  summary  of  the  Ambales-saga.  The  MSS. 
are  respectively  AM.  521  d,  and  AM.  521  a,  b,  c. 

2  There  seems  no  proof  of  any  early  element  in  this  story,  while  it  bears 
evident  marks  of  being  drawn  from  Saxo.  The  introduction  of  names 
like  Salman  (Soliman  the  Turk),  Tamerlane  (the  Tatar  Kaan),  Cimbria, 
etc.,  are  signs  of  late  "  fictitious  sagas",  made  up  in  a  regular  phraseology 
and  in  regular  saga  style,  and  founded  on  any  scrap  of  tale — Arthurian, 
Carolingian,  Classical,  Biblical — which  fell  in  the  compiler's  way. — 
F.  Y.  P. 


APPENDIX    II.  405 

tale  has  been  found  in  modern  Icelandic  folk-lore.1     The  tale 

of  Brjam  relates  how  an  Ahab-like    king   coveted,  not   the 

vineyard,  but  the  cow  of  a  poor  man.     His  servants  kill  the 

man  and  the  two  elder  sons.    "They  asked  the  children  where 

they  felt  the  pain  sorest.     All   clapped    their    breasts    save 

Brjam,  who  [see  §  6]  clapped  his  hinderlands  and  grinned." 

The  others  are  killed,  but  he  is  (i)  spared  as  witless,  and  his 

mother  makes  him  a  sorcerer.     He  (ii)  fosters  revenge,  and  in 

the  end  goes  (iii)  to  a  feast  of  the  king,  having  previously  got 

and  wrought  at  (iv)  some  wooden  pegs,  like  Amleth's  crooks. 

Asked  their  use,  he  (v)  says,  "  to  avenge  daddy"  (hefna  papa), 

but  is  derided.     Pointing  these  with  steel,  he  (vi)  fastens  the 

feasters  to  the  benches  while  they  drink.     They  grow  angry 

and  slay  one  another.     Brjam  then  marries  the  princess,  and 

(vii)  becomes  king. 

It  will  be  seen  that  the  stories  of  §  6  and  §  7  have  points  in 
common  which  are  not  in  Saxo,  especially  the  killing  of  the 
elder  brother  and  sparing  of  the  younger,  who  feigns  madness, 
together  with  the  answer  of  the  latter.     As  Dr.  Detter  points 
out,  the  two  when  put  together  supply  many  of  the  traits  of 
Amleth,  such  as  his  answer  that  he  will  avenge  his  father.     I 
do  not,  however,  follow  his  conclusion  that  we  have  here  a  com- 
position independent  of  Saxo,  which  has  even  preserved  some 
motives  of  the  Brutus-story  lacking  in  Saxo.2     The   Brutus 
story,  of  which  it  is  time  now  to  speak,  may  have  been  known 
to  and  have  influenced  the  makers  of  this  version,  which  yet 
may  have  rested  mainly  upon  Saxo.     (Before  passing  on  it  is 
worth  noting  that  Saxo's  tale  was  trolled  far  and  wide  in 
popular    song   at    the    end    of    the    fifteenth    century.     The 
Danish  Rime- Chronicle,  ascribed  to  Niels  of  Soro,  and  pub- 
lished in  1495,  follows  Saxo  only,  and  casts  every  essential 
incident  into  its  running  doggerel.     It  brings  in  nothing  new.) 
§  8.  But  other  elements   in    Saxo's  tale  take  us  back    to 
Roman  story.     When  Amleth  has  caused  the  King  of  England 
to  hang  Feng's  messengers,  he  makes  out  their  death  to  be  a 

1  Arnason,  Id.  Pj66sogur  ok  JEjintyri,  Leipz.,  1864,  ii.  205. 

2  Zeitschr.,  I.  c,  p.  22. 


40  G  SAXO   GRAMMATICUS. 

grievance,  exacts  gold  for  were-gikl,  and  pours  it  molten  into 
hollow  staves  (p.  11. 5).  Asked  on  his  return  where  the  men 
are,  he  points  to  the  staves,  and  says,  "  There  are  both".  This 
he  does  partly  to  increase  his  repute  for  madness,  partly  on  his 
principle  of  telling  the  literal  truth. 

This,  together  with  the  feigned  madness,  constitutes  so 
striking  a  likeness  between  the  tales  of  Amleth  and  Brutus, 
as  to  prove  their  connection.  Belleforest  and  the  old  com- 
mentators were  fond  of  making  a  comparison ;  we  see  a 
relationship.  The  Roman  tale  is  found  in  Livy,  Valerius 
Maximus,  besides  Dionysius  of  Halicarnassus,1  each  of  whom 
gives  his  own  colouring  and  his  own  turn  to  it.  Valerius 
we  know  that  Saxo  read  ;  and  there  are  also  traits  which 
occur  in  Saxo  and  Livy,  but  not  in  Valerius.  The  words  of 
these  two  latter  historians  then  may  be  quoted. 

Livy  (i.  56)  says  of  Tarquin  :  "  Duos  filios  per  ignotas  ea 
tempestate  terras,  ignotiora  maria,  in  Graeciam  misit.  comes 
additua  iis  L.  Iunius  Brutus,  Tarquinia  sorore  regis  natus, 
iuvenis  longe  alius  ingenio  quam  cuius  simulationem  induerat. 
is  cum  primores  civitatis,  in  quibus  fratrem  suum  ab  avunculo 
interfectum  audisset,  neque  in  animo  suo  quicquam  regi 
timendum  neque  in  fortuna  concupiscendum  relinquere  statuit, 
contemp tuque  tutus  esset,  ubi  in  iure  parum  praesidii  esset. 
ergo  ex  industria  factus  ad  imitationem  stultitiae  cum  se 
suaque  praedae  regi  sineret,  Bruti  quoque  haud  abnuit  cogno- 
men, ut  sub  eius  obtentu  cognominis  liberator  ille  populi 
Romani  animus  latens  opperiretur  tempora  sua.  is  turn  ab 
Tarquiniis  ductus  Delphos, '  ludibrium  verius  quam  comes, 
aureum  baculum  inclusum  corneo  cavato  ad  id  baculo  tulisse 
donum  Apollini  dicitur,  per  ambages  effigiem  ingenii  sui." 

They  leave  Delphi,  and  the  well-known  tale  follows  of 
Brutus  kissing  his  mother  earth.  Brutus  does  not  throw  off 
the  mask  till  the  death  of  Lucretia,  when  he  suddenly  vows 
that  kings  shall  cease  at  Rome,  and  gives  his  friends  the 
suieide's   knife;    they  "wonder  at  the  marvel,  whence   was 

1  Cp.  also  Ovid,  Fasti,  ii.  717:   "Brutus  erat  stulti  sapiens  imitator." 


APPENDIX    II.  407 

this  strange  wit  in  the  breast  of  Brutus".  The  sequel 
shows  him  dethroning  the  tyrant,  and  elected  one  of  the  first 
consuls. 

Such  is  the  story  of  Livy.  The  points  to  note  are  these  : 
(i)  The  uncle,  a  usurper,  who  has  already  killed  a  son  of  the 
old  king,  now  slays  one  of  his  own  nephews  who  is  spirited 
and  unwary,  and  (ii)  persecutes  the  other,  who  (iii)  escapes 
by  seeming  doltish.  This  nephew  then  (iv)  goes  on  an  errand 
with  two  companions,  who  think  him  foolish  ;  he  (v)  puts 
gold  in  his  sticks  by  kissing  the  earth  ;  he  (vi)  outwits  his 
companions,  he  awakens  up  on  emergency  ;  he  (vii)  matures 
revenge  and  works  it ;  he  (viii)  succeeds  to  power.  These 
likenesses  to  Saxo's  tale  are  clear ;  but  Saxo,  there  is  no 
doubt,  knew  the  story  best  from  his  favourite,  Valerius 
Maximus.  His  page  is  duller  than  Livy's,  and  his  version 
runs  as  follows  (the  phrase  in  italics  is  taken  by  Saxo  in  his 
story  of  Amleth,  as  Stephanius  long  ago  noticed) : — 

"  Quo  in  genere  acuminis  [vafritiae]  in  primis  Iunius 
Brutus  referendus  est.  nam  cum  a  rege  Tarquinio,  avunculo 
suo,  omnem  nobilitatis  indolem  excerpi,  interque  ceteros  etiam 
fratrem  suum,  quod  vegetioris  ingenii  esset,  interfectum  ani- 
madverteret,  obtunsi  se  cordis  esse  simulavit  eaque  fallacia 
maximas  suas  virtutes  texit.  profectus  etiam  Delphos  cum 
Tarquinii  filiis,  quos  is  ad  Apollinem  Pythium  muneribus  et 
sacrifices  honorandum  miserat,  aurum  deo  nomine  doni  clam 
cavato  baculo  inclusum  tulit,  quia  timebat  ne  sibi  caeleste 
numen  aperta  liberalitate  venerari  tutum  non  esset."  (Memo- 
rabilia, vii.  2.) 

Valerius,  therefore,  adds  nothing  to  Livy,  but,  on  the 
contrary,  reduces  and  dries  up  his  story.  Dionysius  of 
Halicarnassus'  account  of  the  matter  (iv.  68,  77)  may  be 
shortened.  Here,  Brutus's  father  and  brother  have  been 
murdered  by  Tarquin.  "  Brutus  being  young  and  wholly 
without  support,  undertook  the  wisest  possible  project:  he 
libelled  himself  with  an  assumption  of  folly ;  and  he  from 
that  time  forth  continually  kept  up  the  pretence  of  being 
stupid,   whence   he    received   this   surname    [Bpuvros,   which 


408  SAXO   GRAMMATICUS. 

Dionysius  elsewhere  explains  as  equal  to  rjkidiosf],  and  this 
saved  him  from  suffering  any  harm  at  the  hands  of  the  tyrant, 
while  many  good  men  perished."  Tarquin  then  takes  away 
his  goods,  and  keeps  him  with  his  children  to  be  their  butt. 
They  visit  Delphi,  and,  after  hearing  the  oracle,  "  they  pre- 
sented offerings  to  the  god,  and  mocked  much  at  Brutus 
because  he  offered  to  Apollo  a  wooden  stick ;  but  he  had 
bored  it  through  like  a  flute,  and  put  in  it  a  rod  of  gold, 
without  any  man  knowing."  The  usual  sequel  is  repeated. 
Later,  on  being  made  consul,  he  harangues  the  Romans  in  a 
way  reminding  us  of  Amleth,  explaining  how  he  had  assumed 
the  mien  of  a  man  distracted,  and  had  seemed  a  fool.  This 
feature,  absent  in  Livy  and  Valerius,  is  the  only  one  that 
raises  a  possibility  (quite  remote)  of  Dionysius  having  reached 
Saxo  through  some  epitome  or  Latinised  citations. 

§  9.  These  points  of  likeness  are  apparent.  Another  is  the 
name  of  Amleth,  AmloSi.  Like  Brutus,  it  means  dull  or 
foolish.  Vigfusson  (I eel.  Diet.  s.  v.)  conjecturally  connects  it 
with  an  Anglo-Saxon  word  homola,  which  occurs  once  in  the 
laws  of  Alfred,  and  which  he  translates  "  fool" ;  but  Bosworth 
and  Toller  give  up  the  meaning  of  homola.  Vigfusson  gives  as 
a  secondary  modern  meaning,  "  an  imbecile,  weak  person,  one  of 
weak  bodily  frame,  unable  to  do  work,  not  up  to  the  mark. 
'  You  are  a  great  Amlo^i,  that  is,  a  weak  fellow,  poor  fool.' ' 
Compounds  carry  out  this  idea,  amloftct-shapr,  for  instance, 
meaning  imbecility.  Aasen  (Norsk  Ordbog,  1877)  gives  amlod 
in  a  modern  Norwegian  dialect  as  a  pestering  fool,  amlode  to 
pester  foolishly. 

The  reference  in  Sna)biorn's  verse  (§  4)  to  an  Oceanic 
AmldSi  clearly  shows  that  the  word  as  a  proper  name  is  200 
years  older  than  Saxo.  Nor  is  there  anything  in  that  verse 
to  show  that  this  being  was  stupid.  The  name,  therefore, 
may  be  guessed  to  have  gained  its  connotation  of  "stupid" 
(and  thence  to  have  entered  the  language)  from  the  story 
Saxo  knew  and  repeated.  The  prince  was  not  called  Amleth 
because  he  feigned  stupidity ;  but,  because  Amleth  did  so,  his 
name  came  to  mean  "  stupid".     The  view,  therefore,  that  the 


APPENDIX    II.  409 

name  of  Amleth  is  a  deliberate  translation  of  the  word  Brutus 
into  Norse,  is  unnecessary. 

§  10.  But  is  the  story,  as  Dr.  Detter  holds,  an  immigrant 
version  of  the  Brutus-story,  "transformed  and  taken  up  as 
the  Hamlet-saga  into  Norse  literature"  ?  "  We  find  it",  he 
says,  "  in  the  Skald  Sna3biorn,  in  the  verse  Edda,  and  in  the 
saga  of  Hrolf  Kraki.  In  the  twelfth  century  Saxo  Grammaticus 
works  it  up.  The  saga  wanders  to  the  extreme  north  of 
Europe,  where  Ave  find  it  as  Ambales-saga,  and  where  it  has 
survived  till  to-day  in  the  folk-tale  of  Brjam."  On  this  viewT, 
the  skeleton  at  least  of  the  story  is  directly  taken  from  the 
Latin  classics,  while  the  Norse  elements  are  so  many  accretions. 
Certainly  the  likenesses  between  the  Brutus  tale  and  the 
sundry  forms  of  the  Amleth  tale  are  remarkable ;  and  to  do 
this  theory  justice  they  may  be  recapitulated.  They  are : 
(i)  the  usurping  uncle ;  (ii)  the  persecuted  nephew ;  (iii)  his 
loss  of  his  elder  brother,  and  own  escape ;  (iv)  his  feigned 
madness,  which  takes  in  everybody ;  (v)  his  going  on  a 
journey ;  (vi)  his  maturing  of  revenge ;  (vii)  his  putting  gold 
in  the  sticks  ;  (viii)  his  punishing  his  foes  ;  and  (ix)  his  coming 
to  power. 

But  we  must  also  bear  in  mind  the  many  features  in  Saxo 
alone  which  have  no  analogue  at  all  in  any  shape  of  the  Latin 
story.  They  are  (i)  the  part  played  by  the  prince's  mother ; 
(ii)  the  plans  against  him  ;  (iii)  all  his  devices,  besides  the 
sticks,  to  baulk  them  ;  (iv)  the  part  played  by  the  prototypes 
of  Ophelia  and  Polonius  ;  (v)  the  whole  fashion  of  revenge,  and 
(vi)  the  entire  chapter  of  Amleth's  adventures  in  England. 

With  the  element  represented  in  the  classics,  therefore,  an 
equally  large  element,  presumably  Norse,  is  found  in  combina- 
tion. The  question  is,  how  the  apparently  classic  element  came 
in  ?  Did  Saxo  find  it  there,  or  did  he  put  it  there  ?  A  strong 
presumption  that  he  put  in  some  of  it,  is  found  in  the  episode 
of  the  sticks  filled  with  gold.  This  was  in  Valerius,  whom  he 
habitually  read.  Also,  given  a  story  to  his  hand  with  any  re- 
semblance to  that  of  Brutus,  he  would  be  strongly  tempted  to 
improve  the  resemblance,  and  probably  did  so.     But,  in  that 


410  SAXO   GKAMMATICUS. 

case,  how  much  he  added  from  other  sources  or  his  own 
fancy,  it  is  impossible  to  guess.  Even  that  unknown  amount 
of  resemblance  to  the  Brutus  story  which  Saxo  found  and 
did  not  make,  may  be  due  to  many  causes.  There  is  no 
need  to  assume  an  infiltration  of  the  classic  saga.  The  motive 
may  have  been  part  of  the  general  European  fund,  of  which 
the  Latin  and  Norse  versions  may  be  separate  offshoots.  We 
cannot  yet  tell.  Likewise,  it  is  impossible  to  determine  how 
far  Saxo  found  the  Danish1  element  (§  3)  and  the  Icelandic 
elements  (§  4,  sq.)  already  united,  and  how  far  (if  at  all)  he 
united  them  himself.  We  can  only  say  that  a  tradition,  con- 
nected first  with  a  mythical  Norse  name,  and  with  Icelandic 
sagas  early  and  late,  is  by  Saxo  attached  to  a  prince  of  Jutland, 
and  bears  traces  of  classical  influence ;  and  further  (§  2),  that 
Saxo  had  different  versions  before  him  which  he  sifted.  It 
may  be  objected  this  is  merely  to  restate  the  problem  we 
began  with ;  and  so  it  is.  But,  with  the  facts  before  us,  we 
can  at  least  shun  licence  of  hypothesis.2  And  we  really  know 
too  little — though  this  also  has  been  a  ground  teeming  with 
hypotheses — of  the  degree  to  which  Saxo  habitually  altered 
his  materials,  to  justify  us  in  decomposing  his  saga  further.8 

1  There  is  no  doubt  that  (as  Dr.  Olrik  points  out,  Kild.  til  Sakses  Old 
Historie,  p.  132;  Kong.  Nord.  Oldsk.,  1892)  that  the  forms  Amlethus 
(Jutish)  and  Hermintruda  (German)  point  to  Danish  origin,  as  do  the  local 
associations,  the  anonymity  of  many  of  the  personages  (un-Icelandic),  and 
other  traits  of  the  story,  the  absence  of  verse  for  instance. — F.  Y.  P. 

2  Such  as  has  been  rife  on  this  question.  Dr.  Adolf  Zinzow,  in  Die 
Hamletsage  an  nnd  mit  vencaudten  Sagen  erliiutert,  Halle,  1877,  reduces 
all  the  personages  to  nature-myths,  Feng  being  the  destructive  winter- 
god,  and  the  like.  Dr.  R.  G.  Latham,  in  two  Dissertations  on  the 
Hamlet  of  Saxo  Grammaticus  and  of  Shakespeare,  London,  1872,  a  very 
confused  work,  denies  (what  the  verses  in  the  prose  Edda  prove)  that 
there  was  ever  an  Amlethus  in  Norse  legend,  asserting,  in  spite  of 
their  strait  connection,  that  the  Amleths  of  Bks.  in  and  iv  are  different 
persons  ;  he  identifies  the  first  with  a  totally  different  character,  the  mute 
Uffo,  and  the  second  with  Huglek-Chochelaicus. 

3  There  is  a  type  of  old  story  occurring  in  Great  Britain  and  Ireland, 
which  relates  how  a  wicked  king  usurps  a  kingdom.  The  hero,  pretending 
to  be  a  fool,  executes  vengeance  by  letting  in  the  water  of  the  sea  upon 


APPENDIX   II.  411 

the  king  and  his  palace  and  realm,  which  is  sunk  under  the  waves,  only 
appearing  now  and  then  at  low  tides  or  by  fragments  dragged  up  by 
fishermen's  anchors.  There  is  a  woman  of  the  Ophelia  type,  apparently, 
in  some  versions  of  the  story  (see  Four  Ancient  Books  of  Wales,  i.  302,  310  ; 
ii.  59,  353).  Now,  there  are  several  marked  indications  of  sea-inflnence  in 
this  Amlethus  story  ;  his  remarks  touching  the  rudder  smack  of  the  sea. 
Smebiorn  speaks  of  his  mill  and  the  sand  his  meal.  He  kills  his  foes  by 
a  net  which  trammels  them.  There  is  the  feigned  madness,  the  usurper, 
the  woman,  common  elements  in  both.  Is  it  not  possible  that  the  original 
Amlethus  took  vengeance  by  water,  not  by  fire  ?  Is  not  this  folk-tale, 
the  Sea-Hamlet,  one  of  the  ground-elements  in  Saxo's  story  ?  The 
"riddles"  (which  might  originally  have  been  in  verse,  as  we  thought  in 
C.  P.  B.)  must  be  part  of  the  original  story  ;  they  are  not  Saxo's  inven- 
tions, in  our  judgment. 

That  there  was  an  eleventh-century  Amlo'Si's  Saga  is  not  an  hypothesis 
that  has  much  evidence  to  support  it.  But  it  is  not  unlikely  that  a  brief 
chapter  on  Amlo'Si  found  an  episode  in  the  early  part  of  Scioldunga  ; 
there  may  even  have  been  a  scrap  or  two  of  verse  of  an  old  Amlo'Si's  lay 
in  this  chapter.  But  the  main  part  of  Saxo's  relation  rests  on  local 
tradition  (whether  plain  speech  or  verse  we  do  not  know,  but  more 
probably  plain  speech),  and  on  the  Brutus  story,  which  we  know  Saxo 
had  before  him  in  one  classic  author  at  least. 

The  connection  between  Hamlet  and  the  rest  of  Teutonic  mythology 
rests  with  Orwendil,  whose  son  he  is.  Dr.  Rydberg's  Hamlet- Swipdag 
(Tent.  Myth.  571-2)  is  a  mere  guess,  and  his  evidence  from  Jordanis 
reposes,  in  the  case  of  Orwendil,  on  a  false  reading — Arwantala 
(Arpantala)  for  Respamare  or  Reswamare.  That  the  original  AmloSi 
tale,  whatever  it  was,  was  connected  with  Orwendil  and  Geirwendil 
seems  hardly  doubtful.  That  Orwendil  was  known  in  England  the  Codex 
Exoniensis  bears  witness  in  the  verses — 

"  Eala  Earendel,  engla  beorhtast 
Ofer  middangeard  monnum  sended." 

Grimm  pointed  this  out  long  ago  (Teut.  Myth.,  tr.  Stally brass,  i.  375-6). 
So  far,  no  trace  of  the  Hamlet  story  associated  with  Hamlet's  name  has 
been  recognised  in  England. — F.  Y.  P. 


Note.  — Since  the  above  was  in  type,  Professor  Rhys  has  kindly  sent 
us  a  summary  of  an  unpublished  Irish  tale  copied  by  him  from  Bodley  MS. 
Laud  010  (foil.  96-7),  of  the  same  general  kind  as  the  story  given  in 
§  5,  though  no  kinship  can  be  supposed.  There  is  (i)  a  rightful  heir  (ii) 
reared  by  his  foster-father,  and  (iii)  in  the  end  dispossessing  an  usurper. 


412  SAXO   GRAMMATICUS. 

The  heir  (iv)  gives  a  wise  answer.  The  story  in  its  other  features  touches 
rather  the  great  class  that  deals  with  princes  reared  among  beasts,  like 
William  of  Palerne.  We  are  glad  to  print  Professor  Rhys'  summary 
here,  as  being  of  interest  in  a  book  on  folk-lore  : — 

"The  battle  of  Magh  Mucruimhe  was  fought  between  Art,  King  of 
Ireland,  and  Mac  Con.  The  latter  had  been  banished,  and  returned  with 
allies  from  Britain.  They  invaded  Connaught,  and  Magh  Mucruimhe  is 
supposed  by  O'Curry  (MS.  Materials,  p.  43)  to  be  between  Athenree  and 
Gal  way,  and  he  guesses  the  date  to  have  been  195  a.d.  Irish  history 
speaks  of  it  as  a  great  battle,  and,  as  usual  in  Irish  story,  the  great 
leaders  slept  with  young  women  of  distinction  the  night  before  going  to 
the  battle,  that  they  might  leave  issue.  Several  of  the  latter  figure  in 
Irish  story.  This  was  the  case  with  Art,  the  King  of  Ireland  ;  he  fell  in 
the  battle,  leaving  Achtan,  the  maid  with  whom  he  slept,  with  child. 
In  due  time  the  child  was  born  :  it  was  a  boy,  and  was  named  Cormac 
— the  celebrated  Cormac  Mac  Airt  he  became.  After  the  battle 
Mac  Con  usurped  the  kingly  power,  and  ruled  at  Tara  for  thirty  years, 
when  he  was  superseded  by  Cormac  Mac  Airt.  I  ought  to  have  said  that 
Mac  Con  was  related  to  Art :  he  appears  to  have  been  the  son  of  his 
sister. 

' '  Now  as  to  Cormac's  story.  When  he  was  born,  five  spells  were  sung 
over  him,  to  defend  him  against  (1)  wounds,  (2)  drowning,  (3)  fire, 
(4)  brevity  of  life  (?),  (5)  wolves.  [In  fact,  he  died  an  old  man,  choked  by 
a  salmon-bone,  at  the  wish  of  a  Druid  who  was  angry  with  him  for 
becoming  Christian.]  When  he  was  a  young  child,  a  she-wolf  carried 
Cormac  away  from  his  mother's  side,  and  the  beast  suckled  him,  till  a 
certain  man  found  him  running  with  the  cubs  of  the  she-wolf.  He 
caught  him  and  fed  him  for  a  year,  when  his  mother  Achtan  heard  of  it, 
and  came  for  the  child.  The  man  gave  her  the  child,  and  told  her  the 
story  of  his  finding  it.  He  sent  her  away  secretly  when  he  discovered 
that  the  child  was  son  of  Art,  as  he  felt  that  he  was  risking  his  own  life  if 
this  reached  the  ears  of  Mac  Con,  the  King  of  Tara. 

"Achtan  and  her  child  went  to  the  North  of  Ireland  to  the  foster- 
father  of  Art,  and  on  her  way  she  was  attacked  by  a  pack  of  wolves, 
which  were,  however,  diverted  by  a  herd  of  deer  attracting  their  atten- 
tion. At  the  house  of  Art's  foster-father  the  mother  and  child  remained, 
and  Cormac  was  brought  up  there  till  he  was  thirty  years  of  age.  Then 
he  was  equipped  with  the  sword,  the  gold  ring,  and  the  raiment  of  his 
father,  and  sent  alone  to  Tara.  At  the  gates  of  Tara  Cormac  found  a  man 
disputing  with  a  woman,  who  was  weeping  bitterly,  whereupon  Cormac 
made  for  the  man,  and  drew  his  sword.  The  man  proved  to  be  Nechtan, 
the  King's  steward,  and  in  spite  of  his  remonstrance  he  had  to  surrender. 
Whereupon  Cormac  bound  him  to  grant  him  a  boon  :  the  boon  proved  to 


APPENDIX   II. 


413 


be  that  he  was  to  say  nothing  at  the  Court  of  Tara  about  him  (Cormac). 
This  granted,  Cormac  inquired  why  the  woman  was  weeping,  and  the 
steward  replied  that  she  wept  because  that  she  did  not  like  a  judgment 
pronounced  by  the  King,  namely,  that  she  was  to  forfeit  her  sheep  for  the 
damage  they  had  done  by  grazing  on  the  Queen's  lawn.  It  were  more 
just,  said  Cormac,  that  the  one  fleecing  [the  wool  of  the  sheep]  should  be 
taken  as  indemnity  for  the  other  [the  grazing  the  sheep  had  done].  The 
steward  reported  this  to  the  King,  who  exclaimed  that  the  man  who  said 
that  was  to  be  his  successor  on  the  throne  of  Tara,  adding,  '  If  there  be 
a  man  of  the  race  of  Art  in  Erinn,  it  is  that  man.'  Mac  Con  thereupon 
quitted  Tara,  and  left  it  and  the  kingdom  in  the  hands  of  Cormac." 


APPENDIX   III. 


GENEALOGY  OF   SAXO.      Books  I.  II. 

1.    HUMBLUS  I. 


Grytha.=j=2.   Dan  I. 


Ansrul. 


3.  Humblus  II. 


4.   LOTHER. 


Aluilda,  d.  R.  Saxonu.=p5.  Scioldus. 

I 


Swipdag,  R.  Sueonum. 


Haquinus,  R.    Signe,dtr.  Sum-=j=  6.   GRAM.=pGro,  dtr.  Siytrwjus,      G\xm\-=^Asmund. 
Nitherorom.  blus,  R. 

Fiunoru. 


R.  Sueonum. 


da. 


Rag-  =j=7.  Hadin-=  Harth-      Guthormus.       Hericus.    Uffo.    /landing  ^ThoYildn. 


nilda. 


gus.      grepa,  f. 
Wagn- 
head. 


R. 

Sueonum, 


Dtr. 


I  1  2  3  j  |  | 

Dtr.  of  Hand- =  8.  Frotho    Guth-  =  Ulvil-  =  Uffo.  =  Scot-    Sv\iui-=^liegnerus,    Thoral- 


uanus,  R. 
Hellespont^ 


orm.         da. 


R.  dus. 

Sueonum. 


9.  Haldanus  I.     9.  Roe  I.     9.  Scatus. 


tus.      huita. 

Jlothbroddus,  R.  Sueonum. 


10.  Roe  II.     10.  HELUE.=y=Thora. 


JJrsa.=j=Atislas,  R.     Nanna,  f.  Gewar.  =  12.  Hotherus. 

Sueonum. 


11.  Roluo  krage.  Sculda  =  Hiartuaru3,       Ruta.  =  Biarco.  13.  Roricus, 

Pref.  Suecie.  Slyngebond. 

Gerwendillus,  prefectus  Iutie. 


|       2  |  1 

Fenjjo.  =  Horwendillus.=f=Gerutha. 


2       |  1 

14.  Viglecus.  =  Hermuntruda.  =Amletbus.  =  Dtr.  of  K.  of 
I  Britain. 


Frowinp,  E.  of  Sleswick.  15.  Vermundus. 


E.  Ket.        E.  Wig.        Dtr.-  1G.  Uffo  [Olauus  Mansuetus]. 

17.  Dan  II  [tumidus]. 


APPENDIX    III. 


415 


GENEALOGY   OF   SAXO.      Books  III.  IV.  V.   VI.   VII. 

18.  HUGLECUS. 

19.  Frotho  II  Vegetus. 


Hun,  K.  of  Huns. 


20.  Dan  III. 


21.  Fridleuus  I  celer.       Gothams, 

K.  Norway. 


Ragnar  of 

Norway. 


Roller,  =  Hanun-  = 
s.  of  da. 

Ragnar  of 
Norway. 

Frogertha,  dtr.  of; 

Asmund,  K. 

Norw. 

Hytbin,  K.  of 
Thelemark. 


22.  Frotho  III.=f=Alvilda.     Gotbwar,  K.^Gunwara.  =  Eric  elo- 

Norway.  quern,  K. 

of  Swedes. 


23.  Fridleuus — Iuritba.  =  Ane.     Alf.     Eyfora.=j=Arn-      Alf- 


II. 


dtr.  of  Grubb. 


grim.    bild. 


24.  Frotho  IV  largus.     Olaf    Sons  of  /  Arngantyr,  Rane. 

Litilltite.     Arn-    J  Hiartwar,  Hiortwar. 
grim —  |  Had  dings  twain. 
Tyrfing  Tand. 
Hiarrande  Brodd. 
Biarbi  Brond. 


Dtv.  =  Half-  Dtr.=p25.  Ingellus. 

dan,  of 

K.  of  Swert 

Swedes.  ing. 

i 


Helga.=pHelge  of  Norway.     Asa. 


I  I  I 

Frode.    Fridlaf.    Ingeld. 

Siward,  K.  Swedes.     26.  Olauus.       o.  s.  p.      o.  s.  p.      o.s.p. 


Carolus,  Pra3f. 
Gotbie. 


Ulfilda.  =  27.  Frotho  V. 


Eric,  K. 

of 
Sweden. 


Haraldus.=j=Sygne. 


Hather. 


Haraldus.     28.  Haldanus  II.=f=Thorbild. 


Asmund. 


41 G  SAXO   GRAMMATICUS. 

GENEALOGY  OF  SAXO.      Books  VII.  VIII. 
29.  Yngwe.  K.  of  Goths. 


3i'.  Siwald  I.  Siffrid. 


31.  Sigar.  Sigrid.  =  Ottar  Ebbe's  son. 


32.   Siwald  II.  Alfgeir.  Signe.  =  Hagbard.  s.  of  Hamund. 


Siward,  K.  of  Goths.  Regnald,  K.  of  Norway. 


I  i  I  2  1 

Alf.-f=Alfhild.     Osten.     Wermund.      33.  BoRGAR=pDrott,=f=Gunnar  the  cruel,  of 

of  Scania.  |  Sweden. 

i  i     ."'       '        i 

Guritha.=f=Halfdan.  ~Dtv.=j=Inrjild,  s.  of  Dtr.=f=Siward  of         Hildiger 


34.  Harald  I  Hildetand. 


Alver,  K.  of 

Sweden,  b. 

of  Olaf  and 

Ing. 


Norway.         the  cruel. 


Athysl,  K.  of  Scania.         35.  Ring.       Esa,  dtr.  of  Olaf,  K.  of  Wermia.=p-]6.  Ole. 


Homod.  =  Dtr.  Esa.=p37.  Omund. 


38.  Siward  I.     Budle.         Dtr.  =  Golkar,  K.  of  Swedes.      Dtr. 

1 

I  I  I 

39.  Ermanaric — sister  of  the  Hellespontines.    Dtr.  Dtr. 

i  i 

,  '  i — i — ! 

40.  Broder.  S.        S.         S. 

41.  Siwald  III. 

i 

-12.  Sni'o.  =  Dtr.  of  K.  of  Goths. 

I 

43.  Biorn. 

I 

44.  Harald  II. 

I 

45.  Gorm  I.  Gaut,  K.  of  Norway. 

i  i 

46.  Gotric-Godfred.  =Dtr. 


Siward  Ring.  =f Dtr.    47.  Olauus.  Dtr.  48.  Hemming. 

I 
Ring,  K.  of  Jutland. 


APPENDIX   III. 


417 


cp 
cp 

O 


bD 
O 

c 

o3 


c3 

[S 

Is 

m 

r-4 
O 

«|H 

£ 

c8 

C*-4 

M 

o 

o 

-d 

M 

Eh 

T3 

«   II- 

^ 

c3 

d 
£' 

-p 

C»0 


S3 

M 


CD 

bo 
TJ 

C3 

c5 

o 
■h 

-O 

O 

<— i 

O 
O 


1     C*H 

tf« 

-4^    O       • 

5s  cy 

war, 
f  Ju 

land 

h  o    "bo 

*£•  CO 

""3    rj 

cm 

—  o   O 

c3        " 

^M    . 

be 

a 

"3 

Cp 

•^> 

S  cp  co 

8      a 

— IW-o 

©  e**    CP 

^     .  cp 

kS  o  ce 

M  g 
o 

■§W0Q 

f^j      ft 

13 

H_l  -J>  ^     • 

—  a 

bo 

d 

Q  t>  i  ;  u 

«coW  g 

■"  —     ■  - 

"fe    CCO    C 

«      •    A    <1> 

C^pJ^fi 

»-* 

kO 

1 

S   c3 

«   * 

'g'S 

c3   CD 

tf.fi 

** 

— i- 

P 

a 

u 

5 

rO  

09 

i — i 

0) 

3 

,0 

"o 

p 

1__J 

Q 

4 

a 

o 
,4 

W 

3 

Hi 

*"5 

■*-> 

P9 

5 

-M 

o 

5 

H 

<M* 

lO 

^ 

£3 

a 

a 

CP 

p 

T3 

P3 

C3 

T5 

PI 

ci 

i—i 

bD 

C 

W 

<+H 

o 

^* 

M 

09 

w 

F-i 

S3 

o 

K 

o 

O 

H 
W 

0 
< 

w 

i-3 

n 

w 

^ 

M 

H 

H3 

a» 

> 

« 

1— I 

c 

# 

I— 1 

o 

h- 1 

(3 

0 

Un 

a 

-*3 

^3  - 

K. 

h3 

^ 

H 

09 

J5 

O  - 

—  h  - 

_  S3 

O 

-4-3 

fH 

ti 

w 

53 

09* 

09* 

< 

w 

OS 

CO 

o 

<} 
O 

iJ 

fl 

U5 

CD 

O 

O 

« 

—  5 

M 

55 

<1 

h- 1 

"^ 
H 

M 

>■ 

1— 1 

(—1 

(— 1 

M 

CO 

W 

O 

hH 

Q 

M 

, 

lh- 

-s- 

►3 

-<H_ 

-a 

-4J 

j3 

fe 
-< 

o 

o 

O 

Q 

Q 

fe 

o 

w 

O 

o 

■^ 

in 

«d 

l> 

od 

\Q 

to 

o 

o 

iO 

E  E 


APPENDIX  IV. 


LAST   NEWS  OF  STARCAD. 

The  Tale  of  Thorstan  shiver  (Flatey-book,  i.  416). — It 
is  told  that  the  summer  after1  King  Olaf  [Tryggwesson] 
went  to  guest  quarters  east  over  the  Wick  and  other  places 
about.  He  took  quarters  at  the  homestead  that  is  called  Rain. 
He  had  a  good  many  men  with  him.  There  was  a  man  then 
with  the  king  whose  name  was  Thorstan,  the  son  of  Thorkell, 
the  son  of  Asgar  gedicoll,  the  son  of  Audun  shackle,  an 
Icelander,  and  he  had  come  to  the  king  the  winter  before. 

In  the  evening,  as  men  sat  over  the  drink-tables,  King  Olaf 
said  that  no  man  of  his  men  was  to  go  alone  into  the  hall 
by  night :  and  that  anyone  who  wished  to  go  should  call 
his  bedfellow  with  him ;  or  else,  he  said,  he  would  not 
permit  it.  Men  now  drank  well  the  evening  through,  and 
when  the  drink-table  was  off  men  went  to  bed.  And  as 
the  night  wore  on,  Thorstan  the  Icelander  woke,  and  was 
minded  to  get  out  of  his  berth ;  but  he  that  lay  beside 
him  was  sleeping  so  soundly  that  Thorstan  would  not  at 
all  wake  him.  He  stood  up  and  slipped  his  shoes  on  his 
feet  and  took  a  thick  rug  over  him  and  walked  to  the 
draught-house.  It  was  a  big  house,  and  set  so  that  eleven 
men  could  sit  on  either  side.  He  sat  down  on  the  nearest 
seat.  And  when  he  had  sat  there  a  little  while  he  saw  a  puck 
come  up  out  of  the  inmost  seat  and  sit  down  there.  Then 
said  Thorstan,  "  Who  is  come  there  ?"  The  fiend  answereth, 
"Here   is   come    Thorkell    the    thin    that    fell    at    Bra-field2 

1  It  was  the  summer  after  Earl  Rognwald  had  sent  an  embassy  to  the 
king. 

2  MS.   reads  "a   hne",   which  Yigfusson  emends   "a"   Brdvelli"  with 
success. 


APPENDIX   IV.  419 

with  King  Harold  War-tooth."  "  Whence  comest  thou  now  ?" 
quoth  Thorstan.  He  said  he  was  come  fresh  from  hell. 
"  What  canst  tell  me  about  it  ?"  asked  Thorstan.  He  an- 
swereth,  "  What  wilt  thou  know  about  ?"  "  Who  beareth  his 
pain  best  in  Hell  ?"  "  None  better,"  quoth  the  puck,  "  than 
Sigurd  Fafnesbane."  "  What  pain  hath  he  ?"  "  He  kindleth 
the  burning  oven,"  saith  the  ghost.  "  That  seemeth  not  to 
me  so  great  a  pain,"  saith  Thorstan.  "  That  is  not  so,"  quoth 
the  puck,  "  for  he  himself  is  the  kindling."  "  Then  it  is  great," 
quoth  Thorstan.  "  But  who  beareth  his  pain  the  worst  ?" 
The  ghost  answereth,  "  Starcad  the  old  beareth  it  worst,  for  he 
will  be  whooping  so  that  it  is  greater  punishment  to  us  fiends 
than  well-nigh  all  else,  inasmuch  as  we  can  get  no  rest  for  his 
whooping."  "  What  punishment  hath  he,  then  ?"  quoth 
Thorstan,  "  that  he  beareth  so  ill,  so  stout  a  man  as  he  hath 
been  called  ?"  "  He  hath  his  ankles  afire."  "  That  doth  not 
seem  to  me  so  much,"  said  Thorstan,  "  for  such  a  champion  as 
he  hath  been."  "  It  is  not  accounted  so  little,"  quoth  the 
ghost,  "  for  only  the  soles  of  his  feet  stand  up  out  of  the 
fire."  "  That  is  a  great  punishment,"  quoth  Thorstan,  "  and  do 
thou  whoop  a  whoop  like  him  ?"  "  So  it  shall  be,"  quoth  the 
puck.  Then  he  cast  asunder  the  chaps  on  him  and  set  up  a 
great  howl.  But  Thorstan  pulled  the  skirt  of  the  rug  over 
his  head.  He  was  right  ill  at  ease  with  that  whoop,  and  he 
spake,  "  Doth  he  whoop  his  biggest  whoop  so  ?"  "  Far  from 
it,"  quoth  the  ghost,  "  for  that  is  the  whoop  of  a  paltry  little 
devil  like  me."  "  Whoop  a  little  like  Starcad,"  quoth  Thorstan. 
"  That  may  well  be,"  quoth  the  puck.  Then  he  betook  him 
to  whooping  a  second  time,  and  so  frightfully  that  it  was  a 
wonder  to  Thorstan  how  so  small  a  fiend  could  make  such 
a  mighty  howl.  Thorstan  did  as  before  ;  he  wrapped  the  rug- 
about  his  head  and  covered  him  so,  nevertheless  a  swoon  came 
over  him  so  that  he  lost  his  senses.  Then  the  puck  asked, 
"  Why  art  thou  silent  ?"  Thorstan  answered,  "  I  was  silent 
because  I  was  wondering  what  a  mighty  power  of  noise  there 
is  in  thee,  so  small  a  puck  as  me  thinks  thou  art.  And  is  that 
the  biggest  whoop  of  Starcad  ?"    "  It  is  no  nearer  it,"  saith  he ; 

E  E  2 


420  SAXO   GRAMMATICUS. 

"  it  is  rather  the  least  of  his  whoops."  "  Put  it  off  no  more," 
quoth  Thorstan, "  and  let  me  hear  his  biggest  whoop."  The 
puck  agreed  thereto.  Thorstan  made  him  ready  against  it, 
and  drew  the  ru£  together,  and  so  turned  it  over  his  head  and 
held  it  outside  with  his  two  hands.  The  ghost  had  moved 
up  toward  Thorstan  about  three  seats  with  each  whoop,  and 
there  were  now  only  three  seats  between  them.  Then  the 
puck  puffed  out  his  chaps  fearfully,  and  rolled  his  eyes,  and 
began  to  howl  so  loud  that  Thorstan  thought  it  passed  all 
measure. 

And  at  that  nick  a  bell  rang  in  the  place,  and  Thorstan  fell 
forward  senseless  down  on  to  the  floor.  But  the  puck,  when 
he  heard  the  noise  of  the  bell,  was  so  moved  that  he  sank 
down  through  the  floor,  and  one  might  long  hear  the  booming 
of  1dm  down  in  the  earth.  Thorstan  soon  came  to  himself,  and 
stood  up  and  walked  to  his  berth  and  lay  down. 

And  in  the  morning  men  got  up,  the  king  went  to  church 
and  heard  the  hours.  After  that  they  walked  to  table.  The 
king  was  not  very  blithe.  He  took  up  his  speech,  "  Did  any 
man  go  alone  to  the  draught-house  last  night  ?"  Thorstan 
then  stood  up  and  bowed  down  before  the  king,  and  said  that  he 
had  broken  his  command.  The  king  answereth,  "  It  hath  not 
so  greatly  offended  me :  but  thou  showest  what  is  told  of  you 
Icelanders,  that  ye  are  very  self-willed.  But  didst  see  any- 
thing ?"  Thorstan  told  him  then  the  whole  story  as  it  had 
happened.  The  king  asked,  "  What  didst  think  when  he 
whooped  ?"  "  I  will  tell  thee,  Lord,  I  thought  I  could  tell  from 
thy  having  warned  all  men  not  to  go  thither  alone,  when  the 
bogey  came  up,  that  we  should  not  part  without  scathe.  But  I 
thought  that  thou  wouldst  waken,  Lord,  when  he  whooped,  and 
I  thought  if  thou  should  learn  to  know  of  it,  I  should  then  be 
holpen."  "  It  was  so,"  said  the  king,  "  that  I  woke  with  it,  and 
thereby  I  knew  what  was  going  on,  wherefor  I  had  the  bell 
runo\  for  I  knew  that  thou  couldst  not  otherwise  endure.  But 
wast  not  afraid  when  the  puck  began  to  whoop  ?"  Thorstan 
answered,  "  I  know  not  what  it  is  to  be  afraid."  "  Was  never 
fear  in  thy  breast  ?"  said  the  king.     "  Never,"  said  Thorstan, 


APPENDIX    IV.  421 

"  though  with  that  last  whoop  a  shiver  well-nigh  shot  into 
my  breast."  Answereth  the  king,  "  Now  thy  name  shall  be 
eked,  and  thou  called  Thorstan  Shiver  henceforward.  And 
here  is  a  sword  that  I  will  give  thee  as  a  name-fastening." 
Thorstan  thanked  him.  It  is  told  that  Thorstan  became  a 
court-man  of  King  Olaf's,  and  was  with  him  afterwards,  and 
fell  with  other  of  the  king's  champions  on  the  Long  Serpent. 

"AND   THE   END   WAS   EVER  TO   DO   WELL." 


INDICES. 


I.— PERSONS   AND    PLACES. 


A. 


Absalon,   bishop,  x,   xii,  xv,   xcviii,  i,  2, 

285,  397 
Achtan,  412 

yElnoth,  English  monk,  ix 
Africanus  (Scipio),  213 
Agapete,  Agapetus,  385 
Agdar  Ness  [modern  Norw.   Agdenaes], 

Agdarnes,  222 
Agg>  Agi  (  ?  Aki),  Aggi,  309,  312 
Agg,  Aggo,  guardian  of  Erode  III,  148 
Agg,  Aggo,  son  of  Gambaruk,  342 
Agnar,  Aqnerus,  son  of  Ingell,  xlvi,  68-9, 

78 
Agnar,  Agnerus,  son  of  Ragnar,  366 
Aland,  Halica  provincial,  311 
Alf,  K.  of  Hethmark,  199 
Alf,    son  of  Sigar,   xciii,    c,   cxxi,    274-9, 

287 
Alf,  son  of  Agg,  309 
Alf  Goter,  310 
Alf,  Aluo,  son  of  Erik,  203 
Alf  the  Ear-Wanderer,  313 
Alf  the  Lofty,  313 

Alfhild,  Aluilda,  Saxon  princess,  17 
Alfhild,  Aluilda,  d.  of  Gotar,  181-4 
Alfhild,  Alui'da,  d.  of  Siward  the  Goth, 

liv,  c,  274-7 
Alfred,  xlix,  li,  lxxxiv,  xc 
Alger,  -us,  274,  277,  279 
Alkil,  Alkillus,  339 
Allemannians,  Alemanni,  18;  Allemannia, 

18 
Alrik,  Alricus,  K.  of  Swedes,  199 
Alver,  Aluerus,  son  of  Alrek,  313 
Alver,  Aluerus,   K.  of  Sweden,  290,  292, 

298 
Ambales,  404 
Ambar,  309 
Amleth,  -us,    Icel.    AwldSi,   D.  Amlode, 

Hamlet,    prince  of  Jutland,   xlvii,  xcv, 

106-30,  398-413  ;    speech  to  his  mother, 

tii-2  ;  to  the  Danes,  118-21 
Ammianus,  Marcellinus,  xcvii 
Amund,  -us,  K.  of  Norway,  218-21 
Ana-fial,  rock  in  Russia,  229 
Andrew,    Andreas,    D.    Anders  Suneson, 

Archbishop  of  Lund,  patron  of  Saxo, 

xvi,  2 
Ane,  Ano,  the  Archer,  xlvii,  221-3 
Anganty,  Angantir,  son  of  Arngrim,  205 


Anganty,     Angaterus    or     Anganturus, 

Zealander,  238,  241 
Angers-Eragment,  xix-xxi,  17  20 
Angles,  Anglica  gens,  in  S.  Jutland,  15 
Angli  (  =  English),    208.     See  English 
Angrbode,  cxxi 
Angul,  brother  of  Dan,  15 
Anlaf,  xlix,  lii,  cxiv 
Anses,  exxii 

Ansgarius,  saint,  lxxxii,  cxiv,  384 
Anund,  -us,  rover,  266 
Aquitania,  301 
Arabia,  xxx 
Are,  xciii 
Ari   the  One-Eyed,   Ary  cassus  famine, 

310 
Arinbiorn,  Norwegian  robber,  213 
Arkon,  town  in  Rugen,  392 
Arngrim,  -us,    Swedish    champion,   xlvii, 

xciv,  203-4 
Arnold  the  Icelander,  Arnoldus  Tylensis, 

xv,  xcviii 
Arthor,  or  Arnthor,  Arthorius,  prince  of 

Sundmor  and  Nordmor,  196 
Arwakki,  Anvacki,  Swede,  313 
Arwar-odd,   Aruaroddus  (  =  Arrow-Odd), 

rover,  xlvii,  liv,  204,  205 
Asa,  sister  of  Ingild,  238 
Ascensius,  Jodocus  Badius,  printer  of  ed. 

pr.  of  Saxo,  xvii-xviii 
Aschaneus,  priest,  xix 
Asgard,  xci 
Asker,  bishop,  xi 
Asniund,   -us,  son   of  Alf,    199-201  ;    his 

song,  201 
Asniund,  -us,  son  of  Halfdan,  270 
Asmund,  -us,  son  of  Swipdag,   his  song, 

Ixvi,  32-33 
Asmund,  -us,  K.  of  Wikars,  297 
Aswid,  Asuitus,  A  suit,  son  of  Biorn,  lxvi, 

lxvii,  199-201 
Atalanta,  lii,  xciv 
Athisl,    -us,    D.    Adils  (Eadgils),    K.    of 

Swedes,  xxxvii,  131-8,  140 
Athisl,  Atislus,  Athisl  us  (Eadgils),  son  of 

Hothbrodd,  64-7,  69,  83,  90 
Attal,  champion,  17 
Attila,  lxxxi 

Atyl,  -us  (Eadgils),  Skanian,  321 
Axelsted,  Axelstada  —  Alsted  in  Zealand? 

287 


INDEX. 


423 


B. 

Balder,  -us,  son  of  Odin,  xlvi,  lxi,  lxiv, 
lxvii,  cxxii,  84-93 

Haider's  haven  or  lee,  89 

Bannoekburn,  li 

Bari,  310 

Barri,  310 

Barth,  Caspar,  xviii 

Beigad,  Begat  hits,  Dane,  310 

Belgi,  310 

Bemon,  311 

Ber  (Biorn?),  Dero,  soldier  of  Rusla,  323 

Her  (Biorn  ?),  Hero,  Icelander,  357 

Berg,  Bethgar,  Icelander,  313 

Berhtwulf,  772 ;/. 

Bersi,  from  Falu,  312 

Bess,  -us,  servant  of  Gram,  his  flyting, 
19-21  ;  song,  22 

Biarbe,  Biarbi,  son  of  Arngrim,  264 

Biargram.  Biargrammus,  "  mountain- 
strong,"  265 

Biari,  311 

Biarke,  Biarco,  Bearce,  champion,  xlvi, 
68-80  ;  his  songs,  72,  77-79,  80 

Biarki,  Byarchi,  312 

Bikk,  Bicco,  prince  of  Livonians,  335-8 

Bild,  Bildus,  son  of  Finn,  145-6 

Bihvis,  Bihuisus,  brother  of  Bolwis,  282 

Biorn,    K.    of    Denmark,    son    of    Snio, 

.344 
Biorn,  Biorn,  Biorno,  Norwegian  robber, 

213-22 
Biorn,  from  Soghni,  312 
Biorn,  Biornus,  ruler  of  Sweden,  son  of 

Ragnar   Lodbrog,  366,   370,  374,  378, 

.38i-3 
Biorn,  Biorno,  ruler  of  Wik,  199 
Birger,  archbishop  of  Lund,  xvii 
Birwil,  Bitwillus,  sea-king,    307;    "the 

Pale,"  312 
Blacmen,  Blacmanni,  275-6 
Bleking,  Blekingia,  8  ;    rock  in,  9,  296, 

343 
Blend  (Blaeng?),  Icelander,  310 
Blihar  (Blig?),  the  Snub-nosed,  312 
Bo  (Bui?),  Bramason,  310 
Bocheror,  Bbcher-or,  in  Sweden,  339 
Boe,  Bous,  son  of  Odin,  lxii,  lxvi,  99,  100 
Bok,  Bbkus,  the  Covetous,  75 
Bolwis,  Bohvisus,  the  ill  counsellor,  279, 

282 
Bootes,  the  constellation,  9 
Borgar,  Borcarus,  friend  of  Alf  Sigarson, 

276,  287,  290-1 
Borgar,  Borrhy,   Burgha  (?),  from  Leire, 

310,  316 
Borgar,  Burgar,  312 
Boudicea,  xxix 

Brage,  Brache,  tutor  of  Hadding,  24 
Bragi  (?),  Brahi,  Icelander,  313 
Brak,  Bracus,  Brae,  husband  of  Kraka, 

178,  180,  184 
Brand  Crumb  (Mica),  310 
Brand,  Brandcr,  son  of  Arngrim,  204 
Brat,  Jutlander,  310 


Bravalla,   warriors  at  the  fight  of,  xlix-1, 

309-19;    "Bravic  war,"  319;    trophies 

of,  328 
Bremen,  ix,  xiv 
Bricrind,  lv 
Britain,  Britannia,  2,   15,   42,   56,   59-60, 

1 12-3,  122-7,  147,  205,  301,  368 
British  Knight,  his  speech,  59-60 
Britons,  Britanni,  56-58,  60,  67,  113,  128, 

206 
Brjam,  405,  409 

Brodd,  Brodder,  son  of  Arngrim,  204 
Brodd,  Brodde,  son  of  Finn,  145-6 
Broder,    -us,    K.    of    Denmark,    son    of 

Jarmerik,  336-8 
Broder,   -us,  servant  of  Gudmund,   349, 

35i 
Brun,  Bruno,  servant  of  Harald  Hyldetan, 

?Odin,  lx,  307,  315,  317 
Brundeluk    (Bryndalk    ?),    Brundelucus, 

surname  of  Gram,  313 
Brunhild,  xcii 

Bryniolf,  Bishop  of  Skalholt,  xviii 
Buchi  (Buk  ?),  brother  of  Broder,  349,  351 
Budle,    Buthlus,     Regent    of    Denmark, 

brother  of  Siward,  330,  334 
Bug,  Bugo,  son  of  Finn,  145,  146 
Byzantium,  Bizantium,  seat  of  the  gods, 

lx,  xcii ;  31,  98  and  n.,  230 

C  (see  K). 
Caesar,  his  "recompense",  212 
Calais  burgesses,  xlvi 
"  Captain  Cook's  path,"  lxxxi 
Chaka,  li 
Christ,  379 

Christianity,  359,  380,  384-6 
Christian  II,  xvii 
Cicero,  xxi,  213-4  n. 
Clerk  Saunders,  lxix 
Cormac  Mac  Airt,  412,  413. 
Corvey,  men  of,  Coruegienscs,  396 
Cuchullin,  xxxvii 
Curtana,  sword,  xlvi 

D. 

Dag,  -us,  K.  of  Ruthenians,  193,  197 
Dag  (?),   Dakar,  of  Gronland  (Grenski), 

311 
Dal,  Sclavonian,  301 
Dal  (Dag  ?)  the  Fat,  310 
Dala,  in  Norway  (Gudbrandsdalen),  317 
Daleman,  -nus,  governor  of  London,  61 
Dan  I,  K.  of  Denmark,  15-16 
Dan   II,    K.   of  Denmark,   son  of  Uffe, 

r43 
Dan  III,  K.  of  Denmark,  145 
Danai,  15 

Danes,  Dani ,  passim 
Danewerk,  x 
Daxo,  Daxon,   prince  of  "  Hellespont", 

xxvi,  xxxiv,  xlv,  372,  376,  378 
Denmark,  Dania,  passim 
Dia,  Dian,  K.  of  "  Hellespont",  372 
Dia,  Dian,  son  of  Dia,  372 


424 


INDEX. 


Dorn,  Dorno,  K.  of  Kurlanders,  46 
Draupnir,  lxvi 

Drotta,  Drot,  Drotn,  d.  of  Rcgnald,  288 
Duk,  Due,  Sclavonian  general,  301,  310 
Dudo,  historian  of  Normandy,  xci,  xcviii, 

15 
Dublin,    Duflvium,    Duflina,    147,    229, 

328>  379.  389 
Duna  (Diinaburg),  30 
Dunbar,  lvii 
Dunvvat,  son  of   Ragnar  Lodbrog,  366, 

378 


E. 
Ebb,  Ebbe,  Ebbo,  rover,  270,  273 
Ebb,  Ebbo,  son  of  Sibb,  330-1 
Ebb,  Ebbo,  son  of  Gambaruk,  342 
Eckisax,  sword,  lxxxi 
Edwin,  xli 

Egther,  -us,  prince  of  Permland,  203-4 
Egther,  -us,  Finlander,  269 
Eider,  Eyder,  Eidorus,  river,  7,  142 
Elbe,  Albi{y)a,  lii,  6,    8,   145,   196,  231, 

312.  359  .. 
Elfheah,  lvii 
Ella,  see  Helle 
Elli,  309,  316 
Elpenor,  lxxiii 

Elrik  (Alrek  ?),  Elricus,  313-4 
Enar  (Icel.  Einurr)  the  Paunched,  313 
England,  Anglia,  15,  381,  383,  385,  388, 

399 

English,  A  ugh,  379,  383,  385,  386 

Enni-gnup  (=  Steep-Brow),  regent  of 
Denmark,  385 

Erand,  307 

Erasmus,  cited,  xvi,  xxii 

Erik,  Ericus,  Mdl-spaki,  the  Shrewd- 
Spoken,  K.  of  Sweden,  son  of  Ragnar 
the  champion,  xlii,  lxxvi-vii,  lxxxii, 
155-185,  189-192,  194,  197,  198-203, 
205,  213;  prose-speech  to  Gotar,  155-6; 
flyting  with  Grep,  162-3  ;  flyting  with 
Frode,  166-171  ;  with  Gotwar,  171  ; 
prose  remonstrance  with  Frode,  175-7  ; 
Hyting  with  Olmar,  190 

Erik,  Ericus,  son  of  Frode  V,  263-5 

Erik,  Ericus  Eabulator,  the  Story-teller, 

313 
Erik,   Ericus  Ventosi  Pillei,  son  of  Rag- 
nar Lodbrog,  Wind-hat,  370,  378,  383 
Erik,  Ericus,  "of  royal  line,"  382-3 
Erik,  Ericus,  bro.  of  Harald,  382 
Erik  I,  Elricus,  the  Christian,  lxxxii,  383-4 
Erling,  Erliugar,  the  Snake,  313 
Ermoldus  Nigellus,  ix 
Esa,  princess  of  Werms,  304 
Esbern,  Hesbcrnus,  son  of  Asker,  285 
Esbern,  Hesbemus,  grandfather  of  Ubbe, 

374 
Esbiorn,  robber,  213 
Esthonia,  llestia,  Estia,  2?/.,  196,   199, 

328 
Esthonians,  E.stones,  224,  314 


Etha-scog  (=  Eid-skogen  or  Eyda-skog 

in  Wermland),  302 
Ethelred   {H)edelradus,   K.    of    English, 

386,  388 
Europe,  Eurqpa,  30,  370 
Eyfura,  Ofura,  d.  of  Frode  III,  203-5 
Eyr,  Helgi's  general,  62 
Eystan  the  Bad,  xxiv 

F. 

Falu  (=  Fjalir?),  in  Norway,  313 

Fanning,  -us,  son  of  Finn,  145 

Fantua,  "Forcboder,"  51 

Fates,  Parcee,  223,  294 

Fauconbcrg,  lii 

Fauns,  Fount,  51 

Feng,  Fetigo,  prince  of  Jutland,  uncle  of 
Amleth,  104-13,  1 17-123,  125,  and 
App.  II 

Ferdia,  xxxvii 

Fialler,  governor  of  Skaane,  exxii,  129 

Findar  (Finn  ?),  312 

Finland,  Finnia,  Phiunia,  lxi,  23,  199, 
276  ;  Finmark,  Finnimarchia,  Finn- 
ma  re  hi a,  203,  373 

Finn,  Fyn,  145 

Finns,  Finlanders,  Finni,  Phinni,  xlv, 
xlviii,  lxxxix,  xciv,  23,  24,  87,  94,  203-4, 

373-4 

Flebak,  328 

Flokk,  Eloccus,  Russian  chief,  227 

Folk,  Folco,  officer  of  Ket,  132 

Folki,  son  of  Elrik,  313 

Frakk,  EYaccus,  son  of  Bemon,  227 

Franks,  Franci,  359 

Frazer,  Mr.,  xxix 

Frey,  Fro,  god,  lx,  lxii,  lxiii,  cxv,  exxii, 
exxiv,  37,  90,  228  (?),  313  ;  Frey's  sacri- 
fice, Froblod,  38 

Frey  (?),  Frd,  K.  of  Sweden,  363 

Freya,  lxiii,  exxi,  exxii 

Friesland,  Fresia,  xlv,  55,  359-360 

Friesland( Lesser  North  Friesland),  Fresia 
minor,  7  and  //. 

Fridleifl,  Fridleuus,  the  Swift,  K.  of 
Denmark,  145-8,  190 

Fridleif  II,  Fridleuus,  Frithlaf,  K.  of 
Denmark,  son  of  Frode  III,  li,  xci, 
212-23 

Fridleif,  Fridleuus,  son  of  Ingild,  233 

Fridleif,  Fridleuus,  son  of  Ragnar  Lod- 
brog, 364-5,  368-70,  378 

Frigg,  Frigga,  Frig,  Erigga,  goddess,  lxi, 
31,  80,  343 

Frisians,  Eresi,  Fresica  gens,  Fresoues, 
55-6,  300,  359 

Frode  I,  Frotho,  K.  of  Denmark,  son  of 
Hadding,  lii,  xcii,  45-9,  54-61 

Frode  II, FrotAo  Vegetus,  K.  of  Denmark, 
the  Vigorous,  Icel.   hi/1/1  frakni,  144-5 

Frode  III,  Frotho,  K.  of  Denmark,  son 
of  Fridleif,  xxvi,  lxvi,  148-53,  155-57, 
161,  166-80,  181-200,  202-10  ;  flyting 
with  Erik,  166-71  ;  prose  speech  to 
Erik,  174-5;  laws,  xl-xliv,  187-9,  192-4  ; 


INDEX. 


425 


Frode's  Rock,    Frothonis petra  ("  Fro- 
deaas,    near    Tonsberg    in    Norway," 

Holder),  xli,  202 
Frode   IV,   Frotko,   K.   of  Denmark,  son 

of    Fridleif,    223-4,    230-33,     239,    244, 

248,  250-8,  328 
Frode  V,  Frotho,  K.  of  Denmark,  son  of 

Ingild,  233,  260-3,  266 
Frode  VI,  Frotho,  K.  of  Denmark,  son  of 

Kanute  I,  385 
Frogertha,  Frogertha,  Frogertha,    d.    of 

Amund,  218,  222-3 
Frokasund,   Frocasund   (mod.    Frekeyar- 

sund),  in  Norway,  219 
Frok,  Frbco,  218 

Froger,  Frogerus,  K.  of  Norway,  144-5 
Frosti,  Frosty,  named  Bowl,  313 
Frowin,  Frowitius,  governor  of  Sleswik, 

*3*-2.  ^-S 

Funen,  Fionia,  Fyonia,  D.  Fyen,  Germ. 

Fiihnen,     xxv,    8,    262,    288,    290,    331 

(  =  Pheoiiia  ?  32  and  //. ) 
Fyriswald,  Firiuallini  agri,  in  Sweden, 

76  and  //. 


G. 
Galway  Code,  xxxvi 
Gambaruk,    Gambaruc,   mother  of  Agg 

and  Ebb,  342 
Gandal  the  Old,  311 
Ganelon,  xxxiv 
Gardh,  of  town  Stang,  310.     ?  =  Gardar, 

316 
Garnum,  mod.  Gam  sham  11,  314 
Gaul,  Gallia,  2 
Gauls,  Galli,  379 
Gaulardale,    Gblerdal,    mod.    Guldal,    in 

Norway,  xciii,  364 
Gaut,  Goto,  K.  of  Norway,  357-8 
Gautrec,  xxxvi 
Geigad,  Gegathus  (not  Begathus),  warrior 

of  Starkad,  228-9,  254 
Geir,  Ger,  a  Livonian,  311 
Geirrod,   Geruthus,  Garfred,  giant,  lxiii, 

lxv,  lxx,  344-50 
Gelder,    Gelderus,    K.    of    Saxon v,    lxvi, 

86-7,  89 
Geoffrey  of  Monmouth,  xc,  cxv,  cxxvi  vii 
Gerbiorn,  robber,  213 
Germans,  Germani,  315,  331 
Germany,    Germania,  lv,    56,    336,    355, 

358-9,  369 
Gerutha,  mother  of  Amleth,  106,   11 1-2, 

116,  118-21 
Gerwendil,  Getwendillus,  father  of  Feng, 

104 
Gestiblind,    Gestiblindus,    K.    of  Goths, 

198 
Gewar,  Geuartis,   K.  of  Norway,  lii,   64 

and//.,  83-9,  99-100 
Gialp,  lxxii 
Giallar-bru,  346 
Gislamark,  313 
Glomer,  -us,  rover,  196 


Glumer,  -us,  servant  of  Hadding,  34 
Gnepie,   Gnepia   Vetittus,   the  Old,   309, 

316 
Gnizli,  310 

Gorm   I,   Gormo,   son  of   Harald,    K.   of 

Denmark,  344,  352,  357 
Gorm   II,   -0,   the  "Englishman",    K.   of 

Denmark,  son  of  Frode,  vi,  385 
Gorm  III,  -o,  Guthrum,  K.  of  Denmark, 

lvii,  lxix-lxxvi,  386,  389-90 
Gotar,  Gbtarus,   Gbtherus,  Gbtwarus,  K. 

of  Norway,  lxxvi,  155-6,  169-70,  178-84, 

189-90 
Gotar,  Gbtarus,  K.  of  Sweden,  330,  332-4 
Gotar,  3  ;/. 
Gothland,   Gothia,  D.  Gbtla?id,  8,  12,  19, 

22,  260,  339,  374 
Goths,  Gotthi,  Gothi,  Gbt{h)enses,  dwellers 

in  Gothland,  74,  78,  80,  198,  267,  270, 

274,  314,  317,  339 
Gotrik,   Gotricus,  Gbtricus ;  or  Godefred, 

Godefride,  Godefridus ;  K.  of  Denmark, 

son  of  Gorm   I,   xxxv,  xlv,  cxiv,  cxv, 

357- 6o,  361 
Gottiand,     Gudlandia,     Gutlandia,     30 

(see  //.),  343  ;  Gutto?iica  classis,  314 
Gotwar,  Gotwara,  Gbtwara,  wife  of  Roll, 

148-52;  flytingwith  Erik,  171-2,  178 
Gram  (Bryndalk?),  313 
Gram,   K.   of  Denmark,   son   of  Skiold, 

18-25 
Gram,  sword,  xlvi  ;/. 
Grandvik,  G\r\anduicum  mare,  13 
Greece,  Grecia,  225-6 
Greip,  lxxii 
Grendel,  lxv 
Grenzli,  311 
Grep,  Greppus  (three  brothers  so  named), 

lxxvi,  xciii,  150,  154;  flyting  with  Erik, 

162-3,  I^7.  188 
Grette,  xxxvi ii 

Grettir  the  Wicked,  312,  317 
Grim,  Grimar,  311 
Grim  from  Skerry,  313 
Grim,  Grimmo,  champion,  269 
Grim,    Grimo,    son   of  Gunn,    302 ;    his 

death-song,  303 
Grimhild,  lxxxi 
Grindir,  Grinder,  312 
Grip,  21 

Grizzle,  Patient,  xxxi 
Groa,  Gro,  daughter  of  Sigtryg  the  Swede, 

19  ;  flyting  with  Bess  and  Gram,  19-21, 

24 
Groa,  Gro,  attendant  of  Alfhild,  277 
Grombar  the  Aged,  313 
Gromer,  -us,  from  Wermland,  312 
Grbnsund,  375 
Grubb,  -us,  222 
Grundi,  312 

Grytha,  wife  of  Dan,  16 
Gudfast,  Guthfast,  313 
Gudmund,  Guthmundus,  brother  of  Geir- 
rod, lxx,  346-351 
Gudrun,  Guthruna,  witch,  338 


426 


INDEX. 


Grundtvig,  N.  F.  S. ,  translator  of  Saxo, 

xix 
Gummi,  from  Gislamark,  313 
Gunbiorn,  robber,  213 
Gungne,  Woden's  spear,  xlvii 
Gunholm,  son  of  Finn,  145 
Gunn,  Gun  no,  "satrap"  ot  Gewar,  100 
Gunn,  Gunno,  of  Tellemark,  302-3 
Gunn,  ('run no,  foster-brother  of  farmerik, 

332-4 
Gunnar,  -us,  Swede,  288-92 
Gunnere,  xxxiii 
Gunthion,  -us,  Gunntheow,  son  of  Alrik, 

Ixvi,  198 
Gunwar,   Gunuara,  Gunwara,   the  Fair, 

sister  of  Frode   III   (=Freya?),    lxiv, 

lxxvi,    Ixxvii,    140,    154,    165,     171-3, 

17983 
Gurid,    Guritha,    Gyuritha,  daughter  of 

Alf,  xxxi,  276,  287,  291,  294,  296 
Guthi,  Lyuth  Guthi  (Gofte?),  312 
Guthorm,  -us,  son  of  Gram,  24-5 
Guthorm,  -us,  son-in-law  of  Hadding,  42 
Guthorm,  -us,  son  of  Harald,  384 
Guti,  son  of  Alf,  312 
Guy  of  Warwick,  liv 
Gytha,  xx.xii 

H. 

Hadding,  Hadingus,  son  of  Gram,  xxiii, 
xxxv,  xxxvi,  li,  liii,  lxviii-ix,  Ixxx,  xcv, 
cxix,  24-39  '<  ms  songs,  40,  41-4,  45,  49, 

50.  147 
Haddings,  two,  sons  of  Arngrim,  204 
Haethcyn,  xxxii 
Harle,  Haphlius,  giant,  24 
Hafursfirth,  1 
Hagbard,  Hagbarthus,  son  of  Hamund, 

xxxiv,    lxvi    and   n.,    ciii,    cv,     277-9; 

songs    to    Signe,    280-1  ;    death-songs, 

283-4 
Hagder,    Hadd,    Hagder,    Haddir,    the 

Hard,  312,  317 
Hakon,  Haco,  tyrant  of   Denmark,   228, 

229,  254,  259 
Hakon,  Hako,  Haco,  of  Zealand,   son  of 

Wiger,  274,  278,  280-5 
Hakon,  Hako,    Haco,    son    of   Hamund, 

285-7  ;  his  howe,  lxvi,  287 
Hakon,  Haco  genam  scissus,   Cut-cheek, 

at  Bravalla,  310,  315-6 
Hakon,  Haco  Fastuosus,  the  Proud,  287 
Hakon,  Haquinus,  K.  of  the  "  Nithers", 

37 
Hakon,  Haquinus,  a  champion,  61 
Hakon,  Haquinus,  a  champion  of  Frik, 

264 
Half  dan    I,  K.    of   Denmark,   Ha/dan  us, 

son  of  Frode  I,  61-2 
Half  dan    II,  Haldanus,   Biargramm,    K. 

of  Denmark,  son  of  Harald,  c,  cxix,  261, 

263-70  ;  his  song,  267 
ffalfdan,    HcUdanus,    son    of    Frik    the 

Floquent  and  K.  of  Sweden,  213,  219, 

223,  233,  237,  252 


Hall,  Cain.,  li 

Halland,    Hallandia,    province,    8,    322, 

33°- 1 
Hallandcrs,  A  land 7,  364 
Halogaland,     Helgeland      in      Norway, 

Halogia,  Ixix,  xc,  87,  200,  202,  345 
Hame,   Ha  ma,   Saxon    champion,   230-1, 

328 
Hame,  Hama,  Dane,  311 
Hame,  Hama,  Swede,  313 
Hame,  Hama,  Hamo,  K.  of  Britain,  368, 

378 
Hamlet,  see  Amleth,  and  398-413 
Hamund,  -us,  petty  king,  277,  279,  285, 

287 
Hamund,  -us,  his  son,  277,  279 
Hamund's  Bay,  279 
Handwan,  -us,  K.  of  the  "Hellespont", 

30.  49-5° 
Hane,  Hano,  governor  of  Funen,  288 

Hanef,  Haneuus,  Hane/,  K.   of  Saxony, 

224,  231 
Hanofra  (Hanover),  231 
Hanund,  -a,  Hunnish  princess,  153,  168-9, 

178 
Har,  311 

Harald,  -us,  ?  son  of  Erik  the  Good,  94 
Harald,  -us,  son  of  Olaf,  260-3 
Harald,  -us,  his  son,  261-3 
Harald  I,  -us,  Hyldetan,  K.  of  Denmark, 

son  of  Borgar,  cxiii,  cxv,  277  (?),  296-7, 

301,  307-8,309-10,  315-9 
Harald,  -us,  son  of  Olat,  at  Bravalla,  311 
Harald,   -us,  from   "  Imisland",   at    Bra- 
valla, 311 
Harald,    -us,    from   Thotn,    at    Bravalla, 

312 
Harald  II,  -us,   K.   of  Denmark,   son  of 

Biorn,  344 
Harald,  -us,    "  Klak",    Earl  of  Jutland, 

366-9,  379,  383-4 
Harald  III,  -us,  K.    of  Denmark,   son  of 

Gorm  II,  386 
Harald    IV,    -us,   Bluetooth  (B/aafand), 

388 
Harald  Greyfell,  xxiv 
Harald  Fairhair,  xxx,  xxxi,  liv 
Harald  Harefoot,  xliii 
Hardbeen,  Hartkbenus,  giant,  268 
Hardgrep,     Harthgrepa,     giantess,     her 

song  to  Hadding,  lxv,  cxix,  25-7 
Hastin,  at  Bravalla,  311 
Hastings,  li 
Hather,  -us,    Hatcrus,  ruler  of  Jutland, 

288,  297 
Hather,  -us,  a  chief,  269 
Hather,  -us,  son  of  Hlenne,  324-330  ;  his 

song  to  Starkad,  326 
Hector,  xxxiii 

Hedin,    Hithinus,   piince   of  some  Nor- 
wegians, xcvi,  ciii,  195-8 
Hedin,   Hythin,  the  Slight,  at  Bravalla, 

311 

Hedin's   Isle,  Hithmso,  mod.  Hiddensoe, 

iq8 


INDEX. 


427 


Heimdall,  lxiii,  cxxi 

Helga,  d.  of  Frode  IV,  233-6,  239-40,243, 

328 
Helge    I,    Helgo,    Hundingsbane,    K.    of 

I  >enmark,  xxxvi,  xliv-v,  62-4,  83 
Helge,  Helgo,  K.  of  Halogaland,  87-9 
Helge,  Hel^o,  Norwegian,  238-44 
Helle,   Ella,   Hella,  A.   S.  /Ella,  son  of 

Hanie,  xxxiv,  xciv,  368,  378-81 
Hellespont,  -us,  xci,  30,  372,  379;  Helles- 

pontines,  336-8,  372 
Helsings,  Helsingi,  196 
Helsingland,  Helsingia,  on  G.  of  Bothnia, 

36,  199,  264,  268 
Helwin,  son  of  Hainund,  277,  279 
Hemming,  -us,  K.  of  Denmark,  361 
Hendil,  Hendill,  313 
Henry,  -icus,  K.  of  Saxony,  23-4 
Henry,  -icus,  son  of  Asmund,  32 
Heorot,  xxvii 
Hereules,  19,  130,  348 
Herebeald,  xxxii 

Herlek,  Herletus,  ruler  of  Norway,  100 
Herlewar  (Herleif  ?),  at  Bra  valla,  311 
Hermutrude,    Hermuthruda,     Queen    of 

Scotland,    124-30,   401,  410;  speech  to 

Amleth,  125-6,  127-30 
Herodd,   Herothus,   K.    of  Sweden,  xcii, 

364..  370 
Herwig,  Exercituum  Sinus,  Hosts'  Bight, 

285,  287 
Heske,     Hesca,   Helge    Hundingsbane's 

general,  62 
Hetha,  amazon.at  Bravalla,  lv,  311,  315, 

3J7 
Hethmark,  -marchia,  in  Norway,  199 
Hiale,  Hial{l)us,  bully,  304-5 
Hialte,  Hialto,  /alio,  champion,  68,  71  ; 

his  songs  to  Biarke,  72,  73-4,  75-7,  79 
Hialte,  Hialto,  at  Bravalla,  310 
Hiarn,  -us,  -o,  K.  of  D.  and  poet,  lxvi,  c, 

212,  217-8  ;  his  isle,  Hiarno,  217 
Hiarrande,  Hiarrandi,  son  of  Arngrim, 

204 
Hiartuar,  Hiarthuuar,  son  of  Arngrim, 

204 
Hiartuar,  //iai\th)warus,  Hiart{h)uarus, 

ruler  of  Sweden,  xxvi,  69,  70,  74,  78, 

81,  83,  90 
Hilda,  daughter  of  Hogni,  195,  197-8 
Hildebrand,  xxvii 
Hildi,  at  Bravalla,  312 
Hildiger,  -us,  son  ot  Gunnar,  xlviii,  cxxiii, 

289,  292-4 
Hildigisl,  -euus,  a  Teuton,  278-9 
Hiarrand,  harper,  xxiv 
Hiortuar,   Hiorthuar,    son    of    Arngrim, 

205 
Hlenne,  Lenno,  Lennus,  324,  328-9 
Hlenne,  /^ennius,  319 
Hodbrodd,   -us,  Hothbrodd,  -  us,  son  of 

Ragnar,  64,  83 
Hodbrodd,  -us,  the  Furious,  at  Bravalla, 

311 
Hogni,  Hoginus,  Jutish  chief,  xcvi,  196-8 


Hogni  the  Clever,  at  Bravalla,  ciii,  312 

Hogrim,  -us,  ruler  of  Sweden,  144 

Holmar,  at  Bravalla,  313 

Holmgard,  -in,  in  N.  Russia,  197 

Holmstein,  Holmstcu,  at  Bravalla,  313 

Holti,  at  Bravalla,  313 

Homi,  313 

Homod,  H'dmoth us,  ruler  of  Sweden,  144 

Homod,  servant  of  Omund,  321-2 

Hornelofe,  xlvi,  liv,  lxxxiii 

Hortar,  Hjort,  at  Bravalla,  312,  316 

Horwendil,   -illus,   f.    of  Amleth,    cxxiii, 

104-6,  117-23 
Hother,  Hotherus,  //othcrus,   Icel.  Hb%r, 

K.  of  D. ,  son  of  Hodbrodd,   xlv,   lxi, 

lxiv,  cxxii,  64,  83-93 
Hother's  village,  Horsens  in  Jutland  (M.), 

Hoyer  in  Tondern  (H.),  91 
Hrafn,  Rafn,  at  Bravalla,  312 
Hrafn,  Rafn,  Norwegian,  156-7 
Hrane,  Rani ,  son  ot  Arngrim,  205 
Hrane,  Rani,  at  Bravalla,  212 
Hrut,  313  //. 
Hrutr,  cxxi 

Hugleik,  Hugletus,  K.  of  D.,  144 
Hugleik,  hugletus,  K.  of  Ireland,  228-9 

Huyrwil,  -illus,  chief  of  Oland,  lxxxiii,  n., 
145-6 

Hwirwil,  -illus,  sea-king,  307 

Humble,  Humblus,  f.  of  Dan,  15 

Humble,  Humblus,  son  of  Dan,  16 

Humbli,  at  Bravalla,  311 

Humbrians,  Huvibri,  in  Britain,  301 

Humnehy  (?),  at  Bravalla,  311 

Hun,  K.  of  Huns,  190,  196-7  ;  his  brother 
Hun,  197 

Hun,  Ring's  warrior,  at  Bravalla,  312 

Hun,  Harald's  warrior,  ib.,  316 

Hunding,  -us,  K.  of  Sweden,  son  of  As- 
mund, 40,  44,  50 

Hunding,  -us,  fighter,  61 

Hunding,  -us,  son  of  Syrik  K.  of  Saxony, 
62 

Hunding,  -us,  ruler  of  Zealand,  288,  297 

Hunferth,  xxvii 

Hunger,  at  Bravalla,  311 

Huns,  Hunni,  Huni,  xlvii,  lxxix,  151, 
153,  190,  194-7  ;  called  Pannonians,  314 

Hwitserk,     Vithsercus,   Whitesark,    xxvi, 

370.  372,  376 
Hwyting,  -us,  sword  of  Halfdan,  xlvi,  292 
Hygelac  (Chocilaicus),  cvii,  cxv 
Hythin,  K.  of  Tellemark,  219  and  n.,  223. 

See  Hedin 

I.  J-  /• 

Japan,  xlvi 
Jarmenk,  /armericus,  Eormenric,  Erman- 

aric,  K.  of  D.,  xxiv,  1,   lxxviii,  xci,  ciii, 

cv,  cvii,  cxv,  331-6,  338 
Jarnbers,  -i,  in  Dalarna,  197 
Jather,  /aiher,  /athria,  Jaederen  in  Stav- 

anger,  288,  313,  321 
Iceland,  Tyle,  Thule,  ix,  310,  313 
Icelanders,     Tylenses,      men    of    Thule, 


428 


INDEX. 


lxxxix,    xcviii-xcix,   3,   344,   357 ;     Ice- 
landic sources,  ci-cxv 

Jellinge,  Ialunga,  c,  132 

Jemts,  Iamti,  in  Sweden,  197 

Imisland,     I  mica     rcgio,     311  ;     Query, 

Hunuica?      H.    explains,   "Uniea   in 

Lappmark" 
Ing,  -0,  Swede,  298,  300 
Ingemund,  xxxv 
Ingen  Ruadh,  lv 
Ingi  (Yngwe),  at  Bravalla,  313 
Ingild,  Ingell,  Ingellus,  68,  78 
Ingild,  Ingellus,  K.  of  D. ,  son  of  Frode 

IV,    xxxv,   232-3,    238-9,    242-50,    253, 

256,  258,  260 
Ingild,  Ingellus,  his  son,  233 
Ingild,  Ingellus,  K.  of  Sweden,  298-301 
Iokul,  xxxv 

Jove,  Jupiter,  lix,  73,  225-6 
Ireland,  Hi(y)beruia,  xliii,  147,  228,  321, 

323-  379.  389 
Irish,   Hi[y)bcrnt ,    -icnses,    xlviii,   lxxxix, 

208,  229,  285,  328 
Isefjord,    Ysora,  mod.  Rdrvig,  haven  in 

Od  District,  Zealand  (H.  and  Grundt- 

vig),  90 
Ismar,  -us,  K.  of  Sklavs,  332 
Isulf,  -us,  guardian  of  Frode  III,  148 
Italy,  -ia,  2,  343 

Julius  (Caesar,  mistake  for  Pompey?),  213 
Juritha,  luritha,  mother  of  Olaf  Litillate, 

222 
Jutland,   Iutia,  D.  Jylland,  xxv,  xc,  6-8, 

41,  62,  91,  104,  116,  128,  130,  186,  197, 

217,  288,  297,  300,  319,  323,  331,  361, 

375,  402,  410 
Jutlanders,  Jutes,  Iuti,  104,  195,  364,  402 
Iwalde,  Iwaldings,  exxiv 
Iwar,  Iuarus,   son  of  Ragnar  Lodbrog, 

3°6-  375.  377>  38l>  383 
Iwar,  Ywar,  -us,  at  Bravalla,  313 
Iwar  Widefathom,  cv 


K  (C). 

Kall-Rasmussen's  fragment,  xxi,  260-3 

Kalmar,  Kalmarna,  314 

Kanute  I,  Kanutus,  384 

Kanute,  -us,  son  of  Gorm,  388-90 

Kanute,  -us,  called  Lavard,  f.  of  Walde- 
mar  II,  9,  392 

Karentia,  =Garz,  in  Riigen,  396  ;  Karen- 
tines,  ib. 

Kail,  Karolus,  the  Great,  xxx,  xlv,  359, 
360,  369,  374,  395 

Karl,  Karolus,  governor  of  Gothland, 
260-1 

Keklu-Karl,  or  Kelke-Karl,  at  Bravalla, 

Kelther,  -us,  jarl  of  Sweden,  374 

Ker,  Kerrus,  328 

Kerwil,  Kervillus,  Cearbhal,  208 

Ket,  -0,  son  of  Frowin,  131-8 

Koll,  Coll,  3T2 

Koll,  Collcrus,  K.  of  Norway,  105-6 


Konogard,  -ia,  19 

Krage,  Icel.  Kraki,  "trunk-ladder",  sur- 
name of  Rolf,  69 

Kraka,  Craca,  mother  of  Roller,  lxxvii, 
157-9.  178-82 

Krok,  Croc  agrestis,  the  Peasant,  at 
Bravalla,  313  and  n. 

Ktesippos,  lvii 

Kurland,  Curetia,  196 

Kurs,  Kurlanders,  Cureles,  Kyrii ,  Curi, 
xlv,   29,   46,    100,   229,   314,   327,    328, 

335-  373 
Kuse,  Cuse,  Cuso,  K.  of  Finns  and  Perms, 

87 

L. 

Ladgerda,    Lathgertha,    amazon,     xciii, 

363"6 
Laneus  ager,  Icel.  Ullr-akr,  Wool-Acre, 

366 
Laplands,  Lappia  utraquc,  197,  199 
Latin     language,     Latin  Has,       Lai  in  its 

Sermo,  Latin  a  vox,  1,    143,  285-6 
Latins,  125,  225 
Latium,  225-6 
Laverentzen,  Johan,   xix  ;    his  fragment, 

xxi,  247,  251,  258-63 
Leire,  Lcthra,  Lethrce,   near    Ledreborg 

(or  at  mouth  of  Isefjord  according  to 

Grundtvig),  70,  80,  129,  259,  297,  310, 

3*9.  36t 
Leo  III,  Pope,  359 
Leotar,  -us,  Liotarus,  306-7 
Ler,  Helge's  general,  62,  328 
Lesso,  Lasoe,  lxxvi,  161 
Lesy,  Lresi,  at  Bravalla,  313-4 
Liim-  fjord,      Lymfiorthinum      /return, 

Lymicus   Sinus,     Lymicum    marc,    in 

Jutland,  7,  364 
Lewy,  Leuy,  at  Bravalla,  313 
Lionel- Launcelot  story,  xevi,  403 
Lither,   Lithar-fylki ,  Lier  by  Drammen, 

in  Norway,  181 
Livonia,  2  n. 

Livonians,  Liui ,  314,  335 
Logthi,  Logthi,  Ole's  sword,  xlvi,  306 
Loke,  lxix-lxxv 
Loker,  -us,  lord  of  Kurs,  29 
Lodbrog,      Lothbrog,      Icel.      Ldd-brokr, 

Shaggv- Breech,  nick-name  of  Ragnar, 

366 
Loke,  lxiii 

Lombards,  Longobardi,  343 
London,  Luudonia,  xxxiii,  60-1 
Lother,  Loder,  Lothcr^s,  K.  of  D. ,  son  of 

Dan,  16 
Louis,  St. ,  hi 
Lovi,  Low,   "  Leaf",  a  sword  of  Biarke, 

xlvi,  69 
Ludwig,    Lodouicus   Casar,    Ludouicus, 

36l>  379 

Lund,  ix,  xiii,  xvii 

Lysir,  Liscrus,  rover,  lx,  lxiii,  29 

Lyusing,  "Shining",  a  sword  of  Halfdan, 

xlvi,  292 


INDEX. 


429 


Lyuth  Guthi  (Hljot  Godi?),  at  Bravalla, 
312 

M. 
MacCon,  412 
Macduff",  lxiv 
Magh  Mucruirahe,  412 
Magnus,  Nicholasson,  lxiii 
Maidhbh,  xxix 
Mainz,  Maguntia,  379 
Mannus,  cxvii  //. 

Mar  Ruftus,  the  Red.  at  Bravalla,  313 
Margaret,  xxx 

Martianus  Capella,  xxii,  xcvii,  ciii,  51 
Matthew  Paris,  ci 

Matul,-/ftf,  Mdttull,  prince  of  Fin  mark,  373 
Melbrik,  -icus,   "  Governor  of  Scotland", 

56 
Mercury,  -n/s,  god,  lix,  225-6 
Mevil,  Meuillus,  admiral,  196 
Midfirth,    Mithfirthi   pagus,    "  Midfiord 

in  Sandeherred  near  Tonsberg"   (H.)( 

3i3 

Midfrith-Scegge,  xlvi  ;/. 

Midgarth,  lxxvii 

Mimer,  cxviii 

Miming,  -us,  satyr,  xlvi,  lxv,  85 

Mit-othin,  Mitothyn,  Mi^-OSin,  pseudo- 
Odin  (?  Loke),  lxi,  lxvi,  cxv,  31 

Moring,  -ia,  "  S.  and  N.  More  in  Sma- 
land"  (H.),  343;  Nordmor  and  Sund- 
mor,  196 

Mul,  xx vi,  xxxiv 

Murial,  Scotch  K.,  378 

N. 

Nanna,  d.  of  Gewar,  lxi,  lxiii,  82-87,  90 

Nathan's  story,  xxxiv 

Nausicaa,  xcvi 

Nef,  sea-king,  307 

Niels  of  Soro,  405 

Niflungs,  xxxi,  xciii,  392 

Niord,  cv,  cvi,  cxxii 

Nitherians,  Nitherl,  37  and  ;/. 

Norns,  lxiv 

Noruicus  (Norwich),  error  for  Ioruicus 
(York),  378  n. 

Norway,  Noruagia,  8-13,  24,  37,  38,  87, 
100,  104,  144,  145,  155,  157,  178,  189, 
196,  200,  213,  218,  223,  225,  269,  270, 
288,  297,  301,  312,  320,  323,    357,  361, 

363.  366-  368 
Norwegians,  Xoruagienses,  Norici,   Nor- 
manni,  "  Northmen",  lxxxix,  156,  179, 
190,  200,  202,  221,  226,  288,  289,  320, 
322,  331,  363,  378 

O. 

Ocean,  -us,  6,  12  (see  n.),  55  (  =  German 
O. ),  see  205,  359  ;  344  {ambitorem  terra- 
rum  0. ) 

Od,  Od,  Englishman,  at  Bravalla,  313 

Odd,  -0,  Hoddo,  nephew  of  Frode  III, 
Ixxvi,  149  and  «.,  156,  159-61,  167 

Odd,  -0,  chief  of  Jather,  321 


Oddi,  Otki,  at  Bravalla,  312 

Odin,  Olhinus,  Othin,  supposed  god  {see 
Woden),  lii,  lix-lxii,  lxv,  cxvi,  cxix, 
cxxii,  30-2,  80,  84,  94-99,  144,  225, 
296-8,  307,  317,  338,  367  (Roftar, 
Hrdptr);   =  Ygg,  Uggerus,  195 

Odusseus,  lxxvi,  xcv,  cxvii 

Oft'ot, -us,  giant,  "  Cnfoot",  lxv,  xcvii,  214 

Ohthere,  lix,  xc 

Oland,  Olandia,  Olandia,  Holandia,  145 

(see  #. ),  196,  263  (Osysscl  in  Liimfiord 

according  to  H. ,  but  certainly  Oland  off 
Sweden  in  last  two  cases) 
Olaf,    Olauus,  the  Gentle,  alias  of  Uffe, 

143 
Olaf,  -uus,  son  of  Fridleif,  222-3 
Olaf,  -uus,  K.  of  D. ,  son  of  Ingild,  233, 

260 
Olaf,  -uus,    son  of  Alver,   K.  of  Sweden, 

298,  300 
Olaf,  -uus,  K.  of  Thronds,  300 
Olaf,  -uus,  K.  of  Werms,  304-5 
Olaf,  -uus,  K.  of  D. ,  son  of  Gotrik,  361 
Olaf  the  Stout,  xxxv 

Olaf  Tryggwesson,  xxiv,  lvi,  Ixxxii,  417-21 
Ole,  Olo,  K..  of  D. ,  son  of  Siward,  301-7, 

314,  319-20,  324,  327 
Oiler,  -us,  Wuldor,  pseudo-god,  lxii,  98, 

99 
Olmar,    Ohmarus,   K.  of  Easterlings  or 

W.  Russians,  190-6 
Olwirthe  Broad,  at  Bravalla,  309 
Oly,  son  of  Elrik,  at  Bravalla,  313 

Omi,  harbour  in  Jaederen,  Stavanger,  184 
Omund,   -us,   K.   of  D. ,   son  of  Ole,  liii, 

306,  320-3,  330 
Onef,  sea-king,  307 

Onef,  Onef,  Orjeuus,  sea-king,  196-7 
Ophelia,  399,  411 

Orkneys,  Orc(h)ades,  196,  369,  378 
Orm,  Britaunicusox  Anglicus,  the  Briton, 

301,  310 
Orwar-Odd,  see  Arwar-Odd 
Osten,  -us,  son  of  Siward  the  Goth,  274 
Osten,  -us,  in  Sweden,  382 
Otgerus,  Otkerus,  Ogier,  lxiv 
Otrit,  -us,  the  Young,  at  Bravalla,  311 
Ottar,  Otharus,  son  of  Ebb,  cxxi,  271  3 
Otto,  x 

Owain,  Sir,  lxix 
Oxford,  xlvi 

P. 

Palatine  co.  of  Chester,  xlii 

Paltisca,  Polotzk  in  W.  Russia  ("Pleskau, 

Plescovia",  H.),  49 
Pans,  Panes,  Satyrs,  51 
Papil  Cross  in  Shetland,  lxxxiii 
Paris,  3  n. 
Patrick,  St.,  xxviii 
Patrick  Spens,  Sir,  lxxv 
Pepin,   Pipinus,  son  of  Karl  the  Great, 

359 


4JJ0 


INDEX. 


Permland,/>7( y)<inuia,  203-4,  228,  346,  373 
Perms,    Permianders,    Byarmi,     I>i(y)ar- 

menses,  lxxix,  xcv,  38,  39,  87,  204 
Phoenician  temples,  lxii 
Pictland,  Petia,  368 
Picts,  lii 

Poland,  Polouia,  230 
Polonius,  399 
Polyphemus,  lxv 

Porenutius  or  Porevitus,  idol,  397 
Proserpina,  =Hela,  lxi,  93 
Proteus,  27 

R. 

Rabelais,  xxxi 

Radbard,  Rathbarthus,  313;  seen. 

Radbard,  Rathberthus,  son  of  Ragnar 
Lodbrog,  366,  370,  378 

Rafnkel,  Ran  Ail,  at  Bravalla,  313 

Ragnald,  Regnaldus,  rival  of  Yngwin, 
271 

Ragnald,  Regnaldus,  K.  of  Northmen, 
xlvi,  288,  290 

Ragnald,  Regnaldus,  Rutheman,  313 

Ragnald,  Regnaldus,  son  of  Ragnar  Lod- 
brog, 370 

Ragnar,  Regnerus,  K.  of  Sweden,  50,  52, 
54-  61,  63 

Ragnar,  Regnerus,  Regno,  champion  and 
f.  of  Erik',  156,  158,  178 

Ragnar,  Regno,  rearer  of  Halfdan,  262-3 

Ragnar,  Regnerus,  Lodbrog  or  Shaggy- 
breech,  K.  of  D. ,  xxvi,  xliv,  xlv,  xcii, 
xciii,  362,  363-6,  368-80 

Ragnhild,  Regnilda,  d.  of  Hakon  the 
"  Nitherian",  37 

Rand,  sea-king,  307 

Rati,  of  Funen,  at  Bravalla,  309 

Rawi,  313  ;  see  Hrut 

Redward,  Reduarthus,  sea-king,  307 

Ref,  Refo,  Icelander,  357-8 

Ref 's  gild,  xxvi,  xxxiv,  xlv 

Rennes  Isle,  Renneso,  Rensb,  in  Stavan- 
ger,  166,  189 

Rethyr,  at  Bravalla,  312 

Revil,  -illus,  admiral,  196 

Rhampsinitos,  xxxv 

Rhine,  Rhenus,  56,  197,  301,  359 

Richard  II,  xliii 

Rin,  son  of  Flebak,  328 

Rinda,  Russian  princess,  Wrinda,  lxi,  94, 

95.  99 
Ring,   -0,  surname  of  Siward,  K.  of  D., 

q.  v. 
Ring,  Adilsson,  at  Bravalla,  312 
Ring,  f.  of  Siward,  301 
Ring,  -0,  Zealander,  23 
Ring,   -0,    K.   of  Sweden,  son  of  Ingild, 

301,  307-8,  309-19 
Ring,  -0,  ruler  of  a  Norwegian  tribe,  320-2 
Ring,  -o,  grandson  of  Gotrik,  361-3 
Roar,  Roarius,  teacher  of  Gram,  19 
Ro,  Roe,  son  of  Frode  I,  61 
Ro,  Roe,  K.  of  D. ,  son  of  Halfdan,  62,  64 
Ro,  Roe,  Rix!  (Hrothgar?),  xc,  309,  316 


Rob  Roy's  sons,  xliii 

Rognwald,  Earl,  xxiv //. 

Rokar  the  Swart  (Hrokkr),  at  Bravalla,  312 

Roldar,   Rolder,   "Toe-Joint"  (Hroaldr) 

at  Bravalla,  312,  317 
Rolf  the  Uxorious,  at  Bravalla,  312 
Rolf,  Rolpho,  Roluo,  "  Krake"  (</.  v.),  K. 

of   D. ,    xlv,    xlvi,    Ivii,    xcv,   ciii,    cxvii, 

63-70,  75.  77,  78,  80-2,  90 
Roliung,  Rblung,  in  Zealand,  240,  330 
Roller,  -us,  son  of  Ragnar  the  Champion, 

lxxvi,  156-160,  165,   168,    173,  178,   180, 

184,  190,  196 
Romans,  6,  225,  359,  374 
Rome,  360 

Rorik,  Rorieus,  son  of  Bok,  75 
Rorik,     Rorieus,     Slyngebond  =  Swing- 
bracelet   (Hrothric),    K.    of    D. ,    cxiii, 

100-104,  106,  128 
Rorik,  Rorieus,  ruler  of  Jutland,  288,  297 
Rosencrantz  and  Guildenstern,  400 
Roskild,  Roski(y)ldia  (Roes-kild  =  Hroth- 

gar's  well),   D.  Roskilde,  old  capital  of 

Zealand,  ix,  xii,  xvii,  1,  62 
Rostar,  Roster  (properly  Roftar,  Hroptr), 

see  Odin 
Rostioph,    -us,    Hrossthiof,    a   Finn,  lxi, 

lxv,  94 
Rote,  Rot/10,  Walkyrie,  258 
Rotel,  Rotala,  in  Esthonia,  48 
Rothe,  Rbtho,  Ruthenian  rover,  1,  290-1 
Rothe-Ran  (Rothe's  Robbery),  290 
Riigen,   Rugia,    D.   Rygen,   island,    343, 

392-6 
Riigeners,  Rugiaui,  393-6 
Rugie-Vitus,  idol,  396 
Russia,  Ruseia,   48,    190,    196,   197,   212, 

213,  227,  229,  230,  292 
Russians,    Rut(h)enians,    Rut[h)eni    (the 

term  not   co-extensive  with   Russians), 

xlii,  47-8,  94,  192,  290,  292,  372,  378 
Ruther,  cxxi 

S. 

Salgard,  Salgarlhus,  at  Bravalla,  309 

Sali,  Goth,  ib.  ,312 

Sam  bar,  ib. ,  309 

Samso,  Sampso,  island,  between  Kalund 
borg  and  Aarhus  (Grundtvig),  205 

Sangals,  -/,  229 

Saxo  the  Splitter  (Fletir),  312 

Saxo,  Grammaticus,  the  Lettered,  Intro- 
duction to,  i-exxvii  (see  table  of  C< in- 
tents); his  History  part-translated,  i-end 

Saxo,  provost  of  Roskild,  xii 

Saxo  the  Scribe,  xiii 

Saxo,  "  M agister",  xiii 

Saxons,  Saxon  es,  xliv,  xlv,  17,  24,  41,  62, 
145,  224,  230,  250,  294,  296,  315,  358, 
370,  379 

Saxony,  Saxon  ia,  23,  41,  62,  86,  89,  138, 
142,  143,  197,  224,  359,  369 

Scandinavia,  xxx 

Scef,  cxvi 

Scot,  Seottus,  founder  of  Scotland,  55 


INDEX. 


4a  i 


Scotland,  Scot{t)ia,  56,  60,  124,  306 
Scots,    Scu({t)i,    Scott hit    60,    126-7,    287, 

378 
Scyths,  Scithee,  xcv,  372 
Seine,  Sighuinum  tinmen,  369 
Scla,  sister  of  Roller,  106 
Sembs,  Senibi,  Sawbones,  229,  335,  373 
Semgala,  328 
Serker,  at  Bravalla,  311 
Sibb,  -o,  father  of  Ebb,  332,  334 
Sigar,  Sigarus,  Sygarus,  K.  of  D.,  son  of 

Siwald,  274-5,  278-82,  284-6 
Sigarsted,  284 
Sigfred,  Ixiv 
Sigmund,  Sygmundus,  son   of  Benio,  at 

Bravalla,  311 
Sigmund,  Sitnundus,  at  Bravalla,  313 
Signe,  403 

Signe,  d.  of  Sumbl,  23 
Signe,  Signe,  d.  of  Karl,  260-1 
Signe,  Signe,  Sygne,  d.  of  Sigar,  274,  278, 

280  ;  her  speech  to  Hagbard,  281 
Sigrid,  Syritha,  d.  of  Siwald,  cxxi,  271, 

273 
Sigtryg,  Sigtrug,  K.  of  Sweden,  19,  22 
Sigtun,   town   in   Sweden,  "  Eorn-Sigtuna 

near  Sigtuna"  (H.),  313 
Sigurd  Fafnesbane,  419 
Simon,  governor  of  Skaane,  332 
Sitones,  xxix 

Siwald,  Syualdus,  Swede,  266-7 
Siwald  I,   Syualdus,  son  of   Yngwin,   K. 

of  D. ,  271,  274 
Siwald   II,    Syualdus,    K.    of   D.,   son  of 

Sigar,  274,  286-7 
Siwald  III,  Syualdus,  K.  of  D. ,  339 
Si  war,  Siuarus,  a  Saxon,  xxxi,  294 
Siward,  Siuardus,  "of  royal  stock",  382 
Siward,  Syuardus,  son  of  Ole,  301-6 
Siward,    Syuardus,    K.    of  Sweden,    244, 

260 
Siward,  Syuardus,  K.  of  Goths,  274-5 
Siward,  Syuardus,   "  Boarhead",  at   Bra- 
valla, 313 
Siward    I,    Syuardus,   K.    of   D. ,    son    of 

Omund,  330,  331,  334 
Siward,  Siuardus,  Norwegian,  360,  363 
Siward  II,  "Ring",  Siuardus,  K.   of  D., 

.360-3 
Siward  III,  Siwardus,  Sywardus,  "Snake- 
eye",  D.  Snogdie,  K.  of  D. ,  366-7,  369, 
378,  381-3 
Siward,  Earl  of  Northumberland,  xxxvi 
Skaane,     Scania,     once     Danish,      now 
Swedish,   xxv,   38,    129,   288,   311,  319, 
321,  331,  339 
Skaga-fiord,  Scaha-Fyrthi  ("  Skougen  on 

borders  of  Tellemark,"  H.),  313 
Skalk,    Scale,    Skalc,   the    Skanian,    198, 

203,  309,  316  (?) 
Skalk,  Scalcus,  K.  of  Sklavia,  62 
Skalk,  Scalcus,  page  of  Biarke,  72 
Skanians,  Scani,  198,  203,  287,  321,  361, 
,  364,  366 
Skat,  Scatus,  champion,  17 


Skat,  Scatus,  ruler  of  Alemannia,  18 

Skat,  Sea  to,  61 

Skat,  Scatus,  son  of  Erode  I,  61 

Skate,  Scatus,  bully,  304,  305 

Skawe,  the,  8,  //. 

Scef,  patriarch,  cxvi 

Skier,   Skerry    in    Iceland   (?),    "Skier    in 

Tellemark,"  (H.)  313 
Skiold,  Scioldus,  K.  of  D. ,  son  of  Lother, 

xxiii,  xxv  n.,  xxix,  xxxviii,  xl,  xcv,   cxii, 

16-17 
Skioldungs,  17 
Sklavia,  Sclavonia,  Sclauia,  62,  185,  301, 

3I4.  3*9 

Sklavs,    Sclavs,    Slavs,    xlviii,     100,    102, 

184-7,  l97,  229,  332-6,  388 
Skrep,  Wermund's  sword,  xlvi,  141,  143 
Skrik-Einns,  ?Skrito-Einns,  Scricjfnni,  13 
Skroter,  Scroter,  a  ship,  liii,  156 
Skulda,  Sculda,  sister  of  Rolf,  69-70,  74 
Skumbar,  Scumbar,  at  Bravalla,  312 
Sle,  Slesvig,  Schleswig,  131,  310,  382 
Sleipner,  xcvii 
Sluys,  liii 
Snio,  K.  of  Denmark,  son  of  Siwald,  xciii, 

339-40,  344 
Snorre,  lix 

Snyrtir,  sword  of  Biarke,  xlvi,  78 
Sogni,  better  Sogn,  Soghni,  in  Norway, 

312 
Soknarsoti,  312  and  n. 
Soleyar,  Sollber,  insula;  Solis,  199 
Solongs,  -i,  dwellers  there,  198 
Solwe,  at  Bravalla,  312 
Sora,  ix 

Sorle,  Sorlus,  K.  of  Sweden,  370 
Soth,  champion,  at  Bravalla,  316 
Stad,  Stadium,  town,  "  Hollingstedt  near 

Schleswig?"  (H.),  62 
Stanitia,    marg.    led.    Stuatira,    idol    in 

Riigen,  396 
Starkad,  Starcatherus,  Starchaterus,  Star- 
cherus,  Icel.  Starkadr,  D.  Statrkodder, 
hero,  son  of  Storwerk,  xxvii,  xxviii,  lv, 
lxiii,  lxvi,  lxxxi,  lxxxiii,  224-231,  233-4; 
song  over  the  smith,  235-7,  238-251  ; 
song  at  Ingild's  feast,  251-7  ;  triumph- 
song,  258-9;  274,  285,  307,  309,  316, 
319-20,  323 ;  song  against  Hather, 
324-26  ;  another,  326-9  ;  330,  418-21  ; 
mis-spelt  Scarchdhum ,  370 
Stein,    Stcn,  Tolo-Stein  (?),   at  Bravalla, 

312 
Stenbiorn,  robber,  213 
Stikla,  Sticla,  Stikla,  amazon,  200,  300 
Storwerk,  Storuerkus,  f.  of  Starkad,  224 
Strunik,  Strunicus,  K.  of  Sklavs,  186 
Styr,  Slur,  the  Stout,  312 
Styx,  27,  294 

Suanto-vit(h)us,  idol  in  Riigen,  392-96 
Sumble,  Sumblus,  K.  of  Finns,  23 
Susa,  "  Suus-Aa  in  Zealand"  (H.),  "un- 
certain, but  most  likely  the  river  running 
from  Bavelse  Lake  to  Noetved"  (Grundt- 
vig),  285,  287 


432 


INDEX. 


Swanhwid,  Suanhuita,  d.  of  Hadding, 
xxxiv,  50,  52  ;  her  speech  to  Ragnar, 
52  ;  53-4,  63 

Swanhild,  Suanilda,  wife  of  Jarmerik, 
Ixxviii,  337-8 

Swanloga,  Suanlog{h)a,  wife  of  Ragnar, 
,  370,  378 

Swarin,  Suarinus,  ruler  of  Gothland,  22, 
23 

Sweden,  Suet{h)ia,  9,  12,  13,  22,  24,  25, 
33.  34-  35-  5°.  54.  61,  63,  69,  89,  90,  99, 
131-2,  135,  144,  196,  199,  203,  213,  223, 
224,  225,  233,  244,  252,  260,  263,  265, 
292,  300,  301,  334,  340,  352,  363,  370, 

376,  378,  383 
Swedes,   Sue{t)ones,   Sficti,   xliv,   xlv,   19, 

20,  22,  36,  37,  44,  53,  64,  67,  71,  82,  89, 

90,    100,   133,    138,   198,  200,  204,  224, 

228,  233,  238,  265,   266,   268,  269,  274, 

298,  312,  313-8,  330,  339,  358,  364,  375 
Sweyn    Aageson,    Suetio  Aggonis,   Dan. 

Svend,  historian,  ix,  x,  cvii 
Sweyn,  Svein,  Suen,  at  Bravalla,  309 
Sweyn,  Sueno,  "Top-shorn",  at  Bravalla, 

312 
Sweyn,  Sueno,  "Fork-beard",  K.  of  D. , 

62 
Sweyn  Estridsson,  xiv 
Swipdag,    Suipdagerus,    K.    of    Norway 

and  Denmark,  lxxi,  lxxv,  cxvii,  exx,  23, 

24,  25,  30,  32 
Swipdag,  Suibdauus,  warrior  of  Starkad, 

228 
Syersted,  town,  274  (in  gloss) 
Syfrid,  -us,  Saxon  general,  41 


Tamerlane,  404 

Tand,  Tander,  son  of  Arngrim,  204 

Tanne,  Tanna,  giant,  230 

Tara,  412-3 

Tarquin,  408 

Tartarus,  lxxii,  20,  27,  283,  318 

Tatar,  at  Bravalla,  310 

Tellemark,  Telemarchia,  Thialamarchia, 
a  province  in  Norway,  219,  302,  312, 
316,  322,  328 

Teutonland,  Teutonia,  7,  247.  See 
Germany 

Teutons,  Teutones,  16,  17,  62,  230,  250, 
253,  280.     See  Germans 

Tew,  lxiii,  cxv 

Thengel,  Thengil,  at  Bravalla,  312 

Thengil,  -illus,  K.  of  Finmark,  203 

Theseus,  xxxv 

Thiodwulf,  xxv 

Thokc  (Thore?),  Thoki,  of  More,  at  Brav- 
alla, 312 

Thole,  Thola,  son  of  Atyl,  305,  322-3 

Thomas  of  Ercildoune,  lxviii,  lxxii,  lxxv 

Thor,  god,  lix,  lxi-lxiii,  cxvi,  53,  88,  225 
(Trior's  day,  225),  265,  349 

Thora,  mother  of  Urse,  62-3 

Thora,  d.  of  Cuse,  87,  89 

Thora,  d.  of  Herodd,  364,  368,  372 


Thorbiorn,  robber,  213 

Thord,  "Stumbler",  at  Bravalla,  312 

Thore,  Thoro,  champion,  264-5 

Thore,  Thoro,  chief,  306-7 

Thorey,    "Thoro  near  Taasinge"    (H.), 

"  Thora's  Isle  ',  62 
Thorgny,  Thorny,  at  Bravalla,  310 
Thorhild,   Thorilda,  wife  of  Hunding,  50, 

54 
Thorhild,  Thorilda,  d.  of  Hather,  269-70 
Thorias  (?),  soldier  of  Rusla,  323 
Thorkill,    Torillus,    orator    with    Erode, 

his  speech,  56-8 
Thorkill,  -us,  the  Goth,  at  Bravalla,  312 
Thorkill,  -us,  of  Tellemark,  316 
Thorkill,  -us,  with  Gudmund,  xxiii,  lxix- 

lxxvi,  344-357 
Thorkill,  418 

Thorkill,  -us,  earl  of  Sweden,  374 
Thorleif,    Thorleuar,   the    Stubborn,     at 

Bravalla,  312 
Thorolf,  -us,  the  Thick,  at  Bravalla,  312 
Thorstan  Shiver,  417-21 
Thorwald,  Thoraldus,   son  of  Hunding, 

5° 
Thorwil,  Thormllus,  sea-king,  307 

Thorwing,  Thoruingus,  at  Bravalla,  310 

Thotn,  Thotni  vicus,  "  Toten  near  Lake 

Mosen  in  Norway"  (H.),  312 
Thott,  -us,  319 

Thrand,  Thronder,  at  Bravalla,  312 
Thririkar  (Erik?),  ib. ,  314 
Thrond,  -?/s,  brother  of  Rusla,  322 
Throndar,  "  Big-nose",  at  Bravalla,  312 
Thronds,  -/,  xxiv-v,  300,  317 
Thrygir  (Tryggve),  at  Bravalla,  cvii(?),  314 
Thule,  see  Iceland 
Thuriswend,  xxxv 
Thyra,    "Danebod",  d.   of  Ethelred,   x, 

cxiv,  386-90 
Toke,  Toko,  rover,  266 
Toke,  Toko,  Gunn's  servant,  302 
Toke  of  the  Arrows,  Toko,  "Palnatoke", 

xlvii,  xevi,  391-2 
Toki,  from  Wollin,  at  Bravalla,  311 
Tolkar,  To/car,  at  Bravalla,  311 
Toli,  310 
Torwil,  314 

Toste,  Tosto,  "  the  Wicked",  hi,  40-2 
Toste,    Tosto   Victimarius,    "Sacrificer", 

306 
Tovi,  312 

Trannon,  K.  of  Russians,  47 
Tristram,  xlvi 
Tummi,  "Sailmaker",  311 
Tyle,  Tylenses,  see  Iceland,  Icelanders 
Tyrfing,  Tiniingar,  son  of  Arngrim,  204 
Tyrfing,  sword,  xlvi  ;/. 

U.    Y. 
Ubbe,  Vbbo,  brother-in-law  of  Hadding, 

54 
Ubbe,  Vbbo,  servant  of  Rorik,  103 
Ubbe,  Vbbo,  Frisian  champion,  300,  310, 

317 


IN'DK.X. 


433 


Ubbe,  llbo,  son  of  Ragnar  Lodbrog,  371, 

374-5-  377 
Uffe,  Vffo,  K.  of  Swedes,  son  of  Asmund, 

lxvi,  33,  35,  38,  39 
Uffe,  Vffo,  K.  ot   Denmark,  son  of  Wer- 

mund,  130,  139-143 
Ygg,   Vggerus,  name  of  Odin,  195 
Ymi,  at  Bravalla,  311 
Ulf,  312 

Ulf,  VI no,  Gotrik's  courtier,  357 
Undensakre,  "acre  of  the  not-dead",  bcvii 

sq.,  129  and  ;/. 
Ung,  -o,  at  Bravalla,  314 
Yngwin,  Vnguinus,  K.  of  Goths,  270 
Upsala,   Vpsalcti  Ivii,  lx,  lxi,  lxvi,  cxxi,  30, 

33.  39.  90.  228,  239,  313 
Urne,   Bishop  Lave  [Lago),   xi,   xii,   xvii, 

xx  i 
Urse,  Vrsa,  d.  of  Thora,  62-67 
Utgard,  Vtgarthia,  377  and  n. 
Utgarda-Lok,     Vgarthilocus,     Outgarth- 

Loke,  monster-god,  lxxi,  352-6 

V.  W, 
Varnsland,  Verundia,  in  Smaaland,  9, 314 
Waere     (Voerebro),    bridge    in    Zealand 

"between    Roskilde    and    Slangerup" 

(Grundtvig),  211 
Wagnhofde,  Vagnopkthus,   Vagn{k)qft{h)- 

us,  Wain-Head,  giant,  lxv,  exix,  24,  25, 

33 

Walbrunna,  Cadaver um  puteus,  "Well 
of  Carcases,"  "near  Sigersted  in  Zea- 
land" (H.),  286 

Waldemar  I,  Voldemarus,  xi,  9 

Waldemar  II,  Voldemarus,  5 

Waist  ein,  W ah  ten,  of  Wik,  312 

Vanderdecken,  Ixxix 

Waske  or  Wilske,  or  Warn,  champion, 
230,  328 

Webiorg,  Wegthbiorg,  Wigbiorg,  lv, 
310,  316 

Wecha  (Wacr),  alias  of  Odin,  97 

Weland,  xxviii 

Wemund,  -us,  son  of  Siward,  274 

Werraland,  Wermia,  in  Sweden,  199 

Wermlanders,    Wermi,  198,  304 

Wermund,  -us,  K.  of  D. ,  son  of  \\Tiglek, 

i30-3-  i38"I43 


Wesete,   Wesetus,  champion,  296 

Vespasias*,  K.  ofPaltisca,  49 

Westmar,  -us,  teacher  oi   Frodelll,  139- 

1 52  ;   his  speech,  152  ;  169,  172 
Whiteby,  Hvitabv  in  Skaane,  364 
Wienie  Mere,   Wienica  Pains,  312 
Wife  of  Usher's  Well,  lxviii 
Vifil,  403 
Wigflis,  evi 

Wig,  II  '/go,  son  of  Frowin,  1 3 r ,  135,  137 
Wigar,   1 1  'igerus,  285 
Wigg,  ViggO,  servant  of  Rolf,  69-70 
Wiglek,  Vigletus,  K.  ofD.,  128-30 
\\'ik,    ll'/'f,  in  S.  (Gothland,  314 
Wik,  Wig,  Yigen  in  X.  Norway,  xli,  199, 

202 
Wikar,   -us,    K.     of    Norway,     xxv-xxvi, 

226-7 
Wikars,   Wicari,  dwellers  in  Wik,  297 
"  William  Riley,"  xliii 
William  the  Conqueror,  xlv,  lx.wii,  lxxix 
William  the  Little,  ci 
William,  abbot,  cvii 
William  of  Palerne,  412 
Windar  (I'>ywind?),  312 
Win,    W'/u us,  Sklav,  229  (  =  Rin?) 
Virgil,  xxi,  30 

Wisin,   Wisinnus,  champion,  230,  328 
Wisna,  amazon,  lv,  310,  315,  316 
Withne,  Vithn,  319 
Witolf,   V'/iolfi/s,  264 
Witthe,  V'/ttlw,  Frisian  rover,  55 
\ritus,  St.,  394 
Wivil,   Wiuillus,  314 
Woden,  xxxiii  sq.     SeeO&\\\ 
Wollin,  Iulinensis provineia,   sland,  311 
Wolsungs,  xxxi,  cv 
\'oltaire,  xxix 


Xerxes,  xlviii 


X. 


Z. 


Zealand,  Sialandia,  D.  Scelland,  xi,  xxv, 

xc,  8,  90,  129,  146,  161,  2ii,  238,  263, 
273,  288,  296,  311,  319,  375 
Zealanders,  Sialaudi,  -enses,  Syelandici, 
xi,  23,  82,  161,  319,  361,  362,  364 


II.— NORSE  POEMS    CITED. 


AtlakviSa,  old  Lay  of  Attila,  xxvi,    lviii, 

lix,  lxxix,  civ 
Atla-mal,  lix 
Beowulf's   Lay,    xxvi,    xxvii,    xxix,    xxxii, 

xxxv,   xxxviii,    xl,    xlvii,    xlix,    lvii,   lviii, 

lxvi,  lxxx,    xc,  xcii,   ciii,    civ,   cvii,  cxvii, 

exx,  80 


Biarka-mal,  xxv,  xlvii,  cii,  civ 

Bragi's  Shield-Song,  ciii 

Brunhild  Lay  (C.  P.  B.  i.  308),  xxxiii  ; 
Long  B. 's  Lay,  bcvii 

Corpus  Poelicum  Boreale  (C.  P.  B. ),  xxxii, 
xxxiii,  xxxv,  xxxvi,  xxxviii,  xlvi-vii,  liii, 
hi,  lvii,  lix,  lxiv,  lxv,  lxvii,  lxxix,  lxxx, 


F  F 


434 


[NDEX. 


lxxxiii,  lxxxv,  xcvi,  ciii,  civ,  cxiii,  31,  37, 

66,  78,  204,  223,  293,  297,  307,  309,  337, 

344,  361-2,  367,  402 
Cri in m's    Centenary  Papers  (G.    C.   P.), 

xxxi,  lxxix 
Darrada-lio'S,  lxv,  civ 
Fi nn's  Lay,  xxv,  lxv 
( rripe's  Lay,  civ 
Gudrun's  Lay,  lxix,  lxxix 
Guest's  Wisdom,  lxxxviii 
Hamdis-mal,  ciii 
Heidrec's  Riddles,  cxvii 
Helgi  and  Cara's  Lay,  liii 
Helge  Lay,  civ,  cxiii 
Hyndla  Lay,  lix,  xc 
Loka-senna  (C.  P.  D.  i.  102),  xxxiii 
Niord  and  Scathe's  Lay,  cvi 
Old  Wolsung  Play,  lxxxvi  ;  W.  Wolsung 

Lav,  lxxxviii 


Ravensong,  xlvi,  1 

Rigs-mal,  xxxi,  lv 

Sigrun's  Lay,  civ 

Skaldskapa-mal,  ciii 

Skida-Rima,  lx,  lxxv,  lxxvi 

Skirnis-mal,  ciii,  cxviii 

Snsebiorn's  poem,  402,  408,  409,  410 

Starkad's  Lay,  cii,  civ,  cv 

Swipdag's  Lay,  lxvii 

Thor's  Lay,  lxxii 

Thulor,  lxv 

Wafthrudner's  Lay,  lxvii 

Wanderer's  Lay,  xxvii 

Western  Aristophanes,  lxxvi;  Loka-senna, 

exxii 
Widsith's  Lay,  ciii 
Wolospa,  lxxxiii,  exxii 
Ynglinga-Saga,  228 
Ynglingatal,  xxv,  xxxv,  lxvi,  cxiv 


III.— SAGAS,  Etc.,  CITED. 


Adam  of  Bremen,  xcviii,  Ixxxii,  384 

Ambales  Saga,  404,  409 

Aml6fta  Saga,  404 

Annales  Esromenses,  xxv 

Asmund  Cappabana  Saga,  civ,  exxiii 

Bede,  Church  History,  xli,    xci,  xcviii,  15 

77 
Cormac's  Saga,  xxxvi,  xxxvii 
Dudo,  Norman    History,  xci,    xcviii,    15 

and  n. 
Egil's  Saga,  xlv,  xlvii,  xlix,  lix,  lxxxv,  xc 
Life  of  Elf  heah,  lvii 
Flatey-book,  lx 
Fornaklar  Sogur,  xcix 
Fostbrosftra  Saga,  xxxiii 
Frithiof's  Saga,  liii 
Gisli's  Saga,  xxxiii 
Gregory's  Handbook,  xxxix 
Gretter's  Saga,  lxxx,  lxxxv,  403 
Ha  raid  Hardrede's  Life,  xliii,  xlvii 
Heims-cringla,  xxiv 
Holmveria  Saga,  xcvii 


Hrolf's  Saga,  lvii 
Isfirdinga  Saga,  lxvi 
Jomsvikinga  Saga,  xli,  lvii,  civ 
jordanis,  De  Rebus  Getieis,  338,  411 
Landnama-boc,  xxix,   xxxv,    xxxvi,    xlvi, 

lxxvi,  xc 
Langfeftga-tal,  c,  cvi,  cxii 
Xial's    Saga,    xxx,    xlix,     lxxxv,     lxxxvi, 

lxxxvii,  279 
O.  E.  Chronicle,  xxxvi,  xxxvii,  377 
Orkney  Saga,  xxxiv 
Onvar-Odd's  Saga,  lxxxvii 
Paul  the  Deacon,  History  of  the  Lombards, 

xxxv,  lvii,  xcv,  343 
Olaf  Tryggwesson's  Life,  xxxv 
Olaf's  Life,  xxvi 
Sigurd  the  Crusader's  Life,  lvi 
Snorre,  li  ;/. ;  Prose  Edda,  lxiii,  lxvii,  xciv 
Sorla  battr,  ciii 
Thidrek's  Saga,  lxxx 
Vatzdaela  Saga,  xxxvi,  xlii 
Walter  Saga,  xxxvi 


IV.— MODERN    STUDENTS    CITED. 


Arnason,  J. ,  405 

Bruun,  Dr.  Chr. ,  xvii,  xx 

Detter,  Dr.  F. ,  402,  404,  409 

Fiddes,  E.,  suggestions,  11,  12,  333 

Grundtvig.Dr.  N.  F.  S.,  xix,  428,  431,  433 

Holder,    Dr.  A.,   xx,   x\i,   12,  37,  64,  76, 

122,  171,  181,  217,  231,  233,  360,  etc. 
Horn,    History   of  Literature   of  Scand. 

North,  ix 
Jiriczek,  Dr. ,  404 
Jorgensen,  A.  D. ,  xv 
Langebek,  Serif-tores  k'eruiu  Da  ni  earn  in, 

ix,  xi,  XXV 


Latham,  Dr. ,  410 

Alaurer,  K. ,  Island,  83 

Mogk,  Dr.  E. ,  51,  223 

Midler,  P.  E.  ("  M."  in  notes),  xi,  xiii, 
xviii,  2,  3,  8,  10,  12,  13,  20,  64,  T],  80, 
83,  89,  91,  94,  98,  107,  129,  145,  146, 
149,  151,  156,  166,  178,  188,  193,  199, 
213,  219,  233,  235,  285,  286,  287,  299, 
302,  309,  310,  312,  313,  327,  328,  364, 
368,  375.  376-  38l>  382-  402.  See  \V1- 
schow 

Olrik,  Dr.  Axel,  ci-ciii,  cxii  folk,  410 

Paludan-Muller,  C. ,  xiii,  xv 


INDEX. 


435 


Rhys,  Prof. ,  411 

Rydberg,  Teutonic  Mythology,  lxii,  lxiii, 

Ixiv,    Ixv,    lxii,    lxxii,    Ixxx,   xcvii,   cxvi, 

cxxiii,  cxxvii,  15,  30,  64,  129,  411 
Schousbolle,  Seier,  xix,  7,  13,  32,  312 
Steenstrup,  Nomnanneme,  xlix,  lv 
Stephanius,  xviii,   11,  27,  47,  64,  66,  80, 

148,  163,  167,  170,  171,  201,  233,  306, 

327,  360, 370 


Uhland,  400 

Vedel,    translator    of    Saxo,    xviii,    xix, 

404 
Velsehow,   Mtiller  andV.'s,  ed.  of  Saxo, 

xi,    xiii,    xviii.      The   notes   arc    cited 

indifferently  as  from  "  M." 
Vigfusson,    Dr.   Gudbrand,   \l\ii,   exxiv 

265,  408,  418 
Zinzow,  1  )r. ,  410 


Caesar,  Caius  Julius,  De  B. 
Chanson  de  Roland,  xxxiv 
Cicero,  126 

Dionysius  of  Halicarnassus,  406-9 
Ford,  389 
Goethe,  398,  400 
Homer,  Odyssey,  lxii,  lxxi 
Livy,  406-8 


V.— CLASSICS,  Etc.,   CITED 

lxxxiii 


Milton,  P.  /..,  354 
Nibelungen  Lied,  xxvii 
Ovid,  406 

Shakspere,  Hamlet,  398-401 
Spenser,  F.  Quecne,  lxviii,  lxxiii 
Tacitus,  Germaniat  xxix 
Valerius    Maximus,    xxii,  li,    xcvii, 
406,  409 


176, 


296011 

ADDITIONS    AND   CORRECTIONS. 

PAGE 

wii,  for  Pederson  read  Pedersen. 

xxv,  npte.forS.  R.  S.  readS.  R.  I). 

Mi\,  for  Appendix  III  read  Appendix  I. 

xcvj,  for  Appendix  III  rend  Appendix  II. 

cxxvii.     Names. — In  making  the  Index,  I  have  found  more  variations  in  the  Englishing 

of  the  names  than  could  be  w  ished.      The  reader  must  pardon  several  corrections  ; 

the  sheets  have  been  printed  off,  as  the  work  has  had  to  be  done,  at  long  intervals, 

and  some  inconsistencies  have  crept  in. 

29,  top,_/b/- Vaarnsland  read  Varnsland. 

30,  line  2,  for  I  Iandvan  read  Handwan. 
58,  1.  7  from  end,  for  siezed  read  seized. 
62,  for  I  [elgi  r,  ad  I  lelge. 

68  and  78,  for  Ingell  read  Ingild. 

72  foil.,  for  Bjarke,  HjaJte,  read  Biarke,  Hialte. 

74,  for  Skulde,  Rute,  read  Skulda,  Ruta. 

78,  note,  for  helmit  read  helmet. 

87,  for  Cuse  read  Kuse. 

94,  for  Hrossthiolf  read  Hrossthiof. 

95,  after  Hrosstheow  add  Hr6ptr. 
104  {dH.,  for  Koll  read  Koller. 

112,  last  line,  for  knotted  tapestry  read  woven  knots. 

126,  line  11,  for  women  r<v/(/  woman. 

135,/fr  Vermund  read  Wermund. 

171,  note./brGotvar  read  Got  war. 

192,  for  Rutenians  read  Ruthenians  (bis). 

194,  for  Olimar  read  Olmar. 

196,  after  Esthonia  and  Kurland  add  with  Oland. 

199,  for  Aswit  read  Aswid. 

202,  for  Wig  read  Wik. 

208, for  Kervil  read  Kerwil. 

223,  for  PYode  read  Frode. 

263,  last  line,  for  nephew  read  grandson. 

271-3.  From  E.  Koeppel,  Quelle)/  urid  Forschungen,  No.  70,  Studien  zi/r  Gesehi  elite  der 
italienischen  Novellein  der  eng.  Lit.  des  i6teu  Jahr.,  1892,  p.  87,  «<?/t\abridged]: — 
The  first  translation  o{  the  Decameron  (1620)  into  English,  which  is  taken  from  the 
bowdlerised  Church-sanctioned  versions,  substitutes  for  Dec.  iii.  10  the  tale  of 
Syritha,  taken  from  Belleforest,  Hist.  Tragiques,  vol.  iv,  No.  75  :  "The  wonderful 
and  chaste  resolved  continency  of  faire  Serichtha,  daughter  to  Siwald,  King  of 
Denmark,  etc."  Allusions  in  Robert  Greene  to  the  same  story  (from  Belief,  doubt- 
less) :  in  Ma  mi 'Ilia  (1583),  "Sirichia,  daughter  of  Smald  (sic),"  etc.  (Grosart,  ii. 
52),  and  Gwydonius  (1587),  called  Sirithia  [the  point  emphasised  being  her  mar- 
riage to  a  peasant]. 

275  io\\.,  for  Blackmen  read  Blacmen. 

288,  290,  /~6>r  Regnald  ?rad  Ragnald. 

288,  for  Drott  read  Drota. 

296,  for  Skane  read  Skaane. 

343,  for  Gotland  read  Gothland. 

349,  line  11  from  end,  for  tossing  .  .  .  other,  read  with  mutual  motion  of  goatish  backs. 

359,  delete  note  2. 

366,  for  Harald  read  Harald. 

368,  line  6  from  end,/<?r  Helle  read  Ella. 

370,  line  12,  for  the  succeeding  king  /-<</</ the  king  chosen  in  his  stead. 

379,  line  3  from  end, /or  he  unhallowed  ....  shrines  read  he  pulled  down  the  shrines 
that  had  been  profaned  by  the  error  of  misbelievers  [omitting  Holder's  comma  after 
diruit  and  reading profanata  , 

398.  Goethe  and  Saxo.  —  I  owe  to  the  kindness  of  Dr.  A.  W.  Ward  the  following 
reference.  In  Briefwechsel  zwischen  Schiller  and  Goethe,  ed.  1856,  i.  316, 
Goethe  writes:  "This  morning  I  turned  to  [or,  went  at]  the  Amlet  of  Saxo 
Grammaticus  ;  unluckily,  the  story,  without  being  put  vigorously  through  a  purify- 
ing fire,  docs  not  admit  of  being  used;  but,  if  one  can  master  it,  the  result  will  be 
by  no  means  unpleasing,  and  will  be  noticeable  by  way  of  comparison"  [with 
Shakspen 


Piinted  by  Cmas    J    Cl  auk,  t,  Liocoln'l  Inn  Fields,  London,  W.C. 


@ 


^3 


J? 


S34   I 


S^xo  Gr prom  Ft icus. 

The  first  nine  books   of  the 
Danish  history. 


DL 

.S3 


21200- 

LIBRARY 

Pontifical  Institute  of  Mediaeval  Studies 

EET 


5S  1J4